- Allgemeines Onde posso encontrar o formulário para? Var kan jag hitta formuläret för? Fragen wo man ein Formular findet Quando foi emitido seu/sua [documento]? Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Onde foi emitido seu/sua [documento]? Fragen wo ein Dokument ausgestellt wurde Qual é a data de vencimento de sua identidade? Fragen wann ein Ausweis abläuft När var ditt [dokument] utfärdat? Vart var ditt [dokument] utfärdat? När går din legitimation ut? Você pode me ajudar a preencher o formulário? Fragen, ob jemand beim Ausfüllen der helfen kann Kan du hjälpa mig att fylla i formuläret? Quais documentos devo apresentar para? Fragen welche man mitbringen muss Vilka dokument måste jag ta med för? Para solicitar o [documento], você precisa fornecer pelo menos. Angeben was man braucht, um ein Dokument zu beantragen För att ansöka om [dokument], så måste du ange minst. Meu/minha [documento] foi roubado(a). Den Diebstahl eines Ihrer bekanntgeben Mitt [dokument] har blivit stulet. Estou completando a solicitação em nome de. Angeben dass man einen Antrag für jemand anderen stellt A informação é confidencial. Jag lämnar in denna ansökan för. Denna information är konfidentiell. Angeben dass die Informationen vertraulich sind und nicht an Dritte weitergegeben werden Você pode me dar um comprovante da solicitação? Nach einer Quittung für den Antrag fragen. Skulle jag kunna få ett kvitto för min ansökan? - Persönliche Informationen Seite 1 26.10.2019
Seite 2 26.10.2019
Qual é o seu nome? Jemandem nach seinem Namen fragen Você pode me dizer o seu local e data de nascimento? Nach Geburtsort und Geburtsdatum fragen Onde você mora? Fragen wo jemand wohnt Qual é o seu endereço? Nach der Adresse von jemandem fragen Qual é a sua cidadania? Nach der Staatsangehörigkeit von jemandem fragen Quando você chegou em [país]? Fragen wann jemand in dem Land angekommen ist Você pode me mostrar seu documento de identidade? Jemandem nach seinem Ausweis fragen - Meu estado civil é. den angeben solteiro(a) casado(a) separado(a) Vad heter du? Kan du berätta för mig var och när du är född? Var bor du? Vad är din adress? Vilken nationalitet tillhör du? När anlände du till [landet]? Kan du visa mig din legitimation? Min civilstatus är. singel gift separerad Seite 3 26.10.2019
divorciado(a) coabitação em uma união civil companheiros/união estável parceria doméstica viúvo(a) Você tem filhos? Fragen, ob jemand Kinder hat skild sambo i ett partnerskap ogift par i ett partnerskap änka Har du barn? Você tem dependentes morando com você? Har du familjemedlemmar som lever med dig? Fragen, ob jemand finanzielle Unterstützung für mit ihm lebende Menschen aufbringt Gostaria de reencontrar minha família. Jag har för avsikt att återförenas med min familj. Die Absicht angeben mit der Familie zusammen zu ziehen - Anmeldung Eu gostaria de me registrar na prefeitura. Jag skulle vilja registrera mig i staden. Die Absicht mitteilen, sich in der Stadt als Anwohner anzumelden Que documentos devo trazer? Fragen welche man mitbringen soll Existem taxas de registro? Fragen ob dabei Kosten entstehen Vilka dokument ska jag ta med? Kostar det något att registrera sig? Seite 4 26.10.2019
Estou aqui para o registro de domicílio. Angeben, dass man seinen Wohnsitz anmelden möchte Gostaria de requisitar uma certidão negativa/atestado de boa conduta. Die Absicht äußern, sich für ein Führungszeugnis anzumelden Gostaria de requisitar uma autorização de residência. Die Absicht äußern, eine Aufenthaltsgenehmigung zu beantragen Jag vill registrera min bostad. Jag skulle vilja ansöka om ett certifikat för gott uppförande. Jag vill ansöka om uppehållstillstånd. - Krankenversicherung Gostaria de esclarecer algumas dúvidas sobre o seguro de saúde. Fragen zur Krankenversicherung stellen Jag skulle vilja ställa några frågor om sjukförsäkring. Preciso de seguro de saúde privado? Fragen, ob man eine private Krankenversicherung benötigt Behöver jag en privat sjukförsäkring? O que é coberto pelo seguro de saúde? Nach den Leistungen der Versicherung fragen Taxas hospitalares Taxas de especialistas Testes de diagnóstico Procedimentos cirúrgicos Tratamento psiquiátrico Vad täcker sjukförsäkringen? Patientavgifter Specialistkostnader Diagnostiska prov Kirurgiska ingrepp Psykiatrisk behandling Seite 5 26.10.2019
Tratamentos dentários Tratamento oftalmológico - Visa Por que você está requisitando um visto? Fragen warum jemand ein Einreisevisum verlangt Eu preciso de visto para entrar em [país]? Fragen, ob man ein Visum zur Einreise benötigt Como posso extender meu visto? Fragen wie man sein Visum verlängern kann Por que minha requisição de visto foi negada? Fragen warum ihr Visums-Antrag abgelehnt wurde Tandbehandlingar Ögonbehandling Varför begär du ett inresevisum? Behöver jag ett visum för att besöka [land]? Hur kan jag förlänga mitt visum? Varför har min visumansökan blivit avslagen? Posso entrar com um pedido de residência permanente? Fragen, wie man eine dauerhafte Aufenthaltsgenehmigung beantragt - Autofahren Tenho que mudar a placa do meu carro? Kan jag ansöka om att bli en permanent medborgare? Behöver jag byta registreringsskylt på min bil? Fragen, ob man sein Auto ummelden muss, wenn man es aus seinem Ursprungsland einführt Gostaria de registrar meu veículo. Die Absicht äußern, sein Auto anzumelden A minha carteira de habilitação/motorista é válida aqui? Fragen, ob der Führerschein dort gültig ist Jag skulle vilja registrera mitt fordon. Är mitt körkort giltigt här? Seite 6 26.10.2019
Gostaria de requisitar uma carteira de habilitação provisória. Einen provisorischen Führerschein beantragen Jag skulle vilja ansöka om ett provisoriskt körkort. Gostaria de marcar minha. Die Absicht äußern, sich für eine Fahrprüfung anzumelden Jag skulle vilja boka tid för. prova teórica Testtyp prova prática de direção Testtyp teoriprov uppkörning Gostaria de mudar o/a em minha carteira de habilitação. Die Absicht äußern, dass man einige Details des Führerscheins ändern will Jag skulle vilja ändra på mitt körkort. endereço Was möchten Sie ändern? nome Was möchten Sie ändern? foto Was möchten Sie ändern? adressen namnet bilden Gostaria de adicionar mais categorias à minha carteira de habilitação. Die Absicht äußern, höhere Kategorien zum Führerschein hinzuzufügen Jag vill lägga till högre kategorier för ditt körkort. Gostaria de renovar minha carteira de habilitação. Die Absicht äußern, seinen Führerschein zu erneuern Gostaria de substituir uma carteira de habilitação. Die Absicht äußern, einen Führerschein zu ersetzen perdida Führerschein-Problem Jag skulle vilja förnya mitt körkort. Jag skulle vilja ersätta ett körkort. borttappat Seite 7 26.10.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) roubada Führerschein-Problem danificada Führerschein-Problem stulet förstört Eu gostaria entrar com um recurso contra a suspensão da minha habilitação. Angeben, dass man gegen ein Fahrverbot Widerspruch einlegen möchte - Staatsangehörigkeit Gostaria de requisitar a cidadania [adjetivo pátrio]. Jag skulle vilja ompröva min körkortssuspension. Äußern, dass man die Staatsangehörigkeit beantragen möchte Onde posso me registrar para o teste de [idioma]? Fragen, wo man sich für einen Sprachtest anmelden kann Eu não tenho antecedentes criminais. Angeben, dass man ein einwandfreies Führungszeugnis hat Eu possuo o nível necessário de proficiência em [língua]. Angeben, dass man die benötigten Sprachkenntnisse hat Gostaria de me inscrever para o teste de conhecimentos gerais da vida em [país]. Die Absicht äußern, dass man einen Landeskunde-Test buchen möchte. Qual é a taxa a pagar para fazer pedido de cidadania? Nach den Gebühren für den Staatsangehörigkeits-Antrag fragen Jag skulle vilja ansöka om [land] medborgarskap. Var kan jag registrera mig för [språk] testet? Jag har ett fläckfritt straffregister. Jag har den nödvändiga nivån av [språk]. Jag skulle vilja boka in en tid för det allmänna kunskapstestet om livet i [landet]. Vad kostar det att ansöka om medborgarskap? Meu cônjuge é cidadão/cidadã [adjetivo pátrio]. Die Nationalität des Ehepartners angeben Min make/maka är en [nationalitet-adjektiv] medborgare. Seite 8 26.10.2019