INVIKTUS EN FR DE NL IT ES PT PL RU SV NO D FI ID ZH Quick user guide Mini-guide de l utilisateur Kurzanleitung Beknopte handleiding Guida veloce Guía rápida de usuario Guia rápido do Utilizador Krótki podręcznik użytkownika Краткое руководство пользователя Snabb bruksanvisning Hurtigguide Hurtig brugervejledning Pikaopas Panduan cepat untuk pengguna Member of the Gunnebo Security Group. www.gunnebo.com
INDEX 1MxB 2MxB 3-5 Monéo Monéo + MxB 7-9 Nectra Nectra + MxB 11-13 GSL 131 B GSL 132 B GSL 131 B + MxB 15-2 GSL 131 C GSL 132 C GSL 131 C + MxB 21-27 INVIKTUS 12 29-3 31 2
INVIKTUS 1 MxB 2 MxB Inviktus User Manual M16 24 mm 3
INVIKTUS. 1 MxB EN FR DE NL IT ES PT PL To open & close. Pour ouvrir et fermer. Öffnen und Schließen. Openen en sluiten. pertura e chiusura. Para abrir y cerrar. Para abrir e fechar. by otworzyć i zamknąć. RU SV NO D FI ID ZH Открыть и закрыть. För öppning och stängning. Åpne og lukke. Åbning og lukning. vaaminen ja sulkeminen. Membuka & menutup. 1 2 B 3 4 B 4
INVIKTUS. 2 MxB EN FR DE NL IT ES PT PL To open & close. Pour ouvrir et fermer. Öffnen und Schließen. Openen en sluiten. pertura e chiusura. Para abrir y cerrar. Para abrir e fechar. by otworzyć i zamknąć. RU SV NO D FI ID ZH Открыть и закрыть. För öppning och stängning. Åpne og lukke. Åbning og lukning. vaaminen ja sulkeminen. Membuka & menutup. 1 2 B 3 4 B 5
6
INVIKTUS Monéo Monéo + MxB Inviktus User Manual Monéo User Manual M16 24 mm 7
INVIKTUS. Monéo EN FR DE NL IT ES PT PL To open & close. Pour ouvrir et fermer. Öffnen und Schließen. Openen en sluiten. pertura e chiusura. Para abrir y cerrar. Para abrir e fechar. by otworzyć i zamknąć. RU SV NO D FI ID ZH Открыть и закрыть. För öppning och stängning. Åpne og lukke. Åbning og lukning. vaaminen ja sulkeminen. Membuka & menutup. 1 2 B 3 4 B 8
INVIKTUS. Monéo + MxB EN FR DE NL IT ES PT PL To open & close. Pour ouvrir et fermer. Öffnen und Schließen. Openen en sluiten. pertura e chiusura. Para abrir y cerrar. Para abrir e fechar. by otworzyć i zamknąć. RU SV NO D FI ID ZH Открыть и закрыть. För öppning och stängning. Åpne og lukke. Åbning og lukning. vaaminen ja sulkeminen. Membuka & menutup. 1 2 B 3 4 B 9
1
INVIKTUS Nectra Nectra + MxB Inviktus User Manual Nectra User Manual M16 24 mm 11
INVIKTUS. Nectra EN FR DE NL IT ES PT PL To open & close. Pour ouvrir et fermer. Öffnen und Schließen. Openen en sluiten. pertura e chiusura. Para abrir y cerrar. Para abrir e fechar. by otworzyć i zamknąć. RU SV NO D FI ID ZH Открыть и закрыть. För öppning och stängning. Åpne og lukke. Åbning og lukning. vaaminen ja sulkeminen. Membuka & menutup. 1 2 3 4 5 6 B 4 5 6 7 8 9 12
1 4 7 2 5 8 3 6 9 1 4 7 2 5 8 3 6 9 1 4 7 2 5 8 3 6 9 INVIKTUS. Nectra + MxB EN FR DE NL IT ES PT PL To open & close. Pour ouvrir et fermer. Öffnen und Schließen. Openen en sluiten. pertura e chiusura. Para abrir y cerrar. Para abrir e fechar. by otworzyć i zamknąć. RU SV NO D FI ID CH Открыть и закрыть. För öppning och stängning. Åpne og lukke. Åbning og lukning. vaaminen ja sulkeminen. Membuka & menutup. 1 2 3 4 B 5 6 7 8 8 1 11 B 4 5 6 7 8 9 C 13
14
INVIKTUS GSL 131 B GSL 132 B GSL 131 B + MxB Inviktus User Manual GSL 1 B User Manual M16 24 mm 15
INVIKTUS. GSL 131 B EN FR DE NL IT ES PT PL To open & close. Pour ouvrir et fermer. Öffnen und Schließen. Openen en sluiten. pertura e chiusura. Para abrir y cerrar. Para abrir e fechar. by otworzyć i zamknąć. RU SV NO D FI ID ZH Открыть и закрыть. För öppning och stängning. Åpne og lukke. Åbning og lukning. vaaminen ja sulkeminen. Membuka & menutup. 1 2 3 4 B C B C 5 6 7 8 9 1 11 12 B 16
INVIKTUS. GSL 132 B EN FR DE NL IT ES PT PL To open & close. Pour ouvrir et fermer. Öffnen und Schließen. Openen en sluiten. pertura e chiusura. Para abrir y cerrar. Para abrir e fechar. by otworzyć i zamknąć. RU SV NO D FI ID ZH Открыть и закрыть. För öppning och stängning. Åpne og lukke. Åbning og lukning. vaaminen ja sulkeminen. Membuka & menutup. 1 2 3 4 B C B C 5 6 7 8 9 1 11 12 17
13 14 B 15 18
INVIKTUS. GSL 131 B + MxB EN FR DE NL IT ES PT PL To open & close. Pour ouvrir et fermer. Öffnen und Schließen. Openen en sluiten. pertura e chiusura. Para abrir y cerrar. Para abrir e fechar. by otworzyć i zamknąć. RU SV NO D FI ID ZH Открыть и закрыть. För öppning och stängning. Åpne og lukke. Åbning og lukning. vaaminen ja sulkeminen. Membuka & menutup. 1 2 3 B 4 5 6 B C B C 19
1 11 12 13 B C 2
INVIKTUS GSL 131 C GSL 132 C GSL 131 C + MxB Inviktus User Manual GSL 1 C User Manual M16 24 mm 21
INVIKTUS. GSL 131 C EN FR DE NL IT ES PT PL To open & close. Pour ouvrir et fermer. Öffnen und Schließen. Openen en sluiten. pertura e chiusura. Para abrir y cerrar. Para abrir e fechar. by otworzyć i zamknąć. RU SV NO D FI ID ZH Открыть и закрыть. För öppning och stängning. Åpne og lukke. Åbning og lukning. vaaminen ja sulkeminen. Membuka & menutup. 1 2 3 4 5 6 B C B C 7 B C D 22
8 9 1 11 12 B 23
INVIKTUS. GSL 132 C EN FR DE NL IT ES PT PL To open & close. Pour ouvrir et fermer. Öffnen und Schließen. Openen en sluiten. pertura e chiusura. Para abrir y cerrar. Para abrir e fechar. by otworzyć i zamknąć. RU SV NO D FI ID ZH Открыть и закрыть. För öppning och stängning. Åpne og lukke. Åbning og lukning. vaaminen ja sulkeminen. Membuka & menutup. 1 2 3 B C B C 7 B C D 8 9 24
1 B C D 11 12 13 14 15 B 25
INVIKTUS. GSL 131 C + MxB EN FR DE NL IT ES PT PL To open & close. Pour ouvrir et fermer. Öffnen und Schließen. Openen en sluiten. pertura e chiusura. Para abrir y cerrar. Para abrir e fechar. by otworzyć i zamknąć. RU SV NO D FI ID ZH Открыть и закрыть. För öppning och stängning. Åpne og lukke. Åbning og lukning. vaaminen ja sulkeminen. Membuka & menutup. 1 2 3 B 7 B C B C 8 B C D 26
1 11 12 13 14 B C 27
28
INVIKTUS 12 EN FR DE NL IT ES PT PL To open & close. Pour ouvrir et fermer. Öffnen und Schließen. Openen en sluiten. pertura e chiusura. Para abrir y cerrar. Para abrir e fechar. by otworzyć i zamknąć. RU SV NO D FI ID ZH Открыть и закрыть. För öppning och stängning. Åpne og lukke. Åbning og lukning. vaaminen ja sulkeminen. Membuka & menutup. 1 2 3 4 29
5 6 7 8 3
EN FR DE NL IT ES PT PL RU SV NO D FI ID ZH The safe must be anchored before being use. Le coffre doit être ancré avant d être mis en service. Bevor der Safe verwendet wird, muss er verankert sein. De kluis moet voor gebruik verankerd worden. La cassaforte deve essere fissata saldamente prima dell utilizzo. La caja de seguridad debe anclarse antes de utilizarse. O cofre tem de ser ancorado antes de ser usado. Przed użyciem sejf należy zakotwiczyć. Закрепите положение сейфа перед использованием. Kassaskåpet måste vara förankrat innan det används. Safen må forankres før bruk. Pengeskabet skal forankres, før det tages i brug. Kassakaappi on ankkuroitava ennen käyttöä. Pengaman harus ditanamkan sebelum digunakan. 24 mm 24 mm a) b) c) d) 12mm EN. IMPORTNT: For a compliant fixing, the expansion bolt supplied with the safe must be fixed in a concrete compressive support of 25 MPa and the tightening torque must be of 5 NM. IT. IMPORTNTE: Per un fissaggio conforme, il bullone di espansione in dotazione con la cassaforte deve essere fissato su un supporto compresso di calcestruzzo a 25 MPa con una coppia di serraggio di 5 NM. RU. ВАЖНО: Болт распорный, входящий в комплект сейфа, в соответствии с фиксацией должен быть механически закреплен в бетон по прочности на сжатие до 25 МПа, и момент затяжки болта должен быть 5 Нм. FI. TÄRKEÄÄ: Jotta kiinnitys olisi asianmukainen, kassakaapin mukana toimitettu levityspultti on kiinnitettävä 25 MPa:n betoniseen puristustukeen ja kiristysmomentin on oltava 5 Nm. FR. IMPORTNT: Pour une fixation conforme aux normes, la cheville de fixation fourni avec le coffre doit être fixé dans un support en béton présentant une compression de 25MPa en appliquant un couple de serrage de 5 Nm. ES. IMPORTNTE: Para obtener una fijación conforme, se debe fijar el perno de expansión suministrado con la caja en un soporte de compresión de hormigón de 25 MPa, mientras que el par de apriete debe ser de 5 Nm. SV. VIKTIGT: För godkänd förankring måste den medföljande expanderbulten fästas i ett betongstöd med en kompressionshållfasthet på 25 MPa och åtdragningsmomentet måste vara 5 Nm. DE. WICHTIG: Für eine normenkonforme Befestigung müssen die mit dem Safe gelieferten Bolzen in einer Betondruckhalter von 25 MPa befestigt werden und der nzugsmoment muss 5 NM betragen. PT. IMPORTNTE: Para uma fixação conforme, o chumbador de unha fornecido com o cofre deve ser fixado num suporte compressivo de betão de 25 MPa e o binário de aperto deve ser de 5 NM. NO. VIKTIG: For godkjent innfesting må ekspansjonsbolten som leveres med safen festes i betong med en kompresjonsstyrke på 25 MPa og et tiltrekkingsmoment på minst 5 Nm. ID. PENTING: ZH. Untuk memperbaikinya, baut ekspansi disertakan dengan aman harus tetap dalam dukungan tekanan beton 25 MPa dan torsi pengencangan harus di 5 NM. 31 NL. BELNGRIJK: Voor een conforme installatie moet de bij de safe geleverde expansiebout bevestigd worden in een betonnen druksteun van 25 MPa met een aanhaalmoment van 5 Nm. PL. IWŻNE: by montaż był poprawny, śrubę rozporową dostarczoną razem z sejfem należy wprowadzić do betonowej podstawy odpornej na nacisk 25 MPa; moment dokręcenia musi wynosić 5 NM. D. VIGTIGT: For at pengeskabet er fastgjort korrekt, skal den medfølgende ekspansionsbolt være fastgjort i et betonunderlag med et tryk på 25 MPa, og tilspændingsmomentet skal være 5 Nm. -
code 38 99 128