Mora MMIX Tronic WMS. Tronic WMS

Relevanta dokument
Mora LionX tvättställsblandare Mora LionX pesuallasbidehana

9000E Tronic WMS tronic wms

Tronic Shower Panel WMS tronic wms

9000E Tronic 9000E Tronic WMS

Tidan. Drift- och installationsanvisning Bruks-og monteringsanvisning Installation and maintenace instruction. Made in Sweden

Tidan. Drift- och monteringsanvisning Bruks-og monteringsanvisning Installation and maintenace instruction. Made in Sweden

EASE. Art.nr , ,

Mora MMIX Tronic Mora MMIX Tronic WMS

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

Damixa Free

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

Monteringsanvisning / Installation instruction Felsökningsschema Styxx Troubleshooting Styxx STEG 1

manual Facial spa Art nr: Rubicson

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

Duschpaket, 9000E II (160 c/c)

Intra Eligo by Mora. Monteringsanvisning / Installation instruction [1] [2] [3] [4] Ø32 37 mm. 5-8 Nm. G3/8 19 Max. 15 Nm.

9000E ettgreppsblandare 9000E single lever mixer

Anvisning för Guide for

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)


0 C. FMM Rogen Flexi köksblandare MONTERINGSANVISNING / INSTALLATION INSTRUCTIONS. Rev FMM nr Ø 28 mm.


Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

Mora MMIX ettgreppsblandare Mora MMIX single lever mixer

MIST. Art.nr

Mora Cera ettgreppsblandare Mora Cera single lever mixer

BERG AeroWall 2x2. User manual Gebruikshandleiding Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instruktionsbok Brugermanual. Sheetnr.: Rev.

Mora Izzy ettgreppsblandare Mora Izzy single lever mixer

9000E II termostatblandare 9000E II thermostatic mixer

Mora MMIX termostatblandare Mora MMIX thermostatic mixer

Fjärrströmbrytare. Fjernbryter. Kauko-ohjattava virtakatkaisin

MCP-16RC, Air Purification

Installationsanvisning

Installatörshandbok Överskåp. Installer manual Top cabinet. Installateurhandbuch Oberschrank. Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE LEK

Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12)

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )

Accepterad monteringsanvisning 2016:1

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12)

Hygienspolningsmodul

BRIC MODELL A

Siljan/Fryken Drift- och monteringsanvisning Drifts- og installasjonsanvisning Drifts- og monteringsvejledning Asennus- ja huolto-ohje Installation an

POSH. Art.nr

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis E ( ) ( ) Talis E 110 CoolStart ( )

INSTALLATION INSTRUCTIONS

STRICT Art.nr ,

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Focus 100 CoolStart (RSK: ) (RSK: )

Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330

Mora Inxx och Izzy termostatblandare Mora Inxx and Izzy thermostatic mixer

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Talis S² Variarc (RSK: ) Metris (RSK: )

Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia

Företagsnamn: Grundfos Skapad av: Magnus Johansson Tel: +46(0) Datum:

Discovery FSQ, IAA Utgåva/Edition 11. SE Habo. Klass 2 IAA FSQ-I 26W. 4 mm c c mm N L

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

LINC 24 ARC 34. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

manual Powerbank 3X Solar Item: Linocell

Ecostat 1001 CL Ecostat 1001 CL (16)

RUM EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_rum v1904b

CASUAL. Art.nr

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

d:2 d:1 .DB Monteringsanvisning / Installation instruction Mora Cera G3/4 150±1 M26x1,5 160±1 3 mm OFF Rev

LINC 23 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE

Decoration Light Dekorationsbelysning/Dekorasjonsbelysning

THERMOMATIC 125 User and installation instructions

Ecostat Comfort (RSK: ) Ecostat Comfort (RSK: ) 1 (16)

LINC Modell A

WELL. Monteringsanvisning Installasion Asennusohjeet Installation Instruction manual. Art.nr Ver

BRUKSANVISNING. Oscilla 910

Anvisning till bakruta V ANV125 SV

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

Saatavilla olevat lisätarvikkeet ja varaosat:

INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK

Flexit ART.NR MONTERINGSVEILEDNING NTC-føler. MONTERINGANVISNING NTC-givare. INSTALLATION INSTRUCTIONS NTC sensor

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis

Floor. Garanti/Warranty. Service, resevdelar/spare-parts Sweden: Tel: +46 (0) Norway: Tel: Finland: Puh:

Anvisning till VDM6A för konstanttryckssystem ANV155

Anvisning till VD8A för rundpumpning med seriekoppling

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

This manual should be saved! EcoFlush Manual

Alistair LED trapphusarmatur Installationsmanual Alistair (UC03 sensor)

Miniarm. Art. no: Rev C SE GB NO

STIL EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_stil v1904b

CTC Rumsdisplay CTC Roomdisplay Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions

Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220

F1220, F1230, F1120, F1130

FORTA M315. Installation. 218 mm.

LOGI EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_logi v1903

Köksblandare 9000E II Pip, spärrbar i 4 lägen Med diskmaskinsavstängning

FIX LED-LYSRÖRSARMATUR MED AKRYLKÅPA IP44

manual Bluetooth car handsfree Road talk Item: Linocell

Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation

2.45GHz CF Card Reader User Manual. Version /09/15

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

MONTERINGSANVISNING BRUKSANVISNING SMART BASIC


BOW. Art.nr

Allaskaappi Asennusohje. Sink cabinet Assembly instruction. Skab til vask Monteringsvejledning. tvättställsskåp Monteringsanvisning

Transkript:

Mora MMIX Tronic WMS Tronic WMS Drift- och monteringsanvisning Drifts- og installasjonsanvisning Drifts- og monteringsvejledning Asennus- ja huolto-ohje Installation and maintenance instruction Betriebsund Installationsanleitung Installatie- en onderhoudsgids Installation et notice de montage

Tronic WMS Tronic WMS (Water Management System) Produkter som kan integreras med vårt överordnade system Tronic WMS. Datat från blandarna kan bland annat användas till att optimera vatten- och energiförbrukningen samtidigt som man även kan programmera blandaren via plattformen. Tronic WMS (Water Management System) Products that can be integrated with our main system Tronic WMS. Data obtained from the mixers can be used to optimize water and energy consumption, and at the same time the mixer can be programmed via the system.

SV Innehåll Allmänt...7 Teknisk information... 11 Montering...13 Montering av pip...14 Start, driftsättning...1 Avstängd spolning...1 Förlängd spoltid...16 Byte av batteri... 17 Temperaturbegränsning termostat...18 Temperaturbegränsning blandventil...19 Rengöring av strålsamlare... Rengöring av inloppssilar... Rengöring av magnetventil...21 Hetvattenspolning termostatinsats...22 Hetvattenspolning blandningsinsats...24 Programmering...26 Tillbehör...28 Felsökning...29 EN Contents General...7 Technical information... 11 Installation...13 Connection of spout...14 Start, operation...1 Suspended / turned off flushing...1 Extended/sustained flushing...16 Replacing the battery... 17 Temperature limiter thermostat...18 Temperature limiter mixer valve...19 Cleaning the aerator... Cleaning the inlet filters... Cleaning the solenoid valve...21 Hot water flushing, thermostatic cartridge...22 Hot water flushing, mixing valve...24 Programming...26 Fitting Accessories...28 Troubleshooting... 3 (40)

NO Innhold Generelt... 8 Teknisk informasjon... 11 Montering...13 Montering av tut...14 Start, idriftsetting...1 Avstengt spyling...1 Forlenget spyletid...16 Bytte av batteri... 17 Temperaturbegrensning termostat...18 Temperaturbegrensning blandeventil...19 Rengøring af strålesamler... Rengjøring av innløpssiler... Rengjøring av magnetventil...21 Varmtvannsspyling termostatinnsats...22 Varmtvannsspyling blandingsinnsats...24 Programmering...26 Tilbehør...28 Feilsøking...31 DK Indhold Generelt... 8 Tekniske specifikationer... 11 Montering...13 Montering af tud...14 Start, idriftsætning...1 Lukket for spuling...1 Forlænget spuletid...16 Udskiftning af batteri... 17 Temperaturbegrænsning termostat...18 Temperaturbegrænsning blandeventil...19 Rengøring af strålesamler... Rengøring af indløbssier... Rengøring af magnetventil...21 Varmtvandsspuling af termostatindsats...22 Varmtvandsspuling af indsats i blandingsbatteri...24 Programmering...26 Tilbehør...28 Fejlfinding...32 4 (40)

FI Sisältö Yleistä...9 Tekniset tiedot... 11 Asennus...13 Juoksuputken asennus...14 Käynnistys, käyttöönotto...1 Huuhtelun esto...1 Pidennetty huuhteluaika...16 Pariston vaihto... 17 Lämpötilan rajoitus termostaatti...18 Lämpötilan rajoitus hanaventtiili...19 Poresuuttimen puhdistus... Tulovesisihtien puhdistus... Magneettiventtiilin puhdistus...21 Termostaattiosan kuumavesihuuhtelu...22 Sekoitusosan kuumavesihuuhtelu...24 Ohjelmointi...26 Lisävarusteet...28 Vianetsintä...33 DE Inhalt Allgemein...9 Technische Informationen... 11 Montage...13 Tüllenmontage...14 Start, Inbetriebnahme...1 Deaktivierte Spülung...1 Verlängerte Spülzeit...16 Batteriewechsel... 17 Temperaturbegrenzung Thermostat...18 Temperaturbegrenzung Mischventil...19 Reinigung des Strahlreglers... Reinigung der Einlasssiebe... Reinigung des Magnetventils...21 Heißwasserspülung des Thermostateinsatzes...22 Heißwasserspülung des Mischereinsatzes...24 Programmierung...26 Zubehör...28 Fehlersuche...34 (40)

NL Inhoud Algemeen... Technische Informationen... 11 Montage...13 Uitloop monteren...14 Start, inbedrijfstelling...1 Spoelen uitgeschakeld...1 Verlengde spoeltijd...16 Batterij vervangen... 17 Temperatuurbegrenzing Thermostaat...18 Temperatuurbegrenzing mengklep...19 Perlator schoonmaken... Inlaatzeven schoonmaken... Magneetklep schoonmaken...21 Spoelen met heet water - thermostaatelement...22 Spoelen met heet water - mengelement...24 Programmeren...26 Accessoires...28 Problemen oplossen...3 FR Sommaire Présentation générale... Informations techniques... 11 Montage...13 Montage du bec...14 Démarrage, mise en service...1 Rinçage fermé...1 Temps de rinçage prolongé...16 Remplecement de la pile... 17 Limiteur de température - Thermostat...18 Limiteur de température - Mélangeur...19 Nettoyage du mousseur/aérateur... Nettoyage des filtres d arrivée d eau... Nettoyage de l électrovanne...21 Rinçage eau chaude cartouche thermostatique...22 Rinçage eau chaude cartouche mélangeur...24 Programmation...26 Accessoires...28 Dépannage...36 6 (40)

SV Allmänt Installation Installationen ska utföras enligt branschregler Säker Vatteninstallation. Vi rekommenderar att du anlitar ett auktoriserat VVS-företag. OBS! Vid ny rörinstallation måste rören renspolas innan blandaren monteras. Blandarna levereras med batteridrift. Om nätdrift önskas ska batteriet ersättas med AC-adapter (köpes som tillbehör). En automatisk kalibrering av sensorn utförs när blandaren blir strömförsörjd. Kalibreringen indikeras av en gul blinkande lysdiod och under denna tid får det inte vara några rörelser direkt framför sensorn. Elinstallation Respektive lands installationsregler ska beaktas vid installation för nätdrift. Vid risk för frost Om blandaren kommer att utsättas för yttre temperaturer lägre än 0 C (t.ex. i ouppvärmda fritidshus) ska blandaren demonteras och förvaras i uppvärmt utrymme. Rengöring Ytbehandlingen bevaras bäst genom rengöring med mjuk trasa och mild tvållösning, eftersköljning med rent vatten och polering med torr trasa. Använd inte kalklösande, sura- eller slipande skurmedel. För att avlägsna kalkfläckar, blanda 4 delar ljummet vatten med 1 del 12 % hushållsättika och tvätta blandaren med en mjuk trasa eller svamp. Skölj av med rent vatten. Täthetskontroll Täthetskontroll ska utföras enligt branschregler i respektive land. Skador som orsakas till följd av spänningskorrosion som uppstår på grund av vattnets eller den omgivande miljöns beskaffenhet samt felaktig montering inkluderas inte i produktansvaret. Reservdelar www.moraarmatur.com Återvinning Uttjänta produkter kan återlämnas till Mora Armatur för återvinning. Servicetelefon: 0-72 60 EN General Installation We recommend that you entrust an authorised plumber. NOTE! For new pipe installations, the pipes must be flushed clean before the mixer is fitted. The mixer comes with battery operation. If mains operation is preferred, the battery must be replaced with an AC adapter (available as an accessory). Automatic calibration of the sensor is performed with the mixer connected to the power supply. The calibration is indicated by a yellow flashing LED. During this time there should be no movements immediately in front of the sensor. Electrical installation Installation of external power supply should be performed according to local regulations in each country. If there is risk of freeze damage If the mixer will be subjected to external temperatures lower than 0 C (e.g. in an unheated holiday home), the mixer should be disconnected and stored in a heated space. Cleaning The surface finish is best preserved by cleaning with a soft cloth and mild soap solution, followed by rinsing with clean water and polishing with a dry cloth. Do not use lime dissolvents, acidic or abrasive cleaners. To remove lime spots, mix 4 parts warm water with 1 part 12% household vinegar and wash the mixer with a soft cloth or sponge. Rinse with clean water. Tightness check Tightness checks should be made according to the industry rules in the respective country. Damage arising as a consequence of stress corrosion cracking arising due to the water s or the ambient environment s nature as well as incorrect fitting is not covered by the product liability. Spare parts www.moraarmatur.com Recycling Disused products can be returned to Mora Armatur for recycling. 7 (40)

NO Generelt Installasjon Vi anbefaler at du benytter et autorisert VVS-firma. OBS! Ved ny rørinstallasjon må rørene spyles rene før blandebatteriet monteres. Blandebatteriet leveres med batteridrift. Hvis nettdrift ønskes, skal batteriet erstattes med AC-adapter (kjøpes som tilbehør). Det utføres en automatisk kalibrering av sensoren når blandebatteriet kobles til strøm. Kalibreringen indikeres av en gul, blinkende lysdiode og i løpet av denne tiden må det ikke forekomme noen bevegelser rett foran sensoren. El-installasjon Respektive lands installasjonsregler skal følges ved installasjon for nettdrift. Ved frostfare Hvis blandebatteriet blir utsatt for temperaturer under 0 C (f.eks. i uoppvarmede hytter), skal batteriet demonteres og oppbevares i et frostfritt rom. Rengjøring Overflatebehandlingen bevares best ved rengjøring med myk klut og mild såpeoppløsning, etterskylling med rent vann og polering med tørr klut. Unngå bruk av kalkløsende, sure eller slipende skuremidler. Kalkflekker fjernes ved å blande 4 deler lunkent vann med 1 del 12 % husholdningseddik og vaske blandebatteriet med en myk klut eller svamp. Skyll av med rent vann. Tetthetskontroll Tetthetskontroll skal utføres i henhold til gjeldende bransjeregler i de respektive land. Skader forårsaket av spenningskorrosjon på grunn av vannets eller omgivelsenes beskaffenhet eller feilaktig montering er ikke med i produktansvaret. Reservedeler www.moraarmatur.com Gjenvinning Kasserte produkter kan leveres til Mora Armatur for gjenvinning. DK Generelt Montering Vi anbefaler, at du anvender en autoriseret VVSinstallatør. Bemærk! Ved montering af nye rør skal rørene skylles rene, inden blandingsbatteriet monteres. Blandingsbatteriet leveres med batteridrift. Hvis der ønskes netdrift, skal batteriet erstattes med en AC-adapter (købes som tilbehør). Der udføres en automatisk kalibrering af sensoren, når blandingsbatteriet tilsluttes strømforsyningen. Kalibreringen indikeres af en gul blinkende lysdiode, og i denne periode må der ikke forekomme bevægelser direkte foran sensoren. Elinstallation De respektive landes installationsregulativer skal overholdes ved installation til netdrift. Ved risiko for frost Hvis blandingsbatteriet udsættes for udvendige temperaturer på under 0 C (f.eks. i uopvarmede fritidshuse), skal blandingsbatteriet afmonteres og opbevares i et opvarmet rum. Rengøring Overfladebehandlingen bevares bedst ved rengøring med en blød klud og en mild sæbe-opløsning, hvorefter der skylles efter med rent vand og poleres med en tør klud. Anvend ikke kalk-opløsende, sure eller slibende skuremidler. Til fjernelse af kalkpletter blandes 4 dele lunkent vand med 1 del lagereddike (12 %), og blandingsbatteriet vaskes med en blød klud eller svamp. Skyl efter med rent vand. Tæthedskontrol Tæthedskontrollen skal udføres i overensstemmelse med branchens retningslinjer i det pågældende land. Skader, der forårsages af spændingskorrosion, som opstår som følge af vandets eller det omgivende miljøs beskaffenhed samt forkert montering, er ikke omfattet af produktansvaret. Reservedele www.moraarmatur.com Genvinding Udtjente produkter kan returneres til Mora Armatur til genanvendelse. 8 (40)

FI Yleistä Asennus Suosittelemme asennuksen teettämistä valtuutetulla LVI-yrityksellä. HUOM! Uudessa putkiasennuksessa täytyy putket huuhdella puhtaiksi ennen hanan asentamista. Hanan toimitetaan paristokäyttöisinä. Jos hanoista halutaan verkkokäyttöisiä, on paristo korvattava AC-sovittimella (ostettava erikseen). Tunnistin kalibroituu automaattisesti, kun hanan virta kytketään. Kalibrointi ilmaistaan vilkkuvalla keltaisella valodiodilla, eikä sen aikana saa olla mitään liikettä suoraan tunnistimen edessä, muussa tapauksessa aika pitenee. Sähköasennus Verkkoliitännässä on noudatettava asennusmaassa voimassa olevia asennusmääräyksiä. Jäätymisvaara Jos lämpötila hanan käyttöpaikassa laskee 0 C:een alapuolelle (esim. lämmittämättömissä vapaa-ajan asunnoissa), on hana irrotettava ja säilytettävä lämmitetyssä tilassa. Puhdistus Pintakäsittely säilyy parhaiten, kun pinta puhdistetaan pehmeällä rievulla ja miedolla saippualiuoksella ja huuhdellaan lopuksi puhtaalla vedellä ja kiillotetaan kuivalla rievulla. Älä käytä kalkkia liuottavia, happamia tai hiovia puhdistusaineita. Poista kalkkitahrat pesemällä hana pehmeää riepua tai sientä käyttäen seoksella, jossa on 4 osaa haaleaa vettä ja 1 osa 12-prosenttista talousetikkaa. Huuhtele puhtaalla vedellä. Tiiviystarkastus Tiiviystarkastus on tehtävä käyttömaan toimialakohtaisten määräysten mukaisesti. Vahingot, joiden syynä on veden tai ympäristön laadusta johtuva jännityskorroosio sekä virheellinen asennus, eivät sisälly tuotevastuuseen. Varaosat www.moraarmatur.com Kierrätys Käytetyt tuotteet voidaan palauttaa Mora Armaturille kierrätettäviksi. DE Allgemein Installation Wie empfehlen Ihnen, eine zugelassene Installationsfirma für Gas und Wasser zu beauftragen. ACHTUNG! Bei einer neuen Rohrinstallation müssen die Rohre sauber gespült werden, bevor der Mischer montiert wird. Der Mischer werden mit Batteriebetrieb geliefert. Wird ein Netzbetrieb gewünscht, muss die Batterie durch ein Netzteil ersetzt werden (als Zubehör erhältlich). Es findet eine automatische Sensorkalibrierung statt, wenn der Mischer mit Strom versorgt wird. Die Kalibrierung wird durch eine gelb blinkende LED angezeigt. Während dieser Zeit dürfen keine Bewegungen direkt vor dem Sensor stattfinden. Elektrische Installation Bei einer Installation für den Netzbetrieb sind die geltenden Bestimmungen im jeweiligen Land zu beachten. Bei Frostgefahr Falls der Mischer niedrigeren Außentemperaturen als 0 C (z.b. in einem unaufgeheizten Ferienhaus) ausgesetzt wird, muss der Mischer demontiert und in einer aufgewärmten Räumlichkeit aufbewahrt werden. Reinigung Die Oberflächenbehandlung erfolgt am besten mit einem weichen Lappen und einer milden Seifenlauge, das Nachspülen erfolgt mit sauberem Wasser und die Politur mit einem trockenen Lappen. Bitte kein kalklösendes, saures oder schleifendes Scheuermittel verwenden. Um Kalkflecken zu entfernen, verwenden Sie 4 Teile lauwarmes Wasser und 1 Teil 12% Haushaltsessig und reinigen den Mischer mit einem weichen Tuch oder Schwamm. Mit sauberem Wasser abspülen. Dichtheitskontrolle Die Dichtheitskontrolle muss gemäß den im jeweiligen Land geltenden Branchenregeln erfolgen. Schäden, die durch Spannungskorrosion aufgrund der Wassereigenschaften oder der Umgebung entstehen, oder aufgrund falscher Montage verursacht werden, sind nicht durch die Produkthaftung gedeckt. Ersatzteile www.moraarmatur.com Recycling Ausgediente Produkte können der Firma Mora Armatur für Recyclingzwecke zurückgebracht werden. 9 (40)

NL Algemeen Installatie Wij adviseren u een erkend installatiebedrijf in de arm te nemen. Let op! Bij nieuw leidingwerk moeten de leidingen worden doorgespoeld voordat de mengkraan wordt gemonteerd. De mengkraan worden geleverd met batterijvoeding. Als netvoeding gewenst is, moet de batterij worden vervangen door een AC-adapter (accessoire). De sensor wordt automatisch gekalibreerd als de mengkraan van stroom wordt voorzien. Kalibreren wordt aangegeven door een gele, knipperende led en zolang er wordt gekalibreerd, is beweging voor de sensor niet toegestaan. Elektrische installatie Volg bij de installatie van de netvoeding de installatieregels van het betreffende land. Bij kans op vorst Als de mengkraan wordt blootgesteld aan temperaturen lager dan 0 C (bijv. bij onverwarmde recreatiewoningen) moet de mengkraan worden losgekoppeld en worden bewaard in een verwarmde ruimte. FR Présentation générale Installation Nous vous conseillons de faire appel à une entreprise de plomberie agrée. ATTENTION! En cas de mise en place d un nouveau tuyau, celui-ci doit être rincé par chasse d eau avant de monter le mitigeur. Le mitigeur sont livrés avec une pile. Si l on souhaite se raccorder au réseau électrique, la pile devra être remplacée par un adaptateur secteur (vendu séparément). Un étalonnage automatique de la sonde est effectué lorsque le mitigeur est alimenté en courant. L étalonnage est indiqué par une LED jaune clignotante et durant cette procédure, il faut éviter tout mouvement directement devant la sonde. Installation électrique La réglementation en vigueur dan chaque pays doit être prise en compte lors de l installation du réseau électrique. En cas de risque de gel Si le mitigeur sera susceptible d être exposé à des températures extérieures inférieures à 0 C (par exemple dans une maison de campagne non chauffée), le mitigeur doit être démonté et conservé dans un espace chauffé. (40) Reinigen U houdt de behandelde oppervlakte van de kraan het mooist als u deze met een zachte doek en vloeibare zeep schoonmaakt, naspoelt met schoon water en poetst met een droge doek. Er mogen beslist geen ontkalkingsproducten en zuurhoudende of schurende middelen worden gebruikt. Voor het verwijderen van kalkaanslag mengt u 4 delen lauw water met 1 deel schoonmaakazijn (12%) en maakt u de mengkraan schoon met een zachte doek of spons. Spoel na met schoon water. Lekkagecontrole De controle op lekkages moet worden uitgevoerd overeenkomstig de lokale brancheregelgeving. Schade ten gevolge van spanningscorrosie ontstaan door de gesteldheid van het water of de omgeving en foutieve montage vallen niet onder de productaansprakelijkheid. Reserveonderdelen www.moraarmatur.com Recycling Verbruikte mengkranen kunnen voor hergebruik geretourneerd worden aan Mora Armatur. Nettoyage Pour une meilleure préservation du traitement de surface, le mitigeur doit être nettoyé avec un chiffon et un détergent doux, suivi d un rinçage à l eau claire, et d un essuyage avec un chiffon sec. N utilisez pas de produit anti-calcaire, d acide ou de crème à récurer. Pour faire disparaître les traces de calcaire, mélangez 4 parties d eau tiède avec 1 partie de vinaigre ménager à 12%, et passez le mélange à l aide d un chiffon doux ou d une éponge. Rincez à l eau claire. Contrôle d étanchéité Le contrôle d étanchéité doit être réalisé conformément aux règles du secteur en vigueur sur le territoire national. Les dommages survenant suite à une corrosion fissurante liée à l eau ou à la nature de son environnement, ou encore suite à un montage défectueux, sont exclus de la garantie du produit. Pièces de rechange www.moraarmatur.com Recyclage Les produits usagés peuvent être déposés auprès de Mora Armatur pour recyclage.

SV Tvätt- och duschblandare EN Basin and shower mixer Teknisk information Technical information NO Servant- og dusjbatteri DE Waschbecken- und Duschmischer Teknisk informasjon Technische Informationen DK Håndvask- og brusebatteri NL Wastafel- en douchemengkraan Tekniske specifikationer Technische informatie FI Pesuallas- ja suihkuhana FR Mitigeur lavabo et douche Tekniset tiedot Informations techniques SC007/17 Standard/ Standard/ Standard/ Standard/ Standardi/ Standard/ Standaard/ Standard : EN 91 / EN 1111 Drifttryck/ Working pressure/ Driftstrykk/ Driftstryk/ Käyttöpaine/ Betriebsdruck/ Bedrijfsdruk/ Pression de service: Provningstryck max./ Max. test pressure/ Testtrykk maks./ Prøvningstryk maks./ Koestuspaine max/ Prüfdruck max/ Testdruk max./ Pression d essai maxi. : Max. varmvattentemperatur/ Max. hot water temperature/ Maks. temperatur varmtvann/ Maks. varmtvandstemperatur/ Max lämminvesilämpötila/ Max. Warmwassertemperatur/ Max. warmwatertemperatuur/ Température eau chaude maxi. : 0 00 kpa 0 00 kpa* 1600 kpa 80 C (6 C)* Återströmningsskydd/ Backflow preventer/ Tilbakestrømningssikring/ Overløbsventil/ Takaisinimusuojaus/ Rückflussschutz/ Terugstroombeveiliging/ Protection contre le reflux : EB EN 1717 Anslutning/ Connection/ Tilkobling/ Tilslutning/ Liitäntä/ Anschluss/ Aansluiting/ Raccordement : G3/4 c/c M26x1, 160 c/c Batterityp/ Battery type/ Batteritype/ Batteritype/ Paristotyyppi/ Batterietyp/ Batterijtype/ Type de pile: CR-P2 6V Lithium Nätdrift/ External power supply/ Nettdrift/ Netdrift/ Verkkokäyttö/ Netzbetrieb/ Netvoeding/ 12V AC/DC, Alimentation secteur : 0Hz, >7W Sensor/ Sensor/ Sensor/ Sensor/ Tunnistin/ Sensor/ Sensor/ Sonde : IP klass sensor/ Enclosure class sensor/ IP-klasse sensor/ IP-klasse sensor/ IP-luokka tunnistin/ IP-Schutzart Sensor/ IP-klasse sensor/ Indice IP sonde : Frekvens/ Frequency/ Frekvens/ Frekvens/ Taajuus/ Frequenz/ Frequentie/ Fréquence : Kanal/ Channel/ Kanal/ Kanal/ Kanava/ Kanal/ Kanaal/ Canal : 26 Uteffekt/Output/ Utgangseffekt/ Output/ Ulostulo/ Ausgang/ Output/ Sortie : Aktiv IR / Active IR IP67 868 MHz 14 dbm * Rekommenderat värde/ Recommended value/ Anbefalt verdi/ Anbefalet værdi/ Suositusarvo/ Empfohlener Wert/ Aanbevolen waarde/ Valeur recommandée 11 (40)

SV Tvätt- och duschblandare EN Basin and shower mixer Teknisk information Technical information NO Servant- og dusjbatteri DE Waschbecken- und Duschmischer Teknisk informasjon Technische Informationen DK Håndvask- og brusebatteri NL Wastafel- en douchemengkraan Tekniske specifikationer Technische informatie FI Pesuallas- ja suihkuhana FR Mitigeur lavabo et douche Tekniset tiedot Informations techniques MA 72 03 03 MA 72 03 03.DB MA 72 03 0 MA 72 03 0.DB 12 G3/4 249 MA 72 03 13 MA 72 03 13.DB MA 72 03 1 MA 72 03 1.DB 249 G3/4 77 7 MA 72 03 23 MA 72 03 23.DB 249 G3/4 MA 72 03 33 MA 72 03 33.DB G1/2 249 7 7 77 7 G1/2 G3/4 12 (40)

SV Montering EN Installation NO Montering DE Montage DK Montering NL Montage FI Asennus FR Montage 160 c/c VV c/c HW 160±1 KV CW VV HW ±1 KV CW Om blandaren är monterad så att i handduschen når vattenspegeln på WC/bidé ska utloppet på blandaren kompletteras med en extra backventil, MA 131372.AE. Detta för att uppfylla kraven gällande återströmning enligt SäVa 4.3.2. 13 13 72.AE 13 (40)

SV Montering av pip EN Connection of spout NO Montering av tut DE Tüllenmontage DK Montering af tud NL Uitloop monteren FI Juoksuputken asennus FR Montage du bec A 2 1 2, mm B 1 1 2 mm 3 pos 1 pos 2 pos 3-2 0 2 14 (40)

2 1 2 1 SV Start, driftsättning EN Start, operation NO Start, idriftsetting DE Start, Inbetriebnahme DK Start, idriftsætning NL Start, inbedrijfstelling FI Käynnistys, käyttöönotto FR Démarrage, mise en service 1 4 3 2 2 mm 8 6 7 2 mm SV Avstängd spolning EN Suspended / turned off flushing NO Avstengt spyling DE Deaktivierte Spülung DK Lukket for spuling NL Spoelen uitgeschakeld FI Huuhtelun esto FR Rinçage fermé 60 60 1 2 3 0 4 1 89 11 03.AE 0 4 1 40 3 2 > 1 sec 40 3 2 min 1 (40)

2 1 2 2 1 1 SV Förlängd spoltid EN Extended/sustained flushing NO Forlenget spyletid DE Verlängerte Spülzeit DK Forlænget spuletid NL Verlengde spoeltijd FI Pidennetty huuhteluaika FR Temps de rinçage prolongé 1 2 3 SE Starta blandaren en gång före aktivering av denna funktion. Håll ett finger mot vänstra delen av sensor-fönstret under en sekund för att starta spolning i /60 sekunder. För att avbryta, sätt tillbaka fingret i två sekunder. NO Start blandebatteriet en gang før aktivering av denne funksjonen. Hold en finger mot den venstre delen av sensorvinduet i ett sekund for å starte spyling i /60 sekunder. For å avbryte, sett tilbake fingeren i to sekunder. DK Start blandingsbatteriet en gang inden aktivering af denne funktion. Hold en finger over den venstre del af sensorvinduet i ét sekund for at starte spuling i /60 sekunder. For at afbryde hold atter fingeren over i to sekunder. FI Käynnistä hana yhden kerran ennen tämän toiminnon aktivointia. Pidä sormea sekunnin ajan tunnistin ikkunan vasenta puolta vasten käynnistääksesi huuhtelun /60 sekunniksi. Keskeyttääksesi huuhtelun pane sormi takaisin vasenta puolta vasten kahdeksi sekunniksi. 16 (40) 0 40 60 3 2 4 1 1-2 sec. 0 40 60 3 2 4 1 60 sec. 0 40 60 3 2 4 1 sec. Artnr/Art No.: MA 72 03 03 MA 72 03 03.DB MA 72 03 0 MA 72 03 0.DB Artnr/Art No.: MA 72 03 13 MA 72 03 13.DB MA 72 03 1 MA 72 03 1.DB EN Start the mixer once before activating this function. Press and keep your finger on the left part of the sensor window for one second to start a /60 second flush cycle. To cancel the flushing, put your finger back for two seconds. DE Halten Sie 1 s lang einen Finger vor den linken Teil des Sensorfensters, um für die Dauer von /60 s eine Spülung zu starten. Um den Vorgang abzubrechen, bewegen Sie den Finger erneut 2 s lang vor das Sensorfenster. NL Start de mengkraan vóór activering van deze functie één keer. Houd 1 seconde een vinger tegen het linkerdeel van het sensorvenster om /60 seconden spoelen te starten. Houd uw vinger er nog eens 2 seconden tegenaan om te annuleren. FR Actionnez le mitigeur une fois avant l activation de cette fonction. Placez un doigt sur la partie gauche de la fenêtre de la sonde pendant une seconde pour déclencher l écoulement de l eau pendant /60 secondes. Placez de nouveau votre doigt devant la fenêtre pendant deux secondes pour l arrêt immédiat de l écoulement.

SV Byte av batteri EN Replacing the battery NO Bytte av batteri DE Batteriewechsel DK Udskiftning af batteri NL Batterij vervangen FI Pariston vaihto FR Remplecement de la pile 3 2 2 mm 1 6 7 2 mm 8 17 (40)

SV Termostat EN Thermostat Temperaturbegränsning Temperature limiter NO Termostat DE Thermostat Temperaturbegrensning Temperaturbegrenzung DK Termostat NL Thermostaat Temperaturbegrænsning Temperatuurbegrenzing FI Termostaatti FR Thermostat Lämpötilan rajoitus Limiteur de température Artnr/Art No.: MA 72 03 0 MA 72 03 0.DB MA 72 03 1 MA 72 03 1.DB MA 72 03 23 MA 72 03 23.DB MA 72 03 33 MA 72 03 33.DB 1 2 3 4 ~38 C 6 ~38 C 18 (40)

SV Blandventil EN Mixer valve Temperaturbegränsning Temperature limiter NO Blandeventil DE Mischventil Temperaturbegrensning Temperaturbegrenzung DK Blandeventil NL Mengklep Temperaturbegrænsning Temperatuurbegrenzing FI Hanaventtiili FR Mélangeur Lämpötilan rajoitus Limiteur de température Artnr/Art No.: MA 72 03 03 MA 72 03 03.DB MA 72 03 13 MA 72 03 13.DB 1 2 3 Max C 4 6 7 19 (40)

SV Rengöring av strålsamlare EN Cleaning the aerator NO Rengjøring av strålesamler DE Reinigung des Strahlreglers DK Rengøring af strålesamler NL Perlator schoonmaken FI Poresuuttimen puhdistus FR Nettoyage du mousseur/aérateur 1 2 A B SV Rengöring av inloppssilar EN Cleaning the inlet filters NO Rengjøring av innløpssiler DE Reinigung der Einlasssiebe DK Rengøring af indløbssier NL Inlaatzeven schoonmaken FI Tulovesisihtien puhdistus FR Nettoyage des filtres d arrivée d eau 1 OFF 2 4 3 (40)

SV Rengöring av magnetventil EN Cleaning the solenoid valve NO Rengjøring av magnetventil DE Reinigung des Magnetventils DK Rengøring af magnetventil NL Magneetklep schoonmaken FI Magneettiventtiilin puhdistus FR Nettoyage de l électrovanne 1 OFF 2 mm 2 4 3 6 8 7 9 max 1 Nm, MA 96 09.AE 21 (40)

2 1 SV Hetvattenspolning termostatinsats EN Hot water flushing, thermostatic cartridge NO Varmtvannsspyling termostatinnsats DE Heißwasserspülung des Thermostateinsatzes DK Varmtvandsspuling af termostatindsats NL Spoelen met heet water - thermostaatelement FI Termostaattiosan kuumavesihuuhtelu FR Rinçage eau chaude cartouche thermostatique 1 2 Max C 4 mm 3 0 60 4 1 40 3 2 sec 89 11 03.AE WMS 4 22 (40)

2 1 2 1 SV Hetvattenspolning termostatinsats EN Hot water flushing, thermostatic cartridge NO Varmtvannsspyling termostatinnsats DE Heißwasserspülung des Thermostateinsatzes DK Varmtvandsspuling af termostatindsats NL Spoelen met heet water - thermostaatelement FI Termostaattiosan kuumavesihuuhtelu FR Rinçage eau chaude cartouche thermostatique 6 0 60 4 1 40 3 2 > 1 sec 89 11 03.AE Max C 1- min 7 8 9 4 mm 0 60 4 1 40 3 2 > 1 sec 89 11 03.AE ~38 C 11 Temperaturbegränsning Temperature limiter Temperaturbegrensning Temperaturbegrenzung Temperaturbegrænsning Temperatuurbegrenzing Lämpötilan rajoitus Limiteur de température Sid/Page 18 23 (40)

2 1 SV Hetvattenspolning blandningsinsats EN Hot water flushing, mixing valve NO Varmtvannsspyling blandingsinnsats DE Heißwasserspülung des Mischereinsatzes DK Varmtvandsspuling af indsats i blandingsbatteri NL Spoelen met heet water - mengelement FI Sekoitusosan kuumavesihuuhtelu FR Rinçage eau chaude cartouche mélangeur 1 2 Max C 3 Max C 4 0 60 4 1 40 3 2 sec 89 11 03.AE WMS 24 (40)

2 1 2 1 SV Hetvattenspolning blandningsinsats EN Hot water flushing, mixing valve NO Varmtvannsspyling blandingsinnsats DE Heißwasserspülung des Mischereinsatzes DK Varmtvandsspuling af indsats i blandingsbatteri NL Spoelen met heet water - mengelement FI Sekoitusosan kuumavesihuuhtelu FR Rinçage eau chaude cartouche mélangeur 6 7 0 60 4 1 40 3 2 > 1 sec 89 11 03.AE Max C 1- min 8 9 0 60 4 1 40 3 2 > 1 sec 89 11 03.AE Temperaturbegränsning Temperature limiter Temperaturbegrensning Temperaturbegrenzung Temperaturbegrænsning Temperatuurbegrenzing Lämpötilan rajoitus Limiteur de température Sid/Page 19 2 (40)

SV Tvättställsblandare EN Basin mixer Programmering Programming NO Servantbatteri DE Waschbeckenmischer Programmering Programmierung DK Håndvaskbatteri NL Wastafelmengkraan Programmering Programmeren FI Pesuallashana FR Mitigeur lavabo Ohjelmointi Programmation WMS MA 72 03 03 MA 72 03 03.DB SE Program Efterspoltid Hygienspolning, Hygienspolning, intervall spoltid NO Program Etterspylingstid Hygiene spyling, Hygiene spyling, intervall spyletid DK Program Hygiene spyling, Hygiene spyling, Efterskylningstid intervall spyletid FI Ohjelma Jälkihuuhteluaika Hygieniahuuhtelu, Hygieniahuuhtelu, aikaväli huuhteluaika EN Program After flushing Hygiene flush time time interval Hygiene flush time DE Programm Nachfließzeit Hygienespülung, Hygienespülung, Intervall Fließzeit NL Programma Naspoeltijd Hygiënisch spoelen, Hygiënisch spoelen, interval spoeltijd FR Programme Rinçage hygiénique, Rinçage hygiénique, Post-écoulement intervalle temps de rinçage MA 72 03 0 MA 72 03 0.DB Växelläge Förlängd spoltid Hetvattenspolning Av/ på-modus Tændt/ Slukket Vaihtoasento Pidennetty Forlenget spyletid Varmtvann spyling Forlenget spyletid Varmtvandsspuling Mode M/A Kuumavesihuuhtelu Hot water flush Heißwasserspülung Spoelen met heet water Temps de Rinçage eau chaude rinçage prolongé default 6 s av/off av/off av/off 60 s min Gateway / Web 1- s 0-168 tim/h 1 s- min av/off, på/on 0-180 s 1- min WMS MA 72 03 13 MA 72 03 13.DB SE Program Efterspoltid Hygienspolning, Hygienspolning, intervall spoltid NO Program Etterspylingstid Hygiene spyling, Hygiene spyling, intervall spyletid DK Program Hygiene spyling, Hygiene spyling, Efterskylningstid intervall spyletid FI Ohjelma Jälkihuuhteluaika Hygieniahuuhtelu, Hygieniahuuhtelu, aikaväli huuhteluaika EN Program After flushing Hygiene flush time time interval Hygiene flush time DE Programm Nachfließzeit Hygienespülung, Hygienespülung, Intervall Fließzeit NL Programma Naspoeltijd Hygiënisch spoelen, Hygiënisch spoelen, interval spoeltijd FR Programme Rinçage hygiénique, Rinçage hygiénique, Post-écoulement intervalle temps de rinçage MA 72 03 1 MA 72 03 1.DB Växelläge Förlängd spoltid Hetvattenspolning Av/ på-modus Tændt/ Slukket Vaihtoasento Pidennetty Forlenget spyletid Varmtvann spyling Forlenget spyletid Varmtvandsspuling huuhteluaika Sustained flush On/off mode time Wechselmodus Fließzeit Verlängerte Wisselstand Verlengde spoeltijd huuhteluaika Sustained flush On/off mode time Wechselmodus Fließzeit Verlängerte Wisselstand Verlengde spoeltijd Mode M/A Kuumavesihuuhtelu Hot water flush Heißwasserspülung Spoelen met heet water Temps de Rinçage eau chaude rinçage prolongé 26 (40) default s av/off av/off på/on s min Gateway / Web 1- s 0-168 tim/h 1 s- min av/off, på/on 0-180 s 1- min

SV Duschblandare EN Shower mixer Programmering Programming NO Dusjbatteri DE Duschmischer Programmering Programmierung DK Brusebatteri NL Douchemengkraan Programmering Programmeren FI Suihkuhana FR Mitigeur douche Ohjelmointi Programmation WMS MA 72 03 23 MA 72 03 23.DB MA 72 03 33 MA 72 03 33.DB SE Program Spoltid Hygienspolning, Hygienspolning, intervall spoltid Växelläge Anpassad spoltid Hetvattenspolning NO Program Spyletid Hygiene spyling, Hygiene spyling, Av/ intervall spyletid på-modus Tilpasset spyletid Varmtvann spyling DK Program Spyletid Hygiene spyling, Hygiene spyling, Tændt/ intervall spyletid Slukket Tilpasset spuletid Varmtvandsspuling FI Ohjelma Huuhteluaika Hygieniahuuhtelu, Hygieniahuuhtelu, Vaihtoasento Sovitettu aikaväli huuhteluaika huuhteluaika Kuumavesihuuhtelu EN Program Flushing time Hygiene flush time interval Hygiene flush time On/off mode Adaptive flush time Hot water flush DE Programm Fließzeit Hygienespülung, Hygienespülung, Wechselmodus Intervall Fließzeit Angepasste Spülzeit Heißwasserspülung NL Programma Spoeltijd Hygiënisch spoelen, Hygiënisch spoelen, Spoelen met Wisselstand Aangepaste spoeltijd interval spoeltijd heet water FR Programme Rinçage hygiénique, Rinçage hygiénique, Temps de rinçage Temps de rinçage Mode M/A intervalle temps de rinçage adapté Rinçage eau chaude default 80 s av/off av/off på/on på/on min Gateway / av/off, Body sensor 1- min 1- s 0-168 tim/h 1s-min 1- min Web på/on av/off, på/on 27 (40)

SV Tillbehör EN Fitting Accessories NO Tilbehør DE Zubehör DK Tilbehør NL Accessoires FI Lisävarusteet FR Accessoires 1 2 MA 96 31.AE ( mm) 0 mm MA 96 12 MA 40 96 88.AE (4x) 3 MA 96 01.AE MA 96 09.AE 6 4 MA 89 11 03.AE 7 MA 89 04 x + 1x 4 mm 28 (40)

SV Felsökning Fel Möjlig orsak Åtgärd Sid Kommer inget vatten vid aktivering av blandare Dålig matningsspänning Byt batteriet/kontrollera spänningen 17 Igensatta inloppssilar Rengör inloppssilarna Igensatt filter på magnetventil Rengör magnetventil 21 Defekt magnetventil Byt magnetventil 21 Förlängd spoltid aktiverad Tryck ett finger mot ringen på sensorn för att stänga av eller vänta max 60 sek på avstängning. 16 Blandaren stängs ej av Blandaren gör en hygienspolning. Gul LED blinkar Vänta 3 till min eller bryt strömmen kortvarigt. (Gul LED blinkar vid hygienspolning) 26, 27 Felaktig magnetventil Byt magnetventil 21 Efterspoltid inställd på lång tid Vänta max sek. Programmera om sensorn. 26, 27 Blandaren börjar spola utan orsak Droppar vatten ur blandarens pip/dusch Sensorn blinkar gult men fungerar Sensorn blinkar rött och fungerar ej Blandaren är i hygienspolningsläge. Gul LED blinkar Byt till program 1-3 för att stänga av hygienspolning Otät magnetventil Byt magnetventil 21 Kvarstående vatten i takduschsil Justera takduschsil till horisontellt läge Låg spänning i batteri Byt batteriet 17 Tomt batteri Byt batteriet 17 26, 27 Temperatur är felaktig Vattentryck och vattentemperatur är ej korrekt Felaktigt läge för temperaturbegränsning Ställ temperaturvredet på max kallt/ varmt och kontrollerat tillräckligt flöde och temperatur finns Ställ temperaturvredet på max varmt och kontrollera temperaturen. Justera temperaturbegränsning 18, 19 18, 19 Flödet är för lågt Blandaren reagerar inte vid temperaturreglering Blandaren aktiveras av reflexkläder Igensatt strålsamlare Rengör eller byt strålsamlare Igensatta inloppssilar Rengör eller byt inloppssilarna Igensatt filter i magnetventil Rengör eller byt magnetventil 21 Blandaren är fel inkopplad eller så är hetvattenledningen feldragen Inget fel, IR-ljus reflekteras starkt av reflex vilket startar blandaren Varmvattnet ska kopplas in på blandarens vänstra sida Modeller med underpip är mindre känsliga för reflexkläder 13 Varierande duschtid 1- minuter Inget fel, duschtid upp till min om person är nära blandaren Ändra inställning via WMS 26, 27 För lång/för kort spoltid Inget fel, spoltid är ställbar Ändra inställning via WMS 26, 27 29 (40)

EN Troubleshooting Fault Possible cause Action Page No water comes out when the mixer is turned on Insufficient supply voltage Replace the battery/check the voltage 17 Blocked inlet filters Clean the inlet filters Blocked solenoid valve filter Clean the solenoid valve. 21 Defective solenoid valve. Replace the solenoid valve 21 Extended/sustained flushing activated Press a finger against the ring on the sensor to turn the water off, or wait up to 60 seconds 16 for the water to stop running. Mixer does not turn off Hygiene flush in progress. The yellow LED is flashing Wait 3 to minutes or briefly disconnect the power supply. (Yellow LED flashes during hygiene flushing) 26, 27 The mixer starts running without being turned on Water is dripping from mixer's spout/shower The sensor flashes yellow but still works The sensor flashes red and doesn't work Wrong solenoid valve Replace the solenoid valve 21 Flush time set too high Wait up to seconds Reset the sensor. 26, 27 The mixer is in hygiene flush mode. The yellow LED is flashing. Turn off the hygiene flush mode via WMS 26, 27 Leaking solenoid valve Replace the solenoid valve 21 Water residue in overhead shower head Adjust the overhead shower head to horizontal position Low battery Replace the battery 17 Flat battery Replace the battery 17 The temperature is not correct Incorrect water pressure and temperature The temperature limiter function is set incorrectly Set the temperature value to the coldest/ hottest setting and check that the water pressure and temperature are high enough Set the temperature limiter to its hottest setting and check the temperature. Adjust the temperature limiter 18, 19 18, 19 The water pressure is too low Blocked aerator Clean or replace the aerator Blocked inlet filters Clean or replace the inlet filters Blocked solenoid valve filter Clean or replace the solenoid valve 21 The mixer does not respond when temperature is adjusted The mixer is incorrectly connected or the hot water supply is incorrectly installed The hot water should be connected to the left side of the mixer 13 The mixer is activated by reflective clothing Nothing is wrong. IR light is strongly reflected by reflective material, and this activates the mixer Models with an underlying spout are less sensitive to reflex clothing The shower duration varies between 1 and minutes Nothing is wrong. The shower may run up to minutes if the user is close to the mixer Change the programme or settings via WMS 26, 27 Flushtime is too short or too long. Nothing is wrong. The flushtime is adjustable Change settings via WMS 26, 27 (40)

NO Feilsøking Feil Mulig årsak Tiltak Side Det kommer ikke noe vann ved aktivering av blandebatteriet. Dårlig matespenning Bytt batteriet/kontroller spenningen 17 Tiltettede innløpsfiltre Rengjør innløpsfiltrene Tiltettede filtre på magnetventil Rengjør magnetventilen 21 Defekt magnetventil Bytt magnetventilen 21 Forlenget spyletid aktivert Trykk en finger mot ringen på sensoren for å stenge av eller vent maks. 60 sek på avstengning. 16 Blandebatteriet stenges ikke av Blandebatteriet utfører en hygienespyling. Gul LED blinker Vent 3 til minutter eller bryt strømmen kortvarig. (Gul LED blinker ved hygienespyling) 26, 27 Feil på magnetventil Bytt magnetventilen 21 Etterspylingstid innstilt på lang tid Vent maks. sek. Omprogrammer sensoren. 26, 27 Blandebatteriet begynner å spyle uten årsak Det drypper vann fra blandebatteriets tut/dusj Sensoren blinker gult, men fungerer Blandebatteriet er i hygienespylingsmodus. Gul LED blinker Slå av hygieneskylling via WMS 26, 27 Utett magnetventil Bytt magnetventilen 21 Gjenstående vann i takdusjsil Juster takdusjsilen til horisontal posisjon Lav spenning i batteri Bytt batteriet 17 Sensoren blinker rødt og fungerer ikke Utladet batteri Bytt batteriet 17 Temperaturen er feil Vanntrykk og vanntemperatur er ikke korrekt Feil posisjon for temperaturbegrensning Still temperaturvrideren på maks. kaldt/ varmt og kontroller at det er tilstrekkelig vannmengde og temperatur Still temperaturvrideren på maks. varmt og kontroller temperaturen. Juster temperaturbegrensning 18, 19 18, 19 Vannmengden er for liten Tiltettet strålesamler Rengjør eller bytt strålesamleren Tiltettede innløpsfiltre Rengjør eller bytt innløpsfiltrene Tiltettede filtre i magnetventil Rengjør eller bytt magnetventilen 21 Blandebatteriet reagerer ikke ved temperaturregulering Blandebatteriet er feil innkoblet eller så er varmtvannsledningen feil trukket Varmtvannet skal kobles til på blandebatteriets venstre side 13 Blandebatteriet aktiveres av refleksklær Ingen feil, IR-lys reflekteres sterkt av refleks og det fører til at blandebatteriet starter Modeller med undertut er mindre følsomme for refleksklær Varierende dusjtid 1 minutter Ingen feil, dusjtid opptil min hvis person er nær blandebatteriet Endre innstilling via WMS 26, 27 For lang/for kort spyletid Ingen feil, spyletiden er justerbar Endre innstilling via WMS 26, 27 31 (40)

DK Fejlfinding Fejl Mulig årsag Løsning Side Der kommer intet vand ved aktivering af blandingsbatteri Ringe fødespænding Skift batteriet/tjek spændingen 17 Tilstoppet/tilkalket indløbsfilter Rens indløbsfiltrene Tilstoppet/tilkalket filter på magnetventil Rens magnetventil 21 Defekt magnetventil Udskift magnetventil 21 Forlænget spuletid aktiveret Tryk med en finger mod ringen på sensoren for at lukke, eller vent maks. 60 sek. på at den lukker af sig selv. 16 Blandingsbatteriet lukker ikke Blandingsbatteriet er ved at udføre en hygiejnespuling. Gul LED blinker Vent 3 til minutter, eller afbryd strømmen kortvarigt. (Gul LED blinker ved hygiejnespuling) 26, 27 Forkert magnetventil Udskift magnetventil 21 Efterspuletid indstillet på lang tid Vent maks. sek. Omprogrammér sensoren. 26, 27 Blandingsbatteriet begynder at spule uden grund Blandingsbatteriet er i hygiejnespulingstilstand. Gul LED blinker Afbryd hygiejneskyl via WMS 26, 27 Drypper vand fra blandingsbatteriets tud/ bruser Sensoren blinker gult, men virker Utæt magnetventil Udskift magnetventil 21 Der står vand i loftbrusersien Juster loftbrusersien til horisontal stilling Lav batterispænding Skift batteriet 17 Sensoren blinker rødt, og virker ikke Fladt batteri Skift batteriet 17 Forkert temperatur Vandtryk og vandtemperatur er ikke korrekt Forkert indstilling af temperaturbegrænsning Stil temperaturgrebet på maks. koldt/varmt, og kontroller at vandmængde og temperatur er tilstrækkelig Stil temperaturgrebet på maks. varmt, og kontroller temperaturen. Juster temperaturbegrænsning 18, 19 18, 19 Vandmængden er for lille Tilstoppet/tilkalket strålesamler Rens, eller udskift strålesamler Tilstoppet/tilkalket indløbsfilter Rens, eller udskift indløbsfilter Tilstoppet/tilkalket filter i magnetventil Rens, eller udskift magnetventil 21 Blandingsbatteriet reagerer ikke ved temperaturregulering Blandingsbatteriet er til-koblet forkert, eller også er varmtvandsledningen trukket forkert Det varme vand skal kobles til blandingsbatteriets venstre side 13 Blandingsbatteriet aktiveres af reflekstøj Ikke en fejl; IR-lys reflekteres kraftigt af refleks, hvilket starter blandingsbatteriet Modeller med underliggende tud er mindre følsomme over for refleksbeklædning Brusetiden varierer 1- minutter Ikke en fejl; brusetid op til min. hvis person er tæt på blandingsbatteriet Skift indstilling via WMS 26, 27 For lang / for kort skylletid Ingen fejl, skylletid er justerbar Skift indstilling via WMS 26, 27 32 (40)

FI Vianetsintä Vika Mahdollinen syy Toimenpide Sid Heikko syöttöjännite Vaihda paristo/tarkasta jännite 17 Vettä ei tule hana aktivoitaessa Tukkeutuneet tulovesisuodattimet Puhdista tulovesisuodattimet Tukkeutunut magneettiventtiilin suodatin Puhdista magneettiventtiili 21 Viallinen magneettiventtiili Vaihda magneettiventtiili 21 Pidennetty huuhteluaika aktivoitu Paina sormella tunnistimen rengasta sulkeaksesi huuhtelun tai odota sulkeutumista enintään 60 sekuntia. 16 Hana ei sulkeudu Hana suorittaa hygieniahuuhtelun. Keltainen LED vilkkuu Odota 3- min tai katkaise virta hetkeksi. (Keltainen valodiodi vilkkuu hygieniahuuhtelussa) 26, 27 Hana käynnistää huuhtelun ilman syytä Vettä tippuu hanan juoksuputkesta/suihkusta Tunnistin vilkkuu keltaista mutta toimii Viallinen magneettiventtiili Vaihda magneettiventtiili 21 Jälkihuuhteluaika asetettu pitkäksi Hana on hygieniahuuhtelu-tilassa Keltainen LED vilkkuu Odota enintään s. Ohjelmoi tunnistin uudestaan. Muuta asetuksista hygieniahuuhtelu pois käytöstä. Vuotava magneettiventtiili Vaihda magneettiventtiili 21 Vettä jää yläsuihkusiivilään Säädä yläsuihkusiivilä vaakasuoraan Heikko jännite paristossa Vaihda paristo 17 26, 27 26, 27 Tunnistin vilkkuu punaista eikä toimi Tyhjä paristo Vaihda paristo 17 Lämpötila on väärä Veden paine ja lämpötilat eivät ole oikeat Virheellinen lämpötilan rajoitusasento Aseta lämpötilan säätökahva max kylmälle/ lämpimälle ja tarkista, että virtaama ja lämpötila ovat riittävät Aseta lämpötilan säätökahva max lämpimälle ja tarkista lämpötila. Säädä lämpötilan rajoitus 18, 19 18, 19 Virtaama on liian heikko Tukkeutunut poresuutin Puhdista tai vaihda poresuutin Tukkeutuneet tulovesisuodattimet Puhdista tai vaihda tulovesisuodatin Tukkeutunut magneettiventtiilin suodatin Puhdista tai vaihda magneettiventtiili 21 Hana ei reagoi lämpötilan säätöön Heijastinvaatteet aktivoivat hanan Hana on kytketty väärin tai lämminvesiputki on vedetty väärin Ei vikaa, infrapunavalo heijastuu voimakkaasti heijastimesta käynnistäen hanan Lämmin vesi on kytkettävä hana vasemmalle puolelle Mallit, joissa on alapuolinen juoksuputki ovat vähemmän herkkiä heijasteasuiille. 13 Virtaama-aika vaihtelee 1- minuuttia Ei vikaa, virtaama-aika voi olla jopa min, jos henkilö on lähellä hanaa Muuta ohjelma tai asetukset WMS:n kautta 26, 27 Huuhtelujaika on liian lyhyt tai pitkä. Mikään ei ole vialla. Huuhteluaika on säädettävissä Muuta asetuksia WMS:n kautta 26, 27 33 (40)

DE Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Seite Bei der Aktivierung des Mischers fließt kein Wasser. Unzureichende Versorgungsspannung Batterie wechseln/spannung prüfen 17 Zugesetzte Eintrittsfilter Eintrittsfilter reinigen Zugesetzter Filter am Magnetventil Magnetventil reinigen 21 Defektes Magnetventil Magnetventil ersetzen 21 Verlängerte Spülzeit aktiviert Drücken Sie zum Ausstellen einen Finger gegen den Ring am Sensor oder warten Sie maximal 60 s bis zur Abschaltung. 16 Der Mischer schaltet sich nicht ab. Der Mischer führt eine Hygienespülung aus. Gelbe LED blinkt Warten Sie 3 bis min oder unterbrechen Sie kurzzeitig die Stromversorgung. (Gelbe LED blinkt bei Hygienespülung) 26, 27 Mischer beginnt ohne Grund zu spülen Wasser tropft aus der Mischertülle/Duschbrause Falsches Magnetventil Magnetventil ersetzen 21 Lange Nachspülzeit eingestellt Max s warten. Sensor umprogrammieren. 26, 27 Der Mischer befindet sich im Ändern Sie die Einstellung, um den Hygienespülmodus. Gelbe LED blinkt Hygienespülmodus zu deaktivieren. Undichtes Magnetventil Magnetventil ersetzen 21 Wasserreste im Kopfbrausensieb Kopfbrausensieb in horizontale Position bringen 26, 27 Sensor blinkt gelb, funktioniert aber Sensor blinkt rot und funktioniert nicht Niedrige Batteriespannung Batterie wechseln 17 Leere Batterie Batterie wechseln 17 Falsche Temperatur Wasserdruck und Wassertemperatur sind nicht korrekt Falsche Position für Temperaturbegrenzung Temperaturregler in kälteste bzw. wärmste Stellung drehen und kontrollieren, ob Durchfluss und Temperatur korrekt sind. Temperaturregler in wärmste Stellung drehen und Temperatur kontrollieren. Temperaturbegrenzung anpassen 18, 19 18, 19 Zu niedriger Durchfluss Zugesetzter Strahlregler Strahlregler reinigen oder ersetzen Zugesetzte Eintrittsfilter Eintrittsfilter reinigen oder ersetzen Zugesetzter Filter im Magnetventil Magnetventil reinigen oder ersetzen 21 Der Mischer reagiert nicht bei der Temperaturregelung. Mischer falsch angeschlossen oder Warmwasserleitung falsch verlegt Die Warmwasserleitung muss mit der linken Mischerseite verbunden werden. 13 Mischer wird durch reflektierende Kleidungsstücke aktiviert Dies ist kein Fehler. IR-Licht wird dadurch stark reflektiert und der Mischer startet. Modelle mit einem darunter liegenden Auslauf sind weniger empfindlich für reflexhafte Auslösung. Unterschiedliche Duschzeit 1- min Dies ist kein Fehler. Die Duschzeit beträgt bis zu min, wenn sich eine Person in der Nähe des Mischers befindet. Ändern Sie das Programm oder die Einstellungen über WMS 26, 27 Spülzeit ist zu kurz oder zu lang. Nichts ist falsch. Die Spülzeit ist einstellbar Einstellungen über WMS ändern 26, 27 34 (40)

NL Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Pag. Er komt geen water bij activeren van mengkraan Slechte voedingsspanning Vervang de batterij/controleer de spanning 17 Verstopte inlaatfilters Maak de inlaatfilters schoon Verstopt filter op magneetklep Maak de magneetklep schoon 21 Defecte magneetklep Vervang de magneetklep 21 Verlengde spoeltijd geactiveerd Druk met een vinger tegen de ring op de sensor om uit te schakelen of wacht Max 60 seconden op uitschakeling. 16 De mengkraan schakelt niet uit De mengkraan is bezig met hygiënisch spoelen. De gele led knippert Wacht 3 tot minuten of onderbreek de stroom kort. (De gele led knippert bij hygiënisch spoelen) 26, 27 Defecte magneetklep Vervang de magneetklep 21 De mengkraan begint zonder reden met spoelen Naspoeltijd ingesteld op lang De mengkraan staat in de stand hygiënisch spoelen. De gele led knippert Wacht Max seconden. Programmeer de sensor opnieuw. Verander instellingen om de hygienische doorspoelmodus stop te zetten. 26, 27 26, 27 Er druppelt water uit de uitloop/douche van de mengkraan De sensor knippert geel maar functioneert wel De sensor knippert rood en functioneert niet De magneetklep dicht niet af Vervang de magneetklep 21 Resterend water in douchezeef aan plafond Stel de douchezeef aan het plafond horizontaal goed af Lage spanning in de batterij Vervang de batterij 17 Batterij leeg Vervang de batterij 17 Temperatuur is onjuist Waterdruk en watertemperatuur zijn niet juist Onjuiste stand voor temperatuurbegrenzing Stel de temperatuurregelknop in op Max koud/warm en controleer op voldoende stroom en temperatuur Stel de temperatuurregelknop in op Max warm en controleer de temperatuur. Stel temperatuurbegrenzing af 18, 19 18, 19 De stroom is te laag Verstopte perlator Reinig of vervang perlator Verstopte inlaatfilters Reinig of vervang inlaatfilters Verstopt filter in magneetklep Reinig of vervang magneetklep 21 De mengkraan reageert niet bij het regelen van de temperatuur De mengkraan is verkeerd aangesloten of de warmwaterleiding is niet goed aangelegd Het warme water moet worden aangesloten op de linkerkant van de mengkraan 13 De mengkraan wordt geactiveerd door reflecterende kleding Geen storing, infrarood licht wordt door reflecterende stof sterk gereflecteerd, waardoor de mengkraan start Modellen met een onder uitloop zijn minder gevoelig voor lichtinval Wisselende douchetijd 1- minuten Geen storing, douchetijd tot minuten als iemand bij de mengkraan is Verander instellingen via WMS 26, 27 De spoeltijd is te kort of te lang Alles is goed. De spoeltijd is aanpasbaar Verander instellingen via WMS 26, 27 3 (40)