4034-20.960.04_18.03.2005.qxd 21.03.2005 07:58 eite 1 GARDENA NL F D GB 34 E easymove Art. 4034 38 E easymove Art. 4038 38 E mullcut Art. 4039 D Gebrauchsanweisung Elektro-Lenkmäher GB Operating Instructions Electric Flexible teerable Lawnmower F NL I E P Mode d emploi Tondeuse électrique multidirectionnelle Gebruiksaanwijzing Elektrische zwenkmaaier Bruksanvisning Flexibelt styrbar gräsklippare Istruzioni per l uso Rasaerba elettrico lalom Manual de instrucciones Cortacésped con volante Instruções de utilização Máquina de Cortar Relva com Volante, eléctrica DK Brugsanvisning Flexibel bevægelig plæneklipper DK P E I
4034-20.960.04_18.03.2005.qxd 21.03.2005 07:58 eite 39 GARDENA Eldriven gräsklippare 34 E easymove / 38 E easymove / 38 E mulchcut Välkommen till GARDENA-trädgården Läs omsorgsfullt igenom bruksanvisningen och följ dess anvisningar. Gör Dig med hjälp av bruksanvisningen väl förtrogen med eldriven gräsklippare och dess olika delar, dess korrekta handhavande och säkerhetsanvisningarna. Av säkerhetsskäl får barn och ungdomar under 16 år liksom personer, som inte är förtrogna med denna bruksanvisning, inte använda denna gräsklippare. v Förvara denna bruksanvisning väl. Innehållsförteckning 1. Användningsområde för din GARDENA gräsklippare........ 39 2. äkerhetsanvisningar......................................... 39 3. Montering..................................................... 41 4. Handhavande................................................. 41 5. Ta ur drift...................................................... 44 6. Underhåll..................................................... 44 7. Åtgärder vid störningar / ervice............................. 45 8. Tekniska data................................................. 46 9. Garanti........................................................ 47 1. Användningsområde för GARDENA Eldriven gräsklippare Tillåten användning: Observera GARDENA gräsklippare är avsedd för trimning och skötsel av mindre gräsytor i privata hushålls- och hobbyträdgårdar med max. lutning 20. Eldriven gräsklippare får varken användas till att trimma buskar, häckar och buskartad vegetation eller till att klippa ner och fördela klängväxter eller gräs på tak eller i balkonglådor på grund av risken för personskador. Gräsklipparen får inte heller användas som kompostkvarn till att mala sönder grenar och kvistar från träd och häckar eller till att jämna ut ojämna markytor. 2. äkerhetsanvisningar V Beakta säkerhetsbestämmelserna på kompostkvarn för trädgård. Observera! V Läs bruksanvisningen före användning! Fara! V Fara för skador genom skärverktyget! Fara! Risk för personskador (tredje man)! V e till att inga barn eller obehörig befinner sig i riskområdet! V Före underhåll eller vid skadad nätkabel skall väggkontakten dras ur. V Håll nätkontakten borta från klippverktyget. 39
4034-20.960.04_18.03.2005.qxd 21.03.2005 07:58 eite 40 Kontrollera följande före varje användning: e efter att gräsklipparen inte har några synliga fel eller brister. Använd inte gräsklipparen när säkerhetsanordningarna (bygel, skyddslucka, kabelavlastning, startknapp, hus eller uppsamlingskorg) och / eller klingan är skadad eller sliten. Byt ut skadade eller nötta delar. e till att säkerhetsanordningarna är i ordentligt skick. Kontrollera gräsytorna före arbetets början. Ta bort ev. främmande föremål, t.ex. stenar och grenar. kärmekanismen skall kontrolleras regelbundet på skador och åtgärdas fackmannamässigt. Handhavande: En gräsklippare kan förorsaka allvarliga skador! Du är ansvarig för säkerheten inom det närmaste arbetsområdet. Tippa inte gräsklipparen åt sidan under arbetet. Lyft eller bär aldrig gräsklipparen med motorn igång. Använd endast gräsklipparen till därför avsedd användning och enligt bruksanvisningen. Använd stängda skor och långbyxor för att skydda benen. Inga fingrar eller fötter i skärmekanismen! tå stadigt när Du arbetar, speciellt i lutning. Var försiktig när du ändrar körriktning i lutning. Var extra försiktig när Du går bakåt. nubbelrisk! Var uppmärksam på främmande föremål, t.ex. stenar under arbetets gång. När du fäller ned styrstången, låt den inte falla fritt utan stöd den med handen. Avbrott i arbetet: Lämna aldrig gräsklipparen utan uppsikt. Förvara gräsklipparen på säker plats om arbetet avbrutits. Dra ur stickkontakten. Behöver du avbryta arbetet och byta arbetsställe, stäng av gräsklipparen först, vänta tills skärmekaniken stannar och dra ur nätsladden. Transportera sedan gräsklipparen till önskad plats. Ta hänsyn till omgivningen: Kontrollera att du har tillräckliga siktförhållanden. Var medveten om Din omgivning och förvissa Dig om att inte fara kan uppstå därför att Du inte hör beroende på gräsklipparen maskinljud. Kontrollera att inte obehöriga personer, speciellt barn eller djur, befinner sig i arbetsområdet. Om Du råkar på ett hinder: täng av gräsklipparen, släpp bygel, dra ut nätsladden och ta bort hindret. Kontrollera att gräsklipparen inte är skadad, kontrollera lösa delar osv. eller lämna in till service om nödvändigt. Använd aldrig gräsklipparen när det regnar eller vid fuktig väderlek. Ta hänsyn till Dina grannar. Elektrisk säkerhet: FARA! trömstötar! Om isoleringen runt knivens monteringsskruv är skadad, måste denna bytas av GARDENA service eller av GARDENAauktoriserad återförsäljare. Gräsklipparen får endast användas när nätsladden är oskadad. Är nätsladden skadad får den inte användas. Dra ut nätkontakten. ladden måste regelbundet kontrolleras så att den inte har brott eller frilagda ledningar. Kabelavlastningen på styrstången måste användas (se.3. Montering av kabelbygel). Håll avstånd till simbassänger och trädgårdsdammar. Vi rekommenderar användning av en jordfelsbrytare på 30 ma. Jordfelsbrytare skall enligt lag användas i chweiz. Kopplingsuttaget till en skarvsladd måste vara stänkvattenskyddat och kopplingsuttagen till anslutningsledningar ska vara av gummi eller ha överdrag av gummi. Använd endast tillförlitliga skarvsladdar. Fråga Din elfackman om råd. Till anslutningsledningar måste fästanordningar användas. 40
4034-20.960.04_18.03.2005.qxd 21.03.2005 07:58 eite 41 Nätspänning och den på typskylten angivna spänningen måste överensstämma. Kontrollera minsta diameter för förlängningskablar i följande tabell: pänning Kabellängder Diameter 220-240V/ 50 Hz upp till 20 m 1.5 mm 2 Vid sämre spänningsförhållanden kan spänningsfall förekomma under kort tid, övrig utrustning kan påverkas, t.ex. en lampa kan blinka. Vid nätimpedans Z max < 0,46 Ohm förekommer sådana störningar sällan. 220-240V/ 50 Hz 20-50 m 2.5 mm 2 3. Montering 34 E easymove Montera hjulen: Alla fyra hjulen måste alltid vara inställda på samma klipphöjd (se 4. Handhavande Inställning av klipphöjd ). 4 2 1 3 1. tick in skruven 1 genom hålet i navkapseln 2 och tryck in hela insexhuvudet i navkapseln 2. De korta skruvarna i den små navkapslarna och de långa i de stora navkapslarna. 2. Tryck fast blindlocket 3 i navkapseln 2 tills det knäpper till. 3. tick skruven 1 genom hjulet 4 och dra fast hjulet 4 för hand och kontrollera stabiliteten. kruva i de små hjulen ( 13 cm) fram och de stora hjulen ( 16 cm) bak. Montera uppsamlingskorg: 7 c d 1. Placera korglocket 7 på sådant sätt uppifrån på uppsamlingskorgen 8 att ALLA krokar c passar över hakarna d. 2. Tryck korglocket 7 på uppsamlingskorgen 8 så att alla hakar d fastnar. 3. Kontrollera noga: e till att alla hakar d har fastnat ordentligt. 8 4. Handhavande A FARA! Risk för personskador av skärmekanismen. V täng av motorn, dra ut nätkontakten, vänta tills skärmekanismen stannat helt och ta på dig arbetshandskar innan du utför inställningsarbeten på gräsklipparen. 41
4034-20.960.04_18.03.2005.qxd 21.03.2005 07:58 eite 42 tälla in styrstång: 9 A 0 1. Tryck in båda reglarna 9 samtidigt och fäll upp styrstången 0. 2. Öppna klämspaken A. 3. Dra ut styrstången 0 till önskad längd. 4. täng klämspaken A igen. B En utdragen styrstång kan av säkerhetsskäl A inte skjutas tillbaka till samma läge som vid leveransen. Klämkraften kan ställas in med muttern B. Om muttern kniper för lite, dra åt den medsols (t.ex. med tång) med öppen klamspak. Ansluta förlängningskabel: 1. toppa in gräsklipparens kontakt D i förlängningskabelns koppling C. 2. Gör en ögla i förlängningskabeln E och skjut denna genom kabelavlastningen 5. 5 5 3. Häng in förlängningskabeln E så att kabeln hänger ner och kan glida i kabelavlastningens hela längd. E C D Anmärkning: För att undvika att förlängningskabeln hamnar under gräsklipparen bör kabeln alltid placeras bakom gräsklipparen, utanför körfältet. tarta gräsklipparen: H G FARA! Risk för personskador om gräsklipparen A inte stänger av automatiskt! V äkerhetsanordningarna (startknapp, bygel) får under inga omständigheter demonteras eller överbryggas. 1. Placera gräsklipparen på jämn mark. 2. Tryck startknappen F och dra samtidigt i bygeln G på styrstången H. F 3. läpp startknappen F när motorn har startat. 4. kjut gräsklipparen framåt i vanligt gångtempo. tälla in klipphöjd: För 34 E easymove: Du kan ställa in klipphöjden i steg om 1.5 cm mellan 2.0 till 6.5 cm. 4 v kruva av hjulen 4 för hand och placera dem i önskad klipphöjd, skruva tillbaka hjulen och kontrollera stabiliteten. Alla fyra hjulen 4 måste vara inställda på samma klipphöjd (se skala z på hjulets insida). z 42
4034-20.960.04_18.03.2005.qxd 21.03.2005 07:58 eite 43 tälla in klipphöjd: z H I J För 38 E: Du kan ställa in klipphöjden i steg om 1 cm mellan 2 till 7 cm (6 lägen). 1. Greppa handtaget I och tryck på knappen J. 2. täll in önskad klipphöjd genom att höja eller sänka gräsklipparen. Inställd klipphöjd visas i klipphöjdsindikeringen z H i cm. 3. läpp knappen J när önskad klipphöjd visas. Klipphöjden justeras automatiskt.. Klippa i lutning: K Framhjulen och styrstången måste ställas rakt för A att undvika att gräsklipparen slirar åt sidan vid arbeten i lutning. Lutningen får inte överskrida 20. 1. Vrid de båda röda låsningarna K 90 (spåret i körriktning). H L 4 2. kjut framhjulen 4 rakt tills låsningen K hakar i. Hjulen är nu fixerade i rak ställning. 3. Fäll styrlåsningen L uppåt. 4. kjut styrstången H i rak ställning tills låsningen hakar i. tyrstången är nu fixerad i rak ställning. När arbetet i lutning är avslutat kan framhjulen och styrstången återställas genom att vrida låsningen K 90 och fälla ner styrstångens låsning L. Klipp tvärs mot lutningen. Klippa med uppsamlingskorg: M Om gräsrester ligger kvar på gräsmattan under klippningen betyder detta att uppsamlingskorgen bör tömmas. FARA! Risk för personskador av kringkastade A föremål. V Öppna endast skyddsluckan när motorn är avstängd och skärmekanismen stannat helt. 8 O N Tips: Om stången lutar åt sidan kan man ta bort uppsamlingskorgen lättare. 1. Lyft skyddsluckan M och lyft ut uppsamlingskorgen 8 i handtaget. 2. Töm uppsamlingskorgen 8 och häng in den igen i hakarna N. 38 E nivåindikering: II uppsamlingskorgens lock finns en röd nivåindikering O. När gräsklipparen startas går indikeringen upp. När indikeringen sjunker under klippningen, stanna gräsklipparen. Uppsamlingskorgen är full och måste tömmas. 43
4034-20.960.04_18.03.2005.qxd 21.03.2005 07:58 eite 44 Klippa utan uppsamlingskorg: Greppa inte med handen i utkastet. När du släpper skyddsluckan M faller denna automatiskt ner och täcker utkastet. kyddsluckan M är konstruerad på sådant sätt att klippningen kan göras utan uppsamlingskorg. Gräsresterna hamnar då direkt på gräsmattan. M Tips för din gräsmatta: När gräsrester hänger kvar i utkastet, dra gräsklipparen ca. 1 m bakåt och låt resterna falla ner på gräsmattan. För bibehållande av en välskött gräsmatta rekommenderar vi att klippa en gång i veckan. Gräsmattan blir tjockare om den klipps ofta. Klipp först i en riktning med ökad klipphöjd och sedan i tvärriktning med önskad klipphöjd när gräsmattan inte klippts på länge (t.ex. efter semester). Klipp helst gräset när det är torrt, fuktigt gräs kan medföra sned klippning. 5. Ta ur drift Förvara / transportera gräsklipparen: 9 0 v Förvaringsplatsen måste vara otillgänglig för barn. 1. täng av gräsklipparen och dra ut förlängningskabeln. 2. kjut in styrstången, tryck in de båda reglarna 9, fäll styrstången 0 framåt (bärbar) för att spara plats. 3. Förvara gräsklipparen på torr, frostsäker plats. Tips: Placera uppsamlingskorgen ovanpå gräsklipparen för att spara ytterligare plats. Avfallshantering: (enligt RL2002/96/EG) Produkten får ej slängas som vanligt hushållsavfall utan måste lämnas på av kommunen anvisad miljöstation. 6. Underhåll FARA! Risk för personskador av skärmekanismen. V täng av motorn, dra ut nätkontakten, vänta tills skärmekanismen stannat helt och ta på dig arbetshandskar innan du utför underhållsarbeten på gräsklipparen. FARA! Risk för personskador och sakskador! V Rengör inte gräsklipparen under rinnande vatten (speciellt inte högtryckstvätt). 44
4034-20.960.04_18.03.2005.qxd 21.03.2005 07:58 eite 45 Rengöra gräsklipparensundersida: Rengöra upsamlingskorg (38 E med nivåindikering): P O Q 8 Avlagringar försvårar starten, påverkar klippkvaliteten och utkastet. Ta bort smuts och resterande gräs direkt efter klippningen. 1. Fixera styrstången i rak ställning (se 4. Handhavande Klippa i lutning ). 2. Placera gräsklipparen på sidan och ta bort gräs och smuts (använd inga skarpa föremål). Kontrollera regelbundet att uppsamlingskorgen inte är skadad. För 38 E: Om nivåindikeringen visar att korgen är full och detta inte är fallet, skall själva indikeringen göras ren. 1. Ta bort gräsrester och avlagringar på uppsamlingskorgens inoch utsida (använd inga skarpa föremål). 2. För 38 E: Vrid nivåindikeringen P ca. 20 motsols 1 och lyft försiktigt 2 (bajonettfattning). 3. Rengör nivåindikeringen O, locket P och lufthålen Q, (använd inga skarpa föremål). 4. Montera nivåindikeringen i omvänd ordning. 7. Åtgärder vid störningar / ervice FARA! Risk för personskador av skärmekanismen. V täng av motorn, dra ut nätkontakten, vänta tills skärmekanismen stannat helt och ta på dig arbetshandskar innan du utför felsökningsarbeten på gräsklipparen. Byta knivar: Knivar med hackade eggar måste bytas och får inte efterslipas. Risk för obalans. Knivarna får endast bytas av GARDENA service eller av GARDENA auktoriserad återförsäljare. Använd endast originalknivar från GARDENA. Reservdelar finns att köpa hos din GARDENA-återförsäljare eller direkt hos GARDENA service. E 34 easymove: GARDENA utbyteskniv, art.nr. 4091 E 38 easymove / E 38 mulchcut: GARDENA utbyteskniv, art.nr. 4092 kadad eller böjd kniv måste bytas. Risk för obalans. törning Möjliga orsaker Åtgärd Motorn startar inte Kabel defekt. v Kontrollera anslutningskabeln. Ev. för liten diameter för v Använd förlängningskabel förlängningskabeln. med motsvarande diameter, se tabell (se 2. För din säkerhet). Motorn blockeras och Blockering p.g.a. främmande v täng av motorn, dra ut har missljud föremål. nätkontakten och ta bort det främmande föremålet. 45
4034-20.960.04_18.03.2005.qxd 21.03.2005 07:58 eite 46 törning Möjliga orsaker Åtgärd Motorn blockeras och För låg klipphöjd eller du klipper v Öka klipphöjden och gå i har missljud för snabbt. normalt gångtempo. Höga missljud, gräsklipparen Lösa skruvar i motor, motor- v Låt GARDENA service dra åt skramlar. montering eller hus. alla skruvar i gräsklipparen. Instabil gång, starka kadad kniv eller mekanismen v Låt GARDENA service dra vibrationer i klipparen har lossnat från sin axel. åt eller byta alla knivar i gräsklipparen. Obalans p.g.a. smutsiga knivar. v Rengör gräsklipparen (se 6. Underhåll). Om felet återkommer, vänligen kontakta GARDENA service. Ojämn klippning löa knivar. v Byt knivar. För låg klipphöjd. v Öka klipphöjden. För snabb klippning. v Gå i normalt gångtempo. 38 E: Nivåindikeringen visar Nivåindikeringen är smutsig. v Rengör nivåindikeringen (se att korgen är full 6. Underhåll). Om annat fel uppstår, vänligen kontakta GARDENA service. Kontakta vänligen GARDENA service innan utrustningen skickas iväg. Reparationer får endast utföras av GARDENA service eller av återförsäljares service auktoriserad av GARDENA. 8. Tekniska data 34 E easymove (Art. 4034) 38 E easymove (Art. 4038) Motoreffekt 1100 W 1300 W Nätspänning / Frekvens 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz Klippbredd / Klipphöjd 34 cm / 2 6,5 cm (4 lägen) 38 cm / 2 7 cm (6 lägen) Vikt 15 kg 18 kg Uppsamlingskorg, volym 30 l 38 l Ljudeffektnivå L 1) pa 76 db (A) 79 db (A) Ljudnivå L 2) WA uppmätt / garanterad uppmätt / garanterad 87 db (A) / 87 db (A) 89 db (A) / 89 db (A) Vibrationer vid handtaget a vhw 1) < 2,5 m /s 2 < 2,5 m /s 2 Mätningsmetod 1) enl. EN 836 2) enl. 84/538/EC 46
4034-20.960.04_18.03.2005.qxd 21.03.2005 07:58 eite 47 9. Garantie GARDENA lämnar 2 års garanti för denna produkt. Garantin gäller från inköpsdatum. Garantin omfattar väsentliga fel på produkten som beror på fabrikations- eller materialfel och som påtalats oss före garantitidens utgång. Garantin innebär utbyte mot en produkt med perfekt funktion eller gratis reparation av den insända produkten om följande villkor är uppfyllda: Produkten har använts varsamt och enligt bruksanvisningen. Köparen eller någon annan får inte ha försökt reparera produkten. litagedelen = knivar omfattas inte av garantin. Tillverkarens garanti gäller ej särskilda överenskommelser mellan återförsäljare och köpare. Vid störningar ber vi dig sända in produkten tillsammans med bevis för inköpet och en felbeskrivning till GARDENA ervice. 47
4034-20.960.04_18.03.2005.qxd 21.03.2005 07:58 eite 84 D Produkthaftung G Product Liability F Responsabilité N Productaansprakelijkheid Produktansvar I Responsabilità del prodotto E Responsabilidad de productos P Responsabilidade sobre o produto K Produktansvar Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene chäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA ervice oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör. We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our products if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA ervice Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories. Nous vous signalons expressément que GARDENA n est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d un échange de pièces, les pièces d origine GARDENA n auraient pas été utilisées, ou si la réparation n a pas été effectuée par le ervice Après-Vente GARDENA ou l un des Centres AV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA. Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires. Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. amma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör. i rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori. Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un ervicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios. Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios. Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør. 84
4034-20.960.04_18.03.2005.qxd 21.03.2005 07:58 eite 85 D EU-Konformitätserklärung MaschinenVerordnung (9. GGVO) / EMVG / Niedersp. RL Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-tr. 40, D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-icherheitsstandards und produktspezifischen tandards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. G EU Certificate of Conformity The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-tr. 40, D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the products are modified without our approval. F Certificat de conformité aux directives européennes Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-tr. 40, D-89079 Ulm, déclare qu à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat. N EU-overeenstemmingsverklaring Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-tr. 40, D-89079 Ulm, bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstemming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid. EU Tillverkarintyg Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-tr. 40, D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd. I Dichiarazione di conformità alle norme UE La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-tr. 40, D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione. E Declaración de conformidad de la UE El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-tr. 40, D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez. P Certificado de conformidade da UE Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser- tr. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação. K EU Overensstemmelse certificat Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-tr. 40, D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse. Bezeichnung des Gerätes: Elektro-Lenkmäher Description of the product: Electric teerable Lawnmower Désignation du matériel : Tondeuse multi-directionnelle Omschrijving van het apparaat: Elektrische zwenkmaaier Produktbeskrivning: Flexibelt styrbar gräsklippare Descrizione del prodotto: Rasaerba elettrico lalom Descripción de la mercancía: Cortacésped con volante Descrição do aparelho: Cortar Relva com Volante Beskrivelse af enhederne: Flexibel bevægelig plæneklipper Typ: Art.-Nr.: Type: Art. No.: Type : Référence : Typ: 34 E easymove Art. nr.: 4034 Typ: Art.nr. : Modello: 38 E easymove Art. : 4038 Tipo: Art. Nº: Tipo: Art. Nº: Type: Varenr. : EU-Richtlinien: EU directives: Directives européennes : EU-richtlijnen: EU direktiv: Direttive UE: Normativa UE: Directrizes da UE: EU Retningslinier : chall-leistungspegel: gemessen / garantiert Noise level: measured / guaranteed Puissance acoustique : mesurée / garantie Geluidsniveau: gemeten / gegarandeerd Ljudnivå: uppmätt / garanterad Livello rumorosità: testato / garantito Nivel sonoro: medido / garantizado Nível de ruido: medido / garantido Lydtryksniveau: afmålt / garanti 34 E easymove: 87 db (A) / 87 db (A) 38 E easymove: 89 db (A) / 89 db (A) Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Date d apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: CE-Märkningsår : 2004 Anno di rilascio della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: CE-Mærkningsår : Ulm, den 01.08.2004 Ulm, 01.08.2004 Fait à Ulm, le 01.08.2004 Ulm, 01-08-2004 Ulm, 2004.08.01. Ulm, 01.08.2004 Ulm, 01.08.2004 Ulm, 01.08.2004 Ulm, 01.08.2004 98/37/EC 89/336/EC 73/23/EC 93/68/EC 2000/14/EC Peter Lameli Technische Leitung Technical Dept. Manager Direction technique Hoofd technische dienst Technical Director Direzione Tecnica Dirección Técnica Director Técnico Teknisk direktør 85
4034-20.960.04_18.03.2005.qxd 21.03.2005 07:58 eite 88 Deutschland / Germany GARDENA Manufacturing GmbH ervice Center Hans-Lorenser-traße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+049) 731 490-123 Reparaturen: (+049) 731 490-290 service@gardena.com Argentina Argensem.A. Calle Colonia Japonesa s/n (1625) Loma Verde Escobar, Buenos Aires Phone: (+54) 34 88 49 40 40 info@argensem.com.ar Australia Nylex Consumer Products 50-70 tanley Drive omerton, Victoria, 3062 Phone: (+61) 3 95 81 05 34 nylex.spareparts@ nylex.com.au Austria / Österreich GARDENA Österreich Ges.m.b.H. tettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Tel.: (+43) 22 62 7 45 45 36 kundendienst@gardena.at Belgium GARDENA Belgium NV/A terrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 20 92 12 Mail: info@gardena.be Brazil Palash Comércio e Importação Ltda. Rua Helena, 285 cjto 12 Vila Olímpia - 04552-050 ão Paulo Phone: (+55) 11 30 45 33 00 eduardo@palash.com.br Bulgaria DENEX LTD. 2 Luis Ahalier tr. - 7th floor ofia 1404 Phone: (+359) 2 958 18 21 office@denex-bg.com Canada GARDENA Canada Ltd. 100 ummerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com Chile Antonio Martinic y Cia Ltda. Cassillas 272 Centro de Cassillas antiago de Chile Phone: (+56) 2 20 10 708 garfar_cl@yahoo.com Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al ur del Colegio aint Francis - an José Phone: (+506) 297-68 83 exim_euro@racsa.co.cr Croatia KLI d.o.o. tanciceva 79 10419 Vukovina Phone: (+385) 1 622 777 0 klis@zg.hinet.hr Cyprus FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave. 1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 47 62 condam@spidernet.com.cy Czech Republic GARDENA spol. s r.o. Шнpskб 20a, и.p. 1153 627 00 Brno Phone: (+420) 800 100 425 gardena@gardenabrno.cz Denmark GARDENA Norden AB algsafdeling Danmark Box 9003-200 39 Malmö Info@gardena.dk Finland Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa France GARDENA PARI NORD 2 69, rue de la Belle Etoile BP 57080 ROIY EN FRANCE 95948 ROIY CDG CEDEX Tél. (+33) 0826 101 455 service.consommateurs@ gardena.fr Great Britain GARDENA UK Ltd. 27-28 Brenkley Way Blezard Business Park eaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6D info@gardena.co.uk Greece Agrokip G. Psomadopoulos & Co. 33 A, Ifestou str. Industrial Area 194 00 Koropi, Athens Phone: (+30) 210 6620225 agrokip@otenet.gr www.agrokip.gr Hungary GARDENA Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Phone: (+36) 80 20 40 33 gardena@gardena.hu Iceland Heimilistaeki hf aetun 8 P.O. Box 5340 125 Reykjavik Ireland Michael McLoughlin & ons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12 Italy GARDENA Italia.p.A. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Phone: (+39) 02.93.94.79.1 info@gardenaitalia.it Japan KAKUICHI Co. Ltd. Yamato Bldg., 5-3-1, Kojimachi Chiyoda-ku, Tokyo 102-0083 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp Phone: (+81) 33 264 4721 Luxembourg Magasins Jules Neuberg Boîte postale 12 L-2010 Luxembourg Phone: (+352) 40 14 01 info@neuberg.lu Netherlands GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 00 info@gardena.nl Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. ta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com New Zealand NYLEX New Zealand Limited 22 aleyards Road Otahuhu Private Bag 94001 AMC Manukau Phone: (+64) 9 270 1806 david.eeles@nylex.com.au Norway GARDENA Norden AB algskontor Norge Karihaugveien 89 1086 Oslo info@gardena.no Poland GARDENA Polska p. z o.o. zymanów 9 d 05-532 Baniocha Phone: (+48) 22 727 56 90 gardena@gardena.pl Portugal GARDENA Portugal Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. GARDENA Algueirão 2725-596 Mem Martins Phone: (+351) 21 922 85 30 info@gardena.pt Romania MADEX INTERNATIONAL tr. Avionului No. 17 Bl.6D, C.1, Ap.1, ect. 1, Bucureєti Phone: (+40) 21 323 32 54 madex@ines.ro Russia / Россия АО АМИДА ТТЦ ул. Моcфилмовcкая 66 117330 Моcква Phone: (+7) 095 956 99 00 amida@col.ru ingapore Hy - Ray Enterprises Block 1002 Toa Payoh Industrial Park #07-1433 /1435 /1451 ingapore 319074 Phone: (+65) 625 32 277 hyray@singnet.com.sg lovak Republic GARDENA lovensko, s.r.o. Bohrova č. 1 85101 Bratislava Phone: (+421) 263 453 722 info@gardena.sk lovenia ilk d.o.o. Trgovina Brodišče 15 1236 Trzin Phone: (+386) 1 580 93 00 gardena@silk.si outh Africa GARDENA outh Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 sales@gardena.co.za pain GARDENA IBÉRICA.L.U. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 (4 líneas) atencioncliente@gardena.es weden GARDENA Norden AB Försäljningskontor verige Box 9003 200 39 Malmö info@gardena.se witzerland / chweiz GARDENA (chweiz) AG Bitziberg 1 8184 Bachenbülach Phone: (+41) 1 860 26 66 info@gardena.ch Turkey GARDENA / Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Yeþilbaðlar Mah. Baþkent Cad. No. 26 Pendik - Ýstanbul Phone: (+90) 216 38 93 939 info@gardena-dost.com.tr Ukraine / Украина АОЗТ АЛЬЦЕСТ ул. Гайдара 50 г. Киев 01033 Phone: (+380) 44 220 4335 info@gardena.ua UA Melnor Inc. 3085 hawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (+1) 540 722-9080 service_us@melnor.com 4034-20.960.04 /0503 GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com 88