Vedkamin CRAFTSBURY. Installations- och användningsmanual. Exklusiv distributör i Sverige: Kaminexperten Sverige AB. Sjöåkravägen 25.



Relevanta dokument
CLASSIC KASSETT INSATS BRUKSANVISNING

Installations- och användningsmanual. Zaragoza

E-30. Installations- och användningsmanual. Exklusiv distributör i Sverige: Kaminexperten Sverige AB. Sjöåkravägen 25.

Monterings- och bruksanvisning 3110 & 3140 TYPGODK.NR. 1188/00

Dovre 500 CB. Utgåva 01/06

Utgåva Wärmo Rak. Monterings- och skötselanvisning

Innan du installerar din kamin

Monterings- och bruksanvisning. Sverigekassetten. Avser installation i befintlig öppen spis

OURA SERIEN BBRUKSANVISNING

MONTERINGS- & SKÖTSELANVISNING. Dovre 425 CB. Utgåva 01/06

SCAN-LINE 40 SCAN-LINE 50 BRUKSANVISNING

MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING MORSØ JERNSTØBERI A/S. DK-7900 NYKØBING MORS

MONTERINGS- & SKÖTSELANVISNING. Dovre 2175/2575CB 2575CB 2175CB. Utgåva 01/08

Beräkna därefter fukthalten genom att dividera mängden avdunstat vatten med total mängd ved, inkl. vatten.

MONTERINGS- & SKÖTSELANVISNING. Attityd 300. Utgåva 01/09

MONTERINGS- & SKÖTSELANVISNING. Dovre Astro2. Utgåva 01/06

MONTERINGS- & SKÖTSELANVISNING. Dovre 40 CB. Utgåva 01/06

MONTERINGS- & SKÖTSELANVISNING. Dovre 35CB3 & 350CB. Utgåva 01/06

Installationsanvisning MOS MODELL 2

SCAN-LINE 7 SERIEN BRUKSANVISNING. Scan-Line 7B. Scan-Line 7D.

ELDNINGSINSTRUKTION Version 1.2 KAMINEXPERTEN SVERIGE AB

Dovre 100 CB. Utgåva 01/06

1410, 1440 & 1450 S/EN 13240

Bruksanvisning EuroFire mod

Skötsel- och Monteringsanvisning. Ankarsrum. smalspis. Utgåva 08/01

Utgåva Wärmo Hörnkassett. Monterings- och skötselanvisning

Aduro 7 Eldningsinstruktion Ecolabel - Sintef EN

Spiskassetter. Modell 100, 200. Monteringsanvisning Skötsel- och eldningsinstruktion

Montage- skötsel- och eldningsanvisningar

Gratulerar till ny täljstenskamin!

MANUAL FÖR KÖKSPANNA braland 21

Bruks- och monteringsanvisning

Monterings- och bruksanvisning

U2. Installations- och användaranvisning. Gjutjärnskassett. NSP 51 och NSP 53. NSP Brasvärme -funktion och design

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899

Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM

Bruksanvisning för gasolkamin

MANUAL. FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr och Tel

MANUAL FÖR VATTENMANTLAD KÖKSSPIS braland 25

Dovre 2175/2575CB MONTERINGS- & SKÖTSELANVISNING 2575CB 2175CB

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR

Gratulerar till ny täljstenskamin!

Bruksanvisning för gasolkamin

Monterings- och bruksanvisning Kaminer i Lotus Sola serien. (Sola, Sola S, Sola M, Sola MST) Version 3, 23/

Nyhet! Nyhet! Helt rätt i tiden

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.:

CITIZEN-SERIEN CITIZEN MF WHE 1S CITIZEN MF WHE 1S CITIZEN MF WHE 1S CITIZEN MF WHE 1S

DECOR 810/830 PRODUKTENS DELAR PRODUKTENS DELAR. 1 - Inre skorstensdel 2 - Yttre skorstensdel 3 - Kontrollpanel 4 - Belysning 5 - Delad kantsugsplåt

Gratulerar till ny täljstenskamin!

BÖJLIGA INSATSRÖR FÖR SÄKER SKORSTENSRENOVERING

GARDENA Batteridriven pump 1500/1

SVERIGES MEST PRISVÄRDA BRASKAMINER SE HELA AKTUELLA UTBUDET PÅ

MONTERINGS- & SKÖTSELANVISNING. Dovre Utgåva 01/08

Värmehäll infällnad HANDBOK. viktiga handlingar för installation och underhåll. Doc. nr Edition0 2015/09. Bruksanvisningen i orginal

MONTERINGS-, BRUKS- OCH SKÖTSELANVISNING FÖR BAS- TUUGNAR KOTA LUOSTO, LUOSTO VS OCH KOTA INARI

MANUAL FÖR KÖKSPANNA braland 21

ns~aa~ ~nc~ r~ch a6nändmrgsrnanua: Täljstenskassetten

Vi vill börja med att gratulera er för att ni har blivit lycklig ägare till en Viking vedspis, tillverkad i Österrike av allra högsta kvalité.

Installation och bruksanvisning Eldarado

Monterings- och Bruksanvisning Saturn

Vid reklamation eller frågor om produkten ombeds du kontakta Harald Nyborg A/S på tel eller vända dig till en av våra butiker.

KRYMP & STRÄCK MASKIN HEAVY-DUTY

Installationsanvisning

BRUKSANVISNING (SE) INNEHÅLLSFÖRTECKNING: 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. REKLAMATIONSRÄTT 1. FUNKTIONSÖVERSIKT

Nyhet! Nyhet! En lysande liten storhet

IKD GE (703043)

MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Instruktionsbok. progra

Pallas / Pallas Back. Monteringsanvisning med skötsel- och eldningsråd. Utgåva pallas/pallasbackEW

K 185P. Bruksanvisning

Information och Instruktion bastutunna

Spisfläkt Trinda ECe

Isomax. 2,5 mm 4 mm T20. 5 mm. Rev.nr: Kilar (boardremsor)

BRUKSANVISNING BRASKAMINER

Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA.

Manual MODEL 8310 PATENTS PENDING. Importör Kaminexperten Sverige AB

Användarhandbok till gasspis OBS! ENDAST FÖR BRUK MED FLYTGAS

AVL: UJ13.32.U1 DATUM: INSTALLATIONS & ANVÄNDARANVISNING ETOS 10

Installation instructions and use and care guide

Njut av den vackra elden

Bruksanvisning. Ronda EC

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel Södra Ekeryd 115 Fax Hyltebruk

Nu när du planerar att installera en brasvärme-möbel...

Spisfläkt Trinda T Ö

Korrekt installation och noggrann exploatering är för den kaminen är av stor nödvändighet för dess perfekta funktion och livslängd.

BRUKS- OCH MONTE- RINGSANVISNING

NIBE MÖTER VITRE. Susanne Ek och Marie Christoffersson

Din manual SMEG DRY61E-1

Echo XC 18 TCL 00N Art nr: Väggkamin med kanalsystem för balanserat drag

BEDIENUNGSANWEISUNG KD E/W KD E/W. mit Montageanweisungen

Infra röd gasolkamin LI168LPI

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/ kg 6 mån-4 år

Spiskåpa SV Bruksanvisning

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/ kg 6 mån-4 år

Bakåtvänd montering ECE R Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/ mån-5 år

Spisfläkt Exklusiv E

ANVÄNDARMANUAL. VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk.

Thermorossi H20 18 Easy

Bruks- och monteringsanvisning

Transkript:

Vedkamin CRAFTSBURY Installations- och användningsmanual Exklusiv distributör i Sverige: Kaminexperten Sverige AB Sjöåkravägen 25 56431 Bankeryd Tel +46 36 2906400 1

Välkommen till Hergom. Tack för att du valt gjutjärnskaminen Craftsbury från Hergom, vilket motsvarar i teknik och stil, en avsevärd förbättring jämfört med klassiska vedspisar. Din nya spis är ett avancerat fastbränslevärmesystem. Att äga en HERGOM Spis visar en exceptionell känsla för kvalitet. Läs denna bruksanvisning i sin helhet. Dess syfte är att bekanta dig med enheten genom att förklara mycket användbara installations-, drifts- och underhållsinstruktioner. Förvara denna bruksanvisning för framtida behov. Om du efter att ha läst denna manual, behöver ytterligare information, vänligen kontakta din återförsäljare. INDUSTRIAS HERGÓM SA kan inte hållas ansvarig för eventuella skador som orsakas av förändringar i produkten avvikande installationsarbete som inte har godkänts skriftligen. Vidare förbehåller sig Hergom rätten att ändra sina produkter utan förvarning.. Industrias Hergóm, SA med säte i Soto de la Marina (Kantabrien) - Spanien, erbjuder två års garanti på sina produkter. Den geografiska täckningen av nämnda Garanti omfattar endast de länder där Industrias Hergom, SA, ett dotterbolag eller en officiell importör distribuerar sina produkter och där Gemenskapsdirektiv 1999/44 / EG har trätt i kraft. Garantin träder i kraft den dag då produkten köptes som anges på garantidokument och täcker bara skador eller sprickor på grund av fabrikationsfel. VIKTIGT! Om kaminen inte installeras korrekt, kommer den inte att ge den prestanda som utlovats. Vänligen läs dessa instruktioner i sin helhet och anlita en yrkesman för installationen.. Ytan på enheten skyddas av ett lager särskild värmebeständig färg som motstår höga temperaturer. Vid användning av kaminen de första gångerna, kan nämnda färg avge rök/lukt. Detta är normalt och beror på förångning av vissa komponenter i färgen medan den anpassar sig till värmen. Vi rekommenderar därför att rummet ventileras ordentligt tills lukten upphör. 2

1 - INTRODUKTION VIKTIGT! Alla lokala föreskrifter, inklusive sådana som hänvisar till nationella eller europeiska regler, skall tillämpas när du installerar den här enheten. Hur Craftsbury är installerad har en avgörande påverka på säkerhet och att den fungerar korrekt. Det är viktigt att installera spisen på rätt sätt. För korrekt installation av Craftsbury Spis och skorsten, rekommenderar vi att installationen utförs av en yrkesman Kaminen ger värme genom strålning. 3 - MONTERING AV STOS Skorstensstosen ligger emballerad inuti kaminen. Packa upp den och lossa muttrar och brickor. Placera stosen på sin plats och fäst den mot kaminen med skruvarna. Kontrollera så att tätningslisten är korrekt monterad. 2 - PRESENTATION Craftsbury vedkamin har följande huvudegenskaper: Kaminen är konstruerad i gjutjärnsdelar som är förseglade och ihopskruvade. Brännkammare som gör det möjligt att elda upp till 45 cm långa vedträn. Primärluftsreglage Indirekt system för primärluften, spolas ner på insidan av glaset (självrengörande) mot botten av eldstaden. Utrustad med ett primärlufthål som ligger i ett munstycke i utrymmet under dörren för att underlätta upptändningen. Sekundärluft med självreglering som förbättrar kaminens prestanda och minskar utsläppen av oförbrända partiklar. Självrengörande glas. Sidohängd lucka med glas. Lufttät asklåda. Valfri anslutning bakåt eller uppåt Ø150 mm. (6 ") Värme genom strålning. Fabriksmonterad, med undantag för skorstensanslutningen. FIG. 1 3

4 - HANDHAVANDE När kaminen är installerad och ansluten till skorstenen, är du redo att tända elden. Även om kaminen är lätt att använda, är förbränningsprocessen av fasta bränslen komplicerad, eftersom den beror på flera faktorer. Det tar tid och erfarenhet för att förstå processen. Innan du tänder i kaminen för första gången, ta dig tid att bekanta dig med de olika styrsystemen och kaminens olika delar, hur man väljer trä, hur man tänder den och använder den på en daglig basis. Håll alltid i minnet att kaminen alstrar värme och håll därför barn, kläder, möbler etc på ett avstånd för att förhindra brännskador efter direktkontakt med kaminen. För att stänga den, gör tvärtom. Lyft luckan och håll handtaget uppåt tills luckan stängs och tryck handtaget mot kaminen så att luckan låses. (Fig. 5)) Nedan har vi inkluderat några råd om kaminen och dess användning. Läs med omsorg. FIG. 3 Handtag Luckan ger dig tillgång till förbränningskammaren för att fylla på med ved samt att möjliggöra rengöring. Glaset gör så att du kan njuta av flammorna. För att öppna luckan, vrid handtaget upp till positionen (som på en klocka) kl 10:00 och öppna luckan. För att stänga luckan, tryck luckan mot kaminen och vrid handtaget till positionen (som på en klocka) kl 08:00. (Fig 2) FIG. 4 FIG. 2 Handtag till asklåda FIG. 5 Öppna luckan till asklådan när du behöver tömma asklådan. För att öppna luckan skjut handtaget något ut tills spärren släpper. (Fig. 3), och utan att släppa handtaget, sänk luckan lätt nedåt, tills den ligger an mot stoppet under asklådan. 4

Primärluftsreglage Reglaget för primärluft reglerar luften som kommer in i förbränningskammaren. Genom att dra reglaget utåt ökar primärluften. (Fig. 6) 5 Tändning och handhavande Det är väsentligt att elda långsamt och försiktigt första gången. Gjutjärnet måste värmas upp: Extrem värme på en ny kamin kan orsaka sprickor i gjutjärnet eller orsaka skador på andra delar av kaminen, De vulkaniska stenar på väggarna i förbränningskammaren måste värmas upp långsamt för att eliminera fukt i stenarna och cementen. Självreglerande sekundärluft FIG. 6 Tillförseln av sekundärluft fördelas jämnt genom rören ovanför elden i förbränningskammaren. När förbränning är hög, avger kaminen mer värme och följaktligen blir skorstensdraget bättre och det medför en ökad tillförsel av sekundär luft. Asklåda I asklådan samlas aska och underlättar för dig rengöra kaminen. Det är lätt att ta bort asklådan. När kaminen är kall, skrapa mer askan genom rostret till asklådan, och dra därefter ut asklådan. När asklådan har tömts, sätt tillbaka den och stäng luckan. Varning! Glöm inte att sätta tillbaka asklådan i rätt position. Använda aldrig kaminen utan asklåda och med med öppen lucka. Detta kan orsaka överhettning och skador på kaminen. När du tänder elden för första gången, kommer kaminen avge en del rök och gaser. Detta är normalt på grund av avdunstning av färgkomponenter och oljor som används för att tillverka kaminen. Öppna ett fönster för att ventilera rummet mm du anser att det är nödvändigt. Röken och gaserna kvarstår normalt under de första 10 eller 20 minuterna av eldning. Dofter och rök försvinner när kaminens ytbehandling härdats, vilket kan ta några eldningar. VIKTIGT! Den totala höjden på ved skall inte överstiga 50% av höjden på förbränningskammaren. Kaminen skall vara stängd vid alla tidpunkter under förbränningen för att förhindra rök från att läcka ut. Öppna endast för att lägga in ved. Första eldningen Öppna luckan och placera ett par braständare i botten på eldstaden och lägg några tunna vedträn ovanpå, ca 10 stycken av 10/15 mm i diameter och 25/40 cm långa. Öppna primärluftsspjället fullt genom att dra reglaget mot dig. Tänd braständarna. Låt luckan vara halvöppen, utan att helt stänga den, tills veden börjar brinna och elden tar sig. Stäng luckan och låt elden fortsätta att brinna. Håll luckan stängd under tiden kaminen brinner. Se till att luckan till asklådan är ordentligt stängd. 5

Övervaka alltid kaminen under den första eldningen. Den första elden skall endast värma upp kaminen. Den skall inte bli så varm så att du bränner dig. Lägga till några små vedträn tills elden når rätt temperatur. När kaminen är varm, men inte så att du bränner dig vid beröring, stäng primärluften genom att skjuta reglaget inåt och låt elden att slockna. Låt kaminen svalna helt. Tänd alltid i kaminen på samma sätt inför varje ny eldningssäsong. Ditt tålamod kommer att kompenseras genom flera år av prestanda från din kamin. OBS! Eftersom kaminen eldats med låg lufttillförsel kan sot bildats i kamin och på glas. En efterföljande normal eldning kommer att rengöra kaminen och glaset. Obs: När elden väl är tänd, använd primärluften för att reglera effekten (värmen) på kaminen. Flytta kontrollen utåt, för att få en högre effekt, och inåt för en lägre effekt. När du öppnar luckan för att fylla på ved (fyll endast på vid glödbädd), är det att rekommendera att öppna luckan försiktigt på glänt, vänta några sekunder och därefter öppna helt. Detta minimerar risken för att rök tränger ut i rummet. Effektnivåer Daglig användning Innan du tänder en normal brasa, och om kaminen inte varit använd under en period, rekommenderar vi dig att följa instruktionerna för första eldningen. Detta minimerar spänningar som kan uppstå vid hög värme i en kall kamin. Innan du tänder i kaminen kontrollera att luckan till asklådan är stängd och att asklådan är på sin plats. Om luckan är öppen kan kaminen överhettas och skadas. Gör på följande sätt för att tända i kaminen: Öppna luckan och placera i två lager ett par rejäla vedträn i botten på eldstaden. Lägg därefter några stickor eller mindre vedträn ovanpå. Tänd ovanifråm med s k braständare. Öppna primärluften helt genom att dra reglaget utåt. Låt luckan stå halvöppen, utan att helt stänga den, tills elden tagit sig och det har bildats ett drag i eldstaden. Stäng luckan och låt elden brinna. Lägg inte på mer ved förrän en s k glödbädd uppstått. Se till att veden inte ligger mot glaset, så att luftspolningen av glaset fungerar korrekt. Håll luckan till eldstaden och asklådan stängd under eldning. 6 Hög effekt: Fyll på med ved ovanpå glödbädden och öppna primärluftsreglaget helt. En hög nivå rekommenderas en eller två gånger om dagen för att värma skorstenen och kaminen, vilket minimerar sot i kamin och skorsten. Mellan effekt: Öppna primärluftsreglaget till hälften. Detta är en lämplig nivå för noraml uppvärmning. Denna nivå är tillräcklig när kaminen lämnas obevakad. Låg effekt: Stäng primärluftsreglaget en långsam förbränning. En låg förbränningsnivå under överdrivet långa perioder är inte att rekommendera då det ökar risken för sotbildning i kamin och skorsten. Skorstenen måste kontrolleras regelbundet om den låga förbränningsnivån används återkommande. Det kan finnas risk för s k soteld. Överdriven eldning/överhettning Överdriven eldning innebär att kaminen belastas med högre temperaturer än de som tidigare rekommenderas. Överdriven belastning skall undvikas eftersom det kan orsaka skador på kaminen. Överhettning är resultatet av för högt skorstensdrag som kan bero på något av följande: Det primära lufterlaget är för mycket öppet till den vilken typ av trä som används. Skorstensdimensionen är för stor. Felaktigt underhåll av kaminen, vilket kan resultera i att kaminen tar "tjuvluft".

Olämpligt bränsle som genererar höga temperaturer. Ej stängd lucka VARNING! Under eldning skall luckan till asklådan vara stängd. All okontrollerad lufttillförsel genererar överhettning som kan skada kaminen OBS! Garantin gäller inte om skadan visar sig bero på överhettning! Kaminer med emalj i MAJOLIKA MYCKET VIKTIGT! När det gäller kaminer emaljerade i Majolica, är det normalt att små sprickor kan uppstå i emaljen, som ger den sitt karaktäristiska utseende. Emellertid, i händelse av okontrollerad överhettning, kan dessa sprickor, som uppkommer pga olika expansionsnivåer av gjutjärn och emalj med vitrösa komponenter, orsaka att emaljen spricker. För att undvika detta, kontrollera förbränningen och överhetta aldrig kaminen. INDUSTRIAS HERGÓM SA kan inte hållas ansvariga för försämring av kaminens emalj om dessa instruktioner inte följs. 7

6 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Din kamin utsätts för extrema temperaturer och korrosiva effekter på förbränningsdelarna. Regelbundet underhåll är en förutsättning för ett längre liv och förbättrad användarupplevelse. Vi rekommenderar att följande kontroller utförs regelbundet: Under eldningssäsong: Gör en visuell kontroll av skorstenen. Ta bort sot och tjära, om de har börjat samlas på de inre väggarna i kaminen. Kontrollera om dörrarna stänger ordentligt; justera om nödvändigt. Efter eldningssäsong Kontrollera och rengör skorstenen Dammsug och kontrollera brännkammaren. Sot och tjära som fastnat på insidan av förbränningskammaren försämrar kaminens prestanda. Kontrollera luckans tätningslister. De skall bytas om luckan inte slutet tätt. Bättringsmåla kaminens gjutjärnsdelar vid behov. RENGÖRING Rengöring skall alltid göras när kaminen är kall. Åtgärder för att förhindra sotbildning och hur man rengör kaminen. För att undvika sotbildning: Håll dagligen kaminens primärluftreglage kontroll helt öppet under 30 minuter för att bränna bort sot på insidan av kaminen. Anslutningsröret till skorsten måste inspekteras regelbundet under eldningssäsongen för att bestämma om sot har bildats. Om sotavlagringar bildats måste kaminen/rören sotas för att eliminera brandrisken. Om glaset ofta blir smutsig, är förbränningstemperaturen för låg; Detta medför risk för sotbildning. Skorstenen måste kontrolleras vid kaminens anslutning och i skorstenens övre ände. Kalla ytor tenderar att skapa sotbildning snabbt, det är därför det är viktigt att kontrollera skorstenen vid den övre änden, eftersom det är det kallaste området, i motsats till kaminanslutningen. Den ackumulerade sotet måste bortages med en speciella rengöringsverktyg avsedda för sotning. Vg kontakta din lokala sotare för mer information. Tätningar Tätninglister måste normalt bytas var 2a eller 3e säsong beroende på kaminens användning. Om tätningen till dörren saknas, måste en ny monteras för att säkerställa kaminens funktion. Kontakta din återförsäljare som kan förse dig med en uppsättning av korrekta delar. För att byta luckans tätningslist, gör på följande sätt: 1. Ta bort den gamla listen med ett lämpligt verktyg eller en knivspets. 2. Rengör alla spåren från list- och limrester. 3. Applicera lim i spåren. 4. Sätt dit den nya tätningslisten. 5. Stäng luckan omedelbart för att pressa listen på plats. Följande tätningslister skall användas: Glaslucka: 1.70 m lång, 10 mm i diameter. GLAS: 1.50 m lång 6.5 mm i diameter Asklåda: 0.90 m lång 6.5 mm I diameter. Glas Använd inte kaminen om glaset är sönder. Kasta eller slå inte igen luckan. Om nödvändigt gör rent glasrutan på glasrnegöring för braskaminer. 8

Rengöra aldrig glaset när kaminen används eller när glaset är varmt. För att rengöra svår smuts, öppna luckan och dra den uppåt och lossa den från kaminen, lämna vridtapparna på dörren. (Var medveten om att sparar stiften och brickorna för att sedan montera dörren igen). Placera luckan på ett bord eller arbetsyta och applicera rengöringsmedel på glaset och låt det att verka under några minuter. Lägg luckan i en horisontell position, för att tillåta rengöringsmedlet att bättre penetrera glasytan. Torka rent med en mjuk trasa. Asktömning Kaminen är utrustad med en asklåda längst ner på kaminen. Ta bort asklådan och töm askan. Aska ska tömmas i en metallbehållare och omedelbart avlägsnas från huset. Vid behov rengör utrymmet runt asklådan. Viktigt: att slå på eller repa glaset kommer att försämra dess hållbarhet. Använd inte vassa blad eller metallborstar eller andra nötande verktyg för att rengöra glaset. Luckans glas är keramiskt, som tillverkas speciellt för användning till kaminer. Använd inte något annat glas som inte är avsett att användas till vedeldade eldstäder. Uför bytet av glas via din återförsäljare. Om glaset till luckan går sönder måste det bytas ut omedelbart. Kontakta din återförsäljare för att beställa ett glas och de nödvändiga delar som krävs. Om du byter ut glaset själv, använd arbetshandskar och skyddsglasögon. Tillvägagångssättet för att bytaglaset och tätningslister är enligt följande: 1. Öppna luckan, dra den uppåt och lossa den kaminen. (Var försiktig så att inte bult och brickor försvinner). 2. Lägg luckan på ett plant underlag. 3. Lossa skruvarna och ta bort det skadade glaset. 4. Lämna resterna till en återvinningsstation. 5. Byt tätningslisten om det är nödvändigt. 6. Återmontera glaset, samt häng tillbaka luckan. 9

Gjutjärn De yttre delarna av gjutjärn är på vissa modeller emaljerade med majolika emalj. Emaljen kan rengöras med en vanlig rengöringsprodukt för glas. Generellt räcker det med en lätt fuktad trasa. (Fukta inte lackerade delar som kan rosta.) Emaljen som din Craftsbury kamin behandlats med, speciellt vid höga förbränningstemperaturer, kan visa på förändringar i dess struktur och färg, fina sprickor som återgår till sitt naturliga tillstånd när kaminen har svalnat. Denna process uppstår på grund av de olika utvidgningskoefficienterna hos de material som används vid utveckling av denna speciella högkvalitativa emalj. Använd inte fuktiga trasor för att rengöra målade delar. Färgen som används är en anti kalori 600 C som är framtagen speciellt för kaminer. Om du behöver bättringsmåla din kamin, vg kontakta din återförsäljare som hjälper dig med rätt färg. Underhållsprodukter Industrias HERGÓM, S.A. tillhandahåller en rad produkter för att underlätta underhåller av din kamin. 10

7 - SÄKERHET VARNING! Vedkaminer blir mycket varma vid användning. Följaktligen måste brukaren agera med försiktighet och hålla avstånd. Håll speciellt barn, äldre och andra personer som kräver särskild övervakning, även husdjur, borta från eldstaden när den är i bruk. Kontrollera att barn eller andra personer som inte är bekanta med hur enheten fungerar övervakas av ansvariga människor när de är i närheten av kaminen. För att undvika brännskador eller för att hindra barn eller andra personer från att komma i närheten av kaminen, använd gärna ett brandgaller eller skärm. Skydda dina händer med en handske eller annat isolerande material eftersom handtaget blir varmt under eldning. Ett antal möjliga risker föreligger vid användning av kaminen oavsett val av bränsle. Nämnda risker kan minimeras om instruktionerna och rekommendationerna i bruksanvisningen följs. Vid installation av kaminen, observera nödvändiga säkerhetsavstånd för kamin och skorstenen till brännbara material (trä eller tapetserade väggar, trägolv mm). Säkerhetsavstånd måste respekteras när foder på väggar eller närliggande områden kan skadas eller deformeras av temperaturen (lack, färg, PVC...). Fig. 7+8 Underlaget där kaminen skall installeras måste vara plant och klara kaminens vikt, samt byggas med hjälp av värmebeständiga material. Alla ytor runt kaminen ska vara värmebeständiga. Om inte, måste de skyddas av brandsäkert material. Aska ska tömmas i en metallbehållare och omedelbart avlägsnas från huset. Använd inte lättantändliga vätskor för att tända kaminen. Håll brandfarliga vätskor (bensin, bensin, alkohol,...) på avstånd från kaminen. Använd aldrig kol eller bränslen som inte rekommenderas för användning av denna produkt. Kontrollera regelbundet skorstenen och rengör vid behov. Kontrollera även tätningar, glas skruvar etc. FIG. 7 - SÄKERHETSAVSTÅND FIG. 8 - SÄKERHETSAVSTÅND 11

8- DIMENSIONER 12

9 TEKNISKA DATA Potencia máxima / Potenza massima / Maximum power / Puissance maximale / Max effekt (kw) Craftsbury Temperatura de los gases medio / Temperatura media gas / Average smoke temperature / Température des gaz moyenne / Rökgastemperatur ( C) 192 Emisiones CO / Emissioni CO / CO emissions / Émissions CO / Emissões CO (13% O2 Vol%) 0,17 Rendimiento / Rendimento / Efficiency / Verkningsgrad (%) 84,4 Admite troncos de leña de longitud / Lunghezza max legna / Accepts logs of the following length / Admet des bûches de longueur / Vedlängd (mm) Collarín de humos / Attacco scarico fumi / Smoke collar / Skorstensanslutning (Ø) Chimenea metálica / Canna fumaria metallica / Metal chimney / Cheminée métallique / Skorstensanslutning (Ø) Altura recomendada de chimenea / Altezza consigliata canna fumaria / Recommended chimney height / Hauteur de cheminée recommandée / Rek skorstenslängd (m) 5-6 11,5 450 150 150 Chimenea de albañilería mín. aprox. / Canna fumaria in muratura min. circa / Masonry chimney, min approx. / Cheminée en maçonnerie min. approx. / Ca skorstensdim vid murad skorsten. (mm) Tiro recomendado / Tiraggio consigliato / Recommended draw / Tirage recommandé / Rek skorstensdrag (Pa) Salida de humos / Scarico fumi / Smoke outlet / Sortie de fumées / Skorstensanslutning 175x175 Peso / Peso / Weight / Poids / Vikt (Kg) 130 12 Topp 13

Vid andra dimensioner kontakta din lokala sotare, återförsäljare eller tillverkaren (Ungefärliga värden) Spis godkänts baserat på specifikationerna i UNE-EN 13240: 2002 "Lokalvärmare för eldning med fast bränsle - Krav och provningsmetoder", ändrad genom UNE-EN 13240 / AC och UNE-EN 13240: 2002 / A2. OBS! Kaminen skall inte användas som en avfallsugn och inga andra typer av bränslen skall användas (plast, spånskivor...). Använd endast rekommenderade material. Använd inte trä som spolats iland från havet som bränsle. Saltet på träet reagerar under förbränningen och kan frigöra syror som i sin tur kan förstöra kaminen. 14

10 - SPRÄNGSKISS 15

N CÓDIGO NOMBRE 1 HF02027 CRAFTSBURY-TECHO 2 J12 NHC TRENZA FIBRA CERÁMICA 1/2" 3 CL00588 CRAFTSBURY-PROTECTOR TECHO 4 CL00586 CRAFTSBURY-PTA.CENICERO TOPE PESTILLO 5 J00138 CRAFTSBURY-PLACA CERAMICA DEFLECTOR 6 CL00589 CRAFTSBURY-TUBO AIRE SECUNDARIO Nº1 7 CL00590 CRAFTSBURY-TUBO AIRE SECUNDARIO Nº2 8 CL00591 CRAFTSBURY-TUBO AIRE SECUNDARIO Nº3 9 HF00623 CRAFT-COLECTOR SECUNDARIO INF, 10 HF02030 CRAFTSBURY-COSTADO DCH-IZD 11 HF00627 CRAFT-COSTADO INTERIOR IZDO 12 HF00636 CRAFT-TOBERA SECUNDARIO 13 Q00267 CRAFTSBURY-PIEDRA TRASERA 206X146X30 14 J00104 SHELBURNE-LADRILLO REFRACT 3-7/8" X 9" 15 HF00633 CRAFT-PARRILLA SUPERIOR 16 HF00622 CRAFT-COLECTOR PRIMARIO 17 HF02029 CRAFT-FRENTE 18 Q00231 PLACAS NEOC, 364X245X4 CRAFTSBURY 19 Q00765 CRAFTSBURY 2012-MANDO MADERA PUERTAS 20 Q00092 BENN-SHEL-HERIT-CRAF-CODO CIERR.5010-081 21 Q00271 CRAF-EJE CIERRE PUERTA FRONTAL 5390-051 22 HF02028 CRAFTSBURY-PUERTA HOGAR 23 J38 NHC TRENZA FIBRA CERAMICA 3/8" - J38 24 J14 NHC TRENZA FIBRA CERAMICA 1/4" 25 CL00427 NEW HERIT 1-GRAPA CRISTAL INOX, 26 HF00620 CRAFT-BANDEJA 27 Q00767 CRAFTSBURY-EXTENSION MANDO (5390-085) 28 CL00593 CRAFT-PTA.CENIC.PESTILLO CIERRE DCHO 29 CL00586 CRAFTSBURY-PTA.CENICERO TOPE PESTILLO 30 HF02031 CRAFTSBURY-PUERTA CENICERO 31 CL02037 CRAFTSBURY-CIERRE PTA. CENICERO 32 J12 NHC TRENZA FIBRA CERÁMICA 1/2" 33 CL00582 CRAFTSBURY-CENICERO 34 HF00621 CRAFT-CAJON CENICERO 35 HF00625 CRAFT-COSTADO DCHO/IZDO 36 HF00626 CRAFT-COSTADO INTERIOR DCHO 37 HF00630 CRAFT-FONDO 38 CL00581 CRAFTSBURY-VALVULA AIRE PRIMARIO ZINCADO 39 HF00632 CRAFT-PARRILLA INFERIOR 40 HF00637 CRAFT-TRASERA 41 HF00628 CRAFT-SALIDA DE HUMOS 42 HF00624 CRAFT-COLECTOR SECUNDARIO SUP, 43 HF00293 SHELBURNE-BENN-COLLARIN ADAPTADOR 44 CL02038 CRAFTSBURY-SOPORTE MANDO.P.CENICERO 16

Vi rekommendar att reservdelar från tillverkaren används. INDUSTRIAS HERGÓM, SA, avsäger sig allt ansvar som härrör från en felaktig installation eller felaktig användning och förbehåller sig rätten att ändra sina produkter utan förvarning. Allt ansvar på grund av tillverkningsfel kommer att omfattas av de kriterier och kontroll av bolagets experter och kommer att vara begränsad till reparation eller utbyte av sina produkter, med undantag för något byggnadsarbete eller skada dessa reparationer kan orsaka. C03011 Versión 1 15/04/2013 INDUSTRIAS HERGOM S.A SOTO DE LA MARINA - CANTABRIA Apdo. de correos 208 SANTANDER Tel: 0034 942 587 000 E-mail: hergom@hergom.com www.hergom.com 17