Språkcentrum för nationella minoritetsspråk. Ingrid Johansson Lind

Relevanta dokument
Tjänsteskrivelse. Remiss från Kulturdepartementet - språkcentrum för nationella minoritetsspråk (Ku2019/00160/DISK) STK

Aktuellt från Regeringskansliet

Kommittédirektiv. Samordning, utveckling och uppföljning för en stärkt minoritetspolitik. Dir. 2018:86

Remissvar på betänkandet Nästa steg? Förslag för en stärkt minoritetspolitik (SOU 2017:60) Institutet för språk och folkminnens synpunkter

1000 minoritetsspråk(ram) Revitalisering av nationella

Från erkännande till egenmakt regeringens strategi för de nationella minoriteterna. De viktigaste förslagen är:

1000 minoritetsspråk(ram) Revitalisering av nationella

Yttrande över remiss av rapporten Språkcentrum för nationella minoritetsspråk KSN

1000 minoritetsspråk(ram) Revitalisering av nationella

Samråd Minoritetspolitikens motor. Lennart Rohdin Länsstyrelsen i Stockholms län Luleå, 24 februari, 2011

MALÅ KOMMUN Málágen Kommuvdna Datum Vår beteckning Samisk Förvaltning /00

517 minoriteter(ram) Ökad säkerhet för den judiska minoriteten(ram)

1000 minoritetsspråk(ram) Revitalisering av nationella

Nationella minoriteter och minoritetsspråk - åtgärdsplan för Stockholms stad

Nationella minoriteter och minoritetsspråk. Remiss från kommunstyrelsen

Undervisning om nationella minoritetsspråk

Yttrande Ku2017/01534/DISK Dnr Ks. Betänkande SOU 2017:60 Utredningen om en stärkt minoritetspolitik.

Nationella minoriteter och minoritetsspråk

Lag om Nationella Minoriteter och Minoritetsspråk

Svensk minoritetspolitik UTBILDNINGS- OCH INSPIRATIONSDAG KARLSKRONA 5 MAJ 2015 HELENA CRONSÉLL

Svar på remiss av betänkandet Nästa Steg? - Förslag på en stärkt minoritetspolitik (SOU 2017:60)

Policy för minoritetsspråk i Kiruna kommun

1000 minoritetsspråk(ram) Revitalisering av nationella

Riktlinjer för nationella minoriteters rättigheter och förvaltning av finska språket

Handlingsprogram för minoritetsspråken Pajala kommun Pajalan kunta

Stockholms stads riktlinjer för nationella minoriteters rättigheter

Stockholms stads riktlinjer för nationella minoriteters rättigheter samt Stockholms stads strategi för romsk inkludering

Verksamhetsplan för finskt förvaltningsområde

Yttrande över betänkande Nästa steg? Förslag för en stärkt minoritetspolitik (SOU 2017:60)

Policy avseende Malmö stads arbete med att tillgodose de nationella minoriteternas rättigheter

YTTRANDE Sid. Remissvar av betänkandet Nästa steg? Förslag för en stärkt minoritetspolitik (SOU 2017:60)

Program för den nationella minoriteten Sverigefinnar Malmö stad

Seminarium för informatörer/kommunikatörer

Yttrande över SOUs betänkande 2017:60 Nästa steg? -Förslag för en stärkt minoritetspolitik. Ku2017/01534/DISK

Uddevalla kommuns remissvar av utredning om en stärkt minoritetspolitik (SOU 2017:60)

Nationella minoriteter och minoritetsspråk

Seminarium för informatörer / kommunikatörer Aina Negga, Sametinget Gällivare den 17 mars 2011

Remissyttrande avseende delbetänkandet SOU 2017:60 Nästa steg? Förslag till åtgärder för en stärkt minoritetspolitik (dnr 1081/17)

88 Verksamhetsplan till Sametingets minoritetspolitiska uppdrag

Lennart Rohdin. Tornedalingar i Uppsala, 23 september 2018

Remissvar på Nästa steg? Del 2. Förslag för en stärkt minoritetspolitik (SOU 2017:88)

NATIONELLA MINORITETER 2015

PROGRAM FÖR NATIONELLA MINORITETER OCH MINORITETSSPRÅK I HAPARANDA KOMMUN 2015

Nuläge, utmaningar och tips i det kommunala arbetet med romsk inkludering

Program för Helsingborg stads arbete med att tillgodose de nationella minoriteternas rättigheter

Remiss - Betänkandet Nästa steg? - Förslag för en stärkt minoritetspolitik (SOU 2017:60)

Landstingsstyrelsens förslag till beslut

Finskt förvaltningsområde och nationella minoriteter

Sammanträdesdatum Kommunfullmäktige (6)

Svensk minoritetspolitik MALMÖ KATARINA POPOVIC

Aktuella frågor inom minoritetspolitiken Erik Adell Hellström

Samisk språkcentrumverksamhet. Patricia Fjellgren, språkkonsulent Saemien gïelejarnge Samisk språkcentrum

Styrdokument för arbetet med nationella minoriteter i Norrtälje kommun

Yttrande över betänkandet Nästa steg?- Förslag för en stärkt minoritetspolitik (SOU 2017:60) Dnr: Ku2017/01534/DISK

Minoritetspolicy för Hällefors kommun

Utdrag ur relevant lagstiftning

VERKSAMHETSPLAN 2019

Yttrande över delbetänkandet Nästa steg? Förslag för en stärkt minoritetspolitik (SOU 2017:60)

minoritetspolitiska arbete

Kommittédirektiv. Förbättrade möjligheter för elever att utveckla sitt nationella minoritetsspråk. Dir. 2016:116

Finska föreningens begäran att få en representant i kommunstyrelsens

Riksdagen. Regering/ Regeringskansliet

LATHUND. Kommunens skyldigheter enligt lagen om DE NATIONELLA MINORITETERNA OCH MINORITETSSPRÅK (2009:724)

Beslut. efter riktad tillsyn inom området särskild rätt till plats i förskoleverksamhet för vissa nationella minoriteter i Älvdalens kommun.

Remissvar på Att förstå och bli förstådd ett reformerat regelverk för tolkar i talade språk (SOU 2018:83)

Program för Nationella minoriteter

Nationella minoriteter

Lennart Rohdin. Haninge, 20 februari 2018

Dokumentation från konferens om länsstyrelserna och de nationella minoriteterna

Nästa steg? Förslag för en stärkt minoritetspolitik SOU 2017:60

Redovisning av uppdrag om att utarbeta förslag på kursplaner för nationella minoritetsspråk Dnr U2014/5037/S

Förslag till nationellt genomförande av UNESCO:s konvention om skydd av det immateriella kulturarvet

Seminarium för informatörer/kommunikatörer i Västerås 8 mars 2011

Minoritetsarbetet i Umeå kommun

Nästa steg? Förslag för en stärkt minoritetspolitik. Delbetänkande av Utredningen om en stärkt minoritetspolitik. Stockholm 2017 SOU 2017:60

Kulturdepartementet. Växel: Besöksadress: Drottninggatan 16 Postadress: Stockholm

Yttrade angående Remiss av delbetänkande av utredningen om en stärkt minoritetspolitik (SOU 2017:60)

Centralskolans konferensrum, den: kl.10:00-12:00.

Etablering av ett språkcentrum för meänkieli och finska

Motion till riksdagen 2015/16:2787. Liberal minoritetspolitik. Förslag till riksdagsbeslut. Motivering. Kommittémotion

Remiss gällande kommunens minoritetspolitiska arbete

Motion om minoritetsråd och initiativ till att bli förvaltningsområde

Remissvar på utredningen Nästa steg? Förslag för en stärkt minoritetspolitik (SOU 2017:60)

Kommittédirektiv. En stärkt minoritetspolitik översyn av lagen om nationella minoriteter och minoritetsspråk. Dir. 2016:73

Kaffeost med kippa Nya former av minoritetssamarbete i Sverige. Leena Huss Hugo Valentin-centrum Uppsala universitet

Kommittédirektiv. Tilläggsdirektiv till utredningen om en ny lärarutbildning (U 2007:10) Dir. 2008:43

Svensk minoritetspolitik LAGEN OM NATIONELLA MINORITETER OCH MINORITETSSPRÅK

Etablering av ett språkcentrum för finska och meänkieli

Strategi för Lunds kommuns arbete med nationella minoriteters rättigheter Antagen av KF den 20 december 2016, 304.

Uppföljning och analys av den egna verksamheten utifrån det minoritetspolitiska målet


Nationella minoriteter Årsrapport 2011 Populärversion

Styrelsens svar på demokratiberedningens verksamhetsrapport 2017/2018 Dnr

KRAAPOHKEN TJÏELTE Datum Diarienr KS

Remiss om Stockholms stads riktlinjer för nationella minoriteters rättigheter

Handlingsplan Finskt förvaltningsområde Borlänge kommun

Policy för arbetet med nationella minoriteter i Upplands Väsby kommun

Kommittédirektiv. Språklag. Dir. 2007:17. Beslut vid regeringssammanträde den 8 februari 2007

Onsdagen den 11 juni 2014, kl

Nationella minoriteter i förskola, förskoleklass och skola. Uppdaterad 2015

Transkript:

Språkcentrum för nationella minoritetsspråk Ingrid Johansson Lind 1

Varför språkcentrum? Det krävs ett långsiktigt arbete för de nationella minoriteternas språk och kultur, bl.a. genom ett handlingsprogram för bevarandet av språken och genom att organisering av språkcentrum eller motsvarande funktioner utreds. Ur Nystart för en stärkt minoritetspolitik regeringens skrivelse till riksdagen i juni 2018 2

Vad är ett språkcentrum? En modell för att revitalisera ett språk som under tidens lopp gradvis försvagats eller som riskerar att försvinna hel. Ett samiskt språkcentrum finns i det samiska förvaltningsområdet i Sverige, med Sametinget som huvudman. I Norge finns flera språkcentrum för både samiska och kvenska. 3

Språkrevitalisering Revitalisering av minoritets- och urfolksspråk är en ständigt växande global rörelse. Ofta en reaktion mot en tidigare assimilationspolitik Den öppna assimilationspolitiken i många länder har fokuserat på just språket och man har strävat efter att förmå minoriteterna att anta majoritetssamhällets språk och lämna sitt eget språk och sin egen kultur bakom sig. Revitalisering innebär bl.a. att man vänder ett pågående språkbyte genom att öka antalet talare eller att öka de befintliga språkkunskaperna hos talarna. 4

Att bryta en negativ process Det är möjligt att bryta och vända en pågående språkbytesprocess bl.a. genom aktiva åtgärder från majoritetssamhällets sida och en stark medvetenhet och vilja att bevara det egna språket hos minoriteterna själva. Forskning visar att ett minoritetsspråk kan revitaliseras, dvs. den negativa processen kan vändas så att språket börjar återvinna mark som tidigare gått förlorad. Ur Från erkännande till egenmakt. Regeringens strategi för de nationella minoriteterna (prop. 2008/09:158) 5

Samiskt språkcentrum Har pågått sedan 2010 inom det samiska förvaltningsområdet. Uppdraget är att tillgodose samiska mäns och kvinnors, både ungas och äldres, behov av att återta sitt eget språk. Språkcentrumet ska aktivt främja och stimulera ökad användning av samiska i samhället, bistå med sakkunskap och utveckla metoder för att stärka enskildas förutsättningar att bruka och återta det samiska språket samt sprida kunskaper om revitalisering. Insatser för barn och ungdomar prioriteras särskilt. Arbetet ska utgå från minoritetens behov av revitaliseringsinsatser. 6

Samiskt språkcentrum arbetar med Metodutveckling Utvecklar olika metoder för att stärka enskildas förutsättningar att bruka och återta det samiska språket, såsom Mentorprogram: unga vuxna samer tilldelas en äldre mentor som behärskar språket, under 1-2 år Språkspärr: Jag tar tillbaka mitt språk Norsk metod för att med hjälp av KBT övervinna psykologiska hinder för att använda och utveckla sitt språk SAAL-projektet: intensiva kortkurser i samiska Giellaskurppo: samiskt språkpaket för MVC och BVC i syfte att stimulera nyblivna föräldrar att föra språket vidare till sina barn 7

Kunskapsspridning Bistår med sakkunskap; sprider kunskap om revitalisering; Anordnar språkkonferenser och seminarier, Sprider kunskap vid t.ex. konfirmandläger och via ungdomsorganisationen. Samordning och samverkan med andra institut och organisationer Samråder med andra samiska institutioner och organisationer för att samordna, komplettera och effektivisera arbetet med att revitalisera det samiska språket 8

Exempel på aktiviteter Graffittiworkshop Jågloelåda: läro- och lekmaterial för samiska till förskolan Språkcaféer Skrivartävling för målgruppen 18-35 år Träffar för blivande översättare Utgivning av barnböcker inkl. ljudinspelning i samarbete med förlag Utgivning av parlörer: ungdomsparlör, politikerparlör Utveckling av appar: webbordbok 9

Utvärdering 2017 Utvärdering av Samiskt språkcentrum genomförd 2017 av Leena Huss Visar goda resultat för centrumet trots relativt små resurser och få medarbetare. Inspiration har hämtats från forskning och kontakter med andra urfolk samt samer i grannländerna, företrädesvis Norge. Många vittnar om att man upplever språkcentrumet som en motor för samordning och samarbete. Genom dess tillblivelse har språkfrågan blivit synlig. Centrumet har bidragit till en normalisering av samiskan och en legitimering av hela revitaliseringsarbetet. 10

Bakgrund till utredningen om språkcentrum April 2014: Skrivelse till regeringen från Sverigefinländarnas delegation och Svenska Tornedalingars Riksförbund om behovet av språkcentrum November 2015: Förstudien Etablering av ett språkcentrum för meänkieli och finska överlämnas till regeringen September 2016: Särskilde utredaren Lennart Rohdin får regeringens uppdrag att se över lagen om nationella minoriteter och minoritetsspråk Juni 2017: Utredningens delbetänkande Nästa steg? Förslag för en stärkt minoritetspolitik överlämnas till regeringen 11

Bakgrund - fortsättning Nov 2017: Utredningens slutbetänkande Nästa steg? Del 2 överlämnas till regeringen Mars 2018: Regeringens proposition En stärkt minoritetspolitik, med fokus på lagändringar, överlämnas till riksdagen Juni 2018: Regeringens skrivelse Nystart för en stärkt minoritetspolitik överlämnas till riksdagen Juni 2018: Regeringen uppdrar åt Institutet för språk och folkminnen att utreda hur språkcentrum för de nationella minoritetsspråken kan organiseras 12

Institutet för språk och folkminnen Statlig myndighet under Kulturdepartementet. Har till uppgift att bedriva språkvård och på vetenskaplig grund öka, levandegöra och sprida kunskaper om språk, dialekter, folkminnen, namn och immateriella kulturarv i Sverige. Fördelar statsbidrag till revitaliseringsinsatser. Huvudsäte i Uppsala två avdelningar med arkiv, NAU och DFU, samt ledning och stödfunktioner. Har avdelningar på ytterligare två orter i Sverige: Språkrådet i Stockholm och DAG i Göteborg. Arkivsamlingar även i Lund och Umeå. Ca 80 anställda. 13

Språkvård resp. språkrevitalisering Flera beröringspunkter men olika verksamheter Språkvård = att vårda och utveckla själva språket och därmed göra det tillgängligt och användbart för så många som möjligt i ett samhälle. Språkrevitalisering = att vårda, utveckla och främja förutsättningarna för att använda språket och därmed öka antalet talare och användningen av språket. 14

Språkvård Kan delas upp i språkvalsplanering, ord- och grammatikvård samt taloch textvård. Språkvalsplanering, kallas även statusvård, gäller förhållandet mellan olika språk i ett samhälle och innefattar ofta språkpolitiskt arbete. Ord- och grammatikvård, kallas även korpusvård, rör stavning, ordböjning, grammatik och ordval. En viktig del är att göra ordböcker, ordlistor och skrivregelsamlingar. Tal- och textvård innebär att ge råd och mönster för särskilda texttyper eller samtalssituationer. 15

Språkrevitalisering Innebär att återuppliva ett hotat minoritetsspråk i syfte att öka användningen av språket. Handlar om att utveckla verktyg och metoder för att öka antalet talare av språket och bidra till ökad läs- och skrivkunnighet i språket. I revitaliseringsarbetet ingår också att arbeta med attitydförändring för att höja statusen på språket, att utöka språkdomäner där språket kan användas och rådgivning till föräldrar inom minoriteten för att dessa ska våga och kunna stödja sina barns inlärning av språket 16

Språkcentrumutredningens uppdrag Utreda formerna för hur språkcentrum för finska och meänkieli kan organiseras. Utreda förutsättningarna för motsvarande funktioner för jiddisch och romani chib. Analysera alternativa förslag till språkcentrum som kan bidra till språkrevitalisering och en fungerande överföring av språk och kultur mellan generationerna. Samråda med de berörda nationella minoriteterna. Inhämta synpunkter från berörda myndigheter och organisationer, däribland Sametinget och länsstyrelsen i Stockholms län. 17

Utredningens tidplan Hösten 2018: Faktainsamling, informationsmöten och studiebesök. Dec 2018: Samråd om utredningsförslag gällande finska och meänkieli. 1 febr 2019: En delrapport gällande finska och meänkieli lämnades till regeringen. Feb april: Arbetsgrupper för jiddisch, resp. romani chib. Fortsatt faktainsamling, informationsinhämtning och studiebesök. Maj juni: Formulerat förslag gällande jiddisch och romani chib samt genomfört samråd med romer och judar. Aug sept 2019: Rapportskrivning. 1 okt 2019: Slutrapport lämnas till regeringen. 18

Delrapporten Lämnades till regeringen de 1 februari med förslag om att två språkcentrum inrättas, ett för finska och ett för meänkieli. Aviserade att myndigheten återkommer med sina överväganden kring jiddisch och romani chib i slutrapporten som lämnas till regeringen den 1 oktober 2019. 19

Förslag gällande finska och meänkieli Institutet föreslår att ett språkcentrum för finska och ett för meänkieli inrättas med institutet som huvudman. 20

Uppdragen Det övergripande uppdraget för språkcentrumen för finska resp. meänkieli ska vara att tillgodose behovet av alla talares rätt att återta sitt eget språk. Språkcentrumen ska aktivt främja och stimulera ökad användning av finska resp. meänkieli i samhället, bistå med sakkunskap och utveckla metoder för att stärka minoriteternas förutsättningar att bruka och återta språket samt sprida kunskaper om revitalisering. Barn och unga ska särskilt prioriteras och insatserna ska utgå från minoriteternas behov av revitaliseringsinsatser. 21

Uppgifter Arbeta utåtriktat och innovativt med språkrevitaliserande insatser för finskan resp. meänkielin samt med attityder och förhållningssätt till språken, Utifrån forskning och beprövad erfarenhet utveckla och utvärdera metoder anpassade för revitalisering av finskan resp. olika varieteter av meänkielin i Sverige, I samverkan med övriga språkcentrum för nationella minoritetsspråk samla in, dokumentera och förmedla kunskaper, goda exempel och erfarenheter av språkrevitalisering, I samverkan med språkvården vid institutet regelbundet analysera språksituationen för minoriteterna samt bistå med bedömningar av behovet av insatser för språkens utveckling, 22

Uppgifter, forts Stödja offentliga aktörers arbete och samverka med andra organisationer och aktörer inom området, ( Stödja den pågående självidentifikationsprocessen bland olika grupperingar inom minoriteten tornedalingar,) Kontinuerligt arbeta med verksamhetsutveckling. 23

Styrning och inflytande Institutet föreslår att styrgrupper med representanter för resp. minoritet inrättas. Styrgrupperna inrättas för att säkra minoritetens aktiva medverkan, delaktighet och inflytande över verksamhetens inriktning vid resp. centrum. Grupperna bör bestå av totalt fem ledamöter var, varav fyra nomineras av intresseorganisationerna för finska resp. meänkieli och en, tillika gruppens ordförande, utses av institutets generaldirektör. Generaldirektören beslutar även om förordnandet av grupperna. Ledamöterna bör utses på tre år, med möjlighet att omförordnas i ytterligare en period om tre år. 24

Geografisk placering Ett språkcentrum för finska föreslås placeras i Uppsala. Ett språkcentrum för meänkieli föreslås placeras inom förvaltningsområdet i Norrbotten och fördelas på två orter. Den ena delen placeras i Kiruna, i Malmfälten där de mest hotade varieteterna av meänkieli lannankieli och gällivarefinska (byfinska) talas och den andra delen placeras i Övertorneå, i Tornedalen där den dominerande varieteten av meänkieli talas. 25

Bemanning Institutet föreslår att språkcentrumet för finska bemannas med fyra heltidstjänster, varav en arbetsledare. Språkcentrumet för meänkieli föreslås bemannas med totalt fem heltidstjänster, varav en arbetsledare. Två av tjänsterna placeras geografiskt vid kontoret i Malmfälten. Arbetsledaren och ytterligare två tjänster placeras vid kontoret i Tornedalen. 26

Kompetens Vid rekryteringen av medarbetare till centrumen ska vikt läggas vid att åstadkomma en god blandning av utbildningskompetens och yrkesbakgrund i arbetsgruppen. Språklig kompetens, liksom pedagogisk sådan och kulturkompetens med god kännedom om situationen för språkbärarna, bör beaktas så att en god bredd och balans med kompletterande kompetenser i förhållande till uppdraget erhålls inom arbetsgruppen. 27

Delrapporten remitterad Sista svarsdag var den 17 juni 48 remissinstanser har svarat Majoriteten mycket positiva till inrättandet av språkcentrum för finska resp. meänkieli Inget regeringsbeslut än 28

Inför slutrapporten Skriftligt samråd gällande språkcentrum för jiddisch resp. romani chib avslutades den 7 augusti. Sammanställt och analyserat svaren och anpassat förslagen. Utarbetar rapporten med de slutliga förslagen till regeringen. Gd-beslut den 30 september. Slutrapport lämnas till regeringen den 1 oktober. 29

Nytt uppdrag till Isof Regeringen har gett Institutet för språk och folkminnen (Isof) ännu ett uppdrag inom området. Ska ta fram förslag till ett långsiktigt och samlat handlingsprogram för bevarande av de nationella minoritetsspråken finska, jiddisch, meänkieli och romani chib. Programmets syfte är att främja möjligheten för de nationella minoritetsspråken att revitaliseras och fortleva som levande språk i Sverige. Arbetet har kommit igång och ska redovisas till regeringen senast den 15 maj 2020. 30

Utredningen om uppföljning av minoritetspolitiken, Ku 2018:05 Ingrid Johansson Lind utsågs till regeringens särskilda utredare den 16 maj 2019 Huvudsekreterare: Kaisa Syrjänen Schaal Sekreterare: Sami Mlayeh Samordning, utveckling och uppföljning för en stärkt minoritetspolitik (Dir. 2018:86) Ska redovisas senast den 29 april 2020 31

Utredningsuppdraget En särskild utredare ska närmare analysera och föreslå hur ansvaret för samordning, utveckling och uppföljning av minoritetspolitiken ska organiseras. Utredaren ska även föreslå hur det minoritetspolitiska uppföljningssystemet kan förbättras. Syftet med uppdraget är att åstadkomma en ändamålsenlig organisering av uppgifterna för att bidra till en stärkt minoritetspolitik. 32

Sex utgångspunkter 1. Säkerställd efterlevnad av rättigheter 2. Centralt och samlat ansvar 3. Behovet av bred kompetens 4. Tydlighet och förutsägbarhet 5. Effektivitet, långsiktighet och styrning 6. Sametingets ansvar 33

Frågeställningar Hur ska ansvaret för samordning, utveckling och uppföljning vara organiserat? Är nuvarande ansvarsfördelning (två myndigheter) effektiv och ändamålsenlig? Bör organisationen förändras? Hur kan uppföljningssystemet förbättras? Är nuvarande system effektivt och ändamålsenligt? Bör det förändras? 34

Utredningen tittar på Hur Länsstyrelsen i Stockholms län och Sametinget arbetat och hur det har gått. Vad gör man? Gör man rätt saker? Hur stärker vi systemet? Hur kan minoriteternas roll stärkas i det arbetet? Hur har samordningen mellan olika statliga myndigheter fungerat? Kan det göras effektivare? Behöver roller och ansvar förtydligas? Framtida roller: främjande (vilket stöd behöver kommuner/landsting) och uppföljning (vilket underlag behöver regeringen för att kunna styra minoritetspolitiken) Den lösning som föreslås ska också omfatta det nuvarande arbetet med uppföljning av strategin för romska frågor. Vi kommer därför bl.a. tala med utvecklingskommuner som ingår i strategiarbetet. 35

INTE I uppdraget ingår inte en översyn av dagens minoritetsrättigheter, dvs inte det sakpolitiska innehållet. 36

Rättighetsbaserat Utredningen ska använda ett rättighetsbaserat arbetssätt. Innebär bl.a. att personer som tillhör de nationella minoriteterna ska kunna bidra med kunskap samt ges möjlighet till inflytande och delaktighet i relevanta delar. 37

Expertgrupp Maria Engvall, Ku Andrés Zanzi, A Erik Adell Hellström, Ku Maria Lyth, Fi Pernilla Ek, Länsstyrelsen i Stockholms län Aina Negga, Sametinget Björn Kullander, SKL 38

Referensgrupp Gregor Kwiek Eleonor Frankemo, Kerstin Salomonsson Niklas Martti Sinikka Lindquist Saara Ludvigsen Ida Åhrén Isak Reichel Eva Fried någon från Sáminuorra 39

Kontakt Kaisa Syrjänen Schaal 076-13 52 067 kaisa.syrjanen.schaal@regeringskansliet.se Sami Mlayeh 076-13 52 493 sami.mlayeh@regeringskansliet.se eller via växeln 08-405 1000 40