ANVÄNDARHANDBOK VHF-RADIOTELEFON FM-8800D/8800S TENTATIV

Relevanta dokument
Midland Neptune. - DSC klass D - Bruksanvisning

25 W VHF med DSC klass D Modell RO-4700 SNABBGUIDE

HOFFER Walkie-talkie set PMR446/SSP3381 Svenska

Lathund i GMDSS. Sandor Kiss Johan Stillman. sk3kisa@chl.chalmers.se johan@stillman.nu

T10K. Användarmanual. Svenska

Lafayette Smart Manual

ATU. Användarmanual. Larmöverföringsenhet Firmware Version

25 W VHF med DSC klass D och inbyggd AIS. Modell RO-4800 SNABBGUIDE

Bruksanvisning. 3.5mm. 2 W RMS Mono eller 2x1W Stereohögtalare out

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22

TEKNISK SPECIFIKATION

RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip

BRUKSANVISNING SVENSKA

Bluetooth-högtalare ANVÄNDARHANDBOK BTL-60

UTAN BILDER / SKISSER

Version: 1.0. Användarmanual DAB+/FM Radio

VHF 100/200. handbok USA DISTRESS. Š.Œ ƒ ˆ Š Œ. ˆ : ŒPM UTC SCAN WATCH LOCAL 25 W

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A. Bruksanvisning RCR-3

Bluetooth-högtalare ANVÄNDARHANDBOK BTL-60

Snabbguide Konftel 250

Bruksanvisning TP329

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

... Svensk Bruksanvisning

DT-220 SVENSK_BRUKSANVISNING

BRUKSANVISNING. VHF MARIN TRANSCEIVER MED INBYGGD DSC im421

Introduktion knappar SWEDISH VOL- NÄSTA. Volym ned. Upp/Framåt menyn. Ner/Bakåt menyn. Autosöka information. i 3 sekunder) och kontrollera programmet

VHF D u a l S t a t i o n R a d i o. Kom igång-manual. och Installationstillägg.

Snabbguide Konftel 300 SVENSK

RADIOMOTTAGARE FÖR STYRNING AV RGB-LYSDIODLIST GEMENSAM ANOD

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381R812-A. Bruksanvisning RCR-5

Batteri installation. Notera

Svensk Bruksanvisning Team TeCom-446

BRUKSANVISNING. VHF MARIN TRANSCEIVER MED INBYGGD DSC im603

DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP

Zodiac Me2You Privat Mobil Radio. Användarhandbok

Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror

Blackstar KTL-2002C. Delar & Komponenter MANUAL SVENSKA

INNAN DU ANVÄNDER RADION Laddning av batteri Det finns 3 olika tillbehör för laddning till Proline Plus. Laddare ingår ej vid köp av radion.

MTB-7400QD MANUAL. 7 Wide TFT LCD Quad Digitalt Färg System VARNING. RISK FÖR ELEKTRISK CHOCK ÖPPNAS EJ

DT-210 SVENSK_BRUKSANVISNING

Start Snabbinstallationsguide Daglig användning. TRIAX T HD409 VA Digital terrest mottagare P/N: A here

MANUAL V-COM V20 ROBUST LICENSFRI YRKESRADIO BYGG INDUSTRI EVENEMANG

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på SRP3011. Frågor? Kontakta Philips.

Tack för att du valde vårt flexibla jordfelsrelä typ WRU10.

ALARMKLOCKRADIO PLL CR120

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden

Digital diktafon med röststyrning

VHF 300. Svensk handbok

Snabbmanual till ZOOM H1

AK990 Personsökare BESKRIVNING INSTALLATION. Installera sändaren. Antenninstallation

NX Handhållen VHF Radio - Svensk English

VHF 7000, 7100US, 7100EU. Bruksanvisning NAVMAN

Installations- och bruksanvisning

Kortfattad instruktion för installation och användning av streckodsapplikationer

BRUKSANVISNING VHF MARINE TRANSCEIVER MED INBYGGD DSC. im505

Svensk bruksanvisning

Personsökare RX-300 Bruksanvisning

Om instruktionen Varning Introduktion Standardfunktioner Specifikationer Display... 4

Installations- och bruksanvisning

Eventum II Larmdator

Scanning (Kanalpassning)... 7 Smygläge (Whispering)... 8

HANDBOK Mixerbord för musik. DJS-3010 www. facebook. com/denverelectronics

Jaktradio ComMaster 3130 (31 MHz) Artnr:

Översatt från tyska av Elisabeth Gustavsson FR-100 Scanner med 5 frekvensband Bruksanvisning Artikelnummer

DT-22 SVENSK_BRUKSANVISNING

MIAMI TRÅDLÖS HÖGTALARE

RX900B. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR VERSION 1.X. KNOP Rehatek AB

Falck 6604 VaktFalk TeleLarm

ALWAYS AT THE FOREFRONT OF TECHNOLOGY

Start Snabbinstallationsguide Daglig användning. TRIAX C-HD415 CX Digital kabel-tv mottagare P/N: P/O A here

Avant BRUKSANVISNING. FAKTARUTA AVANT Hög utnivå med förstärkning upp till 57 db. Automatiska funktioner för tilt och förstärkning

Eventum III Larmdator

Diasonic DDR-5300 Svensk kom i gång manual.

E-BOT del

Användarmenyn. S k r i v d i n k o d...

BRUKSANVISNING VHF MARIN TRANSCEIVER. im411

Bruksanvisning Vi rekommenderar att du läser denna manual innan telefonen tas i bruk.

Innehållslista 1.Säkerhetsanvisningar...(2) 2.Generell del...(3) 1) TV apparat

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S

Snabbguide Konftel 300IP

INDIVID RÖRLIG GIGASET SL1

Innehållsförteckning

INSTALLATIONSGUIDE Digitalbox för HD FiberLAN. Arris VIP1113

Ontech Control för Android Användarmanual Svenska

Användarhandbok. Bluetooth-högtalare BTL Innan du använder denna produkt, läs denna

NX Handburen VHF Radio -

1 SÄKERHET FARA VARNING VIKTIGT FUNKTIONER... 4

EVCO Instrumentbeskrivning EVK241

Bruksanvisning ComMaster CM3170 (31MHz)

Skapa en direktsändning

Zodiac Super Talk 446 Bruksanvisning

70G 书纸 105*148mm. Digital-box, bruksanvisning DVBT-41

VIKTIGT: Funktionen för återuppladdning kan endast användas tillsammans med det specialdesignade batteripaketet.

BRUKSANVISNING SVENSKA

Proson RV 2010 Stereo reciever

DC-446 INSTRUKTIONS- BOK. Artillerigatan Göteborg Tel Lafayette Radio AB

A WORLD OF LISTENING DPR-2. FM RDS/DAB Digital Radio. - Läs denna bruksanvisning noga innan radion används första gången -

Manual Milestone 112 och Milestone 112 Color

Snabbmanual för GSMR-telefon SED OPH-810R

VHF MARIN RADIO BRUKSANVISNING

Transkript:

ANVÄNDARHANDBOK VHF-RADIOTELEFON FM-8800D/8800S TENTATIV

AVBRYTA NÖDLARM Om mindre än tre sekunder förflutit sedan [DISTRESS]-knappen trycktes ned, kan nödlarmet upphävas genom att man trycker på [CANCEL]-knappen. Gör i annat fall på följande sätt: 1. Stäng omedelbart av utrustningen. 2. Sätt på utrustningen och ställ in kanal 16. 3. Sänd meddelande till All Stations (alla stationer) med det egna fartygets namn, anropssignal och DSC-nummer för att upphäva nödlarmet. Exempel på meddelande: All Stations, All Stations, All Stations Detta är, FARTYGETS NAMN, ANROPSSIGNAL. DSC-NUMMER, POSITION. Upphäv mitt nödlarm från DATUM, TIDPUNKT, UTC. =Kapten, FARTYGETS NAMN, ANROPSSIGNAL. DSC-NUMMER, DATUM, TID UTC. i

SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING Öppna inte utrustningen. Utrustningen innehåller farlig spänning som kan orsaka elektriska stötar, brännskador eller allvarliga personskador. Endast utbildad personal får arbeta med utrustningens interna delar. Gå inte närmare än 0,9 m (MPE av FCC) från en antenn som sänder. Antennen sänder ut radiovågor som kan vara skadliga för människokroppen. RF-effektdensitet vid Beskrivning Avstånd antennöppningen begärd av 100 W/m 2 0,11 m IEC 60945 FM-8800S 10 W/m 2 0,33 m IEC 60945 2 W/m 2 0,9 m MPE av FCC FM-8800D 100 W/m 2 10 W/m 2 2 W/m 2 0,11 m 0,33 m 0,9 m IEC 60945 IEC 60945 MPE av FCC (MPE: Minsta tillåtna exponering) Ta inte isär utrusningen och modifiera den inte. Det kan resultera i brand, elektriska stötar eller allvarliga skador. Slå omedelbart av strömmen om vatten läcker in i utrustningen eller om det kommer ut rök eller eld från den. Fortsatt användning av utrustningen kan orsaka brand eller elektriska stötar. Det kan resultera i elektrisk stöt. Håll värmekällor borta från utrustningen. VARNING! Det kan resultera i elektrisk stöt. Använd rätt säkring. VARNING VARNING Hantera inte utrustningen med våta händer. Värme kan ändra formen på utrustningen och smälta strömkabeln, vilket kan orsaka brand eller elektriska stötar. Alla reparationsarbeten måste utföras av licensierad radiotekniker. Felaktigt reparationsarbete kan förorsaka elektriska stötar eller brand. Rör inte vid någon del av antennen när utrustningen sänder. Om fel säkring används kan utrustningen skadas permanent eller brand uppstå. Undvik elektriska stötar genom att låta höljet sitta på plats. Det finns inga delar inuti som kan servas av användaren. Terminal, kommunikationsenhet Namn: Varningsetikett (1) Typ: 86-003-1011 Kodnr.: 100-236-231 Placera inte vätskefyllda behållare ovanpå utrustningen. Brand eller elektriska stötar kan bli följden av att vätska rinner ner i utrustningen. ii

Viktiga meddelanden Ingen del i denna handbok får kopieras eller mångfaldigas utan skriftligt tillstånd. Om handboken förloras eller slits ut kontaktar du återförsäljaren för att erhålla ett nytt exemplar. Innehållet i denna handbok och specifikationerna för utrustningen kan ändras utan föregående meddelande. Exemplen på skärmbilder (och illustrationerna) som visas i denna handbok behöver inte stämma överens med de som du ser på displayen. Hur skärmen ser ut för dig beror på systemkonfigurationen och utrustningsinställningarna. Denna handbok är avsedd för användare med svenska som modersmål. FURUNO ansvarar inte för skada orsakad av felaktig användning eller modifiering av utrustningen eller för krav från tredje part för vinstförlust. iii

INNEHÅLLSFÖRTECKNING FÖRORD... vii SYSTEMKONFIGURATION... ix SPECIFIKATIONER... SP-1 1. DRIFTSÖVERSIKT 1.1 Styrknappar och LCD-indikering...1-1 1.1.1 Frontpanel...1-1 1.1.2 Styranordningar...1-2 1.1.3 Indikationer på LCD-skärmen...1-5 1.1.4 Ljudlarm...1-6 1.2 VHF Grundläggande användning...1-7 1.2.1 Slå på strömmen och justera kontrasten...1-7 1.2.2 Välja kanallägen, kanaler...1-7 1.2.3 Justera högtalarvolymen...1-8 1.2.4 Justering av brus...1-8 1.2.5 Sända...1-8 1.2.6 Välja uteffekt...1-8 1.2.7 Slå på/av högtalaren...1-8 1.2.8 Snabbval av kanal 16 (CH 16)...1-9 1.2.9 Dubbelbevakning...1-9 1.2.10 Skanning...1-9 1.2.11 Anmärkningar om röstkommunikation...1-9 1.3 Användning av DSC...1-10 1.3.1 Varningslampor...1-10 1.3.2 Användning av DSC...1-10 1.3.3 Automatisk bekräftelse, på/av...1-11 1.4 Prioritet...1-12 2. DSC-NÖDKOMMUNIKATION 2.1 Nödlarmssändning via DISTRESS-knappen... 2-1 2.2 Nödlarmssändning med upplysning om nödläget...2-3 2.3 Nödlarmssändning via CALL-knappen...2-5 2.4 Upphäva ett felaktigt nödlarm... 2-6 2.5 Motta nödlarm från annat fartyg, sända DIST ACK-signal... 2-7 2.6 Återutsända nödlarm för ett annat skepp i nöd... 2-11 2.6.1 Återutsända nödlarm till kuststation...2-11 2.6.2 Återutsända nödlarm till alla fartyg... 2-13 2.7 Motta återutsänt nödlarm...2-15 2.7.1 Motta nödlarm som återutsänts till alla...2-15 2.7.2 Motta återutsänt nödlarm från kuststation...2-16 iv

3. ANVÄNDNING AV DSC FÖR ICKE SJÖNÖDSFALL 3.1 Kust- eller skeppsanrop... 3-1 3.1.1 Sända ett kust- eller skeppsanrop... 3-2 3.1.2 Motta bekräftelse på kust- eller skeppsanrop... 3-4 3.1.3 Motta ett kust- eller skeppsanrop... 3-5 3.2 Gruppanrop... 3-10 3.2.1 Sända ett gruppanrop... 3-10 3.2.2 Motta ett gruppanrop... 3-12 3.3 PSTN-anrop... 3-13 3.3.1 Sända ett PSTN-anrop... 3-13 3.3.2. Koppla ifrån PSTN-anrop (skeppet kopplas bort från linjen)... 3-14 3.3.3. Koppla ifrån PSTN-anrop (kuststationen kopplas bort från linjen)... 3-15 3.3.4 Motta ett PSTN-anrop... 3-15 3.4 Anrop till alla skepp... 3-16 3.4.1 Sända ett anrop till alla skepp... 3-16 3.4.2 Motta ett anrop till alla skepp... 3-18 3.5 Anrop till geografiskt område... 3-19 3.5.1 Sända ett anrop till ett geografiskt område... 3-19 3.5.2 Motta ett anrop till ett geografiskt område... 3-21 3.6 Positionsanrop... 3-22 3.6.1 Positionsanrop. Begära positionen för ett annat skepp... 3-22 3.6.2 Positionsanrop. Ett annat skepp begär din position... 3-24 3.7 Polling-anrop... 3-25 3.7.1 Sända ett polling-anrop... 3-25 3.7.2 Motta ett polling-anrop... 3-27 3.8 Anrop från neutralt skepp... 3-29 3.8.1 Sända ett anrop från neutralt skepp... 3-29 3.8.2 Motta ett anrop från neutralt skepp... 3-29 3.9 Anrop om medicinsk transport... 3-30 3.9.1 Sända ett anrop om medicintransport... 3-30 3.9.2 Motta ett anrop om medicintransport... 3-31 3.10 Loggfil... 3-32 4. GRUNDINSTÄLLNING 4.1 Inställning av larm... 4-1 4.2 Auto ACK-inställning... 4-3 4.3 Radera loggar... 4-5 4.4 Inställning av minneskanal... 4-6 4.5 Poster i meddelandefil... 4-7 4.6 Inställning av position... 4-11 4.7 Inställning av utskrift... 4-12 4.8 Inställning av volym... 4-13 v

5. SYSTEMINSTÄLLNING 5.1 Visa eget ID...5-1 5.2 Visa lista över grupp-id...5-1 5.3 Namnge snabbtelefoner...5-2 5.4 Visa programversion...5-3 6. UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING 6.1 Underhåll...6-1 6.2 Felsökning...6-1 6.3 Daglig test...6-2 6.4 Felmeddelande...6-3 6.5 Komponentplacering...6-3 BILAGA...AP-1 Menyträd...AP-1 Lista över marina VHF-kanaler...AP-3 Digitalt gränssnitt (IEC 61162-1, version 2)... AP-14 Termoskrivare UTP-80FK...AP-19 INDEX... IN-1 Deklaration om överensstämmelse vi

FÖRORD Ett ord till ägare av FM-8800D/FM-8800S Gratulerar till ditt val av VHF radiotelefonen FURUNO FM-8800D/FM-8800S. Vi är övertygade om att du kommer att upptäcka varför namnet FURUNO blivit synonymt med kvalitet och pålitlighet. I över 50 år har FURUNO Electric Company åtnjutit ett avundsvärt gott rykte för att ha högkvalitativ marin elektronisk utrustning. Vår ambition att vara överlägsna inom vårt område, främjas genom vårt stora globala nätverk av agenter och återförsäljare. Denna utrustning har utformats och konstruerats för att uppfylla de rigorösa krav som föreligger i marin miljö. Det finns dock ingen utrustning som kan prestera ett perfekt resultat om den inte installeras och underhålls på rätt sätt. Läs därför noga igenom och följ de rekommenderade användnings- och underhållsmetoderna. Det är mycket värdefullt för oss att få feedback från dig som slutanvändare, eftersom det är du som avgör om vi uppnått våra mål. Tack för att du väljer FURUNO! v

FOREWORD Funktioner FURUNO FM-8800D/FM-8800S är ett kostnadseffektivt allt-i-ett marint VHF radiosystem, som består av en 25 W VHF-radiotelefon, ett DSC-modem och en mottagare för bevakning av kanal 70. Den uppfyller kraven för GMDSSöverföringsutrustning vad gäller säkerhet och allmänna kommunikationer. I FM-8800D finns helt dubbelriktad röstkommunikation och i FM-8800S enkel röstkommunikation över ITU-kanaler i det marina mobila VHF-bandet. I funktionerna ingår Dual Watch (dubbel bevakning), som gör det möjligt att kontinuerligt bevaka kanal 16 och en annan utvald frekvens. DSC-funktionerna, som helt uppfyller kraven för Klass-A, medger sändning och mottagning av nödlarm, liksom generella anrop (Individuell telefon, Alla skepp, Grupp och Område). Nödlarm kan enkelt sändas men det finns en anordning som förhindrar oavsiktlig aktivering. I FM-8800D/ FM-8800S upprätthålls kontinuerlig bevakning av kanal 70 även under det att en annan VHF-kanal brukas. Hör- och synbara larm avges när DSC-meddelanden inkommer. De viktigaste egenskaperna för FM-8800D/FM-8800S är: Kompakt skåp underlättar flexibel och platsbesparande installation på navigeringskonsol eller vid kommandopositionen. Uppfyller nedanstående standarder och bestämmelser: IMO A.385 (X), A.524 (13), A.694 (17), A.803 (19) IMO MSC 68 (68) A1/A2/A3/A4, MSC/Cir.682 ITU-R M.489-2, M.493-10, M.541-8, M.689-2 IEC60945 (Ed.4), 61162-1 (Juli 2000) EN300 338 (V1.2.1), 300 828 (V1.1.1), 300 698-1 (V1.3.1) EN301 033 (V1.1.1), 301 925 (V1.1.1) Helt dubbelriktad kommunikation: FM-8800D Noggrann PLL frekvens-synthesizer för hög frekvensstabilitet vilket erfordras för användning av DSC Dubbel- och multipelbevakning Kontinuerlig DSC-bevakning av kanal 70 Oavsiktligt nödlarm förhindras Filredigering för nödfallsberedskap Automatisk angivelse av eget skepps position med manuellt upphävande Programnummer FM-8800D/FM-8800S: 0550215-03 vi

SYSTEMKONFIGURATION FM-8800D/FM-8800S är en mycket avancerad 25 W VHF transceiver med DSCterminal. Den är framtagen för att uppfylla de stränga fordringarna för marin kommunikation och överensstämmer med säkerhets- och kommunikationskraven enligt GMDSS vad gäller överföringsutrustning. VHFantenn Kanal 70 RX-antenn Handenhet för bryggvinge MAX 2 st Handenhet HS-2003 TRANSCEIVER FM-8800D FM-8800S Kopplingsdosa IF-8810 * T/R AF utgång för VDR IEC61162-1 ingång DSC-informationsutgång Externt larm Fjärrstation RB-8800/8810 DMC I/F IF-8820 MAX 4 st RB-8800/8810 100/220 V~ 50/60 Hz, 1φ Radiobatteri 24 V= AC/DC Strömförsörjningsenhet PR-240-CE Skrivare PP-510 Styrenhet DMC-5 för nödmeddelanden Extern högtalare SEM-21Q Enhetskategori Enhet Antenn Alla andra enheter 24 V= Kategori Utsatt för väder och vind Skyddad från väder och vind : Standard : Tillval *: Tillval för FM-8800S/D-N FM-8800D/FM-8800S systemkonfigurering ix

x Den här sidan har avsiktligt lämnats tom.

SPECIFIKATIONER ÖVER MARIN VHF-RADIOTELEFON FM-8800D/FM-8800S 1. ALLMÄNT (1) Antal kanaler INTL: 57 USA: 55 (57)* Väder: 10 Kanada: 55 (57)* INLND-WA: 55 (57)* Privat: 20 MEMORY CH: 50 (2) Frekvensstabilitet Inom ±1,5 khz (2) Frekvensstabilitet (3) Kommunikationssystem FM-8800S: Simplex/Semi-duplex FM-8800D: Simplex/Full-duplex (4) Emissionsklass 16K0G3E (Röst) 16K0G2B (DSC) (5) Antennimpedans 50 ohm *: Kanal 75 och 76 kan inkluderas i vissa länder. 2. SÄNDARE (1) Frekvensområde FM-8800S Simplex Semi-duplex 155,000 till 161,475 MHz 155,000 till 161,475 MHz FM-8800D Simplex Full-duplex 155,000 till 158,000 MHz 155,000 till 158,000 MHz (2) Utgångseffekt 25 W max., 1 W vid effektreduktion (3) Frekvensavvikelse <5 khz 3. MOTTAGARE (1) Frekvensområde FM-8800S FM-8800D Simplex Semi-duplex Simplex Full-duplex 155,000 till 159,600 MHz 161,475 till 166,075 MHz 155,000 till 158,000 MHz 160,625 till 162,600 MHz (2) Mottagarsystem Dubbel superheterodyn (3) Mellanfrekvens Första: 51,2375 MHz Andra: 37,5 khz (4) Känslighet +6 db V (20 db SINAD) (5) Känslighet för intilliggande 70 db eller mer kanal (6) Störningssvar 70 db eller mer (7) AF-uteffekt Inbyggd högtalare: 3 W (4 ohm) Hörlur i handenhet: 2mW (150 ohm) 4. DSC (1) Protokoll ITU-R Rec. 541-8, 493-10 (klass A) och 689-2 (2) Överföringshastighet 1200 baud ±30 ppm max. (3) Modulering AFSK (4) Frekvensskift 1700 ±400 Hz Min.: 1300 Hz, Max.: 2100 Hz SP-1

5. MOTTAGARE FÖR BEVAKNING AV KANAL 70 (1) Mottagarfrekvens 156,525 MHz (2) Känslighet Symbolfelfrekvens: Mindre än 1% (vid 0 dbmv) (3) Störningsemission Mindre än 2 nw 6. SPÄNNING, STRÖM och EFFEKT (1) Spänning 24 V= (-10%/+30%) (2) Strömförbrukning FM-8800S Vänteläge Mottagning Sändning FM-8800D Vänteläge Mottagning Sändning DUP-sändning 0,5 A 1,6 A vid 4 W ljudeffekt 1,6 A vid 1 W uteffekt 4,7 A vid 25 W uteffekt 0,5 A 1,6 A vid 4 W ljudeffekt 2 A vid 1 W uteffekt 6 A vid 25 W uteffekt 3,6 A vid 1 W uteffekt 7,6 A vid 25 W uteffekt 7. DIGITALT GRÄNSSNITT IEC 61162-1 (NMEA0183 Ver.3) Indatasats & prioritet Datum: ZDA > RMC Tid: ZDA > GGA > RMC > GNS > GLL Position: GGA > RMC > GNS > GLL Utdatasats: TLL Talare: GP>LC>DE>II>IN>EC 8. OMGIVNINGSBETINGELSER (1) Temperatur -15 C till 55 C (IEC60945) (2) Relativ fuktighet 93% vid 40 C (3) Vattentäthet (IEC 60529) Handenhet/hållare HS-2003: IPX-4 Fjärrbox/handenhet RB-8800: IPX-0 HS-8800:IPX-2 Kopplingsdosa IF-8810: IPX-0 DMC-gränssnitt IF-8820: IPX-0 9. FÄRG (1) Transceiver Chassi: Munsell 2.5GY5/1.5, Panel: Munsell N3.0 (2) VHF-konsol 7.5BG7/2, 2.5G7/2 eller enligt användarspecifikation SP-2

1. DRIFTSÖVERSIKT FM-8800D/FM-8800S-systemet består av ett transceiverblock och två antenner. Transceiverblocket innehåller en VHF-sändare, en mottagare och en mottagarmodul för bevakning av kanal 70. FM-8800D innehåller dessutom en duplexenhet. Alla funktioner styrs från frontpanelen. 1.1 Styrknappar och LCD-indikering 1.1.1 Frontpanel Högtalare LCD Sänder nödlarmet. Håll denna knapp nedtryckt i tre sekunder. Keep pressed for 4 s in case of DISTRESS. The alert is transmitted with steady lighting. DISTRESS 1 2 ABC 3 TEST DEF CH16 4 IntCom GHI 5 ACK JKL 6 PRINT MNO FILE ALARM CANCEL INTL 7 USA PQRS 8 SCAN TUV 9 DW WXYZ MENU HANDSET VOLUME/POWER SQUELCH CHANNEL MSG *CALLSHIFT 0 HI/L0 # LOG ENT OFF AUTO PUSH TO ENTER Uttag för handenhet Volym med strömbrytare PÅ/AV Bruskontroll Kanalväljare Sänder andra meddelanden än nödlarm. Transceiver LCD Högtalare ALARM Tangentbord Nödlarmsknapp DISTRESS VOLUME Volymkontroll HS-8800 Handenhet HG-8800 Hållare för handenhet Fjärrstation (tillval) 1-1

1. OPERATIONAL OVERVIEW 1.1.2 Styranordningar Transceiverns knappfunktioner är nästan desamma som fjärrstationens. Av tabellen nedan framgår styranordningar och knappar på transceivern. Styranordningar Funktioner CHANNEL (KANAL) (TRYCK IN FÖR ATT VERKSTÄLLA) SQUELCH (BRUS) VOLUME/POWER (VOLYM/STRÖM) KNAPP Ställer in en kanal. Flyttar markören när menyn har öppnats. Registrerar vald post när man trycker på den. Justerar displayens kontrast medan SHIFT-knappen hålls nertryckt. Stänger av ljudet på mottagaren när det inte finns någon signal på vald kanal. I läget AUTO reduceras bruset automatiskt. Sätter på/stänger av strömmen och justerar högtalarvolymen. Funktioner Sänder nödsignal efter det att den hållits nertryckt i tre sekunder. DISTRESS (NÖDLÄGE) ALARM (LARMINDIKATOR ) CANCEL (AVBRYT) CALL (ANROP) MSG (MEDDELANDE) När knappen trycks ner, blinkar lysdioden och summern ljuder. När knappen hållts nertryckt i tre sekunder skickas nödsignalen under det att lysdioden lyser och summern ljuder. Dessa tillstånd fortsätter tills nödsignalen bekräftats eller du upphäver den. Blinkar med rött sken när en nödsignal eller brådskande anrop mottagits. Även det akustiska larmet ljuder. Tryck på CANCEL-knappen för att stopp blinkandet och tysta summern. Blinkar med grönt sken när ett säkerhets- eller rutinanrop mottas. Det akustiska larmet ljuder och stoppar automatiskt fem sekunder senare. Stoppar hör- och synbart larm. Raderar ett felmeddelande. Upphäver sifferinmatning. Återgår till föregående meny. Avbryter sändning eller utskrift. Sänder olika DSC-meddelanden. Håll denna knapp nertryckt i mer än tre sekunder för att sända en nödmeddelande. 1-2

1. OPERATIONAL OVERVIEW 1 2 ABC 3 TEST DEF 4 IntCom GHI 5 ACK JKL 6 PRINT MNO 7 INT/USA PQRS 8 SCAN TUV 9 DW WXYZ Anger 1,.,,,, :, ;, -, +, *, #,, (, ),!, $, &, / -tecken i inmatningsläge. Slår på och av högtalaren. Tryck ner SHIFT och därefter denna knapp, så sätts högtalaren på eller så stängs den av. Högtalarikonen dyker upp när högtalaren är avslagen. Ett klick på knappen aktiverar larmljudet när ett brådskande anrop eller nödanrop aktiveras. Anger alfanumeriska data (2, A, B, C, a, b, c). Justerar panelbelysningen när SHIFT- knappen tryckts ner. Anger alfanumeriska data (3, D, E, F, d, e, f). Utför daglig test när SHIFT-knappen tryckts ned. Anger alfanumeriska data (4, G, H, I, g, h, i). Slår på eller stänger av snabbtelefonen när man tryckt på SHIFT- knappen och ENT- knappen. Aktiverad när en fjärrhandenhet anslutits. Anger alfanumeriska data (5, J, K, L, j, k, l). Slår på eller stänger av bekräftelse av rutinanrop. Anger alfanumeriska data (6, M, N, O, m, n, o). Skriver ut kommunikationsfiler, aktuell display och dagliga testresultat. Anger alfanumeriska data. Ändrar kanalläge mellan INTL, USA**, WX**, CANADA**, INLND-WA** och (MEMO)*. *: om registrering finns. **: önskad systeminställning får bara göras av behörig servicetekniker. Anger alfanumeriska data (8, T, U, V, t, u, v). Slår av/på skanningsfunktionen. Anger alfanumeriska data (9, W, X, Y, Z, w, x, y, z). Slår på och av den dubbla bevakningsfunktionen. 1-3

1. OPERATIONAL OVERVIEW Anger 0. Ändrar uteffekten till hög (25 W) eller låg (1 W). 0 HI/LO Nedanstående kanaler har dock alltid 1 W. INTL-läge: CH15, CH17, CH75, CH76 USA-läge: CH13, CH15, CH17, CH67 * SHIFT LOG # CH16 FILE MENU ENT Tryck ner för att aktivera sekundärfunktion. Flyttar skärmbilden till föregående post. Flyttar markören bakåt i redigeringsfältet. Visar meddelanden som sänds/mottas. Anger # - tecken vid numeriskt inmatningsläge. Flyttar skärmbilden till nästa post. Väljer CH16 (kanal 16) med ett enda tryck. Öppnar listan över meddelandefiler. Öppnar SETUP-menyn. Registrerar inmatningen. Samma som att trycka ner kanalväljaren Ytterligare knappar på handenheten HS-8800 Knapp (upp-pil) Funktion Med denna knapp kan man höja volymen i fjärrstationens interna högtalare när man samtidigt trycker ner SHIFT-knappen. Ökar kanalnumret eller inställningsvärdet i steg. SQ Justerar brusnivån. Stänger av den automatiska bruskontrollen när SHIFT knappen är nertryckt. (ner-pil) Med denna knapp kan man sänka volymen i fjärrstationens interna högtalare när man samtidigt trycker ner SHIFT-knappen. Minskar kanalnumret eller inställningsvärdet i steg. SQ auto Justerar brusnivån. Med denna knapp justeras den automatiska brusnivån när SHIFT knappen är nertryckt. 1-4

1. OPERATIONAL OVERVIEW 1.1.3 Indikationer på LCD-skärmen Referensnr. Nedan anges de indikationer som visas på transceiverns display. INTL 1 SHIFT 2 116 4 Hi 5 Rx 7 6 14 DUP 8 SCAN AUTO ACK * 9 10WATCH CH70 * LAT: 34 45' N 11 10:45 UTC 12 13 LON: 135 45' E AUTO Standby -display på transceivern Betydelse Visar kanalläget. 1 (INTL / USA / WX / CANADA / INLND-WA / PRIV / (MEMO)) 2 SHIFT visas om skiftfunktionen är aktiverad. Eller om kanalläget (t.ex. Kanada) visas i MEMO-läget. Visar skanningsläget: SCAN, DUAL eller ingen visning. Under 3 skanningsläget ändras kanalindikationerna växelvis. Ingen visning betyder att enheten mottar kontinuerligt på samma kanal. 4 Tänds när högtalaren är avstängd. Släcks när den är på. Visar sändningens uteffekt. 5 (Hi=25W / Lo=1W) Visar styrkan på mottagningssignalen i fyra steg. 1. Ingen signal. Bara antennmärket visas. 6 2. Mindre än 20 db SINAD antennmärke och kort stapel 3. 20-40 db SINAD antennmärke och två staplar 4. 40 db SINAD och däröver antennmärke och tre staplar 7 RX visas under mottagning och TX visas när RF-signalen upptäcks under sändningsfasen. 8 9 10 Visar aktuell kanal. PRIV-kanal max tre siffror Visas när DSC-rutinanropet mottas. AUTO ACK: Automatisk bekräftelse MANUAL ACK: Manuell bekräftelse WATCH CH70 eller WATCH VHF väljs i menyn. Om CH70-kortet är felaktigt, visas WATCH CH70 NG. Om det inte finns något MMSI registrerat, visas meddelandet DSC NOT USABLE (DSC kan inte användas). 11 Visar det egna fartygets longitud och latitud. 12 Visar UTC-tid. 13 Visar AUTO för automatisk datainmatning (L/L, tidsdata) från en navigeringsenhet eller MANUAL för manuell datainmatning. 14 Visas när det finns oläst(a) meddelande(n). *: NÖDLÄGE visas vid nödanrop. 3 1-5

1. OPERATIONAL OVERVIEW Nedan anges de indikationer som visas på fjärrhandenhetens standby -display. INTL SHIFT 03 Hi Rx SCAN DUP WATCH CH70** LAT: 12 34' N LON: 123 45' E 12:34 UTC AUTO MANUAL ACK** 3* GPS ERROR Om du trycker på i den vänstra skärmen, visas den högra skärmen. Om du trycker på i den högra skärmen, visas omedelbart den vänstra. Indikeringarna är desamma som på transceivern. Numret som markeras med en asterisk (*) är fjärrstationens terminalnummer. **: Om det inte finns något MMSI registrerat, visas meddelandet DSC UNAVAIL (DSC är inte tillgänglig) istället för MANUAL ACK och WATCH CH70. NÖDLÄGE visas vid nödanrop. Obs! Fjärrhandenhetens skärm är mindre än transceiverns. I denna handbok visas exempel från transceivern. Om man bläddrar med upp- och nerpilarna på fjärrhandenheten, visas samma information som på transceiverns skärm. 1.1.4 Ljudlarm När ett nödanrop eller annat DSC-anrop mottas, aktiveras de hör- och synbara larmen. Det hörbara larmet för nödanrop eller brådskande anrop ljuder tills du trycker på CANCEL-knappen. För alla andra anrop ljuder det hörbara larmet i två minuter varefter det stängs av automatiskt. Larmtonen varierar och beror på vilket anrop som mottas. Om du vänjer dig vid tonen vet du vilket slags anrop du mottagit. 1-6

1. OPERATIONAL OVERVIEW Larm Mottagit säkerhetsanrop Mottagit rutinmässigt fartygsanrop i tjänsten Medan DISTRESS-knappen hålls nertryckt i tre sekunder Sänt nödlarm Egna fartygets position är inte uppdaterad Mottagit nödlarm, brådskande meddelande Mottagit meddelande från telefonlinje på fastlandet Frekvens (intervall) 1300 Hz och 0 Hz (250 ms) 880 Hz och 440 Hz (500 ms) 2200 Hz och 0 Hz (125 ms) 2200 Hz, kontinuerligt 2200 Hz (50 ms), tre tonstötar varannan sekund 1300 Hz och 2200 Hz (250 ms) 750 Hz och 650 Hz (50 ms) 10 gånger Upprepa OFF en sekund 1.2 VHF Grundläggande användning 1.2.1 Slå på strömmen och justera kontrasten Slå på strömmen genom att vrida VOLUME-ratten medurs tills du hör ett klick. För att justera displayens kontrast, tryck på SHIFT-knappen, och vrid CHANNEL-ratten eller tryck på -knappen eller -knappen. Slå av strömmen genom att vrida VOLUME-ratten moturs tills du hör klicket. 1.2.2 Välja kanalläge, kanaler Välja kanallägen För att ändra kanalläget, tryck på SHIFT-knappen omedelbart följt av flera tryckningar på 7 INT/USA-knappen tills önskat läge visas. Följande lägen är tillgängliga. INTL : Internationellt läge USA : USA-läge WX : Väderkanalläge CANADA : KANADA-läge INLND-WA : Flodläge (BRUKAS PÅ vattenleder i inlandet) PRIV : Privat kanal MEMO : Minneskanalläge, om sådant är registrerad Obs! Privata kanaler är endast tillgängliga där myndigheterna så tillåter. USA/WX, CANADA, INLND-WA, PRIV kan även ställas in av en behörig servicetekniker. Välja kanaler Vrid kanalväljaren medurs (moturs) för att välja önskad kanal. 1-7

1. OPERATIONAL OVERVIEW 1.2.3 Justera högtalarvolymen Med VOLUME-ratten justeras högtalarvolymen. 1.2.4 Justering av brus 1.2.5 Sända Med SQUELCH-ratten justeras brusnivån. Ställ in ratten så att bruset i högtalaren precis tonar bort. Utför denna inställning när det inte förekommer någon trafik. AUTO-bruskontroll reducerar automatiskt bruset. Normalt väljer man läget AUTO. Vrid inte SQUELCH-ratten för långt medurs du kan missa en långdistanskommunikation. Obs! För att erhålla korrekt bevaknings-/dubbelbevakningsskanning, ställ in SQUELCH-ratten exakt. Tryck på PTT-knappen (Push-to-talk/tryck för att tala) på handenheten eller mikrofonen för att tala och släpp upp den för att lyssna på svaret. VHFsektionens tangentbord accepterar inga knappinmatningar när PTT-knappen används. Anmärkningar vid sändning Innan du sänder, bör du tänka igenom vad som ska avhandlas och vid behov skriva ner det för att undvika onödiga avbrott och se till att inte ödsla dyrbar tid på en livligt trafikerad kanal. Lyssna innan du börjar sända för att vara säker på att kanalen inte redan är i bruk. 1.2.6 Välja uteffekt Efter att du tryckt på SHIFT-knappen, kan du växla mellan hög och låg uteffekt genom att trycka på 0 HI/LO-knappen. Beroende på ditt val visas även Hi (hög) eller Lo (låg) på skärmen. Låg sändningseffekt ställs automatiskt in för följande kanaler: Internationell: CH15, CH17, CH75, CH76 USA: CH13, CH17, CH67, CH77. För att köra USA-kanal 13 eller 67 med hög uteffekt, håll HI/LO-knappen nertryckt medan du talar i handenheten. 1.2.7 Slå på/av högtalaren För att slå på högtalaren, tryck på SHIFT-knappen och därefter på 1-knappen. Markören som visar att högtalaren är avslagen, visas när den inte är på. Högtalaren stängs av automatiskt när handenheten används. 1-8

1. OPERATIONAL OVERVIEW 1.2.8 Snabbval av kanal 16 Tryck på CH16-knappen för att välja kanal 16 som är den internationella anropsoch säkerhetskanalen. Användningen är begränsad till nödläge, säkerhet och viktigare anrop. Sändningen på kanal 16 (156,800 MHz) ska begränsas till högst en minut utom för nödanrop. Undvik anrop på kanal 16 för andra ändamål än för nödläge, brådskande och mycket kort säkerhetskommunikation när det finns en annan anropskanal. 1.2.9 Dubbelbevakning Med funktionen för dubbelbevakning kan man bevaka kanal 16 och en annan vald kanal. Kanal 16 och den andra kanalen bevakas med intervaller på 0,15 sekunder respektive en sekund. För att starta dubbelbevakningen, välj först frekvens nummer två som ska bevakas och tryck därefter på SHIFT-knappen och sedan på 9 DW-knappen. När mottagaren hittar en signal på kanal 16, låses den fast där och återstartar dubbelbevakningen efter det att signalen på kanal 16 upphört. Om det förekommer trafik på den andra kanalen fortsätter ändå dubbelbevakningen. Talet hörs intermittent. Om du irriterar dig på att det är intermittent, stäng av dubbelbevakningen genom att trycka på handenhetens PTT-knapp eller tryck på SHIFT- och 9 DW -knappen igen. 1.2.10 Skanning Mottagaren avsöker alla kanaler i det valda kanalläget i intervaller om 0,15 sekunder och i stigande kanalordning. Kanal 16 avsöks mellan de andra kanalerna enligt nedan: 1 16 2 16 3 16 4... 16 88 16 87 16 86 16... För att starta avsökningen, tryck på SHIFT-knappen och sedan på 8 SCANknappen. När mottagaren hittar en signal, stoppas avsökningen av kanalen och en dubbelbevakning inleds på denna kanal och kanal 16. För att stänga av avsökningen, tryck på PTT-knappen eller tryck på SHIFT- och 8 SCAN-knappen. 1.2.11 Anmärkningar om röstkommunikation Automatisk bekräftelse (DSC-funktion) ändras automatiskt till manuell bekräftelse när röstkommunikationen inleds. (Indikeringen auto blir dock kvar på skärmen.) Detta görs för att förhindra kommunikationsavbrott. Den automatiska bekräftelsen återställs automatiskt när röstkommunikationen upphört. 1-9

1. OPERATIONAL OVERVIEW 1.3 Användning av DSC DSC (Digital Selective Calling - digitala selektiva anrop) är det globala anropssystem som antagits av ITU-R och IMO för kust- och fartygsradiostationers selektiva anrop. DSC-systemet används för såväl säkerhets- som rutinanrop. GMDSS kräver att DSC brukas för nöd- och säkerhetsanrop. 1.3.1 Varningslampor Lampan under DISTRESS-knappen är kontinuerligt tänd när nödsignalen sänds. LARM-lampan blinkar med rött sken (larmet ljuder) när ett nödanrop eller brådskande meddelande mottas. Lampan kan släckas och larmet tystas genom att man trycker på CANCEL-knappen. LARM-lampan blinkar med grönt sken (och larmet ljuder) när ett meddelande, som inte innebär brådska eller nödläge, mottas. Larmet tystnar automatiskt två minuter efter det att meddelandet mottagits. 1.3.2 Användning av DSC Standby -display När FM-8800D/S slås på, visas följande display. Displayen kallas standby - display. Härifrån inleds de flesta funktionerna. INTL SHIFT SCAN Hi RX 116 INTL SHIFT 116 Hi RX SCAN AUTO ACK LAT: 34 45' N LON: 135 45' E SCAN WATCH CH70 10:17 UTC AUTO MANUAL ACK 1 VOL 5 SQ 2 Standby-display (Transceiver) Standby-display (Fjärrhandenhet) (Tryck på nerpilen på fjärrhandenheten för att se resten av skärmen.) Om du under drift tappar bort dig, kan du återgå till standby -displayen genom att trycka på CANCEL-knappen flera gånger. Obs! Exemplen på skärmbilder i denna handbok hänför sig till transceivern. För att få samma information på handenhetens bildskärm, tryck på ner- eller upp-pilen. 1-10

1. OPERATIONAL OVERVIEW Förbereda och sända DSC-meddelanden Det finns två metoder att förbereda och sända DSC-meddelanden och de visas nedan. Förbereda meddelande för omedelbar sändning 1. Tryck på CALL-knappen i standby -displayen. 2. Välj anropstyp. 3. Välj vid behov mottagare (ID). 4. Välj kommunikationskategori. 5. Välj kommunikationskanal. 6. Tryck på CALL-knappen och håll den inne i mer än tre sekunder. Sända ett meddelande som finns lagrat i minnet 100 meddelanden kan sparas i minnet. Du kan öppna ett meddelande som lagrats i minnet och sända det. Uteffekt för sändning av nödanrop När nödanropet sänds (genom att du trycker ner DISTRESS-knappen), ställs uteffekten i FM-8800D/S automatiskt in på maximum (25 W). När tangentbordsinmatning förbjuds DSC-relaterade styranordningar fungerar inte under det att ett DSC-meddelande sänds. (Dessa styranordningar kan inte användas cirka tre sekunder under ett DSC-nödanrop. För andra DSC-anrop gäller 0,5 sekunder.) 1.3.3 Automatisk bekräftelse, på/av Funktionen för den automatiska bekräftelsesignalen från DSC/bevakningsmottagaren återsänder automatiskt bekräftelsesignalen (ACK BQ) till den sändande stationen när ett individuellt, positions- eller pollinganrop mottas. (För positions- eller pollinganrop måste respektive post på AUTO ACKmenyn vara aktiverad för att möjliggöra automatisk bekräftelse.) Den automatiska bekräftelsen kan sättas på eller stängas av i standby -displayen genom att man trycker på SHIFT-knappen och därefter på 5-knappen. Meddelandet AUTO ACK eller MANUAL ACK visas nederst i standby - displayen för varje knapptryckning. Anm. 1: För att prioritera det egna fartygets kommunikation under det att det kommunicerar, ska MANUAL ACK visas enligt rutinen ovan. Anm. 2: Automatisk bekräftelse är inte möjlig under nedanstående betingelser: Prioritet: Nödläge, brådska eller säkerhet Com Type: Fax, Data, Ingen info Com Freq: Ingen info Handenhet avlyft 1-11

1. OPERATIONAL OVERVIEW 1.4 Prioritet Transceivern (huvudenheten) har högsta prioritet om en eller flera fjärrstationer installerats. Du kan när som helst avbryta funktionen hos en fjärrstation med hjälp av transceiverns handenhet. När lyfter upp denna handenhet, indikeras OCCUPIED FM8800 (standard Detta kan ändras Se avsnitt 5.3) på alla fjärrstationer. Varje fjärrstation har egen prioritet. Fjärrstationens ID (1-4) indikerar dess prioritet. Systemets prioritet är som följer. DSC för transceivern > Handenhet för bryggvinge > Transceiverns handenhet > 1 > 2 > 3 > 4 Om du exempelvis lyfter upp handenheten från fjärrstation nummer 4, visas Occupied Handset.4 på de andra fjärrstationerna. Du kan emellertid lyfta upp och använda handenhet nummer 1. Ställa in prioritet för fjärrstation 1. Stäng av fjärrstationen genom att dra ur stickproppen. 2. Sätt in stickproppen och slå på strömmen under det att du trycker ner MENU-knappen. Version No. 0550216-01.00 Now ID=01 Input New ID (1-4)= 3. Tryck på respektive 1-, 2-, 3-, eller 4-knappen på fjärrhandenheten och därefter på ENT-knappen. Ange aldrig samma nummer för skilda fjärrstationer. 4. Stäng av och sätt på strömmen till transceivern. 1-12

2. DSC-NÖDKOMMUNIKATION 2.1 Nödlarmssändning via DISTRESS-knappen Gör så här om det uppstår ett nödläge: 1. Öppna locket till DISTRESS-knappen och håll denna knapp nedtryckt i mer än tre sekunder. Larmet ljuder och den röda lampan på knappen blinkar. Lampan lyser med fast sken tre sekunder senare och samtidigt sänds nödlarmet i tre sekunder. Skärmbilden antar nedanstående utseende. 1) När DISTRESS-knappen hålls nedtryckt. ** Compose Message ** CALL TYPE: DISTRESS NATURE: UNDESIGNATED POS : 12 34 N 123 45 E AT : 12 : 34 Distress button Pressed! KEEP PRESSED FOR 3S 2) När timern räknat ner till noll, visas distress call in progress (nödanrop pågår). ** Compose Message ** CALL TYPE: DISTRESS NATURE: UNDESIGNATED POS : 12 34 N 123 45 E AT : 12 : 34 Distress Call in Progress on CH70. När nödanropet sänds (kallat Nödläge), kan du kommunicera med hjälp av fjärrstationens handenhet. I nödläget är CALL-, FILE- och MENU-knapparna inte aktiverade. Stäng av och slå på strömmen för att återgå till normalläge från nödläget. 3) Skärmen ändras till att visa distress acknowledge (DIST ACK) waiting 2-1

2. DSC DISTRESS COMMUNICATIONS (väntar på bekräftelse av nödanrop). I detta tillstånd kan nödkommunikation ske via kanal 16. 4) När DIST ACK har mottagits. ** Compose Message ** CALL TYPE: DISTRESS NATURE: UNDESIGNATED POS : 12 34 N 123 45 E AT : 12 : 34 Waiting for distress acknowledgement. CH16 Now available. TIME TO GO : 4M 12S Distress acknowledge received. FROM : 003456789 ID IN DIST : 123456789 TCmd : DISTRESS ACK NATURE : UNDESIGNATED POS : 12 34 N 123 45 E AT : 12 : 34 SIMP TP CANCEL ALARM Obs! Om du inte mottar bekräftelseanropet på nödlarmet, återsänder utrustningen automatiskt nödlarmet och väntar på bekräftelse. Detta upprepas till nödlarmet bekräftats. 2. Tryck på CANCEL- eller ENT-knappen. Skärmbilden ändras till nedanstående utseende. ** Received Message ** APR08/ 04 18:30 ECC : OK DISTRESS ACK FROM : 003456789 ID IN DIST : 123456789 TCmd : DISTRESS ACK NATURE : UNDESIGNATED POS : 12 34 N 123 45 E AT : 12 : 34 SIMP TP PRESS ENT 2-2

2. DSC DISTRESS COMMUNICATION 3. Tryck på ENT-knappen. Standby -displayen med CH 16 och Hi dyker upp. 4. Ge följande information till kuststationen med hjälp av handenheten på transceivern eller fjärrstationen (om den är ansluten): Nödkommunikation (1) Tryck in PTT-knappen och säg långsamt och tydligt, MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY, uttalat ungefär som det franska uttrycket m aider. (2) Detta är; "namnet på fartyget och anropssignalen" tre gånger. (3) MAYDAY (4) Detta är; "namnet på fartyget och anropssignalen". (5) Latitud- och longitudposition; (6) Vad slags nöd det rör sig om; (7) Vilken sorts hjälp som önskas; (8) Antalet personer ombord; (9) Annan information som kan underlätta räddningsarbetet, som t.ex. fartygets längd, färg och typ. (10) När meddelandet är slut, säger du Over. I en del länder finns inte sjöområde "A1." I sådant fall kommer ACK från kuststationen inte över DSC. Ett skepp i närheten kontaktar fartyget i sjönöd över kanal 16. Efter att ha sänt nödlarmet, kan röstkommunikation om nödläget ske som visats ovan. 2.2 Nödlarmssändning med upplysning om nödläget Gör så här om du vill sända nödlarmet och ange vad slags nöd det rör sig om: 1. Öppna locket till DISTRESS-knappen och tryck för ett ögonblick ner kanppen. Larmet ljuder och den röda lampan i knappen blinkar. När du släppt upp knappen inom tre sekunder, upphör larmet och den röda lampan släcks. Följande skärm visas. ** Compose Message ** CALL TYPE : DISTRESS NATURE UNDESIGNATED : POS:12 Fire34N 123 45E AT:12:34 Flooding SIMP TPCollision Grounding G Listing 2-3

2. DSC DISTRESS COMMUNICATIONS 2. Vrid kanalratten för att välja vilket slag av nöd det rör sig om. Tryck på uppoch nerpilen på fjärrhandenheten. G UNDESIGNATED Fire Flooding Collision Grounding Listing F Sinking Disabled & Adr Abandoning Piracy Man over board 3. Tryck på ENT-knappen. Skärmbilden ändras till nedanstående utseende. ** Compose Message ** CALLTYPE : DISTRESS NATURE : Flooding POS : 34 41 N 134 30 E AT : 08 : 00 SIMP TP Det egna fartygets position och aktuell tid i UTC visas, om din FM-8800D/S är ansluten till en navigeringsutrustning, t.ex. GPS. 4. Tryck på DISTRESS-knappen och håll den inne i mer än tre sekunder. ** Compose Message ** CALLTYPE: DISTRESS NATURE: Flooding POS : 12 34 N 123 45 E AT : 12 : 34 Distress button Pressed! KEEPPRESSED FOR 3S Nödlarmet med upplysning om nödläget, fartygets position och tidpunkt sänds. Displaysekvensen och rutinerna är desamma som i avsnitt 2.1. 2-4

2. DSC DISTRESS COMMUNICATION 2.3 Nödlarmssändning via CALL-knappen Du kan sända nödlarmet med upplysning nödläget genom att använda CALLknappen. 1. Tryck på CALL-knappen. ** Compose Message ** CALL TYPE : COAST CALL TO : COAST AAA COAST ID : 003456789 ROUTINE TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : NO INFO CH : 12 Transceiverns bildskärm * Compose message * CALL TYPE : COAST CALL Fjärrhandenhetens bildskärm 2. Tryck på ENT-knappen för att visa fönstret för val av anropstyp. COAST CALL SHIP CALL GROUP CALL PSTN CALL ALL SHIPS AREA CALL POSITION POLLING NEUTRAL MEDICAL RELAY ALL RELAY SEL DISTRESS 3. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till DISTRESS. Tryck på ENT-knappen. ** Compose Message ** CALL TYPE : DISTRESS NATURE : UNDESIGNATED POS:12 34N 123 45E AT:12:34 SIMP TP 4. Tryck ENT-knappen för att visa listan över olika nödlägen. UNDESIGNATED F Sinking Fire Disabled & Adr Flooding Abandoning Collision Piracy Grounding Man over board Listing G 2-5

2. DSC DISTRESS COMMUNICATIONS 5. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till lämpligt slag av nödläge och tryck på ENT-knappen. ** Compose Message ** CALL TYPE : DISTRESS NATURE : Abandoning POS : 12 34N 123 45E AT : 12 : 34 6. Tryck på ENT-knappen för att visa fönstret för inställning av position. INPUT TYPE : AUTO LAT : 34 41 N LON : 134 30 E TIME : 08 : 00 Om det inte finns någon enhet för positionsfixering ansluten, tryck på ENT-knappen, välj Manual och ange positionen. AUTO MANUAL NO INFO *: MANUAL kan inte väljas om positionsdata är inmatade. 7. Efter att ha bekräftat fartygets position och tidpunkten, håll DISTRESSknappen nedtryckt under mer än tre sekunder för att sända nödlarmet. 2.4 Upphäva ett felaktigt nödlarm Om du av misstag sänt ett nödlarm, gör du på följande sätt för att upphäva det. 1. Stäng omedelbart av utrustningen. 2. Sätt på utrustningen och ställ in kanal 16. 3. Sänd meddelande till All Stations (alla stationer) och det egna fartygets namn, anropssignal och DSC-nummer. Exempel på meddelande All Stations, All Stations, All Stations Detta är FARTYGETS NAMN, ANROPSSIGNAL, DSC NUMMER, POSITION. Upphäv mitt nödlarm för DATUM, TIDPUNKT, UTC. =Kapten, FARTYGETS NAMN, ANROPSSIGNAL. DSC NUMMER, DATUM, TID UTC. 2-6

2. DSC DISTRESS COMMUNICATION 2.5 Motta nödlarm från annat fartyg, sända DIST ACK-signal Ett skepp får inte i något fall återutsända ett DSC-nödanrop efter att ha mottagit ett DSC-nödlarm på VHF kanal 70. Tillvägagångssätt när man befinner sig i område A1 1. När FM-8800D/8800S mottar ett nödlarm från att annat fartyg, blinkar larmlampan (rött) och det akustiska nödlarmet ljuder. 2. Tysta larmet genom att trycka på CANCEL-knappen. 3. Vänta upp till fem minuter tills DIST ACK-signalen från en kuststation mottas. Var beredd att följa instruktionerna från kuststationen. 4. Om du inte mottar DIST ACK-signalen, följer du flödesschemat på sidan 2-8 för att avgöra om ditt fartyg ska bekräfta ett nödlarm. Om ytterligare DSC-larm mottas från samma källa och det skepp som är i sjönöd utan rimligt tvivel befinner sig i närheten kan en DSC-bekräftelse, efter konsultation med ett för räddningscenter (RCC) eller en kuststation, sändas för att avbryta nödanropet. Anm. 1: En asterisk (*) i ett mottaget nödlarmsmeddelande indikerar fel eller okänd på den plats som markeras med asterisken. Anm. 2: Sänd inte DIST ACK som svar på mottagning av nödlarm där nödläget är EPIRB emission. Ditt fartyg 3-5 mil (Sjöområde A1) Kuststation Sändning av nödlarm Fartyg i nöd Mottagning av nödlarm från annat fartyg 2-7

2. DSC DISTRESS COMMUNICATIONS Flödesschema för bestämning av om du bör/inte bör sända DIST ACK-signal DSC-nödlarm mottaget Stäng av larmljudet genom att trycka på [CANCEL]-knappen. Lyssna på kanal 16 i fem minuter. Har du fått bekräftelse från CS och/eller RCC? Nej Pågår nödkommunikation? Nej Fortsätter nödanropen? Nej Ja Ja Ja Kan det egna fartyget assistera? Ja Bekräfta larmet via radiotelefon till skeppet i nöd på VHF kanal 16. CS = Kuststation RCC = Räddningscenter Nej 1. Säg "MAYDAY" EN GÅNG. 2. Säg ID-numret för skeppet i nöd TRE GÅNGER. 3. Säg "Detta är" EN GÅNG. 4. Säg ID-numret för det egna fartyget TRE GÅNGER. 5. Säg "Mottagit MAYDAY" EN GÅNG. Ange detaljerna i loggen. Informera CS och/eller RCC. 2-8

2. DSC DISTRESS COMMUNICATION Sända DIST ACK över kanal 16 Välj VHF kanal 16 och sänd DIST ACK till fartyg i nöd. Inget svar Svar mottaget Sänd DIST ACK till fartyg i nöd via DSC kanal 70. Kommunicera med fartyg i nöd. Återutsänd nödlarmet till en kuststation via DSC. Följ instruktionerna från kuststationen. Inled sök- och räddningsoperation för fartyget i nöd. Sända DIST ACK-signal Om ditt fartyg uppfyller fordringarna för att sända DIST ACK-signalen, gör du följande: När ett nödlarm mottas från ett annat skepp, visas följande skärmbild. Larmet ljuder och larmlampan blinkar. Distress Call received. ID IN DIST : 123456789 NATURE : UNDESIGNATED POS : 12 34'N 123 45'E AT : 12 : 34 SIMP TP CANCEL ALARM 2-9

2. DSC DISTRESS COMMUNICATIONS 1. Stäng av larmljudet genom att trycka på CANCEL- eller ENT-knappen. Följande meddelande dyker upp. ** Received Message ** MAY10/'04 08:03 ECC : OK DISTRESS ID IN DIST : 123456789 NATURE : UNDESIGNATED POS : 12 34'N 123 45'E AT : 12 : 34 SIMP TP PRESS ENT TO ACK 2. Om du inte mottar DIST ACK från kuststationen inom tre minuter och ditt fartyg uppfyller kraven (se föregående sida) för att sända DIST ACK, tryck på ENT-knappen och håll därefter CALL-knappen nedtryckt under minst tre sekunder för att sända DIST ACK. ** Send Message ** DISTRESS ACK EOS TO : 123456789 TCmd : DISTRESS ACK NATURE : UNDESIGNATED POS : 12 34'N 123 45'E AT : 12 : 34 SIMP TP PRESS CALL TO SEND Efter att DIST ACK sänts, visas standby -displayen. Efter att ha sänt DIST ACK Börja sök- och räddningsoperationerna för skeppet i sjönöd genom att kommunicera över kanal 16 (ställs in automatiskt). Återutsänd nödlarmet till kuststationen via DSC genom att följa instruktionerna i nästa avsnitt. Följ slutligen instruktionerna från kuststationen. 2-10

2. DSC DISTRESS COMMUNICATION 2.6 Återutsända nödlarm för ett annat skepp i nöd När du ska återutsända ett nödlarm Du kan återutsända ett nödlarm under följande betingelser: 1) När stationen i nöd inte själv är i läge att kunna sända nödmeddelandet, eller 2) När kaptenen eller den ansvarige på fartyget som inte är i sjönöd eller den ansvarige på kuststationen anser att ytterligare hjälp är påkallad. TRYCK INTE på DISTRESS-knappen för att återutsända ett nödlarm. Den ska brukas när det egna fartyget är i nöd. 2.6.1 Återutsända nödlarm till kuststation 1. Tryck på CALL-knappen. Skärmbilden [Compose message] (utarbeta meddelande) dyker upp. ** Compose Message ** CALL TYPE : COAST CALL COAST ID : 003456789 ROUTINE TCom1 : SIMPLEX TP TCom2 : NO INFO CHANNEL : 10 2. Tryck på ENT-knappen. Fönstret för val av CALL TYPE dyker upp. 3. Vrid kanalratten till RELAY SEL. G COAST CALL SHIP CALL GROUP CALL PSTN CALL ALL SHIPS AREA CALL POSITION F POLLING NEUTRAL MEDICAL RELAY ALL RELAY SEL DISTRESS 2-11

2. DSC DISTRESS COMMUNICATIONS 4. Tryck på ENT-knappen. ** Compose Message ** CALL TYPE : RELAY SEL COAST ID : 00 ID IN DIST : NO INFO TCmd : DISTRESS RELAY NATURE : UNDESIGNATED POS : 12 34'N 123 45'E AT : 12 : 34 SIMP TP 5. Tryck på ENT-knappen igen. Fönstret för inmatning av COAST ID visas nu. 6. Knappa in kuststationens ID med hjälp av sifferknapparna och tryck på ENTknappen. 7. Tryck på ENT-knappen igen. Fönstret för inmatning av ID IN DIST visas nu. 8. Knappa in ID-numret för skeppet i nöd med hjälp av sifferknapparna och tryck på ENT knappen. Om du inte känner till dess ID, tryck helt enkelt på ENT-knappen utan att ange ID. Då visas NO INFO. 9. Tryck på ENT-knappen för att visa listan över olika nödlägen. 10. Vrid kanalratten till lämpligt slag av nödläge (om detta är känt) och tryck två gånger på ENT-knappen. Om du inte känner vad slag av nöd det rör sig om, välj UNDESIGNATED (obestämd). INPUT TYPE : AUTO LAT : 34 41 N LON : 134 30 E TIME:08:00 11. Ange positionen för fartyget i nöd enligt 1), 2) eller 3) nedan. AUTO MANUAL NO INFO 1) För att ange automatiskt, tryck två gånger på ENT-knappen. Gå till steg 12. 2) För att ange manuellt, tryck på ENT-knappen för att öppna INPUT TYPEmenyn, vrid kanalratten till MANUAL och tryck därefter på ENT-knappen. Ange latitud och longitud för skeppet i nöd samt tidpunkten enligt nedan: a) Ange latituden och tryck sedan på ENT-knappen. b) Ange longituden och tryck sedan på ENT-knappen. c) Ange UTC-tid och tryck därefter på ENT-knappen. Gå till steg 12. 3) Om du inte kan bekräfta positionen för skeppet i nöd, tryck på ENTknappen för att öppna INPUT TYPE-menyn, vrid kanalratten till NO INFO och tryck sedan på ENT-knappen. Gå till steg 12. 2-12

2. DSC DISTRESS COMMUNICATION 12. Håll CALL-knappen nedtryckt i mer än tre sekunder för att återutsända nödlarmet. ** Compose Message ** CALL TYPE : RELAY SEL COAST ID : 003456789 ID IN DIST : NO INFO TCmd : DISTRESS RELAY NATURE : UNDESIGNATED POS : 12 34 N 123 45 E AT : 12 : 34 SIMP TP KEEP PRESSED FOR 3S När CALL-knappen trycks ner, dyker detta meddelande upp och timern börjar räkna ner. Meddelandet sänds nu och Waiting for acknowledgement (väntar på bekräftelse) dyker upp på skärmen. 2.6.2 Återutsända nödlarm till alla fartyg 1. Tryck på CALL-knappen. Skärmbilden [Compose message] (utarbeta meddelande) dyker upp. ** Compose Message ** CALL TYPE : COAST CALL COAST ID : 003456789 ROUTINE TCom1 : SIMPLEX TP TCom2 : NO INFO CHANNEL : 10 2. Tryck på ENT-knappen. Fönstret för val av CALL TYPE dyker upp. 3. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till RELAY ALL. G COAST CALL SHIP CALL GROUP CALL PSTN CALL ALL SHIPS AREA CALL POSITION F POLLING NEUTRAL MEDICAL RELAY ALL RELAY SEL DISTRESS 2-13

2. DSC DISTRESS COMMUNICATIONS 4. Tryck på ENT-knappen. ** Compose Message ** CALL TYPE : RELAY ALL ID IN DIST :NO INFO TCmd : DISTRESS RELAY NATURE : UNDESIGNATED POS : 12 34N 123 45E AT : 12 : 34 SIMP TP 5. Tryck på ENT-knappen igen. Fönstret för inmatning av ID IN DIST visas nu. 6. Knappa in ID-numret för skeppet i nöd med hjälp av sifferknapparna och tryck på ENT knappen. Om du inte känner till dess ID, tryck helt enkelt på ENT-knappen utan att ange ID. Då visas NO INFO. 7. Tryck ENT-knappen för att visa listan över slag av nöd. 8. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till aktuellt nödläge (om detta är känt) och tryck två gånger på ENT-knappen. Om du inte känner till vilket nödläge det rör sig om, välj UNDESIGNATED (obestämd). INPUT TYPE : AUTO LAT : 34 41 N LON : 134 30 E TIME:08:00 9. Ange sjönödsskeppets position, följt av 1), 2) eller 3) nedan. AUTO MANUAL NO INFO 1) För att ange automatiskt, tryck två gånger på ENT-knappen. Gå till steg 10. 2) För att ange manuellt, tryck på ENT-knappen för att öppna INPUT TYPEmenyn, vrid kanalratten till MANUAL och tryck därefter på ENT-knappen. Ange latitud och longitud för skeppet i nöd samt tidpunkten enligt nedan: a) Ange latituden och tryck sedan på ENT-knappen. b) Ange longituden och tryck därefter på ENT-knappen. c) Ange UTC-tid och tryck därefter på ENT-knappen. Gå till steg 10. 3) Om du inte kan bekräfta positionen för skeppet i nöd, tryck på ENTknappen för att öppna INPUT TYPE-menyn, vrid kanalratten till NO INFO och tryck sedan på ENT-knappen. Gå till steg 10. 2-14

2. DSC DISTRESS COMMUNICATION 10. Tryck på CALL-knappen för att sända anropet. ** Compose Message ** CALL TYPE : RELAY ALL ID IN DIST : NO INFO TCmd : DISTRESS RELAY NATURE : UNDESIGNATED POS : 12 34 N 123 45 E AT : 12 : 34 SIMP TP KEEP PRESSED FOR 3S När CALL-knappen trycks ner, dyker detta meddelande upp och timern börjar räkna ner. Efter att anropet sänts, visas standby -displayen. 2.7 Motta återutsänt nödlarm 2.7.1 Motta nödlarm som återutsänts till alla Om du mottar ett återutsänt nödlarm till alla skepp, fortsätt bevaka kanal 16. 1. När ett återutsänt nödlarmsanrop till alla skepp mottas, ljuder det akustiska larmet och displayen ser ut som nedan. Distress relay all Call received. FROM : 123456789 ID IN DIST : 234567890 TCmd : DISTRESS RELAY NATURE : UNDESIGNATED POS : 12 34N 123 45E AT : 12 : 34 SIMP TP CANCEL ALARM 2-15

2. DSC DISTRESS COMMUNICATIONS 2. Tryck på CANCEL-knappen eller på ENT-knappen för att tysta larmet varvid displayen antar nedanstående utseende. * Received Message * APR01/04 12 : 34 ECC : OK DISTRESS RELAY ALL FROM : 123456789 ID IN DIST : 234567890 TCmd : DISTRESS RELAY NATURE : UNDESIGNATED POS : 12 34 N 123 45 E AT : 12 : 34 SIMP TP PRESS ENT 3. Tryck på ENT-knappen för att återgå till standby -displayen med kanal 16. 4. Bevaka kanal 16. 2.7.2 Motta återutsänt nödlarm från kuststation Om du mottar ett återutsänt nödlarm från en kuststation, fortsätt bevaka kanal 16 1. När ett återutsänt nödlarmsanrop från en kuststation mottas, ljuder det akustiska larmet och displayen ser ut som nedan. Distress relay all call received. FROM : 003456789 ID IN DIST : 123456789 TCmd : DISTRESS RELAY NATURE : UNDESIGNATED POS : 12 34 N 123 45 E AT : 12 : 34 SIMP TP CANCEL ALARM 2-16

2. DSC DISTRESS COMMUNICATION 2. Tryck på CANCEL-knappen för att tysta larmet varvid displayen antar nedanstående utseende. ** Received Message ** APR01/04 12 : 34 ECC : OK DISTRESS RELAY ALL FROM : 003456789 ID IN DIST : 123456789 TCmd : DISTRESS RELAY NATURE : UNDESIGNATED POS : 12 34 N 123 45 E AT : 12 : 34 SIMP TP PRESS ENT 3. Tryck på ENT-knappen för att återgå till standby -displayen med kanal 16. 4. Bevaka kanal 16. 2-17

2. DSC DISTRESS COMMUNICATIONS Den här sidan har avsiktligt lämnats tom. 2-18

3. ANVÄNDNING AV DSC FÖR ICKE SJÖNÖDSFALL 3.1 Kust- eller skeppsanrop Kust- eller skeppsanropet är avsett för sändning av meddelanden till en specifik kust- eller skeppsstation. Efter det att ett meddelande (kallas ACK RQ-sändning) sänts, väntar du på att motta bekräftelsesignalen (ACK BQ) från mottagarstationen. Du bör få den inom fem minuter. 2 Återbekräftelse (ACK BQ-signal) 1 Individuellt anrop (ACK RQ-sändning) Eget fartyg Kuststation Hur ett kust- eller skeppsanrop sänds Generell rutin för att sända ett kust- eller skeppsanrop Hämta sparat Tx-meddelande eller förbered meddelande. Sänd meddelande. Motta ACK BQ från mottagande station. Kommunicera med stationen. 3-1

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES 3.1.1 Sända ett kust- eller skeppsanrop 1. Tryck på CALL-knappen. Displayen växlar från standby -läge till COMPOSE MESSAGE-skärmen och CALL TYPE markeras. ** Compose Message ** CALL TYPE : COAST CALL TO : COAST AAA* 1 COAST ID : 003456789 ROUTINE TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : NO INFO CH : 12 * Compose message * CALL TYPE : COAST CALL *1: Om ID för kuststationen eller skeppet finns registrerat i FILE, visas det inregistrerade namnet. Om inget registrerat namn finns, så lämnas posten tom. 2. Tryck på ENT-knappen för att öppna CALL TYPE-listan. COAST CALL SHIP CALL GROUP CALL PSTN CALL ALL SHIPS AREA CALL POSITION POLLING NEUTRAL MEDICAL RELAY ALL RELAY SEL DISTRESS 3. Vrid kanalratten (eller tryck på upp- / nerpilsknappen) till COAST CALL eller SHIP CALL och tryck sedan på ENT-knappen. 4. ID väljs. Tryck på ENT-knappen. 5. Ange ett kust- eller fartygs-id och tryck på ENT-knappen. 6. ROUTINE väljs. Tryck på ENT-knappen. ROUTINE BUSINESS SAFETY URGENCY DISTRESS 7. Välj ROUTINE (rutin), BUSINESS (i tjänsten), SAFETY (säkerhet) eller URGENCY (brådskande) och tryck därefter på ENT-knappen. 8. TCmd1 väljs. Tryck på ENT-knappen. SIMPLEX TP DUPLEX TP DATA FAX 9. Välj SIMPLEX TP, DUPLEX TP, DATA eller FAX och tryck därefter på ENT- 3-2

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES knappen. Om du väljer SIMPLEX, DUPLEX eller FAX, visas NO INFO i Tcmd2-fältet. Gå till steg 12. Om du valt DATA, gå till nästa steg. 10. TCmd2 väljs. Tryck på ENT-knappen. V. 21 V. 22 V. 22 bis V. 23 V. 26 bis V. 26 ter V. 27 ter V. 32 11. Välj datatyp och tryck på ENT-knappen. 12. Välj CH och tryck på ENT-knappen. Följande fönster visas. SELECT CH NO INFO 13. Välj SELECT CH eller NO INFO och tryck därefter på ENT-knappen. Om du väljer SELECT CH, dyker nedanstående kanallista upp. (I exemplet nedan visas den internationella, duplex-kanallistan.) Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till den kanal du vill kommunicera på och tryck därefter på ENT-knappen. 01 02 03 04 05 07 18 19 DUP CHANNEL 20 21 22 23 24 25 26 27 28 60 61 62 63 64 65 66 78 79 80 81 82 83 84 85 86 14. Håll CALL-knappen nedtryckt i mer än tre sekunder för att sända meddelandet. 3-3

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES 3.1.2 Motta bekräftelse på kust- eller skeppsanrop 1. Efter det att ett kust- eller skeppsanrop sänts, väntar utrustningen på bekräftelse på anropet och displayen nedan visas. Waiting for acknowledgement. COAST ID : 003456789 ROUTINE TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : NO INFO CH : 12 TIME TO GO : 3M30 S Timern startar nedräkningen från den längsta tidsrymd man behöver vänta på bekräftelsen, nämligen fem minuter. 2. Ett av nedanstående tre meddelanden dyker upp. No response! (inget svar) Try calling again? (försöka anropa igen) dyker upp efter det att timern räknat ner till noll. Det betyder att mottagarstationen inte svarat. Able acknowledge call received. FROM : 003456789 ROUTINE TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : NO INFO CH : 12 CANCEL ALARM Kan bekräfta Unable acknowledge call received. FROM : 003456789 ROUTINE TCmd1 : UNABLE TCmd2 : NO REASON CH : NO INFO CANCEL ALARM Mottagit anrop som inte kan bekräftas No response! Try calling again? COAST ID : 003456789 ROUTINE TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : NO INFO CH : 12 PRESS ENT Inget svar från stationen Ett skäl till Unable acknowledge (kan inte bekräfta) visas. Om det gäller QUEU INDICATION, ändras kanalen till en som kuststationen specificerar. 3. Gör ett av följande åtgärder beroende på det meddelande som visas ovan. 3-4

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES Able acknowledge (kan bekräfta)-anrop mottaget a) Det akustiska larmet ljuder. Tryck på CANCEL-knappen för att tysta det varvid displayen antar nedanstående utseende. ** Received Message ** APR01/ 04 12 : 34 ECC : OK COAST ACK FROM : 003456789 ROUTINE TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : NO INFO CH : 12 Om en fil är registrerad, visas dess registrerade namn istället för ID. RETURN ENT b) Tryck på ENT-knappen för att gå till standby -displayen. Den fungerande kanalen ställs automatiskt in varvid du kan påbörja röstkommunikationen. Unable acknowledge (kan inte bekräfta)-anrop mottaget a) Det akustiska larmet ljuder. Tryck på CANCEL-knappen för att tysta det. b) Tryck på ENT-knappen för att gå till standby -displayen. No response! (inget svar) Try calling again? (försöka anropa igen) Sänd anropet igen: Tryck på ENT-knappen och därefter på CALL-knappen. Upphäv anropet: Tryck på CANCEL-knappen för att gå till standby -displayen Du kan sända meddelandet igen via TRANSMITTED-loggen. Se 3.10 Loggfil. 3.1.3 Motta ett kust- eller fartygsanrop När det egna fartyget mottar ett kust- eller skeppsanrop sänds bekräftelse automatiskt eller manuellt beroende på inställningen av comply-type (se avsnitt 4.2). Sambandet mellan comply -status och automatisk/manuell bekräftelse visas i tabellen nedan. Comply -status Inställning av SHAFT ACK-knapp AUTO ACK ABLE (KAN) Kan sända bekräftelse automatiskt. UNABLE (KAN INTE) Kan sända UNABLE automatiskt. MANUAL ACK Kan sända bekräftelse manuellt Kan sända UNABLE manuellt. Obs! Handenheten måste ligga på för att automatisk bekräftelse ska kunna 3-5

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES göras. Bekräfta anropet automatiskt eller manuellt genom en av nedanstående åtgärder: 1) Sänd automatisk bekräftelse (ACK BQ) med comply -status ABLE. Se tillvägagångssättet nedan. 2) Sänd automatisk bekräftelse (ACK BQ) med comply -status UNABLE. Se tillvägagångssättet på sidan 3-7. 3) Bekräfta manuellt ett individuellt anrop med ABLE. Se tillvägagångssättet på sidan 3-8. 4) Bekräfta manuellt ett kust- eller skeppsanrop med UNABLE. Se tillvägagångssättet på sidan 3-9. 1) Sänd automatisk bekräftelse (ACK BQ) med comply -status ABLE. 1. När den automatiska bekräftelsefunktionen aktiverats (AUTO ACK), comply - status är ABLE och ett kust- eller skeppsanrop mottas, sänds omedelbart det automatiska bekräftelseanropet (ACK BQ). Displayen nedan dyker upp. Det akustiska larmet ljuder och larmlampan blinkar i två minuter. Able acknowledge transmitted! ROUTINE TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : NO INFO CH : 08 CANCEL ALARM 2. Stäng av larmljudet genom att trycka på CANCEL-knappen. Följande display visas. RETURN ** Send Message ** COAST BQ TO SHIP : 123456789 ROUTINE TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : NO INFO CH : 08 3. Tryck på ENT-knappen. Du kan nu kommunicera med motparten på den VHF-kanal som specificerats. 3-6

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES 2) Sänd automatisk bekräftelse (ACK BQ)) med comply -status UNABLE. 1. När den automatiska bekräftelsefunktionen aktiverats (AUTO ACK), comply -status är UNABLE och ett kust- eller skeppsanrop mottas, visas nedanstående display, som indikerar att det automatiska bekräftelseanropet med UNABLE (ACK BQ) har sänts. Det akustiska larmet ljuder och larmlampan blinkar i två minuter. Unable acknowledge transmitted. ROUTINE TCmd1 : UNABLE TCmd2 : BUSY CH : NO INFO STOP ALARM 2. Stäng av larmljudet genom att trycka på CANCEL-knappen. Följande display visas. ** Send Message ** COAST ACK TO : 003456789 ROUTINE TCmd1 : UNABLE TCmd2 : BUSY CH : NO INFO PRESS ENT 3. Tryck på ENT-knappen. 4. Om du vill sända ett förslag, förbered ett meddelande och sänd det enligt de rutiner som visas i avsnitt 3.1.1. 3-7

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES 3) Bekräfta manuellt ett individuellt anrop med ABLE. 1. När utrustningen ställts in med manuell bekräftelse (MANUAL ACK), comply -status är ABLE och ett kust- eller skeppsanrop mottas, ljuder det akustiska larmet och displayen ser ut som nedanstående. Individual request call received. FROM : 123456789 ROUTINE TCmd1 : SIMPLEX TP TCom2 : NO INFO CH : 08 CANCEL ALARM 2. Stäng av larmljudet genom att trycka på CANCEL-knappen. Följande display visas. ** Received Message ** APR01/ 04 12 : 34 SHIP CALL FROM : 123456789 ROUTINE TCmd1 : SIM TCmd2 : CH : 08 ECC : OK PRESS ENT TO ACK 3. För att sända ACK BQ manuellt, tryck på ENT-knappen. Nedanstående fönster visas nu i displayen. ABLE UNABLE 3-8

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES 4. Välj ABLE och tryck på ENT-knappen. Displayen ändras till nedanstående utseende. ** Send Message ** SHIP BQ TO : 123456789 ROUTINE TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : NO INFO CH : 08 PRESS CALL TO SEND 5. Håll CALL-knappen nedtryckt i mer än tre sekunder för att sända ACK BQ. Displayen ändras till standby -läge med en specificerad kanal. 4) Bekräfta manuellt ett kust- eller skeppsanrop med UNABLE. 1. När utrustningen är inställd för manuell bekräftelse och ett individuellt anrop mottas, ljuder det akustiska larmet och på displayen visas Individual request call received" (individuell anropsbegäran mottagen). Individual request call received. FROM : 123456789 ROUTINE TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : NO INFO CH : 08 CANCEL ALARM 2. Stäng av larmljudet genom att trycka på CANCEL-knappen. Följande display visas. ** Received Message ** APR01/ 04 12 : 34 SHIP CALL FROM : 123456789 ROUTINE TCmd1 : SIM TCmd2 : CH : 08 ECC : OK PRESS ENT TO ACK 3-9

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES 3. För att sända ACK BQ manuellt, tryck på ENT-knappen. Nedanstående fönster visas nu i displayen. ABLE UNABLE 4. Välj UNABLE och tryck på ENT-knappen. Följande skärm visas nu. 5. Tryck på ENT-knappen. NO REASON BUSY EQUIP DISBLD MODE UNAVAIL CH UNAVAIL ** Send Message ** SHIP RQ ID : 123456789 ROUTINE TCmd1 : UNABLE TCmd2 : NO INFO CH : NO INFO PRESS CALL TO SEND 6. Håll CALL-knappen nedtryckt i mer än tre sekunder för att sända ACK BQ. Displayen återgår till standby -läge. 3.2 Gruppanrop Ett gruppanrop används för att anropa en specifik grupp genom att man anger dess grupp-id. När du ställer in ett gruppanrop i en meddelandefil, lagras automatiskt dess grupp-id som ditt fartygs grupp-id (se avsnitt 4.5). För att bekräfta ett grupp-id, öppna SYSTEM-menyn. 3.2.1 Sända ett gruppanrop 1. Tryck på CALL-knappen. Displayen växlar till COMPOSE MESSAGEskärmen och CALL TYPE markeras. 3-10

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES 2. Tryck på ENT-knappen för att öppna CALL TYPE-listan. COAST CALL SHIP CALL GROUP CALL PSTN CALL ALL SHIPS AREA CALL POSITION POLLING NEUTRAL MEDICAL RELAY ALL RELAY SEL DISTRESS 3. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till GROUP CALL och tryck på ENT-knappen. 4. GROUP-ID väljs. Tryck på ENT-knappen. 5. Knappa in ett grupp-id och tryck på ENT-knappen. 6. ROUTINE väljs. Tryck på ENT-knappen. ROUTINE BUSINESS SAFETY URGENCY DISTRESS 7. Välj ROUTINE (rutin), BUSINESS (i tjänsten), SAFETY (säkerhet) eller URGENCY (brådskande) och tryck därefter på ENT-knappen. 8. TCmd1 väljs. Tryck på ENT-knappen. SIMPLEX TP DUPLEX TP DATA FAX 9. Välj SIMPLEX TP, DUPLEX TP, DATA eller FAX och tryck därefter på ENTknappen. Om du väljer SIMPLEX, DUPLEX eller FAX, visas NO INFO i Tcmd2-fältet. Gå till steg 12. Om du valt DATA, gå till nästa steg. 10. TCmd2 väljs. Tryck på ENT-knappen. V. 21 V. 22 V. 22 bis V. 23 V. 26 bis V. 26 ter V. 27 ter V. 32 11. Välj datatyp och tryck på ENT-knappen. 12. Välj CH och tryck på ENT-knappen. Följande fönster visas. SELECT CH NO INFO 3-11

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES 13. Välj SELECT CH eller NO INFO och tryck därefter på ENT-knappen. Om du väljer SELECT CH, dyker nedanstående kanallista upp. (I exemplet nedan visas den internationella, duplex-kanallistan.) Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till den kanal du vill kommunicera på och tryck därefter på ENT-knappen. 01 02 03 04 05 07 18 19 DUP CHANNEL 20 21 22 23 24 25 26 27 28 60 61 62 63 64 65 66 78 79 80 81 82 83 84 85 86 14. Håll CALL-knappen nedtryckt i minst tre sekunder. Ett meddelande sänds. 3.2.2 Motta ett gruppanrop Grupp-ID måste registreras för att man ska kunna motta ett gruppanrop. Se avsnitt 4.5. 1. När ett gruppanrop mottas, ljuder det akustiska larmet och larmlampan blinkar i två minuter. Group call received. FROM : 123456789 TO : 0234567 ROUTINE TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : NO INFO CH : 08 CANCEL ALARM 2. Stäng av larmljudet genom att trycka på CANCEL- eller ENT-knappen. Följande display visas. ** Received Message ** APR01/ 04 12 : 34 ECC : OK GROUP CALL FROM : 123456789 TO : 023456789 ROUTINE TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : NO INFO CH : 08 PRESS ENT 3. Tryck på ENT-knappen. Du kan nu kommunicera med motparten på den VHF-kanal som specificerats. 3-12

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES 3.3 PSTN-anrop Med ett PSTN-anrop kan man ringa och ta emot telefonsamtal över ett allmänt telefonnät. För att bruka PSTN-anropsfunktionen, använd en handenhet med LYFT AV-/LÄGG PÅ-funktion. Den handenhet som följer med standardleveransen har denna funktion. 3.3.1 Sända ett PSTN-anrop 1. Tryck på CALL-knappen. Displayen växlar från standby -läge till COMPOSE MESSAGE-skärmen och CALL TYPE markeras. 2. Tryck på ENT-knappen för att öppna CALL TYPE-listan. COAST CALL SHIP CALL GROUP CALL PSTN CALL ALL SHIPS AREA CALL POSITION POLLING NEUTRAL MEDICAL RELAY ALL RELAY SEL DISTRESS 3. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till PSTN CALL och tryck på ENT-knappen. ** Compose Message ** CALL TYPE : PSTN CALL COAST ID : 003456789 TCmd1 : DUPLEX TP TCmd2 : NO INFO TEL : 4. COAST ID väljs. Tryck på ENT-knappen. 5. Knappa in ett kust-id och tryck på ENT-knappen. 6. TCmd1 väljs. Tryck på ENT-knappen. 7. Välj SIMPLEX eller DUPLEX och tryck därefter på ENT-knappen. 8. TEL väljs. Tryck på ENT-knappen. 9. Knappa in en abonnents telefonnummer (max. 16 siffror). 10. Håll CALL-knappen nedtryckt i minst tre sekunder. Call in progress on CH70 COAST ID : 003456789 TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : NO INFO NAME : FURUNO TEL : 1234567890123456 AUTO RETRY IN : 5S När ett TEL.nr är registrerat, visas det inregistrerade namnet. 3-13

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES Om ett svar mottas från kuststationen inom fem sekunder, sänd PSTN CALL (EOS)-signalen och därefter bärfrekvensen under två sekunder. Då ringer din telefon. Tryck på CANCEL-knappen för att stänga av ringsignalen och växla över till standby -display. Lyft av handenheten och kommunicera med motparten. Obs! Om du använder en handenhet, kan du istället trycka på CANCELknappen vilket är detsamma som att lyfta på den. 3.3.2 Koppla ifrån PSTN-anrop (skeppet kopplas bort från linjen) 1. Efter det att du lagt på handenheten eller tryckt på CANCEL-knappen för att fullborda ditt samtal, visar displayen följande meddelande. Signalen för att samtalet är slut sänds. Systemet väntar sedan på svar från kuststationen. Waiting for acknowledgement FROM : 003456789 TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : PAY-PHONE TEL : 1234567890123456 CH : 28 2. När ACK mottagits från kuststationen, visas nedanstående display. Information om kommunikationstid (debiteringstid) lämnas. PSTN end of call received. FROM : 003456789 TCmd1 : END CALL TCmd2 : NO INFO TEL : 1234567890123456 CHARGE TIME : 00h06m18s PRESS ENT 3-14

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES 3.3.3 Koppla ifrån PSTN-anrop (kuststationen kopplas bort från linjen) 1. PSTN-linjen kopplas ur av kuststationen när denna inte längre finner bevis på kommunikation eller telefonabonnenten på land lägger på luren. Därefter sänder kuststationen betalningsinformation enligt nedan. PSTN end of call received. FROM : 003456789 TCmd1 : END CALL TCmd2 : NO INFO TEL : 1234567890123456 CHARGE TIME : 00h06m18s PRESS ENT 3.3.4 Motta ett PSTN-anrop 1. När ett PSTN-anrop mottas, visas nedanstående display. Din telefon ringer. Able PSTN call Pick up the handset! FROM : 003456789 TCmd1 : DUPLEX TP TCmd2 : PAY-PHONE TEL No : 1234567890123456 CH : 28 2. Lyft av handenheten inom 60 sekunder. Kanalen ändras automatiskt varvid du kan kommunicera med motparten. 3. När kommunikationen är klar, lägg på handenheten eller tryck på CANCELknappen. 3-15

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES 3.4 Anrop till alla skepp Om en nödsituation, som inte är livshotande, uppstår på ditt skepp, t.ex. motorproblem, kan ett anrop med begäran om assistans sändas till alla fartyg. Efter att ha sänt anropet, kan du röstkommunicera med hjälp av radiotelefonen. Gör följande innan du inleder kommunikationen: Prioritering av BRÅDSKANDE ärende: Säg PAN tre gånger och därefter ditt anropstecken. Prioritering av SÄKERHET: Säg SECURITE tre gånger och därefter ditt anropstecken. Eget fartyg Kuststation 3.4.1 Sända ett anrop till alla skepp 1. Tryck på CALL-knappen. Displayen växlar från standby -läge till COMPOSE MESSAGE-skärmen och CALL TYPE markeras. 2. Tryck på ENT-knappen för att öppna CALL TYPE-listan. COAST CALL SHIP CALL GROUP CALL PSTN CALL ALL SHIPS AREA CALL POSITION POLLING NEUTRAL MEDICAL RELAY ALL RELAY SEL DISTRESS 3. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till ALL SHIPS och tryck på ENT-knappen. 4. SAFETY väljs. Tryck på ENT-knappen. 5. Välj SAFETY, URGENCY eller DISTRESS och tryck därefter på ENTknappen. 6. TCmd1 väljs. Tryck på ENT-knappen. 3-16

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES SIMPLEX TP DUPLEX TP DATA FAX 7. Välj SIMPLEX TP, DUPLEX TP, DATA eller FAX och tryck därefter på ENTknappen. Om du väljer SIMPLEX, DUPLEX eller FAX, visas NO INFO i Tcmd2-fältet. Gå till steg 10. Om du valt DATA, gå till nästa steg. 8. TCmd2 väljs. Tryck på ENT-knappen. V. 21 V. 22 V. 22 bis V. 23 V. 26 bis V. 26 ter V. 27 ter V. 32 9. Välj datatyp och tryck på ENT-knappen. 10. Välj CH och tryck på ENT-knappen. Följande fönster visas. SELECT CH NO INFO 11. Välj SELECT CH eller NO INFO och tryck därefter på ENT-knappen. Om du väljer SELECT CH, dyker nedanstående kanallista upp. (I exemplet visas den internationella, duplex-kanallistan.) Vrid kanalratten (eller tryck på upp- /nerpilsknappen) till önskad kanal och tryck på ENT-knappen. 01 02 03 04 05 07 18 19 DUP CHANNEL 20 21 22 23 24 25 26 27 28 60 61 62 63 64 65 66 78 79 80 81 82 83 84 85 86 12. Håll CALL-knappen nedtryckt i mer än tre sekunder för att sända anropet. Efter det att meddelandet sänts, visas standby -displayen. 3-17

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES 3.4.2 Motta ett anrop till alla skepp Om handenheten ligger PÅ 1. När ett anrop till alla skepp mottas, ljuder det akustiska larmet och displayen ser ut ungefär som nedan. All ships call received. FROM : 123456789 SAFETY TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : NO INFO CH : 16 CANCEL ALARM 2. Stäng av larmljudet genom att trycka på CANCEL- eller ENT-knappen. Displayen antar nedanstående utseende. ** Received Message ** APR01/ 04 12 : 34 ECC : OK ALL SHIPS CALL FROM : 123456789 SAFETY TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : NO INFO CH : 16 PRESS ENT TO CHANGE CH 3. Tryck på ENT-knappen Displayen återgår till standby -läge med specificerad kanal och du kan bevaka innehållet i meddelandet. Om handenheten ligger AV 1. När ett anrop till alla skepp mottas ljuder det akustiska larmet och larmlampan blinkar. 2. Tryck på ACK-knappen. Displayen återgår till standby -läge med en specificerad kanal. Obs! Om du trycker på CANCEL-knappen innan du trycker på ACK-knappen, upphör larmet. Tryck på CANCEL-knappen för att upphäva anropet till alla skepp, eller tryck på ENT-knappen för att acceptera anropet till alla skepp varvid displayen återgår till standby -läge med specificerad kanal. 3-18

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES 3.5 Anrop till geografiskt område Anropet till geografiskt område görs som ett anrop till alla skepp inom det område du anger. I figuren nedan sänds t.ex. anropet till alla skepp inom området 24-34 N, 135-140 W. Referenspunkt 34 N (Till exempel, 34 N 140 W) 10 5 140 W 135 W 3.5.1 Sända ett anrop till ett geografiskt område 24 N 1. Tryck på CALL-knappen. Displayen växlar från standby -läge till COMPOSE MESSAGE-skärmen och CALL TYPE markeras. 2. Tryck på ENT-knappen för att öppna CALL TYPE-listan. 3. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till AREA CALL och tryck på ENT-knappen. *** Compose Message *** CALL TYPE : AREA CALL AREA : 34 N 123 E 10 ROUTINE TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : NO INFO CH : 10 5 4. AREA väljs. Tryck på ENT-knappen. 1 : N / E 2 : S / W N E 5. Använd sifferknapparna och ange referenspunktens latitud och longitud samt graderna för områdets sydliga och östliga gräns. För att ändra en koordinat markerar du den och trycker på 1-knappen för nord eller ost; 2-knappen för syd eller väst. Efter det att du angett data, tryck på ENT-knappen. 6. ROUTINE väljs. Tryck på ENT-knappen. 7. Välj ROUTINE, BUSINESS, SAFETY, URGENCY eller DISTRESS och tryck därefter på ENT-knappen. 3-19

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES 8. TCmd1 väljs. Tryck på ENT-knappen. SIMPLEX TP DUPLEX TP DATA FAX 9. Välj SIMPLEX TP, DUPLEX TP, DATA eller FAX och tryck därefter på ENTknappen. Om du väljer SIMPLEX, DUPLEX eller FAX, visas NO INFO i Tcmd2-fältet. Gå till steg 12. Om du valt DATA, gå till nästa steg. 10. TCmd2 väljs. Tryck på ENT-knappen. V. 21 V. 22 V. 22 bis V. 23 V. 26 bis V. 26 ter V. 27 ter V. 32 11. Välj datatyp och tryck på ENT-knappen. 12. Välj CH och tryck på ENT-knappen. Följande fönster visas. SELECT CH NO INFO 13. Välj SELECT CH eller NO INFO och tryck därefter på ENT-knappen. Om du väljer SELECT CH, dyker nedanstående kanallista upp. (I exemplet visas den internationella, duplex-kanallistan.) Vrid kanalratten (eller tryck på upp- /nerpilsknappen) till önskad kanal och tryck på ENT-knappen. 01 02 03 04 05 07 18 19 DUP CHANNEL 20 21 22 23 24 25 26 27 28 60 61 62 63 64 65 66 78 79 80 81 82 83 84 85 86 14. Håll CALL-knappen nedtryckt i mer än tre sekunder för att sända meddelandet. Efter det att anropet sänts, visas standby -displayen med specificerad kanal. 3-20

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES 3.5.2 Motta ett anrop till ett geografiskt område 1. När ett anrop till ett geografiskt område mottas, ljuder det akustiska larmet och larmlampan blinkar i två minuter. Geographical area call received. FROM : 123456789 AREA : 12 N 123 E 01 ROUTINE TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : NO INFO CH : 10 01 CANCEL ALARM 2. Stäng av larmljudet genom att trycka på CANCEL-knappen. Följande display visas. ** Received Message ** APR01/ 04 12 : 34 ECC : OK AREA CALL FROM : 123456789 AREA : 12 N 123 E 01 01 ROUTINE TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : NO INFO CH : 10 PRESS ENT TO CHANGE CH 3. Tryck på ENT-knappen Du kan nu bevaka den specificerade VHF-kanalen. Om handenheten ligger AV 1. När ett anrop till ett geografiskt område mottas, ljuder det akustiska larmet och larmlampan blinkar. 2. Tryck på ACK- knappen. Displayen återgår till standby -läget med en specificerad kanal. Obs! Om du trycker på CANCEL-knappen innan du trycker på ACK-knappen, upphör larmet. Tryck på CANCEL-knappen för att upphäva anropet till ett geografiskt område, eller tryck på ENT-knappen för att acceptera anropet till det geografiska området, varvid displayen återgår till standby -läget med specificerad kanal. 3-21

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES 3.6 Positionsanrop Det finns två typer av positionsanrop, nämligen dels att andra skepp begär ditt skepps position och dels att du vill veta ett annat skepps position. Hitta en annan stations position (1)Anrop med begäran om position (2)Positionsinformation Egen station Sända egna skeppets position till en annan station Annan station (1) Begär skeppets position (2) Sänder positionsinformation Egen station Annan station 3.6.1 Positionsanrop. Begära positionen för ett annat skepp 1. Tryck på CALL-knappen. Displayen växlar från standby -läget till COMPOSE MESSAGE-skärmen och CALL TYPE markeras. 2. Tryck på ENT-knappen för att öppna CALL TYPE-listan. 3. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till POSITION och tryck på ENT-knappen. ** Compose Message ** CALL TYPE : POSITION REQUEST TO : SHIP ID : 123456789 ROUTINE TCmd1 : POSITION REQUEST TCmd2 : NO INFO Om en fil är registrerad, visas dess registrerade namn. Om inte, så är denna post tom. 4. SHIP ID väljs. Tryck på ENT-knappen. 5. Knappa in ID för ett skepp vars position du vill veta. 6. ROUTINE väljs. Tryck på ENT-knappen. 7. Välj ROUTINE, BUSINESS, SAFETY, URGENCY eller DISTRESS och tryck därefter på ENT-knappen. 3-22

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES 8. Håll CALL-knappen nedtryckt i mer än tre sekunder för att sända positionsbegäran. Följande display visas. Timern räknar ner tills ett svar mottas. Waiting for acknowledgement. SHIP ID : 123456789 ROUTINE TCmd1 : POSITION REQUEST TCmd2 : NO INFO TIME TO GO : 3M30 S Om en fil är registrerad, visas dess registrerade namn. Om inte, så är detta fält tomt. 9. När ett bekräftelseanrop mottas, visas följande display och det akustiska larmet ljuder. Position acknowledge received. FROM : 123456789 ROUTINE TCmd1 : POSITION TCmd2 : NO INFO POS : 12 34' N 123 45' E AT 12 : 34 CANCEL ALARM 10. Stäng av larmljudet genom att trycka på CANCEL-knappen. Displayen ser ut som nedan. Nu kan du bekräfta det andra skeppets position. ** Received Message ** APR01/ 04 12 : 34 ECC : OK POSITION ACK FROM : 123456789 ROUTINE TCmd1 : POSITION TCmd2 : NO INFO POS : 12 34' N 123 45' E AT 12 : 34 PRESS ENT 11. När No response (inget svar)! Try calling again? (försöka igen) visas; Sänd anropet igen: Tryck på ENT-knappen och därefter på CALL-knappen. Upphäv anropet: Tryck på CANCEL-knappen. 3-23

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES 3.6.2 Positionsanrop. Ett annat skepp begär din position I menyn för systeminställning kan du med hjälp av POSITION CALL slå på/av den automatiska bekräftelsen av en positionsbegäran. Mer information finns på sidan 4-3. Automatiskt svar 1. När ett annat skepp begär att få din position och statusen för 5 ACKknappen är AUTO ACK samt inställningen av POSITION CALL i menyn för systeminställning är ON, sänder FM-8800D/S egna positionsdata och displayen nedan visas. Position auto ack transmitted. TCmd1 : POSITION TCmd2 : NO INFO POS : 12 34' N 123 45' E AT 12 : 34 CANCEL ALARM 2. Stäng av larmljudet genom att trycka på CANCEL-knappen. Displayen, som visar det egna fartygets position, ser ut som nedan. Manuellt svar ** Send Message ** POSITION ACK TO : 123456789 TCmd1 : POSITION TCmd2 : NO INFO POS : 12 34' N 123 45' E AT 12 : 34 PRESS ENT 1. När ett anrop om positionsbegäran mottas och POSITION CALL är satt till OFF i menyn för systeminställning, ljuder det akustiska larmet och displayen ser ut som nedan. Position request call received. FROM : 123456789 ROUTINE TCmd1 : POSITION TCmd2 : NO INFO CANCEL ALARM 3-24

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES 2. Stäng av larmljudet genom att trycka på CANCEL-knappen. ** Received Message ** APR01/ 04 12 : 34 ECC : OK POSITION CALL FROM : 123456789 ROUTINE TCmd1 : POSITION TCmd2 : NO INFO PRESS ENT TO ACK. 3. För att sända din position manuellt, tryck på ENT-knappen. Följande meny visas nu. ANSWER NO ANSWER 4. Välj ANSWER via kanalratten och tryck på CALL-knappen för att sända dina positionsdata. Därefter visas standby -displayen. Om du inte vill sända några positionsdata, väljer du NO ANSWER och trycker två gånger på ENT-knappen för att återgå till standby -displayen. 3.7 Polling-anrop Med polling avses bekräftelse om den egna stationen befinner sig inom kommunikationsräckvidd med en annan station. Denna funktion ger bara positivt eller negativt svar. Man får inte ut någon positionsinformation. Samtidig polling till mer än en station kan inte göras. 1 Polling 2 Bekräftelse 3 Polling 4 Bekräftelse 3.7.1 Sända ett polling-anrop 1. Tryck på CALL-knappen. Displayen växlar från standby -läget till COMPOSE MESSAGE-skärmen och CALL TYPE markeras. 2. Tryck på ENT-knappen för att öppna CALL TYPE-listan. 3-25

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES 3. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till POLLING och tryck på ENT-knappen. ** Compose Message ** CALL TYPE : POLLING SHIP ID : ROUTINE TCmd1 : POLLING TCmd2 : NO INFO 4. SHIP ID väljs. Tryck på ENT-knappen. 5. Knappa in en stations-id med hjälp av sifferknapparna och tryck på ENT - knappen. 6. ROUTINE väljs. Tryck på ENT-knappen. ROUTINE BUSINESS SAFETY URGENCY DISTRESS 7. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till lämplig kommunikationskategori och tryck på ENT-knappen. 8. Håll CALL-knappen nedtryckt i mer än tre sekunder för att sända pollinganropet. Efter det att anropet sänts, visas nedanstående display. Timern räknar ner tills ett svar mottas. Waiting for acknowledgement. SHIP ID : 123456789 ROUTINE TCmd1 : POLLING TCmd2 : NO INFO TIME TO GO : 3M30 S 9-1. När bekräftelse på ett polling-anrop mottas, ljuder det akustiska larmet och displayen ser ut ungefär som nedan. Polling acknowledge received. FROM : 123456789 ROUTINE TCmd1 : POLLING REQUEST TCmd2 : NO INFO STOP ALARM Om en fil är registrerad, visas dess registrerade namn. Stäng av larmljudet genom att trycka på CANCEL-knappen. Tryck på ENTknappen för att visa standby -displayen när du kan bekräfta om den 3-26

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES anropade parten är inom kommunikationsräckvidd. 9-2. När No response (inget svar)! Try calling again?" (försöka igen) visas, gör du en av nedanstående åtgärder: Sänd anropet igen: Tryck på ENT-knappen och därefter på CALL-knappen. Upphäv anropet: Tryck på CANCEL-knappen för att återgå till standby - displayen. 3.7.2 Motta ett polling-anrop Automatiskt svar 1. När en begäran om polling mottas och utrustningen är inställd för att automatiskt bekräfta POLLING på AUTO ACK-menyn (PÅ) och ACKknappen är satt till att visa AUTO ACK på displayen, ändras denna som framgår av illustrationen nedan och det akustiska larmet ljuder. Polling auto ack transmitted. ROUTINE TCmd1 : POLLING TCmd2 : NO INFO CANCEL ALARM Stäng av larmljudet genom att trycka på CANCEL- eller ENT-knappen. Displayen ändras enligt nedan. ** Send Message ** POLLING ACK TO : 123456789 ROUTINE TCmd1 : POLLING TCmd2 : NO INFO PRESS ENT 3-27

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES Manuellt svar 1. När ett anrop om pollingbegäran mottas och POLLING CALL är satt till OFF i menyn för systeminställning, ändras displayen till att se ut som nedan och det akustiska larmet ljuder. Position request call received. FROM : 123456789 ROUTINE TCmd1 : POLLING TCmd2 : NO INFO CANCEL ALARM 2. Stäng av larmljudet genom att trycka på CANCEL-knappen. Displayen ändras enligt nedan. ** Received Message ** APR01/ 04 12 : 34 POLLING CALL FROM : 123456789 ROUTINE TCmd1 : POLLING TCmd2 : NO INFO ECC : OK PRESS ENT TO ACK. 3. Svara på anropet genom att trycka på ENT-knappen. Följande fönster visas nu. ANSWER NO ANSWER 4. Välj ANSWER via kanalratten och tryck på CALL-knappen för att sända bekräftelsen på pollinganropet. Därefter visas standby -displayen. Om du inte vill svara, väljer du NO ANSWER och trycker två gånger på ENTknappen för att återgå till standby -displayen. 3-28

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES 3.8 Anrop från neutralt skepp Med anropet från neutralt skepp, som innefattar det egna skeppets position och ID, informeras alla skepp att ditt skepp inte deltar i någon väpnad konflikt. Sänd anropet INNAN ni inträder i ett område där väpnad konflikt föreligger. 3.8.1 Sända ett anrop från neutralt skepp 1. Tryck på CALL-knappen. Displayen växlar från standby till COMPOSE MESSAGE-skärmen och CALL TYPE markeras. 2. Tryck på ENT-knappen för att öppna CALL TYPE-listan. 3. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till NEUTRAL och tryck på ENT-knappen. ** Compose Message ** CALL TYPE : NEUTRAL CRAFT URGENCY TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : NEUTRAL CRAFT CH : 16 5. URGENCY väljs. Tryck på ENT-knappen. 6. Välj SAFETY eller URGENCY och tryck därefter på ENT-knappen. 7. Håll CALL-knappen nedtryckt i mer än tre sekunder för att sända anropet. Efter det att anropet sänts, visas standby -displayen. 3.8.2 Motta ett anrop från neutralt skepp 1. När ett anrop från ett neutralt skepp mottas, ljuder det akustiska larmet och displayen ser ut som nedan. Neutral craft call received. FROM : 123456789 URGENCY TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : NEUTRAL CRAFT CH : 16 CANCEL ALARM 3-29

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES 2. Tryck på CANCEL- eller ENT-knappen. Det akustiska larmet tystnar och displayen ändras till utseendet nedan. ** Received Message ** APR01/ 04 12 : 34 ECC : OK NEUTRAL CALL FROM : 123456789 URGENCY TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : NEUTRAL CRAFT CH : 16 PRESS ENT TO CHANGE CH 3. Tryck på ENT-knappen. Displayen återgår till standby -läget med kanal 16. 3.9 Anrop om medicinsk transport Med anropet om medicinsk transport, informeras alla skepp brådskande att det egna skeppet transporterar medicinlast. 3.9.1 Sända ett anrop om medicintransport 1. Tryck på CALL-knappen. Displayen växlar från standby till COMPOSE MESSAGE-skärmen och CALL TYPE markeras. 2. Tryck på ENT-knappen för att öppna CALL TYPE-listan. 3. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) för att välja MEDICAL och tryck på ENT-knappen. ** Compose Message ** CALL TYPE : MEDICAL TRANSPORT URGENCY TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : MEDICAL TRSPRT CH : 16 4. Håll CALL-knappen nedtryckt i mer än tre sekunder för att sända anropet. Efter det att anropet sänts, visas standby -displayen med kanal 16. 3-30

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES 3.9.2 Motta ett anrop om medicintransport 1. När ett anrop om medicinsk transport mottas, ljuder det akustiska larmet och displayen ser ut som nedan. Medical call received. FROM : 123456789 URGENCY TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : MEDICAL CH : 16 CANCEL ALARM 2. Tryck på CANCEL- eller ENT-knappen. Det akustiska larmet tystnar och displayen ändras till utseendet nedan. ** Received Message ** APR01/ 04 12 : 34 ECC : OK MEDICAL CALL FROM : 123456789 URGENCY TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : MEDICAL CH : 16 PRESS ENT TO CHANGE CH 3. Tryck på ENT-knappen. Displayen återgår till standby -läget med kanal 16. 3-31

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES 3.10 Loggfil Det finns tre loggfiler för arkivering av anrop, nämligen en för vanliga anrop som mottagits, en för mottagna nödanrop och en för anrop som sänts. I varje loggfil lagras 50 anrop baserade på principen först-in, först-ut. Detta betyder att det senaste anropet sparas som loggnr. 1 och varje tidigare anrop får ett steg högre ordningsnummer bakåt i tiden. När maximal lagringskapacitet uppnåtts, raderas det äldsta anropet så att det senaste får plats. Ett bokstavsmärke visar olästa eller obekräftade anrop. Mottagna nödanrop raderas automatiskt 48 timmar efter det att de lästs. Öppna en loggfil Sättet att öppna en loggfil är densamma för alla loggfiler. 1. Tryck på LOG-knappen för att öppna SELECT LOG FILE-displayen. *** LOG MENU *** RCVD ORDINARY RCVD DISTRESS TRANSMITTED 2. Vrid kanalratten till RCVD ORDINARY, RCVD DISTRESS eller TRANSMITTED och tryck på ENT-knappen. Välj t.ex. RCVD ORDINARY eller TRANSMITTED. RCVD ORDINARY LOG 1/13 01: APR 10/ 04 12:30 SHIP ACK 02: APR 15/ 04 10: 15 ALL SHIPS CALL 03: APR 25/ 04 11: 30 COAST CALL 04: MAY10/ 04 18: 30 COAST CALL TRANSMITTED 1/13 01: APR 10/ 04 12:35 SHIP CALL 02: APR 15/ 04 10: 25 ALL SHIPS CALL 03: APR 25/ 04 12: 30 COAST CALL 04: MAY10/ 04 19: 30 COAST CALL 3. Vrid kanalratten för att välja en fil som du önskar granska. Märket i RCVD ORDINARY LOG indikerar olästa eller obekräftade meddelanden. 3-32

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES 4. Öppna meddelandet genom att trycka på ENT-knappen. Nedan följer ett exempel på ett meddelande. ** Received Message ** APR 10/'04 18:30 ECC : OK SHIP CALL FROM : 123456789 ROUTINE TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : NO INFO CH : 16 DELETE ANSWER För ett mottaget meddelande som kräver svar, visas ANSWER (i 4,5 minuter). Svara genom att markera det och tryck på ENT-knappen. 5. Tryck på - eller -knappen för att öppna föregående eller nästa sida i loggfilen. 6. Om du vill skriva ut den valda filen, tryck på PRINT-knappen. 7. Om du vill radera den valda filen, tryck på DELETE och därefter på ENT knappen. Följande bekräftelsefönster visas. DELETE RECEIVED LOG ARE YOU SURE? YES NO 8. Välj YES och tryck på ENT-knappen. 3-33

3. DSC OPERATION FOR NON-DISTRESS CASES Den här sidan har avsiktligt lämnats tom. 3-34

4. GRUNDINSTÄLLNING 4.1 Inställning av larm I detta avsnitt beskrivs hur man ställer in olika larm. I larmmenyn kan interna och externa larm aktiveras/avaktiveras. Observera att nödlarm eller brådskande larm inte kan avaktiveras. Larm om gammal position i manuellt positionsangivningsläge Operatören larmas när manuellt angivna positionsdata är äldre än antal inställda timmar eller minuter. 1. Tryck på MENU-knappen. **** SETUP MENU **** ALARM AUTO ACK ERASE LOG MEMORY CHANNEL MESSAGE FILE ENTRY * SETUP MENU * ALARM AUTO ACK ERASE LOG MEMORY CH MESSAGE FILE SETUP MENU på transceivern SETUP MENU på fjärrhandenheten 2. ALARM väljs. Tryck på ENT-knappen. Nedanstående larmmeny dyker upp. **** ALARM MENU **** POSITION OLDER 4H EXT ALARM * ALARM MENU * POS. OLDER 4H EXT ALARM ALARM MENU på transceivern ALARM MENU på fjärrhandenheten 3. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till POSITION OLDER (POS. OLDER för fjärrhandenheten) i ALARM MENU och tryck på ENTknappen. Följande fönster för inställning visas. 4H 3H 2H 1H 0.5H 4. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till lämpligt värde och tryck på ENT-knappen. Larmet ljuder när positionen är äldre än antalet inställda timmar här. 5. Tryck på CANCEL-knappen för att återgå till standby -displayen. 4-1

4. BASIC SETUP Ställa in typ av utgångslarm 1. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till EXT ALARM i ALARM MENU och tryck på ENT-knappen. Följande fönster för inställning visas. DIST/URG : ON SAFETY : OFF ROUTINE : ON Alltid PÅ 2. Vrid kanalknappen (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till lämpligt alternativ. Larmet sänds ut till extern enhet. DSTRS/URG: Utmatning av nödanrop eller brådskande anrop efter mottagning. SAFETY: Utmatning av säkerhetsanrop efter mottagning. ROUTINE: Utmatning av rutinanrop efter mottagning. 3. Tryck på ENT-knappen. 4. Välj ON eller OFF och tryck sedan på ENT-knappen 5. Tryck på CANCEL-knappen tre gånger för att återgå till standby -displayen. Observera att inställningen av ROUTINE sätts PÅ efter det att strömmen slagits PÅ 4-2

4.2 Auto ACK-inställning 4. BASIC SETUP I Auto Ack-menyn aktiveras/avaktiveras automatisk bekräftelse av anrop om skepp, kuststation, position och polling. Comply type Inställning av [5 ACQ] AUTO ACK MANUAL ACK ABLE (KAN) Kan sända bekräftelse automatiskt. Kan sända bekräftelse manuellt UNABLE (KAN INTE) Kan sända UNABLE automatiskt. Kan sända UNABLE manuellt. Ställa in COMPLY TYPE 1. Tryck på MENU-knappen. 2. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till AUTO ACK och tryck på ENT-knappen. Följande meny visas. **** AUTO ACK MENU **** COMPLY STATUS ABLE UNABLE REASON NO REASON POSITION CALL ON POLLING CALL ON 3. COMPLY STATUS väljs. Tryck på ENT-knappen. Följande fönster för inställning visas. ABLE UNABLE 4. Vrid kanalratten (eller tryck på upp- / nerpilsknappen) till ABLE eller UNABLE som automatiskt bekräftelsesvar för varje anrop. 5. Tryck på ENT-knappen. Obs! Den automatiska bekräftelsen avaktiveras enligt lag automatiskt när RXanrop innehåller felaktigheter. Dessutom avaktiveras den automatiska bekräftelsen när handenheten är AVLYFT. 4-3

4. BASIC SETUP Ställa in skäl för UNABLE Om du valt UNABLE som COMPLY STATUS, anger du skälen till detta enligt nedan: 1. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) för att välja UNABLE REASON i AUTO ACK MENU och tryck på ENT-knappen. Följande meny visas. NO REASON BUSY EQUIP DISABLED MODE NOT USABLE CH NOT UNAVAIL 2. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) för att välja skäl till UNABLE. 3. Tryck på ENT-knappen. Obs! Denna meny är densamma som manuell bekräftelse. EQUIPMENT DISABLE visas i anropen när man väljer EQUIP DISBLD. Ställa in svar till positionsanrop 1. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till POSITION CALL i AUTO ACK MENU och tryck på ENT-knappen. 2. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) för att välja ON eller OFF. OFF: Avaktiverar automatisk bekräftelse på positionsbegäran. ON: Aktiverar automatisk bekräftelse på positionsbegäran. 3. Tryck på ENT-knappen. Ställa in svar till polling-anrop 1. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till POLLING CALL i AUTO ACK MENU och tryck på ENT-knappen. 2. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) för att välja ON eller OFF. OFF: Avaktiverar automatisk bekräftelse på pollingbegäran. ON: Aktiverar automatisk bekräftelse på pollingbegäran. 3. Tryck på ENT-knappen. 4-4

4. BASIC SETUP 4.3 Radera loggar Radera en mottagen normallogg 1. Tryck på MENU-knappen. 2. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till ERASE LOG och tryck på ENT-knappen. Följande fönster visas. *** ERASE LOG MENU *** RCVD ORDINARY RCVD DISTRESS TRANSMITTED 3. RCVD ORDINARY väljs. Tryck på ENT-knappen för att radera den mottagna normalloggen. 4. Välj YES och tryck på ENT-knappen för att radera den mottagna normalloggen. Radera en mottagen nödlogg 1. Tryck på MENU-knappen. 2. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till ERASE LOG och tryck på ENT-knappen. 3. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till RCVD DISTRESS och tryck på ENT-knappen för att radera den mottagna nödloggen. 4. Välj YES och tryck på ENT-knappen för att radera den mottagna nödloggen. Radera sänd logg 1. Tryck på MENU-knappen. 2. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till ERASE LOG och tryck på ENT-knappen. 3. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till TRANSMITTED och tryck på ENT-knappen. ERASE RCVD ORDINARY LOG ARE YOU SURE? YES NO 4. Välj YES och tryck på ENT-knappen för att radera den sända meddelandeloggen. 4-5

4. BASIC SETUP 4.4 Inställning av minneskanal Du kan spara upp till 50 kanaler enligt nedan. 1. Tryck på MENU-knappen. 2. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till MEMORY CHANNEL och tryck på ENT-knappen. * Memory Channel 1/7* 01 CH-- -------- 02 : CH-- -------- 03 : CH-- -------- 04 : CH-- -------- 05 : CH-- -------- 06 : CH-- -------- 07 : CH-- -------- 08 : CH-- -------- 3. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till ett vakant kanalnummer och tryck på ENT-knappen. * * * * * INTL USA WX CANADA INLND-WA PRIV ERASE * : Endast tillåtna kanallägen visas. De ställs in av utrustningsinstallatören. 4. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till lämplig kanaltyp och tryck på ENT-knappen. 5. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till önskat kanalnummer och tryck på ENT-knappen. 4-6

4.5 Poster i meddelandefil 4. BASIC SETUP I detta avsnitt beskrivs hur man förbereder och lagrar anrop om skepp, kuststation, PSTN, grupp och område för framtida sändning. 100 anrop kan lagras. 1. I standby -displayen trycker du på MENU-knappen för att öppna SETUP MENU. **** SETUP MENU **** ALARM AUTO ACK ERASE LOG MEMORY CHANNEL MESSAGE FILE ENTRY * SETUP MENU * ALARM AUTO ACK ERASE LOG MEMORY CH MESSAGE FILE 2. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till MESSAGE FILE ENTRY och tryck på ENT-knappen. 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: * MESSAGE FILE 1/13 * 3. Vrid kanalratten till ett vakant nummer och tryck på ENT- knappen. Följande fönster för val av alternativ visas. COAST CALL SHIP CALL GROUP CALL PSTN CALL AREA CALL 4-7

4. BASIC SETUP 4. Vrid kanalratten till önskad anropstyp och tryck på ENT knappen. En av nedanstående displayer visas beroende på vilken anropstyp som valts ovan. MESSAGE FILE 1 ENTRY CALL TYPE : COAST CALL COAST ID : 00 ROUTINE TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : NO INFO CH : 16 NAME : REGIST ERASE Vid kustanrop MESSAGE FILE 1 ENTRY CALL TYPE : GROUP CALL GROUP ID : 0 ROUTINE TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : NO INFO CH : 16 NAME : REGIST ERASE Vid gruppanrop MESSAGE FILE 1 ENTRY CALL TYPE : SHIP CALL SHIP ID : ROUTINE TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : NO INFO CH : 16 NAME : REGIST ERASE Vid skeppsanrop MESSAGE FILE 1 ENTRY CALL TYPE : PSTN CALL COAST ID : 00 TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : NO INFO TEL : NAME : REGIST ERASE Vid PSTN-anrop MESSAGE FILE 1 ENTRY CALL TYPE : AREA CALL AREA : -- ---- - -- -- ROUTINE TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : NO INFO CH : 16 NAME : REGIST ERASE Vid områdesanrop Anmärkning 1: Kommunikationsprioriteten är endast ROUTINE. Anmärkning 2: Grupp-ID:et registreras automatiskt efter det att en meddelandefil med gruppanrop sparats. Anmärkning 3: Om du registrerar ett gruppanrop blir dess grupp-id detsamma som ditt eget grupp-id. 4-8

4. BASIC SETUP 5. Tryck på ENT-knappen och mata sedan in varje ID eller AREA följt av en tryckning på ENT-knappen. Att ange area 1: N/E 2: S/W -- N --- E -- -- a) Ange latitud (i grader) och 1 för norr om eller 2 för söder om referenspunkten. b) Ange longitud (i grader) och 1 för öster eller 2 för väster. c) Ange områdets sydgräns i grader. d) Ange områdets östgräns i grader. e) Tryck på ENT-knappen. 6. TCmd1 väljs. Tryck på ENT-knappen. SIMPLEX TP DUPLEX TP DATA FAX 7. Välj SIMPLEX TP, DUPLEX TP, DATA eller FAX och tryck därefter på ENTknappen. Om du väljer SIMPLEX, DUPLEX eller FAX, visas NO INFO i Tcmd2-fältet. Gå till steg 10. Om du valt DATA, gå till nästa steg. 8. TCmd2 väljs. Tryck på ENT-knappen. V. 21 V. 22 V. 22 bis V. 23 V. 26 bis V. 26 ter V. 27 ter V. 32 9. Välj lämplig datatyp och tryck på ENT-knappen. 10. Välj CH och tryck på ENT-knappen. Följande fönster visas. SELECT CH NO INFO 11. Välj SELECT CH med kanalratten (eller upp- / nerpilsknappen) och tryck på ENT-knappen. 06 08 09 10 11 12 13 14 SIMP CHANNEL 15 16 17 67 68 69 71 72 Vid NO INFO finns det ingen kanalinformation. 73 74 75 76 77 87 88 4-9

4. BASIC SETUP 12. Välj en kanal med kanalratten (eller upp- / nerpilsknappen) och tryck på ENTknappen. 13. Tryck på ENT-knappen för att öppna fönstret för namninmatning. 14. Ange ett namn med de alfanumeriska knapparna. Vrid på kanalratten för att ändra en siffra. Tryck på ENT-knappen. MESSAGE FILE 1 ENTRY CALL TYPE : COAST CALL COAST ID : 0012345678 ROUTINE TCmd1 : SIMPLEX TP TCmd2 : NO INFO CH : 12 NAME : ABCD REGIST ERASE Vid kustanrop 15. REGIST väljs. Tryck på ENT-knappen för att registrera. För att radera, vrid kanalratten till ERASE och tryck på ENT-knappen. Sända en meddelandefil: Metod1 1) Tryck på CALL-knappen. 2) Välj anropstyp och tryck på ENT-knappen. 3) Markera xxx ID, tryck på FILE-knappen för att visa listan av meddelanden. 4) Markera den fil som ska sändas och tryck på ENT-knappen. 5) Ställ in Routine, TCmd1, TCmd2 och CH. 6) Håll CALL-knappen intryckt under minst tre sekunder. Metod2 1) Tryck på FILE-knappen i standby -displayen. 2) Välj den fil du vill sända och tryck på ENT-knappen. 3) Håll CALL-knappen intryckt under minst tre sekunder. 4-10

4. BASIC SETUP 4.6 Inställning av position Här anger du din position, automatiskt eller manuellt. 1. Tryck på MENU-knappen i standby -displayen. 2. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till POSITION på huvudmenyns andra sida. **** SETUP MENU **** POSITION PRINT OUT VOLUME SYSTEM 3. Tryck på ENT-knappen. Följande meny visas. INPUT TYPE: AUTO LAT : -- -- - N LON : --- -- - E TIME : -- : -- 4. INPUT TYPE väljs. Tryck på ENT-knappen. Följande fönster för inställning visas. AUTO MANUAL Obs! Om positionsdata från en positioneringssensor är tillgänglig, kan man inte välja MANUAL, dvs. fönstret ovan öppnas inte. 5. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till AUTO eller MANUAL och tryck på ENT-knappen. Om du väljer AUTO, visas ditt skepps position och tidpunkten. Tryck på CANCEL för att stänga menyn och återgå till standby -displayen. Dessa data kommer från den anslutna navigeringsutrustningen. Obs! Om korrekta positionsdata anges från en positionskälla under inställningen av MANUAL, ändras inställningen automatiskt till AUTO från MANUAL. Om meddelandet "GPS ERR" dyker upp efter det att du ändrar INPUT TYPE från MANUAL till AUTO, bekräfta att navigationsenheten fungerar. Om du väljer MANUAL, ange din position och tidpunkten enligt nedan. 6. Ange med hjälp av sifferknapparna latituden (med fyra siffror). Växla vid behov koordinater: 1-knappen för att växla till nord och 2-knappen för att växla till syd. 7. Tryck på ENT-knappen för att med hjälp av sifferknapparna ange longituden (med fem siffror). Växla vid behov koordinater: 1-knappen för att växla till ost och 2-knappen för att växla till väst. 8. Tryck på ENT-knappen och ange med hjälp av sifferknapparna UTC-tiden. 4-11

4. BASIC SETUP 9. Tryck på ENT-knappen och CANCEL-knappen för att avsluta. 4.7 Inställning av utskrift I PRINT MENU aktiveras/avaktiveras automatisk utskrift av alla sända och mottagna anrop och resultaten av dagstestet. 1. Tryck på MENU-knappen i standby -displayen för att öppna menyn. 2. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till PRINT OUT på huvudmenyns andra sida och tryck på ENT-knappen. **** PRINT MENU **** XMTD CALL MANUAL RCVD CALL MANUAL DAILY TEST MANUAL 3. Välj lämplig post bland XMTD CALL MANUAL, RCVD CALL MANUAL eller DAILY TEST MANUAL och tryck på ENT-knappen. AUTO MANUAL 4. Välj AUTO eller MANUAL och tryck sedan på ENT-knappen 5. Tryck på CANCEL-knappen för att återgå till standby -displayen. När ett meddelande mottas i AUTO-läget, skrivs det automatiskt ut. I MANUALläget öppnar du ett meddelande du vill skriva ut och trycker på PRINT-knappen (se sidan 3-32). Obs! I AUTO-läget kan du skriva ut ett meddelande på samma sätt som i MANUALläget. ** Transmitted Message ** SEP25/ '04 17:41 SHIP ACK TO: 111111111 ROUTINE TCmd1: SIMPLEX TP TCmd2: NO INFO CH: 12 ** Received Message ** SEP25/ '04 17:40 ECC: OK SHIP CALL FROM: 111111111 ROUTINE TCmd1: SIMPLEX TP TCmd2: NO INFO CH: 12 * Daily test result * SEP25/ '04 17:42 MMSI: 987654321 TX POWER: OK TX/RX PCB: OK CPU PCB: OK CH70RX PCB: OK DUP RX PCB: OK Utskriftsexempel 4-12

4.8 Inställning av volym 4. BASIC SETUP I VOLUME-menyn kan man aktivera/avaktivera knapp-pip (bekräftar korrekt knappinmatning) och justera volymen i hörluren, snabbtelefonen och högtalaren. 1. Tryck på MENU-knappen i standby -displayen. 2. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till VOLUME och tryck på ENT-knappen. **** VOLUME MENU **** KEY CLICK 8 EARPIECE LEVEL 9 INTERCOM VOLUME 8 OFFHOOK SPKR ON Följ tillvägagångssättet för justering av volymen för respektive post. Knappklick 1. Välj KEY CLICK och tryck på ENT-knappen. < KEY CLICK LEVEL SETUP LEVEL (0-16) EXT: ENT < < KEY CLICK LEVEL SETUP LEVEL (0-16) 4 EXT: ENT < Obs! Blanda inte ihop tangentbords-pip (ett pip) med ACK-pip (tre pip). 2. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) för att ställa in nivån på knappklicken. Inställningsområdet är 0 till 16. 3. Tryck på ENT-knappen. (Om du trycker på CANCEL-knappen, sparas inte inställningen.) Hörlursvolym 1. Välj EARPIECE LEVEL och tryck på ENT-knappen. < EARPIECE LEVEL SETUP LEVEL (8-16) EXT: ENT < EARPIECE LEVEL SETUP LEVEL (1-4) 2 < EXT: ENT < 2. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) för att ställa in volymen i hörluren. Inställningsområdet är 8 till 16 för transceiverns handenhet och 1 till 4 för fjärrhandenhet. 3. Tryck på ENT-knappen. (Om du trycker på CANCEL-knappen, sparas inte inställningen.) 4-13

4. BASIC SETUP Snabbtelefonvolym 1. Välj INTERCOM VOLUME och tryck på ENT-knappen. INTERCOM SETUP < LEVEL (1-16) EXT: ENT < 8 2. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) för att ställa in volymen i snabbtelefonen. Inställningsområdet är 1 till 16. 3. Tryck på ENT-knappen. Högtalaren Du kan ställa in högtalaren (högtalarna) (interna och externa) på PÅ eller AV beroende på om handenheten ligger på eller inte. 1. Välj OFFHOOK SPKR och tryck på ENT-knappen. 2. Välj ON eller OFF och tryck sedan på ENT-knappen OFFHOOK SPKR ON: Högtalare är aktiverade när handenheten inte ligger på. OFFHOOK SPKR OFF: Högtalare är avaktiverade när handenheten inte ligger på. 4-14

5. SYSTEMINSTÄLLNING 5.1 Visa eget ID 1. Tryck på MENU-knappen. **** SETUP MENU **** **** SETUP MENU **** ALARM AUTO ACK ERASE LOG MEMORY CHANNEL MESSAGE FILE ENTRY POSITION PRINT OUT VOLUME TEST SYSTEM 2. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till SYSTEM på menyns andra sida och tryck på ENT-knappen. Följande fönster visas. SELF ID (eget ID) visas på första raden. * SYSTEM SETUP MENU * SELF ID 123498765 GROUP ID LIST INTERCOM NAMING PROGRAM VERSION * SYSTEM SETUP MENU * SELF ID 123498765 GROUP ID LIST 5.2 Visa lista över grupp-id 1. Tryck på MENU-knappen. 2. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till SYSTEM på menyns andra sida och tryck på ENT-knappen. 3. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till GROUP IDVLIST och tryck på ENT-knappen för att visa GROUP ID-listan. I avsnitt 4.5 visas hur grupp-id registreras. GROUP LIST 1/1 1 : ABCD 2 : EFGH 5-1

5. SYSTEM SETUP 5.3 Namnge snabbtelefoner 1. Tryck på MENU-knappen. **** SETUP MENU **** **** SETUP MENU **** ALARM AUTO ACK ERASE LOG MEMORY CHANNEL MESSAGE FILE ENTRY POSITION PRINT OUT VOLUME TEST SYSTEM 2. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till SYSTEM på menyns andra sida och tryck på ENT-knappen. Följande fönster visas. * SYSTEM SETUP MENU * SELF ID 123498765 GROUP ID LIST INTERCOM NAMING PROGRAM VERSION * SYSTEM SETUP MENU * SELF ID 123498765 GROUP ID LIST 3. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till INTERCOM NAMING och tryck på ENT-knappen. Följande fönster visas. * Intercom Naming Menu * RT : FM8800 1 : Handset 1 2 : Handset 2 3 : Handset 3 4 : Handset 4 4. Vrid kanalratten (eller tryck på upp-/nerpilsknappen) till ett handenhetsnummer och tryck på ENT-knappen. 5. Ange med hjälp av de alfanumeriska knapparna namnet på fjärrstationen och tryck på ENT -knappen. 6. Upprepa steg 4 och 5 för att namnge andra handenheter. Exempel. Ändra det förvalda namnet 1: Handset 1 genom att vrida kanalratten så att markören flyttas till höger om 1. 1: Handset 1_ Flytta markören hit. Och tryck på -knappen för att radera tecken. Ange ett nytt namn för fjärrstationen. 5-2

5. SYSTEM SETUP 5.4 Visa programversion 1. Tryck på MENU-knappen. **** SETUP MENU **** **** SETUP MENU **** ALARM AUTO ACK ERASE LOG MEMORY CHANNEL MESSAGE FILE ENTRY POSITION PRINT OUT VOLUME TEST SYSTEM 2. Vrid kanalratten till SYSTEM och tryck på ENT-knappen. Följande fönster visas. * SYSTEM SETUP MENU * SELF ID 123498765 GROUP ID LIST INTERCOM NAMING PROGRAM VERSION * SYSTEM SETUP MENU * SELF ID 123498765 GROUP ID LIST 3. Vrid kanalratten till PROGRAM VERSION och tryck på ENT-knappen för att visa numret på programversionen. * Intercom Naming Menu * 1: Handset 1 2: Handset 2 3: Handset 3 4: Handset 4 4. Tryck på ENT-knappen för att avsluta. 5-3

5. SYSTEM SETUP Den här sidan har avsiktligt lämnats tom. 5-4

6. UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING 6.1 Underhåll Regelbundna kontroller VARNING Öppna inte utrustningen. Utrustningen innehåller farlig spänning som kan orsaka elektriska stötar, brännskador eller allvarliga personskador. Arbeta inte med utrustningens interna delar om du inte är välbekant med elektriska kretsar. 1) Kontrollera att alla kontaktdon sitter fast ordentligt. 2) Rengör rostiga eller smutsiga kontaktdon. 3) Kontrollera koaxialkablar med avseende på skador. Byt ut dem om de är skadade. 4) Kontrollera att antennbultarna är ordentligt åtdragna. 6.2 Felsökning Strömmen kan inte slås på 1) Kontrollera att stickproppen är ordentligt ansluten. 2) Kontrollera säkringen i strömkabeln. Om den har löst ut, ersätts den med en ny (15A). 3) Om det fortfarande inte finns ström, kontakta en FURUNO-återförsäljare för råd. 6-1

8. MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING 6.3 Daglig test Myndigheterna kräver att DSC:s funktion kontrolleras dagligen för att säkerställa att den även fungerar under en nödsituation. Det dagliga testet utförs enligt nedan. 1) I standby -display:en trycker du först på SHIFT-knappen och därefter på TEST-knappen. Följande display visas för test. Och nödlarm (syn- och hörbart) startas. Test in progress (En display dyker upp momentant). *** DAILY TEST *** TX POWER : OK TX/RX PCB : OK CPU PCB : OK CH70 RX PCB : OK DUP RX PCB : OK Om du inte tryckt på PTT-omkopplaren innan du utför testet, visas "NO CHECK". Endast för FM-8800D/S 2) Stoppa larmet genom att trycka på CANCEL-knappen. 3) Stoppa det dagliga testet genom att trycka på CANCEL-knappen. NG kan visas beroende på mottagningsförhållandena. I sådant fall upprepas det dagliga testet några gånger. Om NG visas hela tiden, kontakta en FURUNOåterförsäljare för råd. I tabellen nedan visas de onormala indikationer och deras orsaker som visas i det dagliga testet. Indikation Orsak TX POWER: NG TX/RX PCB: NG CPU PCB: NG CH70 RX PCB: NG Indikerar att det inte finns någon sändningsuteffekt. PA-modulen eller TX/RX-kretskortet 05P0774 kan vara skadade. Indikerar en onormal PLL-krets i TX/RX-kretskortet. TX/RX-kretskortet 05P0774 kan vara skadat. Indikerar onormal slingkrets inne i CPU-kortet. CPU-kretskortet 05P0773 kan vara skadat. Indikerar onormal slingkrets mellan CPU och CH70 RXkretskort. CH70 RX-kretskortet 05P0775 kan vara skadat. DUP RX PCB: NG Indikerar en onormal PLL-krets i DUP RX-kretskortet. DUP RX-kretskortet 05P0777 kan vara skadat. Se vid behov komponentplaceringar på följande sidor. 6-2

8. MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING 6.4 Felmeddelande I tabellen nedan visas alla de felmeddelanden som kan dyka upp. Felmeddelande PLL1 Unlock PLL2 Unlock ANT ERROR EPFS ERROR System Error Printer PE 6.5 Komponentplacering Transceiver FM-8800D/8800S Betydelse PLL-kretsen på TX/RX-kretskortet 05P0774 har öppnats. PLL-kretsen på DUP RX-kretskortet 05P0777 har öppnats (endast FM-8800D). Antennen fungerar inte normalt. I detta tillstånd reduceras utgångseffekten till ca. 10 W om sändningen pågår mer än fem sekunder. Ingen L/L-inmatning från en positioneringssensor under mer än en minut. DSP (digital signalprocessor) fungerar inte normalt. Skrivaren är inte ansluten eller så är det slut på papperet. PWR pcb 05P0776 TX/RX pcb 05P0774 DUPLEXER FM-8800D Övre locket borttaget FM-8800S PANEL pcb 05P0772 DUP RX pcb 05P0777 CH70 RX pcb 05P0775 CPU pcb 05P0773 Undre locket borttaget FM-8800S/D 6-3

8. MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING Handenhet HS-2003 HANDSET pcb 05P0780 Fjärrstation RB-8800/RB-8810 TB pcb 07P0782 RB-8800 05P0779 REMOTE pcb TB pcb 05P0798 RB-8810 HS CONT pcb 05P0781 Kopplingsdosa IF-8810 JUNCTION pcb 05P0790 DMC-gränssnitt IF-8820 DMC IF pcb 05P0778 6-4