AIR PURIFIER SLR 55 A1 LUFTRENARE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar OCZYSZCZACZ POWIETRZA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa LUFTREINIGER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 296100
TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest GERMANY Informationsstatus Stan informacji Stand der Informationen: 09 / 2018 Ident.-No.: SLR55A1092018-SE / PL IAN 296100
A 1 6 7 2 3 9 8 5 4 B 10 C I 11 12 13 II 5 296100_silv_Luftreiniger_cover_SE_PL.indd 4 6 III 14 IV 7 18.09.18 16:58
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 21
Innehållsförteckning Teckenförklaring till använda piktogram...sidan 6 Inledning...Sidan 6 Ändamålsenlig användning...sidan 6 Leveransomfattning...Sidan 6 Beskrivning av delarna...sidan 6 Tekniska specifikationer...sidan 6 Säkerhetsinformation...Sidan 7 Före första användningen...sidan 8 Idrifttagning...Sidan 8 Funktioner...Sidan 8 Underhåll och rengöring...sidan 9 Rengöring av produkten...sidan 9 Rengöring av filter...sidan 9 Filterbyte...Sidan 9 Felsökning...Sidan 10 Avfallshantering...Sidan 10 Garanti...Sidan 11 Garantivillkor...Sidan 11 Garantitid och lagstadgade anspråk vid defekter...sidan 11 Garantins omfattning...sidan 11 Förfarande i garantifall...sidan 11 Service...Sidan 11 Tillverkare...Sidan 11 Försäkran om överensstämmelse...sidan 12 SE 5
Inledning Teckenförklaring till använda piktogram Läs anvisningarna! Beakta varnings- och säkerhetsinformationen! Volt (växelspänning) Skyddsklass II Risk för livsfara och olycksfall för småbarn! Varning! Risk för elektriska stötar! Hertz (frekvens) Watt (effekt) b a Lämna förpackning och utrustning till miljövänlig avfallshantering! Luftrenare Beskrivning av delarna Inledning Grattis till köpet av din nya produkt. Du har valt en produkt av hög kvalitet. Bruksanvisningen är en del av produkten. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och avfallshantering. Läs all säkerhetsinformation och alla bruksanvisningar innan du använder produkten. Använd endast produkten i enlighet med beskrivningen och för angivna ändamål. Lämna även över alla handlingar om du överlåter produkten till en tredje person. Ändamålsenlig användning Luftrenaren är avsedd för att rena rumsluften och är endast avsedd för användning i privata hushåll. Alla förändringar på produkten är ej ändamålsenliga och kan utgöra en allvarlig olycksfallsrisk. Tillverkaren ansvarar inte för skador som förorsakas av icke ändamålsenlig användning. Produkten är ej avsedd för yrkesmässig användning. 1 Operatörspanel 2 Handtag 3 Luftutblås 4 Nätkabel med nätkontakt 5 Frontskydd 6 HEPA- / förfilter med aktivt kol 7 Aktivt kolfilter 8 Luftinsläpp 9 Lysdiod för luftkvalitet Operatörspanel 10 Timer-knapp 11 Jonisator-knapp 12 TILL- / FRÅN-knapp 13 Filter-knapp 14 Väljarknapp fläkthastighet / läge Tekniska specifikationer Ingångsspänning: 220 240 V 50 Hz Nominell effekt: 65 W CFM: 220,0 m³ / H MAX negativ jontäthet: 3000000 / cm³ Vikt: ca 4700 g Mått: 330 x 200 x 480 mm (B x D x H) Skyddsklass: II / Leveransomfattning 1 luftrenare 1 bruksanvisning 6 SE
Säkerhetsinformation LÄS BRUKSANVISNINGEN FÖRE ANVÄNDNING! FÖRVARA BRUKSANVISNINGEN PÅ SÄKER PLATS! ÖVERLÄMNA ÄVEN ALLA HANDLINGAR OM DU ÖVERLÅ- TER PRODUKTEN TILL EN TREDJE PERSON! Denna produkt kan användas av barn från och med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt eller instruerats om en säker användning av produkten och om de förstått de risker som användningen kan medföra. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt av vuxen person. Håll förpackningsmaterialet utom räckhåll för barn! Ställ inte behållare med vatten, t.ex. blomvaser på produkten. Ta aldrig tag i nätdelen eller produkten med våta händer. Använd aldrig produkten barfota eller med våta fötter. Säkerhetsinformation Skydda produkten mot väta och fukt. Får aldrig doppas i vatten eller andra vätskor! Se till att vägguttaget som används alltid är lätt tillgängligt så att nätkontakten kan dras ut vid behov. Dra alltid i själva kontakten när du drar ut nätkontakten ur vägguttaget. Dra ut aldrig ut kontakten ur vägguttaget genom att dra i nätkabeln. Dra ut nätkontakten ur vägguttaget för att göra produkten spänningslös. Dra ut nätkontakten ur vägguttaget om den inte ska användas en lägre tid. RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR! Försök inte att reparera produkten själv. Stäng av produkten och dra ut nätkontakten om ett fel uppstår. Kontakta därefter vår kundtjänst. I annat fall föreligger risk för elektriska stötar. Om maskinens nätkabel skadas måste den bytas ut av tillverkaren eller dennes kundtjänst, eller av en motsvarande kvalificerad person för att undvika risk för skador. Dra inte i nätkabeln för att flytta eller omplacera produkten. SE 7
Säkerhetsinformation / Före första användningen / Idrifttagning 8 SE Flytta inte på produkten när den är i drift. Utför inga ändringar eller reparationer på utrustningen. RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR! Vid skador på nätkabeln måste denna bytas ut av tillverkaren eller dennes tekniska kundtjänst, för att utesluta alla risker. I annat fall föreligger risk för elektriska stötar. Använd ingen förlängningskabel. Blockera inte gallren på luftutblåset och luftinsläppet. Placera produkten på ett jämnt horisontellt underlag. Håll produkten och kabeln borta från värme, olja och vassa kanter. Använd inte produkten inom explosionsfarliga områden där det finns brännbara ångor, gaser eller damm. Skydda produkten mot direkt solljus. Håll produkten borta från värmeelement och andra värmekällor. Ställ eller sätt dig inte på produkten. Om du inte har använt produkten en längre tid och konstaterar att det luktar bränt vid idrifttagning eller nätkabel och -kontakt känns varma måste utrustningen stängas av, nätkontakten dras ut ur vägguttaget och återförsäljaren kontaktas. Före första användningen Hänvisning: Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten. Placera produkten på en stabil, jämn yta minst en meter bort från en vägg. Luftinsläppet och luftutblåset 8, 3 får inte vara övertäckta eller blockerade. Ta bort det frontskyddet 5 (se bild CI). Ta ut HEPA- / förfiltret med aktivt kol 6 och det aktiva kolfiltret 7 ur produkten (se bild CII och CIII) och avlägsna plastförpackningen. Sätt nu i åter det aktiva kolfiltret 7 och därefter HEPA- / förfiltret med aktivt kol 6 i produkten. Den svarta sidan på HEPA- / förfiltret med aktivt kol 6 måste därvid peka framåt. Sätt nu åter fast det frontskyddet 5 (se bild CIV). Sätt nätkontakten 4 i vägguttaget. En ljudsignal utlöses och alla lysdioder tänds en kort tid. Idrifttagning Tryck på TILL- / FRÅN-knappen 12. Produkten startar i det auto-lägets första steg. Genom att trycka på väljarknappen 14 väljer du fläktens hastighet (1 / 2 / 3). Lysdioden som tillhör funktionen tänds. Hänvisning: När du använder knapparna utlöses en ljudsignal. Funktioner Timer-funktion Med timer-funktionen kan du välja en fördröjd tid för avstängning. Tryck på timer-knappen 10 när produkten är påslagen så ofta tills lysdioden för önskad tid
Idrifttagning / Underhåll och rengöring tänds kort. Produkten kopplar automatiskt om till standby-läge efter 1 / 2 / 4 eller 8 timmar. Hänvisning: Produkten är inte avstängd när timerns tid har gått ut, utan befinner sig i standby-läge. När timerns kopplingstid gått ut tryck på TILL- / FRÅN-knappen 12, för att stänga av produkten. Jonisator Tryck på jonisator-knappen 11 när produkten är påslagen. Motsvarande lysdiod tänds och produkten avger negativt laddade joner via den renade luften i rumsluften, som tar bort skadeämnen ur luften. Filter Efter cirka 2000 timmar drifttid tänds filter-knappen 13. Denna indikerar att ett filterbyte måste utföras. Utför filterbyte enligt beskrivningen i kapitel Filterbyte. Barnsäkring Håll filter- 13 och väljarknappen 14 tryckta samtidigt i cirka tre sekunder när produkten är påslagen. Så snart en ljudsignal hörs har barnsäkringen aktiverats. TILL- / FRÅN-knappen 12 blinkar. Alla knappar är nu låsta. Hänvisning: Om du inte trycker filter- 13 och väljarknappen 14 exakt samtidigt, tänds filterknappen 13 kort tre gånger. Barnsäkringen har inte aktiverats. Håll filter- 13 och väljarknappen 14 åter tryckta samtidigt i cirka tre sekunder när barnsäkringen är påslagen. Så snart ljudsignalen hörs är barnsäkringen avstängd. Läge Tryck väljarknappen 14 så ofta till den önskade funktionens lysdiod tänds: Sleep-läge ( sov -läge): När sovläget har valts släcks belysningen på utrustningens framsida efter ca 10 sekunder. På motsvarande sätt är endast knapparna på utrustningens ovansida belysta när sovläget har aktiverats. På detta sätt hålls belysningen så svag som möjligt under natten. Turbo-läge: Fläktarna går på högsta hastighet. Auto-läge: I detta läge kontrollerar produkten luftens kvalitet och styr beroende på resultatet ventilationen automatiskt. LED-färg luftkvalitet 9 : grön: bra luftkvalitet gul: normal luftkvalitet röd: dålig luftkvalitet Underhåll och rengöring Dra ut nätkontakten 4 ur vägguttaget före varje underhåll och rengöring. Rengöring av produkten Använd inga aggressiva kemikalier och inga skurmedel. Rengör höljet med en mjuk, torr duk. Rengöring av filter Ta med regelbundna intervaller av frontskyddet 5 och kontrollera tillståndet på HEPA- / förfiltret med aktivt kol 6. Om damm och andra orenheter har samlats tar du ut HEPA- / förfiltret med aktivt kol 6 och tvättar det i en varm tvållösning. Låt därefter HEPA- / förfiltret med aktivt kol 6 torka ordentligt och sätt i det igen i överensstämmelse med bild C. Filterbyte (se bild C) När filter-knapp 13 tänds, måste du byta ut filtret. Gör enligt följande: Ta bort frontskyddet 5 (se bild CI). Ta först ut HEPA- / förfiltret med aktivt kol 6 och därefter det aktiva kolfiltret 7 (se bild CII och CIII). Sätt först in det nya aktiva kolfiltret 7 i produkten och därefter åter HEPA- / förfiltret med aktivt kol 6. Den svarta sidan på HEPA- / förfiltret med aktivt kol 6 måste därvid peka framåt. SE 9
Underhåll och rengöring / Felsökning / Avfallshantering Stäng frontskyddet 5 precis som bild CIV visar. Håll filter-knappen 13 i ca 3 sekunder till en ljudsignal hörs och lysdioden på knappen släcks. Hänvisning: Extra filter kan beställas på www.shop.targa.de. Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd TILL- / FRÅN-knappen 12 reagerar inte. Produkten har inte anslutits till strömkretsen. En säkring befinner sig i 0-läge eller är defekt. Strömavbrott Sätt nätkontakten 4 i vägguttaget. Sätt säkringen i dess säkringslåda i I-läge resp. byt ut säkringen. Vänta tills strömmen åter är påslagen. Produkten genererar ovanligt mycket buller vid drift. Frontskyddet 5 har inte monterats korrekt. Produkten står snett eller på ett ojämnt underlag. Ett filter 6, 7 är tilltäppt. Luftinsläppet och luftutblåset 8, 3 har täckts över eller blockerats. Ta bort det frontskyddet 5 och stäng detta precis som bilden CIV visar. Placera produkten på en stabil jämn yta. Rengör HEPA- / förfiltret med aktivt kol 6 resp. byt ut det aktiva kolfiltret 7. För detta ändamål gör enligt beskrivningen i kapitel Underhåll och rengöring. Se till att luftinsläppet och luftutblåset 8, 3 inte har täckts över eller blockerats. Avfallshantering Förpackningen består av miljövänliga material, som kan lämnas på lokala återvinningsstationer. Beakta märkningen på förpackningsmaterialet för rätt källsortering vid av- b a fallshantering. Dessa har markerats med förkortningar (a) och siffror (b) med följande betydelse: 1 7: plaster / 20 22: papper och kartong / 80 98: kompositmaterial. Produkten och förpackningsmaterialet kan återvinnas. Källsortera dem för en bättre avfallshantering. Triman-logotypen gäller endast för Frankrike. Kontakta kommunen för närmare information om avfallshantering av den förbrukade produkten. Denna markering att den här produkten inte får kastas i hushållsavfallet i hela EU. För att förhindra möjliga miljö- eller personskador genom okontrollerad avfallshantering ska den återvinnas för att främja varaktig återvinning av resurser. För att lämna tillbaka din använda utrustning använd de lokala återvinningsstationerna och insamlingarna eller vänd dig till den återförsäljare du köpt produkten av. Denna kan lämna produkten till miljövänlig återvinning. 10 SE
Garanti / Service / Tillverkare Garanti Ärade kund, Du får tre års garanti på denna apparat, börjande från det datum den köptes. Om denna produkt är felaktig har du lagliga rättigheter gentemot försäljaren av denna produkt. Dessa lagliga rättigheter inskränks inte av den garanti som beskrivs i det följande. Garantivillkor Garantitiden börjar från inköpsdatumet. Var vänlig och spara kassakvittot! Kvittot behövs som bevis på köpet. Om ett material- eller fabrikationsfel uppträder inom tre år från inköpsdatumet, blir produkten av oss enligt vårt godtycke kostnadsfritt reparerad eller utbytt. Garantitid och lagstadgade anspråk vid defekter Garantitiden förlängs inte därför att garantin tas i anspråk. Det gäller också för utbytta och reparerade delar. Skador och defekter som eventuellt förekommer redan vid köpet måste rapporteras genast när produkten har packats upp. Reparationer efter garantitidens slut är kostnadspliktiga. Garantins omfattning Apparaten är omsorgsfullt tillverkad enligt stränga kvalitetsstandarder och har kontrollerats noggrant innan den levererades. Garantin gäller för materialeller tillverkningsfel. Denna garanti gäller inte för delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför kan anses vara slitdelar eller för skador på bräckliga delar, t.ex. brytare, batterier eller sådana delar som är tillverkade av glas. Denna garanti upphör att gälla när produkten tillfogas skada, inte används eller underhålls korrekt. Att använda produkten korrekt betyder att alla anvisningar som ges i bruksanvisningen måste hållas till punkt och pricka. Användningsändamål och handlingar som det avråds ifrån eller som det varnas för i bruksanvisningen måste absolut undvikas. Denna apparat endast avsedd för privat bruk och inte för kommersiell användning. Vid felaktig och osaklig behandling, när våld brukas och vid ingrepp som inte har genomförts av en servicefilial som är auktoriserad av oss, upphör garantin att gälla. I och med att produkten repareras eller byts ut startar inte en ny garantiperiod. Förfarande i garantifall Följ vänligen följande anvisningar för att ditt ärende ska kunna bearbetas snabbt: - Läs medföljande dokumentation innan produkten tas i bruk. Om det uppstår ett problem som inte kan lösas på detta sätt, tag vänligen kontakt med vår Hotline. - Ha vid alla förfrågningar kassakvittot, artikelnumret resp. om befintligt serienumret till hands som bevis på köpet. - I det fall att problemet inte kan lösas per telefon, föranstaltar vår Hotline beroende på felorsaken en service som för ärendet vidare. Service Telefon: 08 40 83 63 23 E-post: service.se@targa-online.com IAN 296100 Tillverkare Ta i beaktande att följande adress inte är en serviceadress. Kontakta först ovan nämnda serviceställe. TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest TYSKLAND SE 11
Försäkran om överensstämmelse Försäkran om överensstämmelse Denna produkt motsvarar kraven för gällande europeiska och nationella direktiv. Överensstämmelse har fastställts. Motsvarande förklaringar och handlingar finns hos tillverkaren. Den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse kan laddas ner på följande länk: www.targa.de/downloads/conformity/296100.pdf 12 SE
Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów... Strona 14 Instrukcja... Strona 14 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... Strona 14 Zawartość... Strona 14 Opis części... Strona 14 Dane techniczne... Strona 14 Wskazówki bezpieczeństwa... Strona 15 Przed uruchomieniem... Strona 16 Uruchomienie... Strona 17 Funkcje... Strona 17 Konserwacja i czyszczenie... Strona 18 Czyszczenie produktu... Strona 18 Czyszczenie filtra... Strona 18 Wymiana filtra... Strona 18 Rozwiązywanie problemόw... Strona 18 Utylizacja... Strona 19 Gwarancja... Strona 19 Warunki gwarancji... Strona 19 Czas gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad... Strona 19 Zakres gwarancji... Strona 20 Postępowanie w przypadku objętym gwarancją... Strona 20 Serwis... Strona 20 Producent... Strona 20 Deklaracja zgodności... Strona 20 PL 13
Instrukcja Legenda zastosowanych piktogramów Należy przeczytać instrukcje! Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Wolt (napięcie przemienne) Herc (częstotliwość) Wat (moc czynna) b a Klasa ochrony II Niebezpieczeństwo utraty życia lub odniesienia obrażeń przez dzieci! Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Opakowanie i urządzenie przekazać do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska! Oczyszczacz powietrza Zawartość Instrukcja 1 Oczyszczacz powietrza 1 Instrukcja obsługi Gratulujemy zakupu nowego produktu. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produktu należy używać wyłącznie w sposób tu opisany i zgodnie z określonym tu zakresem zastosowania. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Oczyszczacz powietrza służy do oczyszczania powietrza w pomieszczeniu i tym samym przeznaczony jest wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym. Wszelkie zmiany produktu są niezgodne z przeznaczeniem i mogą spowodować poważne wypadki. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia produktu niezgodnego z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Opis części 1 Panel obsługi 2 Uchwyt 3 Otwór wylotowy powietrza 4 Przewód zasilający z wtyczką 5 Osłona przednia 6 Filtr HEPA / wstępny węgla aktywnego 7 Filtr z węglem aktywnym 8 Otwór wlotowy powietrza 9 LED dla jakości powietrza Dane techniczne Panel obsługi 10 Przycisk minutnika 11 Przycisk jonizatora 12 Przycisk WŁ. / WYŁ. 13 Przycisk filtra 14 Przycisk wyboru liczba obrotów wentylatora / tryb Napięcie wejściowe: 220 240 V 50 Hz Moc znamionowa: 65 W CFM: 220,0 m³ / H MAX Ilość ujemnych jonów: 3000000 / cm³ 14 PL
Waga: ok. 4700 g Wymiary: 330 x 200 x 480 mm (szer. x wys. x głęb.) Klasa ochrony: II / Wskazówki bezpieczeństwa PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPO- ZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OB- SŁUGI! INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY ZACHOWAĆ! W PRZY- PADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU NALEŻY DOŁĄCZYĆ DO NIEGO CAŁĄ JEGO DOKUMENTACJĘ! Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. Instrukcja / Wskazówki bezpieczeństwa Materiał opakowaniowy należy trzymać poza zasięgiem dzieci! Na produkcie nie stawiać żadnych pojemników z płynami, np. wazonów. Nigdy nie należy dotykać zasilacza sieciowego ani produktu wilgotnymi lub mokrymi rękami. Nigdy nie należy obsługiwać produktu na boso lub z mokrymi stopami. Produkt należy chronić przed wilgocią. Nigdy nie zanurzać w wodzie lub innych płynach! Należy upewnić się, że używane gniazdko jest zawsze dostępne, ponieważ jedynie tak w razie konieczności będzie można wyjąć wtyczkę. Wyciągać wtyczkę z gniazdka, ciągnąc tylko za samą wtyczkę. Nigdy nie wyjmować wtyczki z gniazdka ciągnąć ją za kabel. Wyjąć wtyczkę z gniazdka, aby produkt pozbawić napięcia. Wyjąć wtyczkę z gniazdka, gdy przez dłuższy czas nie korzysta się z produktu. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEK- TRYCZNYM! Nie należy próbować samodzielnie naprawiać produktu. W razie uszkodzenia PL 15
Wskazówki bezpieczeństwa / Przed uruchomieniem 16 PL wyłączyć produkt, wyjąć wtyczkę i zgłosić się do naszej obsługi klienta. W innym razie istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Jeżeli przewód przyłączeniowy urządzenia zostanie uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta, jego placówkę serwisową lub inną osobę o podobnych kwalifikacjach, aby zapobiec zagrożeniom. W celu przesunięcia lub przestawienia produktu nie należy ciągnąć go za kabel zasilający. Nie poruszać produktu, gdy jest włączony. Nie modyfikować, ani nie naprawiać urządzenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO PO- RAŻENIA PRĄDEM ELEK- TRYCZNYM! Kabel zasilający w razie uszkodzenia musi zostać wymieniony przez producenta lub jego techniczny punkt serwisowy, aby wykluczyć jakiekolwiek ryzyko. W innym razie istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Nie używać żadnych przedłużaczy. Nie blokować otworów wlotowych i wylotowych powietrza. Ustawić produkt na równej, poziomej powierzchni. Produkt i kabel należy przechowywać z dala od wysokiej temperatury, oleju, ostrych krawędzi. Nie należy używać produktu w otoczeniu zagrożonym eksplozją, w którym występują łatwopalne opary, gazy lub pyły. Chronić produkt przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. Produkt należy trzymać z dala od kaloryferów i innych źródeł ciepła. Nie należy siadać lub stawać na produkcie. Jeśli nie używało się produktu przez dłuższy czas i podczas uruchamiania wyczuje się zapach spalenizny lub kabel i wtyczka sieciowa nagrzeją się, to należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka i skontaktować się ze sprzedawcą. Przed uruchomieniem Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu. Ustawić produkt na stabilnej, równej powierzchni co najmniej metr od ściany. Otwory wlotu i wylotu powietrza 8, 3 nie mogą być zakryte lub zablokowane. Usunąć osłonę przednią 5 (patrz rys. CI). Wyjąć z produktu filtr HEPA / wstępny węgla aktywnego 6 oraz filtr z węglem aktywnym 7
Przed uruchomieniem / Uruchomienie (patrz rys. CII i CIII), usunąć również opakowanie plastikowe. Włożyć teraz filtr z węglem aktywnym 7 a następnie filtr HEPA / wstępny węgla aktywnego 6 ponownie do produktu. Czarna strona filtru HEPA / wstępnego węgla aktywnego 6 musi przy tym wskazywać do przodu. Teraz ponownie nałożyć osłonę przednią 5 (patrz rys. CIV). Włożyć teraz wtyczkę 4 do gniazdka. Zabrzmi sygnał dźwiękowy i wszystkie diody LED zaświecą się na krótko. Uruchomienie Nacisnąć przycisk WŁ. / WYŁ. 12. Produkt uruchamia się na pierwszym poziomie trybu automatycznego. Wybrać poprzez naciśnięcie przycisku wyboru 14 liczbę obrotów wentylatora (1 / 2 / 3). Zaświeci się dioda LED przyporządkowana do tej funkcji. Wskazówka: przy naciskaniu przycisków słychać za każdym razem sygnał dźwiękowy. Funkcje Funkcja minutnika Dzięki tej funkcji można wybrać opóźniony czas wyłączenia. Przy włączonym produkcie naciskać tak często przycisk minutnika 10, aż zaświeci się dioda LED wybranego czasu pracy. Produkt po 1 / 2 / 4 lub 8 godzinach automatycznie przełącza się w tryb gotowości. Wskazówka: produkt po upływie czasu włączenia minutnika nie jest wyłączony, tylko znajduje się w trybie gotowości. Aby wyłączyć produkt, należy po upływie czasu minutnika nacisnąć przycisk WŁ. / WYŁ. 12. Jonizator Przy włączonym produkcie nacisnąć przycisk jonizatora 11. Zaświeci się odpowiednia dioda LED a produkt w oczyszczonym powietrzu wydziela ujemnie naładowane jony, które usuwają z powietrza w pomieszczeniu szkodliwe substancje. Filtr Po około 2000 godzin zapala się przycisk filtra 13. Wskazuje to, że należy wymienić filtr. Wymiany filtra należy dokonać w taki sposób, jak jest to opisane w rozdziale Wymiana filtra. Zabezpieczenie przed dziećmi Przy włączonym produkcie należy przytrzymać przez około trzy sekundy wciśnięte równocześnie przyciski filtra 13 wyboru 14. Jak tylko zabrzmi sygnał dźwiękowy, to włączone jest zabezpieczenie przed dziećmi. Przycisk WŁ. / WYŁ. 12 miga. Zablokowane są teraz wszystkie przyciski. Wskazówka: jeśli przycisku filtra 13 i wyboru 14 nie wciśnie się równocześnie, to przycisk filtra 13 zaświeci się trzy razy. Zabezpieczenie przed dziećmi nie jest aktywne. Przy włączonym zabezpieczeniu przed dziećmi należy ponownie przytrzymać przez około trzy sekundy wciśnięte równocześnie przyciski filtra 13 wyboru 14. Jak tylko zabrzmi sygnał dźwiękowy, to wyłączone jest zabezpieczenie przed dziećmi. Tryb Naciskać tak często przycisk wyboru 14, aż zaświeci się dioda LED wybranej funkcji: Tryb sleep (tryb snu ): po jego wybraniu po ok. 10 sekundach wyłącza się podświetlenie z przodu urządzenia. W trybie snu podświetlone są odpowiednio tylko przyciski u góry urządzenia. W ten sposób w nocy podświetlenie utrzymywane jest na najniższym poziomie. Tryb turbo: wentylatory pracują na najwyższych obrotach. Tryb automatyczny: w trybie tym produkt sprawdza jakość powietrza i zależnie od wyniku steruje automatycznie wentylacją. Kolor LED jakość powietrza 9 : zielony: dobra jakość powietrza żółty: średnia jakość powietrza czerwony: zła jakość powietrza PL 17
Konserwacja i czyszczenie / Rozwiązywanie problemόw Konserwacja i czyszczenie Przed przystąpieniem do każdego czyszczenia lub konserwacji wyjąć wtyczkę 4 z gniazdka sieciowego. Czyszczenie produktu Nie używać żadnych agresywnych chemikaliów, ani szorujących środków czyszczących. Obudowę należy czyścić miękką, suchą szmatką. Czyszczenie filtra W regularnych odstępach należy zdejmować osłonę przednią 5 i sprawdzać stan filtra HEPA /wstępnego węgla aktywnego 6. Jeśli nagromadził się kurz lub inne zanieczyszczenia, to należy usunąć filtr HEPA /wstępny węgla aktywnego 6 i umyć go ciepłą wodą z mydłem. Następnie filtr HEPA /wstępny węgla aktywnego 6 pozostawić, aby dobrze wysechł i ponownie założyć go zgodnie z rysunkiem C. Wymiana filtra (patrz rys. C) Jeśli zaświeci się przycisk filtra 13, to należy wymienić filtr. Proszę przy tym postępować, jak następuje: Usunąć osłonę przednią 5 (patrz rys. CI). Wyjąć z produktu wpierw filtr HEPA /wstępny węgla aktywnego 6 a następnie filtr z węglem aktywnym 7 (patrz rys. CII i CIII). Wpierw włożyć nowy filtr z węglem aktywnym 7 a następnie filtr HEPA /wstępny węgla aktywnego 6 ponownie do produktu. Czarna strona filtru HEPA /wstępnego węgla aktywnego 6 musi przy tym wskazywać do przodu. Zamknąć osłonę przednią 5, jak jest to pokazane na rysunku CIV. Przytrzymać przez ok. 3 sekundy przycisk filtra 13, aż zabrzmi sygnał dźwiękowy i zgaśnie dioda LED na przycisku. Wskazówka: zapasowe filtry można zamówić na stronie www.shop.targa.de. Rozwiązywanie problemόw Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Przycisk WŁ. / WYŁ. 12 nie reaguje. Produkt nie jest podłączony do zasiania. Bezpiecznik znajduje się w pozycji 0 lub jest uszkodzony. Brak zasilania Osłona przednia 5 nie jest poprawnie zamontowana. Włożyć wtyczkę sieciową 4 do gniazdka. Bezpiecznik w skrzynce przełączyć na pozycję I lub wymienić go. Poczekać, aż znów zostanie włączony prąd. Zdjąć osłonę przednią 5 i zamknąć ją, jak jest to pokazane na rysunku CIV. 18 PL
Rozwiązywanie problemόw / Utylizacja / Gwarancja Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Produkt podczas pracy jest nietypowo głośny. Produkt stoi krzywo lub na nierównym podłożu. Filtr 6, 7 zapchał się. Otwory wlotu i wylotu powietrza 8, 3 są zakryte lub zablokowane. Ustawić produkt na stabilnej, równej powierzchni. Wyczyścić filtr HEPA /wstępny węgla aktywnego 6 lub wymienić filtr z węglem aktywnym 7. Przy tym należy postępować w sposób opisany w rozdziale Konserwacja i czyszczenie. Zadbać o to, aby otwory wlotu i wylotu powietrza 8, 3 nie były zakryte lub zablokowane. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy b zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone a są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1 7: Tworzywa sztuczne / 20 22: Papier i tektura / 80 98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Oznaczenie to wskazuje, że produkt ten nie może być wyrzucany z domowymi odpadami na terenie całej UE. Aby zapobiec możliwym szkodom środowiska naturalnego lun osób poprzez niekontrolowane wyrzucanie odpadów, prosimy o oddanie produktu do utylizacji, żeby wspierać ciągły recykling zasobów. Zużyte urządzenie należy oddać do lokalnego punktu przyjmowania odpadów lub zwrócić się do sprzedawcy, u którego kupiło się produkt. Może on przekazać produkt do recyklingu przyjaznego dla środowiska naturalnego. Gwarancja Szanowni Państwo, Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. W przypadku stwierdzenia wad tego produktu przysługują Państwu ustawowe uprawnienia w stosunku do sprzedawcy tego produktu. Nasza przedstawiona poniżej gwarancja w niczym nie ogranicza tych praw. Warunki gwarancji Bieg gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Prosimy zachować oryginalny dowód zakupu. Ten dokument będzie potrzebny jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi w nim wada materiałowa lub produkcyjna, naprawimy go bezpłatnie lub wymienimy na nowy wedle naszego swobodnego uznania. Czas gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad Świadczenie gwarancyjne nie powoduje przedłużenia gwarancji. Dotyczy to także wymienionych i naprawionych części. Szkody i wady istniejące już w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po PL 19
Gwarancja / Serwis / Producent / Deklaracja zgodności rozpakowaniu. Po upływie gwarancji wszelkie naprawy są płatne. Zakres gwarancji Urządzenie zostało wyprodukowane z zachowaniem surowych norm jakościowych i przed dostawą zostało dokładnie sprawdzone. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Gwarancja nie obejmuje tych części produktu, które ulegają normalnemu zużyciu i dlatego należy je traktować jako części normalnie zużywające się i nie obejmuje uszkodzeń części łamliwych, jak np. wyłączniki, akumulatory lub części wykonane ze szkła. Gwarancja traci ważność w razie uszkodzenia produktu, niewłaściwego użytkowania lub naprawy produktu. Prawidłowe użytkowanie produktu wymaga dokładnego przestrzegania wszystkich wskazówek wymienionych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać przeznaczeń i sposobów użytkowania, które nie są zalecane lub przed którymi ostrzega instrukcja obsługi. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego i nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. W przypadku nieprawidłowej obsługi, aktów przemocy lub ingerencji, które nie zostały wykonane przez autoryzowaną filię serwisu, gwarancja wygasa. Naprawa lub wymiana produktu nie powoduje rozpoczęcia nowego okresu gwarancyjnego. Postępowanie w przypadku objętym gwarancją Aby umożliwić szybkie załatwienie reklamacji, prosimy przestrzegać następujących wskazówek: - Przed uruchomieniem produktu prosimy dokładnie zapoznać się z załączoną dokumentacją. W razie wystąpienia problemu, którego nie można rozwiązać w ten sposób, prosimy skontaktować się z naszą infolinią pomocy technicznej. - Przy każdym kontakcie z infolinią pomocy technicznej należy mieć pod ręką dowód zakupu i numer artykułu lub numer seryjny, jeśli jest dostępny, jako dowód zakupu. - W przypadku, gdy rozwiązanie problemu przez telefon nie będzie możliwe, w zależności od przyczyny usterki nasza infolinia pomocy technicznej zorganizuje inną formę serwisowania. Serwis Telefon: 022 11 68 001 E-Mail: service.pl@targa-online.com IAN 296100 Producent Należy pamiętać, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Najpierw należy skontaktować się z podanym powyżej punktem serwisowym. TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest NIEMCY Deklaracja zgodności Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. Zgodność została wykazana. Odpowiednie deklaracje i dokumenty są przechowywane przez producenta. Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się pod następującym linkiem: www.targa.de/downloads/conformity/296100.pdf 20 PL
Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme...Seite 22 Einleitung...Seite 22 Bestimmungsgemäße Verwendung...Seite 22 Lieferumfang...Seite 22 Teilebeschreibung...Seite 22 Technische Daten...Seite 22 Sicherheitshinweise...Seite 23 Vor der Inbetriebnahme...Seite 24 Inbetriebnahme...Seite 25 Funktionen...Seite 25 Wartung und Reinigung...Seite 25 Produkt reinigen...seite 25 Filter reinigen...seite 26 Filter austauschen...seite 26 Problembehebung...Seite 26 Entsorgung...Seite 27 Garantie...Seite 27 Garantiebedingungen...Seite 27 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche...Seite 27 Garantieumfang...Seite 27 Abwicklung im Garantiefall...Seite 28 Service...Seite 28 Hersteller...Seite 28 Konformitätserklärung...Seite 28 DE/AT/CH 21
Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Volt (Wechselspannung) Schutzklasse II Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder! Warnung! Stromschlaggefahr! Hertz (Frequenz) Watt (Wirkleistung) b a Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Luftreiniger Lieferumfang Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Luftreiniger dient zur Reinigung der Raumluft und ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen. Alle Veränderungen des Produkts sind nicht bestimmungsgemäß und können erhebliche Unfallgefahren bedeuten. Der Hersteller übernimmt für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden keine Haftung. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. 1 Luftreiniger 1 Bedienungsanleitung Teilebeschreibung 1 Bedienfeld 2 Griff 3 Luftaustrittsöffnung 4 Netzanschlusskabel mit Stecker 5 Frontabdeckung 6 HEPA- / Aktivkohlevorfilter 7 Aktivkohlefilter 8 Lufteintrittsöffnung 9 LED für Luftqualität Technische Daten Bedienfeld 10 Timer-Taste 11 Ionisator-Taste 12 EIN- / AUS-Taste 13 Filter-Taste 14 Wahltaste Ventilatordrehzahl / Modus Eingangsspannung: 220 240 V 50 Hz Nennleistung: 65 W CFM: 220,0 m³ / H MAX Negative Ionendichte: 3000000 / cm³ Gewicht: ca. 4700 g Maße: 330 x 200 x 480 mm (B x T x H) Schutzklasse: II / 22 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BE- DIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORG- FÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDI- GEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern! Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeit, z. B. Blumenvasen, auf das Produkt. Sicherheitshinweise Fassen Sie niemals das Netzteil oder das Produkt mit nassen Händen an. Bedienen Sie das Produkt nicht barfuß oder mit nassen Füßen. Schützen Sie das Produkt vor Nässe und Feuchtigkeit. Niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen! Stellen Sie sicher, dass die verwendete Steckdose stets frei zugänglich ist, da nur so im Bedarfsfall der Netzstecker gezogen werden kann. Ziehen Sie den Netzstecker immer am Stecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie den Stecker niemals am Netzabel aus der Steckdose. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Produkt außer Spannung zu setzen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden. STROMSCHLAGGEFAHR! Versuchen Sie nicht das Produkt selbst zu reparieren. Schalten Sie das Produkt im Falle eines Defekts aus, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Ansonsten besteht Stromschlaggefahr. DE/AT/CH 23
Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Ziehen Sie zum Verschieben oder Verstellen des Produkts nicht am Netzkabel. Bewegen Sie das Produkt nicht, während es in Betrieb ist. Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Gerät vor. STROMSCHLAGGEFAHR! Das Netzkabel muss bei Beschädigung vom Hersteller oder von seinem technischen Kundendienst ausgewechselt werden, um jedes Risiko auszuschließen. Ansonsten besteht Stromschlaggefahr. Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Blockieren Sie nicht die Lufteintritts- und -austrittsgitter. Stellen Sie das Produkt auf einer ebenen, waagerechten Fläche auf. Halten Sie Produkt und Kabel fern von Hitze, Öl und scharfen Kanten. Verwenden Sie das Produkt nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare 24 DE/AT/CH Dämpfe, Gase oder Stäube befinden. Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung. Halten Sie das Produkt fern von Heizkörpern und anderen Wärmequellen. Stellen bzw. setzen Sie sich nicht auf das Produkt. Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht verwendet haben und bei Inbetriebnahme einen Brandgeruch feststellen oder sich Netzkabel und -stecker erhitzen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und setzen Sie sich mit einem Fachhändler in Verbindung. Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Stellen Sie das Produkt auf einer stabilen, ebenen Fläche mindestens einen Meter von einer Wand entfernt auf. Die Lufteintritts- und austrittsöffnungen 8, 3 dürfen nicht verdeckt oder blockiert sein. Entfernen Sie die Frontabdeckung 5 (s. Abb. CI). Entnehmen Sie den HEPA- / Aktivkohlevorfilter 6 und den Aktivkohlefilter 7 aus dem Produkt (s. Abb. CII und CIII) und entfernen Sie die Plastikverpackung. Setzen Sie nun erst den Aktivkohlefilter 7 und dann den HEPA- / Aktivkohlevorfilter 6 wieder in das Produkt ein. Die schwarze Seite des HEPA- / Aktivkohlevorfilters 6 muss dabei nach vorne weisen.
Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung Bringen Sie nun die Frontabdeckung 5 wieder an (s. Abb. CIV). Stecken Sie nun den Netzstecker 4 in die Steckdose. Ein Signalton ertönt und alle LEDs leuchten kurz auf. Inbetriebnahme Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste 12. Das Produkt startet in der ersten Stufe des Auto-Modus. Wählen Sie durch Drücken der Wahltaste 14 die Ventilatordrehzahl (1 / 2 / 3). Die der Funktion zugeordnete LED leuchtet auf. Hinweis: Beim Betätigen der Tasten ertönt jeweils ein Signalton. Funktionen Timer-Funktion Mit der Timer-Funktion können Sie eine verzögerte Ausschaltzeit wählen. Drücken Sie bei eingeschaltetem Produkt die Timer-Taste 10 so oft, bis die LED der gewünschten Laufzeit aufleuchtet. Das Produkt schaltet nach 1 / 2 / 4 oder 8 Stunden automatisch in den Standby-Modus. Hinweis: Das Produkt ist nach Ablauf der Timer-Schaltzeit nicht ausgeschaltet, sondern befinden sich im Standby-Modus. Drücken Sie nach Ablauf der Timer-Schaltzeit die EIN- / AUS-Taste 12, um das Produkt auszuschalten. Ionisator Drücken Sie bei eingeschaltetem Produkt die Ionisator-Taste 11. Die entsprechende LED leuchtet auf und das Produkt gibt über die gereinigte Luft negativ geladene Ionen in die Raumluft ab, welche Schadstoffe aus der Luft entfernen. Filter Nach etwa 2000 Stunden Laufzeit leuchtet die Filter- Taste 13 auf. Diese zeigt an, dass ein Filterwechsel durchgeführt werden muss. Führen Sie den Filterwechsel durch wie im Kapitel Filter austauschen beschrieben. Kindersicherung Halten Sie bei eingeschaltetem Produkt gleichzeitig etwa drei Sekunden lang die Filter- 13 und die Wahltaste 14 gedrückt. Sobald ein Signalton erklingt, ist die Kindersicherung eingeschaltet. Die EIN- / AUS-Taste 12 blinkt. Alle Tasten sind nun gesperrt. Hinweis: Wenn Sie die Filter- 13 und Wahltaste 14 nicht exakt gleichzeitig drücken, leuchtet die Filter-Taste 13 dreimal auf. Die Kindersicherung ist nicht aktiviert. Halten Sie bei eingeschalteter Kindersicherung abermals gleichzeitig etwa drei Sekunden lang die Filter- 13 und die Wahltaste 14 gedrückt. Sobald der Signalton erklingt, ist die Kindersicherung ausgeschaltet. Modus Drücken Sie so oft die Wahltaste 14, bis die LED der gewünschten Funktion aufleuchtet: Sleep-Modus ( Schlaf -Modus): Nach Anwählen des Schlafmodus schaltet sich nach ca. 10 Sekunden die Beleuchtung an der Gerätefront aus. Entsprechend sind im Schlafmodus lediglich die Tasten auf der Oberseite des Geräts beleuchtet. So wird die Beleuchtung während der Nacht so gering wie nötig gehalten. Turbo-Modus: Die Ventilatoren laufen mit Höchstgeschwindigkeit. Auto-Modus: In diesem Modus prüft das Produkt die Luftqualität und steuert je nach Ergebnis die Ventilation automatisch. LED-Farbe Luftqualität 9 : grün: gute Luftqualität gelb: mittlere Luftqualität rot: schlechte Luftqualität Wartung und Reinigung Ziehen Sie vor jeder Wartung und Reinigung den Netzstecker 4 aus der Steckdose. Produkt reinigen Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien und keine Scheuermittel. DE/AT/CH 25
Wartung und Reinigung / Problembehebung Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch. Filter reinigen Entfernen Sie in regelmäßigen Abständen die Frontabdeckung 5 und prüfen Sie den Zustand des HEPA- / Aktivkohlevorfilters 6. Falls sich Staub und andere Unreinheiten angesammelt haben, entnehmen Sie den HEPA- / Aktivkohlevorfilter 6 und waschen Sie ihn in einer warmen Seifenlauge. Lassen Sie die HEPA- / Aktivkohlevorfilter 6 anschließend gut trocknen und setzen Sie ihn entsprechend der Abbildung C wieder ein. Filter austauschen (s. Abb. C) Wenn die Filter-Taste 13 aufleuchtet, müssen Sie den Filter austauschen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Entfernen Sie die Frontabdeckung 5 (s. Abb. CI). Entnehmen Sie zunächst den HEPA- / Aktivkohlevorfilter 6 und anschließend den Aktivkohlefilter 7 (s. Abb. CII und CIII). Setzen Sie zunächst einen neuen Aktivkohlefilter 7 in das Produkt ein, anschließend setzen Sie den HEPA- / Aktivkohlevorfilter 6 wieder ein. Die schwarze Seite des HEPA- / Aktivkohlevorfilters 6 muss dabei nach vorne weisen. Schließen Sie die Frontabdeckung 5 wie in Abbildung CIV dargestellt. Halten Sie für ca. 3 Sekunden die Filter-Taste 13, bis der Signalton ertönt und die LED auf der Taste erlischt. Hinweis: Ersatzfilter können Sie über www.shop.targa.de bestellen. Problembehebung Problem Mögliche Ursache Behebung Die EIN- / AUS-Taste 12 reagiert nicht. Das Produkt ist während des Betriebs ungewöhnlich laut. Das Produkt ist nicht mit dem Stromkreis verbunden. Eine Sicherung befindet sich in 0-Stellung oder ist defekt. Stromausfall Die Frontabdeckung 5 ist nicht korrekt montiert. Das Produkt steht schief oder auf einem unebenen Untergrund. Ein Filter 6, 7 ist verstopft. Die Lufteintritts- und -austrittsöffnungen 8, 3 sind verdeckt oder blockiert. Stecken Sie den Netzstecker 4 in die Steckdose. Bringen Sie die Sicherung in Ihrem Sicherungskasten in I-Stellung bzw. tauschen Sie die Sicherung aus. Warten Sie, bis der Strom wieder eingeschaltet ist. Entfernen Sie die Frontabdeckung 5 und schließen Sie diese wie in der Abbildung CIV dargestellt. Stellen Sie das Produkt auf einer stabilen, ebenen Fläche auf. Reinigen Sie den HEPA- / Aktivkohlevorfilter 6 bzw. tauschen Sie den Aktivkohlefilter 7 aus. Gehen Sie dabei vor, wie im Kapitel Wartung und Reinigung beschrieben. Sorgen Sie dafür, dass die Lufteintritts- und -austrittsöffnungen 8, 3 nicht verdeckt oder blockiert sind. 26 DE/AT/CH
Entsorgung / Garantie Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der b Verpackungsmaterialien bei der Abfalla trennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1 7: Kunststoffe / 20 22: Papier und Pappe / 80 98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Müllentsorgung zu verhindern, recyceln Sie es verantwortungsvoll, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern. Verwenden Sie bitte zur Rückgabe Ihres gebrauchten Geräts die örtlichen Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Dieser kann das Produkt der umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen. Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns nach unserer Wahl für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Materialoder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. DE/AT/CH 27
Garantie / Service / Hersteller / Konformitätserklärung Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: - Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation. Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. - Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden die Seriennummer als Nachweis für den Kauf bereit. - Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst. Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem Link heruntergeladen werden: www.targa.de/downloads/conformity/296100.pdf Service Telefon: 02921 89 13 000 E-Mail: service.de@targa-online.com Telefon: 01 26 76 195 E-Mail: service.at@targa-online.com Telefon: 044 55 10 057 E-Mail: service.ch@targa-online.com IAN 296100 Hersteller Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest DEUTSCHLAND 28 DE/AT/CH