Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas.



Relevanta dokument
Din manual CANON MVX300

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Din manual CANON MV830

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Downloaded From CamcorderManual.com Canon Manuals. Digital videokamera Bruksanvisning

Betjeningsvejledning. Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Din manual CANON MV750I

Svenska PAL. Digital videokamera Bruksanvisning

Din manual CANON MV500

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas.

Din manual CANON MV890

Din manual CANON MV930

Digital videokamera CANON INC. Svenska Bruksanvisning Canon Europa N.V. Digital-Videokamera Dansk Betjeningsvejledning

PAL. Svenska. Digital videokamera Bruksanvisning. Inledning. Grundläggande hantering. Användning av alla funktioner. Redigering.

A1S Kamera Bildsensorenhet Bildstorlek 1/3-tums CCD 1/3-tums CCD 3CCD med horisontell pixelförskjutning

Svenska. Dansk. Suomi PAL. Mini. DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning. DIGITAL-VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning. DIGITAALIVIDEOKAMERA Käyttöohje

PAL. Svenska. Digital videokamera Bruksanvisning. Inledning. Grundläggande hantering. Användning av alla funktioner. Redigering.

DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning SVENSKA. Digital Video Cassette. Mini PAL

Produktbild och funktionsknappar

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Din manual CANON MV5IMC

Brukanvisning Candy5 HD

Innehållsförteckning

EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM

404 CAMCORDER VIDEOKAMERA & KAMERAFUNKTIONER

CANDY4 HD II

Bruksanvisning. Betjeningsvejledning PAL DIGITAL VIDEOKAMERA DIGITAL-VIDEOKAMERA DIGITAALINEN VIDEOKAMERA SVENSKA DANSK SUOMI.

Argon DAB4+, snabbguide och instruktionsbok

SWE - Användarmanual. BlueEye. Action Camera. Wi-Fi - Waterproof - Ultra HD

AM / FM Stereo Digital Radio 381RH13-A. Bruksanvisning PR-D7

Svensk Bruksanvisning

Digital Video. Användarhandledning

EF-S18-55mm f/ IS STM

Svensk bruksanvisning

Bruksanvisning PAL DIGITAL VIDEOKAMERA SVENSKA. Mini

DVD-kamera Bruksanvisning. Svenska. DVD videokamera Betjeningsvejledning. Dansk. DVD-videokamera Käyttöopas. Suomi PAL CEL-SG6SA2M0

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRH (1) 2010 Sony Corporation

Betjeningsvejledning. Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

GR-D50 GR-D40 GR-D30 GR-D20

EF28-300mm f/ l IS USM

Din manual CANON DC301

CAMZWEXT3 version 2 CCTV Säkerhetssystem med ljud och rörelse detektor samt videoaktivering.

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Svenska. Dansk. Suomi PAL. Mini. DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning. DIGITAL-VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning. DIGITAALIVIDEOKAMERA Käyttöohje

Digital Video Software Versio 10. Käyttöohje. Digital Video Software. 10. udgave Da. Betjeningsvejledning. Digital Video Software Version 10

Objektiv. Skillnad i egenskaper mellan objektiv med olika brännvidder (småbild)

Svensk Bruksanvisning

SuperNova BabyCall. Bruksanvisning. Art nr:

55201 Digitalkamera med video

DPR-34+ Svensk Bruksanvisning. Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning.

MANUAL RADIOSTYRD KLOCKA med PROJEKTOR RM316P / RM316PU

Lenco SCR-81 Radio kassett och cd stereo Instruktionsmanual på Svenska

Scanning (Kanalpassning)... 7 Smygläge (Whispering)... 8

Bruksanvisning DAB One

DCR-HC51E/HC52E/ HC53E/HC54E

Digital videokamera Bruksanvisning. Svenska PAL CEL-SH5RA2M0

Svensk bruksanvisning ipod Tower från Lenco

EXPLORE 7 HD

Pressmeddelande. Hög hastighet, stort intryck Canon ger dig prestanda och stil med den nya IXUS 300 HS

DVD-kamera Bruksanvisning. Svenska. Läs även användarhandboken Digital Video Software (på PDF). PAL CEL-SH7UA2M0

1/2,3 typ CCD. DIGIC 4 med isaps-teknik

Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok Utgåva 2

SMARTBOX. Användarmanual

IXUS 1000 HS Tekniska data

PowerShot A1100 IS. 6,2 24,8 mm (motsvarande 35 mm: mm)

FUNKTIONSINSTÄLLNINGAR

Bruksanvisning PAL DIGITAL VIDEOKAMERA SVENSKA. Mini

TS-E17mm f/4l TS-E24mm f/3.5l II Bruksanvisning

DCR-HC37E/HC38E/ HC45E

Instruktionsbok Compact +

Proson RV 2010 Stereo reciever

TV Trådlösa hörlurar med förstärkare. Bruksanvisning

BRUKSANVISNING. Den här produkten är i linje med det som föreskrivs i Direktiv 1999/5/EC

55200 Inspelningsbar microfon

EF50mm f/1.2l USM SWE. Bruksanvisning

ANVÄNDARHANDBOK KXT 441 Plus

Så här används fjärrkontrollen (tillbehör)

TTS är stolta över att ingå i

TTS är stolta över att ingå i

Svenska. Dansk. Suomi PAL. Mini. HD DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning. HD VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning. TERÄVÄPIIRTOVIDEOKAMERA Käyttöohje

BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM

Din manual SONY DCR-HC48E

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 日 本 語 中 文

AH-GC20 GLOBE CRUISER Over Ear-hörlurar Trådlösa brusreducerande hörlurar Bruksanvisning

1. PRESENTATION SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Säkerhetsföreskrifter Användningsvillkor BESKRIVNING AV INSTRUMENTET...

EF24mm f/1.4l II USM SWE. Bruksanvisning

Betjeningsvejledning. Käyttöopas PAL. Svenska. Dansk. Suomi. DVD-kamera Bruksanvisning. DVD videokamera. DVD-videokamera. Digital Video Software

MANUAL SVENSKA. Notera att denna manual är översatt med Google Translate. För fullständig manual på engelska vänligen besök

Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning

Bruksanvisning TP329

RUBY Handkamera. Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juni, Art Nr

Innehållslista 1.Säkerhetsanvisningar...(2) 2.Generell del...(3) 1) TV apparat

Vocatex Standard och Plus

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045

Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk.

TOPAZ PHD. Användarmanual

DVD-kamera Bruksanvisning. Svenska. DVD videokamera Betjeningsvejledning. Dansk. DVD-videokamera Käyttöopas. Suomi PAL

ATT ANVÄNDA RADIO (GRUNDFUNKTIONER)

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Augusti, Art Nr

Transkript:

Digital videokamera Bruksanvisning Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Digitaalinen videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette PAL

Inledning Viktiga anvisningar för användningen VARNING! FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER ELEKTRISKA STÖTAR, TA INTE BORT LUCKOR ELLER BAKSTYCKEN. INGEN SERVICE AV KAMERAN KAN UTFÖRAS AV ANVÄNDAREN. ÖVERLÅT ALL SERVICE AV KAMERAN TILL KVALIFICERAD PERSONAL. VARNING! FÖR ATT UNDVIKA BRANDRISK OCH ELEKTRISKA STÖTAR: UTSÄTT INTE KAMERAN FÖR REGN ELLER FUKT. VARNING: FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISKA STÖTAR OCH STÖRNINGAR: ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE TILLBEHÖR. VARNING: DRA UT NÄTKONTAKTEN FRÅN ELUTTAGET NÄR PRODUKTEN INTE ANVÄNDS. CA-570 har en typskylt på undersidan. 2

Användning av bruksanvisningen Tack för att du valde en Canon MV800i/MV800/MV790. Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder kameran och spara den för framtida användning. Du kan ändra menyspråket ( 65). Symboler och hänvisningar i bruksanvisningen : Försiktighetsåtgärder för hanteringen av kameran. : Extra anvisningar för hanteringen av kameran. : Sidhänvisningar. Stora bokstäver i texten betecknar knappar på kameran. [ ] betecknar menyalternativ som visas i sökarinformationen. "Sökarinformationen" anger meddelanden i LCD-monitorn eller sökaren. Illustrationerna visar i huvudsak modellen MV800i. Inställning av tidszon, datum och klockslag Sv Inledning Arbetssätt (se nedan) Menyalternativ visas i grundinställning Ställ in tidszon, datum och klockslag innan du börjar använda kameran eller om klockan har grundinställts när du har bytt backupbatteri. Inställning av tidszon och sommartid CARD CARD PLAY MENY SYSTEM T.ZONE/DST PARIS ( 37) 1. Tryck på knappen MENU för att öppna menyn. Knappar och omkopplare för manövreringen Om arbetssätten Arbetssättet styrs av lägena för strömbrytaren POWER. Operating Mode POWER Switch 2. Vrid inställningsratten för att välja [SYSTEM] och tryck in inställningsratten. 3. Vrid inställningsratten för att välja [T.ZONE/DST] och tryck in inställningsratten. Den inställda tidszonen visas (se tabellen på nästa sida). : Funktionen kan användas med det här arbetssättet. : Funktionen kan inte användas med det här arbetssättet. Erkännande av varumärken är ett varumärke. Windows är antingen ett registrerat varumärke eller ett varumärke för Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. Macintosh och Mac OS är varumärken för Apple Computer Inc. och registrerat i USA och andra länder. Andra namn och produkter som inte nämns ovan kan vara registrerade varumärken eller varumärken för sina respektive företag. 3

Innehåll Inledning Användning av bruksanvisningen...3 Kontroll av medlevererade tillbehör...6 Delarnas namn...7 Grundläggande hantering Förberedelser Förberedelser av strömkällan...10 Isättning och urtagning av kassetten...13 Installation av backupbatteriet...14 Iordningställande av kameran...15 Inställning av LCD-monitorn...17 Inställning av tidszon, datum och klockslag...18 Inspelning Inspelning av videofilmer på band...21 Zoomning...25 Tips för bättre videofilmer...27 Uppspelning Uppspelning av ett band...28 Inställning av ljudvolymen...30 Uppspelning i en TV...31 Avancerade funktioner Menyer och inställningar...34 Inspelning Inspelningsprogrammen...39 Inspelning i svagt ljus...42 Funktionen för hudåtergivning...43 Exponeringskompensation...44 Manuell fokusering...45 Vitbalansering...47 Inställning av slutartid...49 Självutlösaren...51 Inställning av inspelningssätt (SP/LP)...52 Ljudinspelning...53 Användning av digitala effekter...54 16:9 (filmning i bredbildsformat)...58 Uppspelning Bildvisning med zoom...59 Visning av datakod...60 Slutsökning...62 Uppspelning av ett band med tillagt ljud...63 Övriga funktioner Gör kameran personlig...64 Val av menyspråk...65 Övriga kamerainställningar...66 4

Redigering Kopiering till en videobandspelare eller digital videoenhet...68 Inspelning från analoga videoenheter (videobandspelare, TV eller videokamera)...70 Inspelning från digitala videoenheter (DV-dubbning)...71 AD-omvandling (omvandling av analoga signaler till digitala)...73 Överföring av videoinspelningar till en dator...75 Övrig information Sökarinformation...76 Meddelanden...78 Underhåll/Övrigt...79 Felsökning...84 Systemdiagram (alla tillbehör säljs inte i alla länder)...87 Extra tillbehör...88 Tekniska data...90 Register...92 Sv Inledning 5

Kontroll av medlevererade tillbehör CA-570 Nätaggregat (inkl. nätkabel) NB-2LH Batteri Litiumbatteri CR1616 Objektivlock och fästsnöre SS-900 Axelrem STV-250N Stereovideokabel PC-A10 Scartadapter* * Endast för Europa. 6

Delarnas namn MV800i/MV800/MV790 Sv Inledning REC SEARCH snabbsökning ( 24) / (snabbkontroll) ( 24) / (snabbspolning bakåt) ( 28) REC SEARCH + snabbsökning ( 24) / (snabbspolning framåt) ( 28) LCD BACKLIGHT displaybelysning ( 17) WIDESCREEN bredbild ( 58) / DATA CODE datakod ( 60) NIGHT MODE kvällsmotiv ( 42) / (stopp) ( 28) FOCUS ( 45) / / (uppspelning/paus) ( 28) DIGITAL EFFECTS ON/OFF ( 54) AE SHIFT exponeringskompensation ( 44) / END SEARCH slutsökning ( 62) REC PAUSE pausläge för inspelning ( 70) Högtalare ( 30) LCD-monitor ( 17) SET inställningsratt ( 34) CHARGE laddningsindikator ( 10) Programväljare ( 39) EASY Enkel filmning Programautomatik Backupbatteriutrymme ( 14) Batterifastsättningsenhet ( 10) / Tillverkningsnummer DC IN spänningskontakt ( 10) MENU knapp ( 34) 7

Dioptriinställningsarm ( 15) Sökare ( 15) BATT. frigöringsknapp för batteriet ( 10) POWER strömbrytare ( 3) Lucka för kassettutrymmet ( 13) Kassettutrymme ( 13) OPEN/EJECT kassettutmatning ( 13) Zoomreglage ( 25) Fingerstöd Remfäste ( 16) Grepprem ( 15) Avtryckare ( 21) 8

Sv Inledning Kontaktlucka Stereomikrofon AV-kontakt ( 31) DV-kontakt ( 68) Stativgänga ( 27) 9

Grundläggande hantering Förberedelser av strömkällan Fastsättning av batteriet 1. Ställ strömbrytaren POWER på OFF. 2. Sätt fast batteriet på kameran. Ta bort kontaktskyddet på batteriet. Tryck batteriet lätt mot kameran och skjut det i pilens riktning tills det fastnar med ett klick. Batteriladdning 1. Anslut nätkabeln till nätaggregatet. 2. Anslut nätkabeln till ett eluttag. 3. Anslut nätaggregatet till kamerans DC IN-kontakt. Laddningsindikatorn CHARGE börjar blinka. Den lyser stadigt när laddningen är klar. 4. Lossa nätaggregatets kabel från kameran när laddningen är klar. Lossa nätkabeln från eluttaget och nätaggregatet. 5. Stäng av kameran och ta bort batteriet efter användningen. Tryck på knappen BATT. för att ta bort batteriet. CHARGE laddningsindikator DC IN spänningskontakt 10

Drift med nätspänning Driv kameran med nätaggregatet när det är möjligt och du vill undvika att strömmen bryts för att batteriladdningen tar slut. Batteriet kan vara fastsatt på kameran; batteriladdningen förbrukas inte. 1. Ställ strömbrytaren POWER på OFF. 2. Anslut nätkabeln till nätaggregatet. 3. Anslut nätkabeln till ett eluttag. 4. Anslut nätaggregatet till kamerans DC IN-kontakt. Sv Stäng av kameran innan du ansluter eller bryter anslutningen till nätaggregatet. Om nätaggregatet är nära en TV, kan det ge störningar i bilden. Flytta i så fall nätaggregatet längre från TV:n eller antennkabeln. Anslut endast uttryckligen rekommenderade produkter till kamerans DC IN spänningsutgång eller till nätaggregatet. Ljud kan höras från nätaggregatet under användning. Detta är inget fel. Lossa inte nätkabeln och sätt fast den igen medan du laddar ett batteri. Det kan orsaka att laddningen avbryts. Batteriet kanske inte blir korrekt laddat även om laddningsindikatorn CHARGE lyser stadigt. Detta kan också hända om det blir ett elavbrott i elnätet under laddningen. Ta i så fall bort batteriet från kameran och sätt fast det igen. Grundläggande hantering Förberedelser Om nätaggregatet eller batteriet är felaktiga blinkar laddningsindikatorn CHARGE snabbt (cirka 2 gånger per sekund) och laddningen avbryts. Laddningsindikatorn CHARGE visar batteriets tillstånd. 0-50 %: Blinkar en gång per sekund Mer än 50 %: Blinkar två gånger per sekund 100 %: Lyser stadigt 11

Laddnings-, inspelnings- och uppspelningstider De nedanstående tiderna är ungefärliga och varierar med förhållandena under laddning, inspelning och uppspelning. Batteri NB-2LH NB-2L BP-2L12 BP-2L14 Laddningstid 130 min 115 min 205 min 235 min Max. inspelningstid Sökare 135 min 115 min 245 min 300 min LCD normal 95 min 80 min 170 min 210 min extra 85 min 70 min 145 min 185 min ljusstark Typisk inspelningstid* Sökare 75 min 60 min 130 min 160 min LCD normal 55 min 45 min 95 min 120 min extra 50 min 40 min 85 min 105 min ljusstark Uppspelningstid 100 min 85 min 175 min 220 min * Ungefärliga tider för inspelning med upprepad manövrering av till exempel start/ stopp, zoomning och påsättning och avstängning av strömmen. De faktiska tiderna kan vara kortare. Vi rekommenderar att du laddar batteriet i temperaturer mellan 10 C och 30 C. Utanför temperaturområdet 0 C till 40 C blinkar laddningsindikatorn CHARGE snabbt och laddningen avbryts. Ett litiumjonbatteri kan laddas även om det inte är urladdat. Det behöver alltså inte laddas ur helt före laddningen. Vi rekommenderar att du tar med batterier för två till tre gånger den planerade inspelningstiden. För att spara batteriladdningen bör du stänga av kameran i stället för att låta kameran stå i pausläge när du inte spelar in. 12

Isättning och urtagning av kassetten Använd endast videokassetter som är märkta med logotypen. 1. Skjut knappen OPEN/EJECT och Inspelningsspärr öppna luckan till kassettutrymmet. Kassettutrymmet öppnas automatiskt. 2. Sätt i eller ta ur kassetten. Sätt i kassetten med fönstret vänt mot greppremmen. Dra kassetten rakt ut för att ta ut den. 3. Tryck på markeringen på kassettutrymmet tills du hör ett klick. Sv 4. Vänta tills kassettutrymmet har stängts automatiskt och stäng sedan luckan för kassettutrymmet. Grundläggande hantering Förberedelser Hindra inte kassettutrymmets rörelser medan det öppnas eller stängs och försök inte att stänga luckan förrän kassettutrymmet är helt stängt. Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna med luckan till kassettutrymmet. Om en strömkälla är ansluten till kameran kan du sätta i eller ta ur en kassett även om strömbrytaren POWER står på OFF. 13

Installation av backupbatteriet Backupbatteriet (ett litiumbatteri CR1616) driver kamerans klocka och kalender ( 18) och andra inställningar när ingen strömkälla är ansluten till kameran. Anslut en strömkälla till kameran för att bevara kamerans inställningar när du byter backupbatteriet. 1. Öppna luckan till backupbatteriet 2. Sätt i backupbatteriet med sidan + vänd utåt. 3. Stäng luckan. Backupbatteriet har en livslängd av cirka ett år. backupbatteriet behöver bytas. blinkar med röd färg när 14

Iordningställande av kameran Sökarinställning (inställning av synskärpan) 1. Sätt på strömmen till kameran och låt LCD-monitorn vara stängd. 2. Dra ut sökaren. 3. Ställ in armen för sökarinställning. 4. Skjut in sökaren igen. Sv Gör objektivlocket i ordning 1. Sätt fast fästsnöret på objektivlocket. 2. Trä greppremmen genom öglan på snöret. Tryck in knapparna på objektivlocket när du sätter fast eller tar av det. Haka fast objektivlocket på greppremmen när du filmar och sätt fast det på objektivet när du slutar filma. Grundläggande hantering Förberedelser Sätt fast greppremmen Håll kameran med höger hand och ställ in greppremmen med vänster hand. Ställ in greppremmen så att du når zoomreglaget och stillbildsavtryckaren PHOTO med pekfingret och avtryckaren med tummen. 15

Sätt fast axelremmen Trä ändarna genom remfästena och ställ in en bekväm längd. SS-900 Axelrem 16

Inställning av LCD-monitorn Vridning av LCD-monitorn Fäll ut LCD-monitorn 90 grader. Du kan vrida LCD-monitorn 90 grader nedåt. Du kan vrida LCD-monitorn 180 grader framåt. Sv LCD-monitorns bakgrundsbelysning LCD BACKLIGHT knapp Grundläggande hantering Förberedelser Du kan ändra LCD-monitorns ljusstyrka mellan normal och extra ljusstark genom att trycka på knappen LCD BACKLIGHT. Det kan vara värdefullt när du filmar utomhus. Tryck på knappen LCD BACKLIGHT. Inställningen påverkar inte bilden som spelas in eller sökaren. När du driver kameran med ett batteri behåller kameran inställningen även om du ändrar läget för strömbrytaren POWER. Batteriet laddas ur snabbare när du ställer in extra ljusstark bakgrundsbelysning i LCD-monitorn ( 12). 17

Inställning av tidszon, datum och klockslag Ställ in tidszon, datum och klockslag innan du börjar använda kameran eller om klockan har grundinställts när du har bytt backupbatteri. Inställning av tidszon och sommartid MENY ( 34) SYSTEM T.ZONE/DST PARIS 1. Tryck på knappen MENU för att öppna menyn. 2. Vrid inställningsratten för att välja [SYSTEM] och tryck in inställningsratten. 3. Vrid inställningsratten för att välja [T.ZONE/DST] och tryck in inställningsratten. Den inställda tidszonen visas (se tabellen på nästa sida). Grundinställningen är Paris (samma som för Sverige). 4. Vrid inställningsratten för att ställa in din hemtidszon och tryck in inställningsratten. Om du vill justera för sommartid, välj tidszonen med bredvid området. Inställning av datum och klockslag MENY ( 34) SYSTEM D/TIME SET 1.JAN.2005 12:00 AM 5. Vrid inställningsratten för att välja [D/TIME SET] och tryck in inställningsratten. Årtalet börjar blinka i sökarinformationen. 6. Vrid inställningsratten för att ändra årtalet och tryck in inställningsratten. Nästa del av datumvisningen börjar blinka. Ställ in månad, dag, timme och minut på samma sätt. 18

7. Tryck på knappen MENU för att stänga menyn och starta klockan. Sv 16 18 19 20 24 1 2 4 15 17 21 3 5 6 7 9 8 10 14 22 23 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Nr. Tidszon Nr. Tidszon 1 LONDON 13 WELLGTN (Wellington) 2 PARIS 14 SAMOA 3 CAIRO 15 HONOLU. (Honolulu) 4 MOSCOW 16 ANCHOR. (Anchorage) 5 DUBAI 17 L.A. (Los Angeles) 6 KARACHI 18 DENVER 7 DACCA 19 CHICAGO 8 BANGKOK 20 N.Y. (New York) 9 H. KONG (Hong Kong) 21 CARACAS 10 TOKYO 22 RIO (Rio de Janeiro) 11 SYDNEY 23 FERNAN. (Fernando de Noronha) 12 SOLOMON 24 AZORES Grundläggande hantering Förberedelser När du har ställt in din hemtidszon och datum och klockslag, behöver du inte ställa om datum och klockslag, när du reser till en annan tidszon. Ställ bara in tidszonen för platsen som du reser till, så ändras klockan och visar tiden på den platsen. 19

Visning av datum och klockslag under inspelning Du kan visa tidszon, datum och klockslag i nedre vänstra hörnet av bilden. MENY ( 34) DISPLAY SETUP/ D/T DISPLAY OFF 1. Tryck på knappen MENU för att öppna menyn. 2. Vrid inställningsratten och välj [DISPLAY SETUP/ ] och tryck in inställningsratten. 3. Vrid inställningsratten för att välja [D/T DISPLAY] och tryck in inställningsratten. 4. Vrid inställningsratten för att välja [ON]. 5. Tryck på knappen MENU för att stänga menyn. 20

Inspelning av videofilmer på band Innan du startar en inspelning Gör en provinspelning och kontrollera att kameran fungerar. Gör ren videohuvudena om du misstänker att de kan vara smutsiga ( 79). Inspelning 1. Ta av objektivlocket. 2. Ställ in kameran på. Ställ strömbrytaren POWER på. Sv 3. Öppna LCD-monitorn. 4. Tryck på avtryckaren för att starta inspelningen. Tryck på avtryckaren igen för att ställa kameran i pausläge för inspelning. OFF POWER Grundläggande hantering Inspelning När du har avslutat en inspelning 1. Ställ strömbrytaren POWER på OFF. 2. Stäng LCD-monitorn. 3. Sätt på objektivlocket. 4. Ta ur videokassetten. 5. Ta bort strömkällan. 21

Om LCD-monitorn och sökaren: Skärmarna är tillverkade med extremt hög precision och mer än 99,99 % av bildpunkterna fungerar korrekt. Färre än 0,01 % av bildpunkterna kan ibland tändas felaktigt eller visas som svarta eller gröna punkter. Detta har ingen inverkan på inspelningen och innebär inget fel i utrustningen. Om du lämnar kameran i pausläge för inspelning stängs den av efter 5 minuter för att skydda bandet och videohuvudena. AUTO POWER OFF visas cirka 20 sekunder innan kameran stängs av. För att ställa kameran i pausläge för inspelning igen, ställ strömbrytaren POWER på OFF och därefter på igen. Vänta tills bandräkneverket har stannat helt innan du startar inspelningen. Om du inte tar ut kassetten, kan du fortsätta med nästa scen utan att det blir något brus eller ett tomt parti mellan scenerna, även om du stänger av kameran. Det kan vara svårt att använda LCD-monitorn i starkt ljus. Använd sökaren i så fall. Om du spelar in starka ljud (till exempel från fyrverkerier, trummor eller konserter) kan ljudet bli förvrängt eller spelas in med en annan ljudnivå. Detta är inget fel. Visning av bilden framåt Du kan vrida LCD-monitorn så att den blir riktad rakt framåt. Sökaren tänds så att du kan se bilden bakom kameran och människor i motivet kan se sig själva i monitorn. När du vänder LCD-monitorn rakt framåt visas bilden spegelvänd (LCD MIRROR ON). Du kan också välja att visa bilden rättvänd (LCD MIRROR OFF). MENY ( 34) DISPLAY SETUP/ LCD MIRROR ON 1. Tryck på knappen MENU för att öppna menyn. 2. Vrid inställningsratten och välj [DISPLAY SETUP/ ] och tryck in inställningsratten. 3. Vrid inställningsratten för att välja [LCD MIRROR] och tryck in inställningsratten. 4. Vrid inställningsratten för att välja [OFF]. 22

5. Tryck på knappen MENU för att stänga menyn. När [LCD MIRROR] är inställd på [ON] visas en del av sökarinformationen spegelvänd. Sökarinformation under inspelning Sv Återstående batteriladdning Batterisymbolerna indikerar laddningsnivån i batteriet. Tidskod Visar inspelningstiden i timmar, minuter och sekunder. Återstående bandtid Indikerar den återstående speltiden på bandet i minuter. END blinkar när bandet är slut. Om den återstående bandtiden är kortare än 15 sekunder kan det hända att den återstående bandtiden inte visas. Det kan hända att visningen av återstående bandtid inte fungerar korrekt med vissa bandtyper. börjar blinka med röd färg när batteriet är urladdat. Om du sätter fast ett batteri med svag laddning på kameran och sätter på strömmen kan det hända att den stängs av utan att visas. Den faktiska batteriladdningen kanske inte visas korrekt beroende på förhållanden vid användningen. Om blinkar blinkar med röd färg om backupbatteriet är förbrukat eller inte isatt. Scenlängdstimer Kameran räknar från 1 till 10 sekunder när du startar en inspelning. Det är en hjälp att inte ta för korta scener. Grundläggande hantering Inspelning 23

Kontroll och sökning under inspelning REC SEARCH snabbsökning/ (snabbkontroll av scenslut) REC SEARCH + snabbsökning Snabbkontroll av scenslut När kameran står i pausläge för inspelning kan du använda den här funktionen för att kontrollera de sista sekunderna av den föregående scenen så att den avslutas korrekt. Tryck på knappen (snabbkontroll) och släpp ut den. Kameran återspolar bandet ett stycke och visar de sista sekunderna av den föregående scenen. Därefter återgår kameran till pausläge för inspelning. Snabbsökning När kameran står i pausläge för inspelning, kan du använda snabbsökningen för att hitta en punkt på bandet där du vill fortsätta med nästa scen. Tryck in knappen REC SEARCH + (framåt) eller (bakåt) och håll den intryckt. Släpp knappen vid punkten där du vill fortsätta att spela in nästa scen. Kameran återgår till pausläge för inspelning. 24

Zoomning Kameran har optisk zoom och digital zoom. Zooma in Sv Zooma ut Zoomreglage Optisk zoom 20x optisk zoom 18x optisk zoom Grundläggande hantering Inspelning Tryck zoomreglaget mot W för att zooma ut (mot vidvinkel). Tryck zoomreglaget mot T för att zooma in (mot tele). Tryck lätt på zoomreglaget för långsam zoom. Tryck hårdare för snabbare zoom. Gå inte närmare motivet än 1 meter om du vill använda alla brännvidder. Med vidvinkel kan du ställa in skärpan så nära objektivet som 1 cm. Zoomhastigheten är lite högre i pausläge för inspelning. 25

Digital zoom När den digitala zoomen är aktiverad växlar kameran automatiskt mellan optisk zoom och digital zoom. Med digital zoom blir bildupplösningen lägre ju mer du zoomar in. 80x/400x digital zoom 72x/360x digital zoom MENY ( 34) SETUP D.ZOOM OFF 1. Tryck på knappen MENU för att öppna menyn. 2. Vrid inställningsratten för att välja [ SET UP] och tryck in inställningsratten. 3. Vrid inställningsratten för att välja [D.ZOOM] och tryck in inställningsratten. 4. Vrid inställningsratten för att välja en inställning. 5. Tryck på knappen MENU för att stänga menyn. Digital zoom kan inte användas med Kvällsmotiv ("Night"). Digital zoom kan inte användas tillsammans med multibildsvisning. En zoomindikator visas under 4 sekunder. Den förlängs med ljusblå färg när den digitala zoomen är inställd på 80x (MV800i/MV800) eller 72x (MV790) och förlängs ytterligare med mörkblå färg när den är inställd på 400x (MV800i/ MV800) eller 360x (MV790). 26

Tips för bättre videofilmer Håll kameran stadigt Det är viktigt att du håller kameran stadigt för att filmerna ska bli stabila och tydliga. Håll kameran med höger hand och tryck höger armbåge mot kroppen. Stöd kameran med vänster hand när det behövs. Var försiktig så att du inte rör mikrofonen eller objektivet med fingrarna. Sv För stabilare inspelningar Luta dig mot en vägg Ställ kameran på ett bord Ligg ned och stöd dig på armbågarna Belysning Välj i allmänhet att filma med solen snett bakom dig. Ställ dig på ett knä Använd ett stativ Grundläggande hantering Inspelning Om du använder ett stativ, tänk på att inte lämna kameran med sökaren i starkt solljus. (Sökarokularet kan fungera som ett brännglas och smälta sökaren). Använd inte stativ med längre fästgänga än 5,5 mm eftersom det kan skada kameran. 27

Uppspelning av ett band Om den uppspelade bilden är distorderad, gör ren videohuvudena med en Canon Digital Head Cleaning Cassette eller en annan rengöringskassett för digitala videohuvuden med ett annat välkänt märke ( 79). 1. Ställ in kameran på. Ställ strömbrytaren POWER på PLAY (VCR). 2. Öppna LCD-monitorn. Du kan också fälla in LCD-monitorn med bildsidan utåt. 3. Tryck på knappen för att återspola bandet. 4. Tryck på knappen / för att starta uppspelningen. 5. Tryck på knappen för att stoppa uppspelningen. Stäng LCD-monitorn om du vill använda sökaren. Om sökarinformationen: Under uppspelning visar tidskoden timme, minut, sekund och frame-nummer. Om den återstående bandtiden är kortare än 15 sekunder kan det hända att den återstående bandtiden inte visas. 28

Speciella uppspelningsmetoder Sv / (pausläge under uppspelning) Tryckk på knappen / under normal uppspelning för att ställa uppspelningen i pausläge. (snabbspolning framåt med bild) / (snabbspolning bakåt med bild) Spelar upp bandet med 11,5 gånger normal hastighet (framåt eller bakåt). Tryck in knappen och håll den intryckt under normal uppspelning eller snabbspolning framåt. Ljudet hörs inte under speciell uppspelning. Bilden kan bli förvrängd under vissa speciella uppspelningsmetoder. Kameran stoppar bandet automatiskt för att skydda bandet och videohuvudena om du lämnar den i pausläge under uppspelning under längre tid än 5 minuter. Grundläggande hantering Uppspelning 29

Inställning av ljudvolymen När du använder LCD-monitorn för uppspelning återger kameran ljudet med den inbyggda högtalaren. Högtalaren stängs av när du stänger LCD-monitorn. Högtalare SET inställningsratt Vrid inställningsratten uppåt för att öka ljudvolymen och nedåt för att sänka den. En volymlist visas 2 sekunder. Du kan stänga av högtalaren helt genom att vrida inställningsratten nedåt tills [OFF] visas. Vrid inställningsratten uppåt för att öka ljudstyrkan. 30

Uppspelning i en TV TV med scartkontakt Se också bruksanvisningen för TV:n eller videobandspelaren. Sv Signalriktning STV-250N Stereovideokabel PC-A10 Scartadapter Grundläggande hantering Uppspelning 1. Stäng av alla enheter innan du börjar ansluta dem. 2. Anslut Scartadapter PC-A10 till TV:ns eller videobandspelarens scartkontakt. 3. Anslut Stereovideokabel STV-250N till kamerans AV-kontakt och till audio-kontakterna på scartadaptern. Anslut den vita kabelkontakten till den vita AUDIO-kontakten L (vänster), den röda kabelkontakten till den röda AUDIO-kontakten R (höger) och den gula kabelkontaktern till den gula videokontakten VIDEO. 4. Om du ansluter till en TV, ställ in TV:n för AV in eller motsvarande. Om du ansluter kameran till en videobandspelare, ställ in videobandspelaren för AV in (LINE IN) eller motsvarande. 31

TV med AV-ingångar Se också bruksanvisningen för TV:n eller videobandspelaren. VIDEO Signalriktning STV-250N Stereovideokabel (medlevereras) AUDIO L R 1. Stäng av alla enheter innan du börjar ansluta dem. 2. Anslut Stereovideokabel STV-250N till kamerans AV-kontakt och till audiokontakterna på TV:n eller videobandspelaren. Anslut den vita kabelkontakten till den vita AUDIO-kontakten L (vänster), den röda kabelkontakten till den röda AUDIO-kontakten R (höger) och den gula kabelkontaktern till den gula videokontakten VIDEO. 3. Om du ansluter till en TV, ställ in TV:n för AV in eller motsvarande. Om du ansluter kameran till en videobandspelare, ställ in videobandspelaren för AV in (LINE IN) eller motsvarande. Vi rekommenderar att du driver kameran med nätaggregatet. 32

Tvåspråkigt ljud Du kan välja utgångskanal när du spelar upp ett band med tvåspråkigt ljud. Sv MENY ( 34) AUDIO SETUP OUTPUT CH L/R 1. Tryck på knappen MENU för att öppna menyn. 2. Vrid inställningsratten för att välja [AUDIO SETUP] och tryck in inställningsratten. 3. Vrid inställningsratten för att välja [OUTPUT CH] och tryck in inställningsratten. 4. Vrid inställningsratten för att ställa in ett alternativ. L/R: Mono: L+R (vänster + höger) Språk: main + sub L/L: Mono: L (vänster) i 2 kanaler Språk: main R/R: Mono: R (höger) i 2 kanaler Språk: sub 5. Tryck på knappen MENU för att stänga menyn. Grundläggande hantering Uppspelning Inställningen återgår till L/R när du stänger av kameran. 33

Avancerade funktioner Menyer och inställningar Många av kamerans avancerade funktioner är inställbara från menyer i sökarinformationen. SET inställningsratt MENU knapp Val av menyer och inställningar 1. Tryck på knappen MENU för att öppna menyn. 2. Vrid inställningsratten för att välja ett alternativ och tryck in inställningsratten. 3. Vrid inställningsratten för att välja ett alternativ och tryck in inställningsratten. 4. Vrid inställningsratten för att välja en inställning. 5. Tryck på knappen MENU för att stänga menyn. När du ställer in vitbalansen, slutartiden eller språket, tryck in inställningsratten först innan du trycker på knappen MENU. Du kan trycka på knappen MENU när som helst för att stänga menyn. Alternativ som inte är tillgängliga visas med magenta färg. 34

Menyinställningar och grundinställningar Grundinställningarna visas med fet stil. MENU Sv Undermeny Menyrad Inställningsalternativ D.EFFECT SETUP D.E.SELECT, FADER, EFFECT, MULTI-S 54 FADER TYPE EFFECT TYPE M.S.SPEED FADE-T, WIPE, CORNER, JUMP, FLIP, PUZZLE, ZIGZAG, BEAM, TIDE ART, BLACK&WHITE, SEPIA, MOSAIC, BALL, CUBE, WAVE, COLOR MASK, MIRROR MANUAL, FAST, MODERATE, SLOW M.S.SPLIT 4, 9, 16 SETUP SHUTTER AUTO, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 49 1/2000 A.SL SHUTTER ON, OFF 50 D.ZOOM MV800i/MV800 MV790 26 OFF, 80X, 400X OFF, 72X, 360X IMG STAB ON, OFF 67 WHITE BAL. AUTO, SET, INDOOR, OUTDOOR 47 SELF TIMER ON, OFF 51 SKIN DETAIL SOFT, NORMAL 43 VCR SETUP REC MODE SP, LP 52 Avancerade funktioner AUDIO SETUP WIND SCREEN AUTO, OFF 53 AUDIO MODE 16bit, 12bit 53 DISPLAY SETUP/ BRIGHTNESS 66 LCD MIRROR ON, OFF 22 TV SCREEN ON, OFF 76 D/T DISPLAY ON, OFF 20 LANGUAGE Se listan med menyspråk. 65 DATE FORMAT 65 DEMO MODE ON, OFF 67 35

Undermeny Menyrad Inställningsalternativ SYSTEM PIPSIGNAL ON, OFF 66 T.ZONE/DST Se listan med tidszoner. 18 D/TIME SET 18 MY START-UP IMG ON, OFF 64 S-UP SOUND OFF, PATTERN1, PATTERN2 64 OPER.SOUND SELF-T SOUND 36

MENU * MV800i. Undermeny Menyrad Inställningsalternativ D.EFFECT SETUP D.E.SELECT, FADER, EFFECT, MULTI-S 54 Sv FADER TYPE EFFECT TYPE M.S.SPEED FADE-T, WIPE, CORNER, JUMP, FLIP, PUZZLE, ZIGZAG, BEAM, TIDE ART, BLACK&WHITE, SEPIA, MOSAIC, BALL, CUBE, WAVE, COLOR MASK, MIRROR MANUAL, FAST, MODERATE, SLOW M.S.SPLIT 4, 9, 16 VCR SETUP REC MODE* SP, LP 52 AV DV* ON, OFF 73 AUDIO SETUP OUTPUT CH L/R, L/L, R/R 33 AUDIO MODE* 16bit, 12bit 53 12bit AUDIO STEREO1, STEREO2, MIX/FIXED, 63 MIX/VARI. MIX BALANCE 63 DISPLAY SETUP/ BRIGHTNESS 66 TV SCREEN ON, OFF 76 DISPLAYS ON, OFF <PLAYBK> 76 6SEC.DATE ON, OFF 61 Avancerade funktioner DATA CODE DATE/TIME, DATA, CAM.& D/T 60 D/TIME SEL. DATE, TIME, DATE & TIME 60 LANGUAGE Se listan med menyspråk. 65 DATE FORMAT 65 SYSTEM PIPSIGNAL ON, OFF 66 T.ZONE/DST Se listan med tidszoner. 18 D/TIME SET 18 37

Undermeny Menyrad Inställningsalternativ MY START-UP IMG ON, OFF 64 S-UP SOUND OFF, PATTERN1, PATTERN2 64 OPER.SOUND SELF-T SOUND 38

Inspelningsprogrammen Enkel filmning Kameran ställer in skärpa, exponering och andra inställningar helt automatiskt. Du behöver bara rikta in kameran och trycka på avtryckaren. Sv Programautomatik AUTO Kameran ställer in skärpa, exponering och andra inställningar helt automatiskt. Dessutom kan du ställa in funktionerna manuellt. Sport Använd det här programmet för att filma sport (till exempel tennis och golf), rörliga motiv och när du filmar från en bil i rörelse. Porträtt Använd det här programmet för att betona huvudmotivet mot en oskarp bakgrund eller förgrund. Effekten av oskarp bakgrund blir tydligare med längre brännvidder (mot tele). Spotlight Använd det här programmet för att filma spotlightbelysta scener och fyrverkerier. Avancerade funktioner Inspelning Sand och snö Använd det här programmet när motivet har övervägande ljusa toner, till exempel sand, snö eller vita hus. Det hindrar huvudmotivet att bli underexponerat. Svagt ljus Med det här programmet kan du filma i mycket svagt ljus. 39

Programväljare Tillgängliga funktioner i varje inspelningsprogram: Inspelningsprogram Bildstabilisator (på) Fokusering (A) Vitbalansering (A) Vindbrusfilter (A) Slutartid (A) (A) Exponeringskompensation Digitala effekter : Tillgänglig : Ej tillgänglig A: Auto-inställning Inställning av programmet för enkel filmning Ställ programväljaren på EASY. EASY visas. 40

Inställning av programautomatik 1. Ställ programväljaren på. Sv 2. Tryck in inställningsratten. En lista med inspelningsprogrammen visas. 3. Välj ett inspelningsprogram och tryck in inställningsratten. Symbolen för programmet visas upptill till vänster i bilden. Inställningen återgår till Auto när du ändrar programväljarens läge. Byt inte program medan du filmar, eftersom bildens ljushet då kan ändras plötsligt. Sport/Porträtt: Rörelser kan se hackiga ut när de visas med normal hastighet. Sand och snö: - Huvudmotivet kan bli överexponerat om bakgrunden har mörka toner. Kontrollera bilden i LCD-monitorn eller sökaren. - Rörelser kan se hackiga ut när de visas med normal hastighet. Svagt ljus: - Rörliga motiv kan återges med eftersläpningar i bilden. - Bildkvaliteten kan bli sämre än med andra program. - Autofokusen kanske inte fungerar lika bra som vanligt. Avancerade funktioner Inspelning 41

Inspelning i svagt ljus Du kan spela in i mycket svagt ljus, till exempel när tillsatsbelysning inte kan användas. Programväljare Night (Kvällsmotiv) NIGHT MODE knapp 1. Ställ programväljaren på. 2. Tryck på knappen NIGHT MODE. " " visas. Tryck på knappen NIGHT MODE igen för att återgå till läget Auto. Rörliga motiv kan återges med eftersläpningar i bilden. Bildkvaliteten kan bli sämre än med andra program. Vita punkter kan visas i bilden. Autofokusen kanske inte fungerar lika bra som vanligt. Ställ i så fall in skärpan manuellt. Digital zoom och multibildsvisning kan inte användas tillsammans med Nightfunktionerna. Du kan inte ändra inspelningsprogrammet när en av Night-funktionerna är aktiverad. 42

Funktionen för hudåtergivning När du filmar människor i närbild ställer kameran automatiskt in en mjukare återgivning av hudtoner. Det ger en jämnare och vackrare återgivning av hud. Sv MENU ( 34) SETUP SKIN DETAIL NORMAL Öppna menyn och välj [ SETUP]. Välj [SKIN DETAIL], ställ in [SOFT] och stäng menyn. Funktionen för hudåtergivning kan inte användas när programväljaren är inställd på EASY. [SKIN DETAIL] återgår till [NORMAL] när du ändrar inställningen av strömbrytaren POWER eller programväljaren. För att få bästa effekt bör du använda den här funktionen när du spelar in närbilder av människors ansikten. Det kan hända att andra bilddelar med samma färgtoner återges med lägre detaljskärpa. Avancerade funktioner Inspelning 43

Exponeringskompensation Du kan kompensera den automatiska exponeringsinställningen så att bilden blir ljusare eller mörkare. Använd det till exempel för motiv i motljus eller motiv med mycket ljus eller mörk bakgrund. Inställbara värden: 2 till +2 EV i steg om 0,25 EV (utom 1,75 och +1,75). AE SHIFT knapp för exponeringskompensation SET inställningsratt 1. Ställ programväljaren på. 2. Ställ in ett annat inspelningsprogram än Enkel filming, Spotlight eller Sand och snö. 3. Tryck på knappen AE SHIFT. AE ±0 visas med ljusblå färg. 4. Vrid inställningsratten för att ställa in värdet för exponeringskompensationen. Vrid inställningsratten uppåt för att göra bilden ljusare eller nedåt för att göra den mörkare. Om MF visas med ljusblå färg kan du inte ställa in exponeringskompensation. Tryck på knappen AE SHIFT igen så att AE ±0 visas med ljusblå färg. Kameran minns inställningen även om du stänger av kameran eller ändrar inspelningsprogrammet. 44

Manuell fokusering Autofokusen kanske inte fungerar bra med följande motivtyper: Ställ i så fall in skärpan manuellt. Starkt reflekterande ytor Motiv med låg kontrast och som saknar vertikala linjer Snabbrörliga motiv Genom smutsiga eller våta fönster Svagt belysta motiv Sv FOCUS knapp Zoomreglage Programväljare 1. Ställ programväljaren på. SET inställningsratt Avancerade funktioner Inspelning 2. Ställ in zoomen. Om du zoomar efter skärpeinställningen kan skärpeläget flyttas. Ställ in zoomen innan du ställer in skärpan. 3. Tryck på knappen FOCUS. "MF" visas. 4. Vrid inställningsratten för att ställa in skärpan. Vrid inställningsratten uppåt eller nedåt så att huvudmotivet blir så skarpt som möjligt. Tryck på knappen FOCUS för att återgå till autofokus. Inställningen återgår till autofokus när du ställer programväljaren på EASY. Ställ in skärpan igen om kameran har varit avstängd. 45

Skärpeinställning på oändligt Använd den här funktionen när du vill ställa in skärpan på avlägsna motiv som berg och fyrverkerier. Tryck in knappen FOCUS längre än 2 sekunder efter steg 2 i Manuell fokusering. MF visas. Om du använder zoomen eller vrider inställningsratten försvinner kameran ställs in för manuell fokusering. och 46

Vitbalansering Du kan använda de förinställda lägena för anpassning av färgåtergivningen eller vitbalansera manuellt för bästa resultat. Sv AUTO SET INDOOR OUTDOOR Automatisk vitbalansering Använd manuell (egen) vitbalansering för att vita motiv ska se vita ut i bilden även med färgad belysning. Använd den här inställningen när motivet är belyst med en videobelysning eller andra glödlampor. Använd den här inställningen för filmning utomhus i svagt ljus och för fyrverkerier, solnedgångar och soluppgångar. Vitt motiv eller papper Zoomreglage SET inställningsratt Programväljare MENU knapp Avancerade funktioner Inspelning MENU ( 34) SETUP WHITE BAL. AUTO 1. Ställ programväljaren på. 2. För manuell (egen) vitbalansering: Rikta kameran mot en vit del i motivet och gå nära eller zooma så att den vita motivdelen fyller sökarbilden. Fortsätt att rikta kameran mot den vita motivdelen tills steg 3 är klart. 3. Öppna menyn och välj [ SETUP]. Välj [WHITE BAL.], välj ett alternativ och stäng menyn. När du har ställt in [SET ]: blinkar tills inställningen är klar. 47

48 Använd den automatiska inställningen för vanliga motiv utomhus. När du ställer programväljaren på EASY, ställs vitbalansen in på [AUTO]. Kameran minns inställningen av vitbalans även om du stänger av den. När du har ställt in vitbalansen manuellt: - Beroende på ljuskällan kan det hända att fortsätter blinka. Resultatet blir ändå bättre än med automatisk inställning. - Ändra inställningen om ljusförhållandena ändras. - Stäng av den digitala zoomen. Manuell (egen) vitbalansering kan ge bättre resultat i följande situationer: - När ljusförhållandena ändras ständigt - Närbilder - Motiv med en övervägande färg (himmel, hav eller skog) - Med belysning av kvicksilverlampor eller vissa lysrörstyper

Inställning av slutartid Du kan ställa in slutartiden manuellt för att ta skarpare bilder av rörliga motiv. Välj mellan AUTO, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000 eller 1/2000 s. Sv MENU ( 34) SETUP SHUTTER AUTO 1. Ställ programväljaren på. 2. Ställ in inspelningsprogrammet (Auto). 3. Öppna menyn och välj [ SETUP]. 4. Välj [SHUTTER]. 5. Ställ in slutartiden och tryck in inställningsratten. 6. Stäng menyn. Rikta inte kameran rakt mot solen när slutartiden 1/1000 s eller kortare är inställd. Bilden kan flimra när du spelar in med korta slutartider. Inställningen återgår till automatik när du ställer programväljaren på eller byter inspelningsprogram. Riktlinjer för filmning med korta slutartider: - Utomhussport som golf eller tennis 1/2000 s - Rörliga motiv som bilar och vagnar i en berg-och-dalbana: 1/1000, 1/500 eller 1/250 s - Inomhussport som basketboll 1/120 s Avancerade funktioner Inspelning 49

Automatisk lång slutartid Med Enkel filming och när [SHUTTER] är inställd på [AUTO] med inställningen Auto använder kameran slutartider ned till 1/25 s. Det ökar möjligheterna att filma i svagt ljus. Du kan också ställa in kameran så att den inte ställer in en lång slutartid. MENU ( 34) SETUP A.SL SHUTTER ON Öppna menyn och välj [ SETUP]. Välj [A.SL SHUTTER], ställ in [OFF] och stäng menyn. Med inställningen [ON] kan rörliga motiv återges med eftersläpningar i bilden. 50

Självutlösaren Sv Avtryckare SET inställningsratt MENU knapp MENU ( 34) SETUP SELF TIMER OFF 1. Öppna menyn och välj [ SETUP]. Välj [SELF TIMER], ställ in [ON ] och stäng menyn. " " visas. 2. Tryck på avtryckaren. Kameran startar inspelningen efter 10 sekunders nedräkning. Tiden räknas ned i sökarinformationen. Ställ [SELF TIMER] på [OFF] för att stänga av självutlösaren. När nedräkningen har börjat kan du också trycka på avtryckaren för att stänga av självutlösaren. Inställningen för självutllösare avbryts när du stänger av kameran. Avancerade funktioner Inspelning 51

Inställning av inspelningssätt (SP/LP) Du kan välja mellan SP (standard play) och LP (long play). LP ger 1,5 gånger längre speltid per kassett än SP. * * MV800i. MENU ( 34) VCR SETUP REC MODE SP Om du vill ändra till LP-inställning, öppna menyn och välj [VCR SETUP]. Välj [REC MODE], ställ in [LP] och stäng menyn. Beroende på bandets egenskaper och användningsförhållanden kan inspelning och uppspelning i LP-läge ge störningar i bilden och ljudet. Vi rekommenderar SP-läge för viktiga inspelningar. Om du spelar in med flera inställningar på samma band kan bilden bli förvrängd under uppspelningen och tidskoden kanske inte registreras korrekt. Ett band, som har spelats in med inställningen LP med annan digital utrustning, kan ge störningar i bild och ljud när det spelas upp med den här kameran, och omvänt. 52

Ljudinspelning Inställning av ljudinspelningssätt Kameran kan spela in ljud på två sätt - 16-bit och 12-bit. Inställningen 12-bit spelar in ljud på två kanaler (stereo 1) och lämnar 2 kanaler (stereo 2) lediga för tillägg av nytt ljud senare med annan utrustning. Välj inställningen 16-bit för högre ljudkvalitet. Sv * * MV800i. MENU ( 34) AUDIO SETUP AUDIO MODE 12bit Öppna menyn och välj [AUDIO SET UP]. Välj [AUDIO MODE], ställ in [16bit] och stäng menyn. "16 bit" visas cirka 4 sekunder. Vindbrusfilter Kameran reducerar vindbrus automatiskt. Du kan stänga av vindbrusfiltret för inspelning inomhus och när du vill att mikrofonen ska vara så känslig som möjligt. MENU ( 34) AUDIO SETUP WIND SCREEN AUTO Öppna menyn och välj [AUDIO SET UP]. Välj sedan [WIND SCREEN], ställ in [OFF] och stäng menyn. WS visas när du kan stänga av vindbrusfiltret. Avancerade funktioner Inspelning 53

Användning av digitala effekter Toning ( 56) Starta eller avsluta en scen med en toning från eller till svart. Toning med avtryckaren (FADE-T) Wipe (WIPE) Hörn-wipe (CORNER) Hopp (JUMP) Flip (FLIP) Pussel (PUZZLE) Sicksack (ZIGZAG) Stråle (BEAM) Tidvatten (TIDE) 54

Effekter ( 56) Ger en ton eller bildeffekt till dina inspelningar. Art (ART) Svartvitt (BLACK&WHITE) Sepia (SEPIA) Sv Mosaik (MOSAIC) Boll (BALL) Kub (CUBE) Våg (WAVE) Färgmaskning (COLOR MASK) Spegel (MIRROR) Multibildsvisning ( 57) Du kan ta 4, 9 eller 16 stillbilder i följd och visa dem samtidigt. Ljudet spelas in normalt. 4 i följd 9 i följd 16 i följd Avancerade funktioner Inspelning 55

Val av toningsmetod Med inställningen, ställ programväljaren på. 1. Öppna menyn och välj [D.EFFECT SETUP]. 2. Välj [D.E.SELECT] och ställ in [FADER]. 3. Välj [FADER TYPE], välj en inställningoch stäng menyn. Beteckningen för den valda toningen blinkar i sökarinformationen. Med inställningen : 4. Tona in: I pausläge för inspelning, tryck på knappen DIGITAL EFFECTS ON/OFF och starta inspelningen genom att trycka på avtryckaren. Tona ut: Under inspelning, tryck på knappen DIGITAL EFFECTS ON/OFF och ställ kameran i pausläge genom att trycka på avtryckaren. Toningen aktiveras eller deaktiveras när du trycker på knappen DIGITAL EFFECTS ON/OFF. : 4. Tona in: I pausläge under uppspelning, tryck på knappen DIGITAL EFFECTS ON/OFF och starta uppspelningen genom att trycka på knappen /. Tona ut: Under uppspelning, tryck på knappen DIGITAL EFFECTS ON/OFF och ställ kameran i pausläge under uppspelning genom att trycka på knappen /. Toningen aktiveras eller deaktiveras när du trycker på knappen DIGITAL EFFECTS ON/OFF. Val av en effekt Med inställningen, ställ programväljaren på. 1. Öppna menyn och välj [D.EFFECT SETUP]. 2. Välj [D.E.SELECT] och ställ in [EFFECT]. 3. Välj [EFFECT TYPE], välj en inställning och stäng menyn. Beteckningen för den valda effekten blinkar i sökarinformationen. 4. Tryck på knappen DIGITAL EFFECTS ON/OFF. Beteckningen för den valda effekten slutar blinka. Effekten aktiveras eller deaktiveras när du trycker på knappen DIGITAL EFFECTS ON/OFF. 56

Multibildsvisning Du kan manövrera multibildsvisningen endast med följande uppspelningssätt: När [M.S.SPEED] är inställd på [MANUAL]: Pausläge under uppspelning, slow motion framåt eller bakåt. När [M.S.SPEED] är inställd på [FAST], [MODERATE] eller [SLOW]: Pausläge under uppspelning Med inställningen, ställ programväljaren på. Sv 1. Öppna menyn och välj [D.EFFECT SETUP]. 2. Välj [D.E.SELECT] och ställ in [MULTI-S]. 3. Välj [M.S.SPEED] och välj övergångshastighet. Du kan välja följande övergångshastigheter: FAST (snabb, var 4:e frame), MODERATE (medium, var 6:e frame*), SLOW (långsam, var 8:e frame*). * Med Svagt ljus: medium (var 8:e frame), långsam (var 12:e frame) 4. Välj [M.S.SPLIT], välj antalet bilder i följd och stäng menyn. MULTI-S blinkar. 5. Tryck på knappen DIGITAL EFFECTS ON/OFF. MANUAL: Bilderna tas varje gång du trycker på knappen DIGITAL EFFECTS ON/OFF. Den blå ramen som visar nästa sekvens försvinner efter den sista bilden. Tryck på knappen DIGITAL EFFECTS ON/OFF längre än 1 sekund för att avbryta varje bild i följd. FAST, MODERATE, SLOW: Det inställda antalet bilder tas med den inställda hastigheten. Tryck på knappen DIGITAL EFFECTS ON/OFF för att avbryta multibildsvisningen. 6. Tryck på avtryckaren för att starta inspelningen. Multibilden spelas in på bandet. Avancerade funktioner Inspelning Stäng av den digitala effekten när du inte vill använda den. Kameran minns inställningen även om du stänger av kameran eller ändrar inspelningsprogrammet. Bildkvaliteten kan bli litet lägre med digitala effekter. Digitala effekter kan inte användas i följande fall: - När du har ställt programväljaren på EASY. - Under DV-dubbning. Om multibildsvisning: Multibildsvisning kan inte användas i följande fall: - Med Kvällsmotiv (Night). - När du har aktiverat vindbrusfiltret. -Med inställningen : Multibildsvisningen avbryts om du trycker på någon knapp för bandtransport (till exempel uppspelning eller paus). 57

16:9 (filmning i bredbildsformat) Kameran använder hela bildsensorns bredd för att spela in scener med sidförhållandet 16:9 och hög upplösning. WIDESCREEN knapp Tryck på knappen WIDESCREEN. " " visas. LCD-monitorn visar bilden i brevlådeformat. Bilden i sökaren är hoptryckt i sidled. Multibildsvisning kan inte användas tillsammans med bredbildsformat. Om du spelar upp en inspelning i bredbildsformat i en normal TV (4:3) blir bilden hoptryckt i sidled. 58

Bildvisning med zoom Bilden kan förstoras 5 gånger vid uppspelningen. Sv Zoomreglage SET inställningsratt 1. Tryck zoomreglaget mot T. Bilden förstoras 2x. En ram visar läget för den förstorade delen. Tryck zoomreglaget mot T för att förstora bilden ytterligare. Tryck zoomreglaget mot W för att minska förstoringen under 2 gånger. 2. Flytta det förstorade utsnittet med inställningsratten. Vrid inställningsratten för att flytta bilden åt höger och vänster, eller uppåt och nedåt. Tryck in inställningsratten för att ändra riktningen. För att avbryta förstoringen, tryck zoomreglaget mot W tills ramen försvinner. Avancerade funktioner Uppspelning 59

Visning av datakod Kameran bildar en datakod med datum och klockslag för inspelningen plus andra kameradata som slutartid och exponering (bländarvärde). När du visar en inspelning kan du visa datakoden och välja vilken kombination av datakod som du vill visa. DATA CODE knapp SET inställningsratt MENU knapp Val av kombination av datum och klockslag för visning MENU ( 34) DISPLAY SETUP/ D/TIME SEL. DATE & TIME Öppna menyn och välj [DISPLAY SETUP/ ]. Välj [D/TIME SEL.], ställ in [DATE] (datum) eller [TIME] (klockslag) och stäng menyn. Val av datakodkombination för visning. MENU ( 34) DISPLAY SETUP/ DATA CODE DATE/TIME Öppna menyn och välj [DISPLAY SETUP/ ]. Välj [DATA CODE], ställ in [ DATA] eller [CAM. & D/T] och stäng menyn. 60

Visning av datakod Tryck på knappen DATA CODE. Sv Datakoden visas inte nästa gång du sätter på strömmen till kameran. Automatiskt datum under 6 sekunder Datum och klockslag visas under 6 sekunder när du startar en uppspelning eller för att visa att datum eller tidszon har ändrats. MENU ( 34) DISPLAY SETUP/ 6SEC.DATE OFF Öppna menyn och välj [DISPLAY SETUP/ [ON] och stäng menyn. ]. Välj [6SEC.DATE], ställ in Avancerade funktioner Uppspelning 61

Slutsökning När du har visat inspelade scener på ett band kan du använda den här funktionen för att hitta slutet av den senast inspelade scenen. END SEARCH sökning av inspelningsslut Ställ kameran i stoppläge och tryck på knappen END SEARCH. END SEARCH visas. Kameran snabbspolar bandet bakåt eller framåt, spelar upp de sista sekunderna av inspelningen och stoppar sedan bandet. Om du trycker en gång till på knappen avbryts sökningen. Du kan inte använda sökningen av scenslut om du har tagit ut kassetten. Det kan hända att sökningen av scenslut inte fungerar om det finns oinspelade avsnitt mellan de inspelade scenerna på bandet. 62

Uppspelning av ett band med tillagt ljud Du kan välja att spela upp Stereo 1 (originalljudet), Stereo 2 (tillagt ljud) eller ställa in en balans mellan båda ljuden. Sv MENU ( 34) AUDIO SETUP 12bit AUDIO STEREO1 1. Öppna menyn och välj [AUDIO SET UP]. Ställ in [12bit AUDIO], välj en inställning och stäng menyn. STEREO1: Spelar upp originalljudet. STEREO2: Spelar upp det tillagda ljudet. MIX/FIXED: Spelar upp Stereo 1 och Stereo 2 med samma nivå. MIX/VARI.: Spelar upp Stereo 1 och Stereo 2. Du kan ställa in mixbalansen mellan dem. 2. Ställ in mixbalansen om du har valt [MIX/VARI.]: Öppna menyn och välj [AUDIO SET UP]. Välj [MIX BALANCE], ställ in volymen med inställningsratten och stäng menyn. Vrid inställningsratten nedåt för att öka volymen för Stereo 1 och uppåt för att öka volymen för Stereo 2. Kameran återställs till [STEREO1] när du stänger av den. Kameran minns dock inställningen av mixbalansen. Kameran kan inte användas för ljuddubbning. Avancerade funktioner Uppspelning 63

Övriga funktioner Gör kameran personlig Du kan göra din kamera personlig med en startbild och ljud för start, slutare, hantering och självutlösare (dessa inställningar är inställningarna för My Camera). Ändring av inställningar för My Camera MENU ( 34) MY START-UP IMG ON S-UP SOUND PATTERN1 SHTR SOUND DEFAULT OPER.SOUND PATTERN1 SELF-T SOUND PATTERN1 1. Öppna menyn och välj [MY ]. 2. Välj menyraden som du vill ändra. 3. Välj ett inställningsalternativ och stäng menyn. 64

Val av menyspråk Du kan välja språket som används i sökarinformationen och menyerna. De tillgängliga språken varierar beroende på regionen. Följ proceduren nedan för att se vilka språk som du kan ställa in med din kamera. Sv Språkuppsättning A (Europa) Engelska, tyska, spanska, franska, italienska, ryska, förenklad kinesiska, japanska Språkuppsättning B (Asien, Australien) Engelska, förenklad kinesiska, traditionell kinesiska, koreanska MENU ( 34) DISPLAY SETUP/ LANGUAGE ENGLISH För att visa menyspråket, öppna menyn och välj [DISPLAY SETUP/ ]. Välj [LANGUAGE ], välj ett språk och stäng menyn. Om du ändrar menyspråket av misstag, följ markeringen bredvid menyalternativet för att ändra inställningen igen. Visningarna och nedtill i sökarinformationen är knapparnas namn på kameran och ändras inte när du ändrar språket. Ändring av datumvisning Du kan välja mellan tre sätt att visa datum. Exempel: [1. JAN. 2005], [JAN. 1, 2005] och [2005. 1. 1]. Avancerade funktioner Övriga funktioner MENU ( 34) DISPLAY SETUP/ DATE FORMAT 1.JAN.2005 Öppna menyn och välj [DISPLAY SETUP/ ett format och stäng menyn. ]. Välj [DATE FORMAT], välj 65

Övriga kamerainställningar Pipsignal Kameran ger en pipsignal för manövrering som påsättning och avstängning av strömmen, avtryckning, självutlösare och ovanliga situationer för kameran. Om du stänger av pipsignalen, stängs också alla kameraijud av, inklusive de i My Camera. MENU ( 34) SYSTEM BEEP ON För att stänga av pipljudet, öppna menyn och välj SYSTEM. Välj [BEEP], ställ in [OFF] och stäng menyn. Inställning av LCD-monitorns ljusstyrka MENU ( 34) DISPLAY SETUP/ BRIGHTNESS Öppna menyn och välj [DISPLAY SETUP/ ljusstyrkan och stäng menyn. ]. Välj [BRIGHTNESS], ställ in Inställningen av LCD-monitorns ljusstyrka påverkar inte sökaren eller bilden som spelas in. 66