2-319-524-91(1) Digital videokamera Bruksanvisning Komma igång 7 Inspelning/ uppspelning 15 Använda menyn 26 DCR-HC37E/HC38E/ HC45E Kopiering/redigering 42 Använda en dator 47 Felsökning 51 Övrig information 58 Snabbreferens 69 2007 Sony Corporation
Läs det här först Innan du använder videokameran bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga. Förvara den sedan så att du i framtiden kan använda den som referens. VARNING Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar. VARNING! Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den angivna typen. Annars finns det risk för brand eller personskador. FÖR KUNDER I EUROPA VARNING! Elektromagnetiska fält med de specifika frekvenserna kan påverka bild och ljud på den här videokameran. Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för anslutningskablar som är kortare än 3 meter. Obs! Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen. Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Användbara tillbehör: Fjärrkontroll (DCR-HC45E) Att observera angående användning Din videokamera levereras med två olika bruksanvisningar Bruksanvisning (Den handbok du läser nu) Förenklad guide (First Step Guide) (Snabbguide) för anslutning av videokameran till en dator och användning av medföljande programvara (finns på medföljande CD-ROM) 2
Olika typer av kassetter som kan användas på din videokamera Det går att använda mini-dv-kassetter av märket. Den här videokameran hanterar inte kassetter med Cassette Memory (s. 59). Använda videokameran Håll eller bär inte videokameran i följande delar. Sökare Batteri För DCR-HC45E: Se till att POWER-omkopplaren är i läge OFF(CHG) när du installerar videokameran i din Handycam Station eller när du tar bort videokameran från den. Om menyalternativen, LCD-panelen, sökaren och linsen Ett menyalternativ som är nedtonat är inte tillgängligt under de aktuella inspelningseller uppspelningsförhållandena. LCD-skärm och sökare är tillverkade med mycket hög precision; över 99,99% av bildpunkterna är aktiva. Trots det kan det förekomma små svarta och/eller ljusa punkter (vita, röda, blå eller gröna), som hela tiden syns på LCD-skärmen eller i sökaren. De här punkterna uppkommer vid tillverkningen och går inte helt att undvika. De påverkar inte inspelningen på något sätt. LCD-panel Videokameran är inte dammsäker, droppsäker eller vattensäker. Se Användning och underhåll (s. 62). Innan videokameran ansluts till en annan enhet via en USB- eller i.link-kabel, bör du se till att anslutningskontakten installerats på rätt sätt och utan tvång för att undvika att terminalen skadas eller att funktionsstörning sker. För DCR-HC45E: Anslut A/V-kabeln till A/V OUTkontakten på Handycam Station när du använder videokameran kopplad till Handycam Station för att mata ut audiooch videosignaler. För DCR-HC45E: Koppla från nätadaptern från din Handycam Station genom att hålla både din Handycam Station och nätkontakten. Svartpunkt Vit, röd, blå eller grön punkt Om LCD-skärmen, sökaren eller linsen utsätts för direkt solljus under en längre tid kan det leda till funktionsstörningar. Rikta inte kameran direkt mot solen. Det kan leda till funktionsstörningar. Vill du ta bilder av solen bör du bara göra det när ljuset inte är så intensivt, t.ex. när solen håller på att gå ned. Fortsättning, 3
Läs det här först (fortsättning) Ändra språkinställningen Skärmmenyerna på respektive språk används för att beskriva de olika procedurerna. Om det behövs byter du språk för skärmmenyerna innan du använder videokameran (s. 12). Om inspelning Innan du startar inspelningen bör du göra en testinspelning för att kontrollera att bild och ljud spelas in utan problem. Du kan inte räkna med att få ersättning för innehållet i en inspelning om du inte har kunnat göra en inspelning eller uppspelning på grund av att det var fel på videokameran, lagringsmediet eller liknande. Olika länder och regioner använder olika TV-färgsystem. Om du vill titta på inspelningarna på en TV behöver du en TV som använder PAL-systemet. TV-program, filmer, videoband och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Om du gör inspelningar som du inte har rätt att göra kan det innebära att du bryter mot upphovsrättslagarna. Om Carl Zeiss-linsen Den här videokameran är utrustad med en Carl Zeiss-lins, en lins som utvecklats i samarbete med Carl Zeiss i Tyskland och av Sony Corporation. Carl Zeiss-linsen ger oöverträffad bildkvalitet. Den använder mätsystemet MTF* för videokameror och har samma kvalitet som en typisk Carl Zeiss-lins. * MTF är en förkortning för Modulation Transfer Function. Värdet visar hur mycket av ljuset från motivet som kommer in genom linsen. Om denna bruksanvisning Bilderna av LCD-skärmen och sökaren som används i den här bruksanvisningen som illustrationer har tagits med en digitalkamera och kan därför skilja sig från hur du ser dem. Illustrationerna som används i denna bruksanvisning syftar till modellen DCR-HC38E. Modellnamnet för din videokamera finns på kamerans undersida. Design och specifikationer för inspelningsenhet och tillbehör är föremål för ändring utan förvarning. 4
Innehåll Läs det här först...2 Komma igång Steg 1: Kontrollera att du har alla tillbehör...7 Steg 2: Ladda batteriet...8 Steg 3: Slå på strömmen och ställa in datum och tid...12 Ändra språkinställningen... 12 Steg 4: Anpassa inställningar före inspelning...13 Steg 5: Sätta i en kassett...14 Inspelning/uppspelning Enkel inspelning/uppspelning (Easy Handycam)...15 Spela in...17 Zooma... 18 Spela in i mörka miljöer (NightShot plus)... 18 Ställa in exponeringen för motiv i motljus... 19 Spela in i spegelläge... 19 Uppspelning...20 Använda hjälpfunktionerna (USAGE GUIDE)...21 Söka efter startpunkten...22 Söka efter det sista avsnittet i den senaste inspelningen (END SEARCH)... 22 Manuell sökning (EDIT SEARCH)... 22 Granska de senast inspelade avsnitten (inspelningsgranskning)... 22 Visa filmen på en TV...24 Använda menyn Använda menyalternativen...26 Alternativ för funktionsknappar...27 Menyalternativ...34 MANUAL SET-menyn...35 P EFFECT CAMERA SET-menyn...36 D ZOOM/WIDE SEL/ STEADYSHOT, osv. PLAYER SET/ VCR SETmenyn...37 AUDIO MIX LCD/VF SET-menyn...38 LCD B.L./LCD COLOR/VF B.L., osv. TAPE SET-menyn...39 REC MODE/AUDIO MODE/ REMAIN SETUP MENU-menyn...40 USB STREAM/LANGUAGE, osv. OTHERS-menyn...40 WORLD TIME, osv. Kopiering/redigering Kopiering till videobandspelare eller DVD-/hårddiskinspelare...42 Spela in bilder från en TV eller videobandspelare osv. (DCR- HC38E)...45 Använda en dator Vad du kan göra med en Windowsdator...47 Installera Förenklad guide och programvaran...48 Visa Förenklad guide...50 Fortsättning, 5
Felsökning Felsökning... 51 Varningsindikatorer och meddelanden... 56 Övrig information Använda videokameran utomlands... 58 Underhåll och försiktighetsåtgärder... 59 Användbara kassettband... 59 Om batteriet InfoLITHIUM... 60 Om i.link... 61 Om att använda videokameran... 62 Specifikationer... 66 Snabbreferens Identifiera delar och kontroller... 69 Indikatorer som visas under inspelning/uppspelning... 73 Index... 75 6
Komma igång Steg 1: Kontrollera att du har alla tillbehör Kontrollera att du fått med följande tillbehör tillsammans med videokameran. Siffran inom parentes visar antalet av respektive tillbehör. Nätadapter (1) (s. 8) USB-kabel (1) (DCR-HC45E) (s. 70, 72) Ingen USB-kabel medföljer modellerna DCR-HC37E/HC38E. Köp vid behov en USB 2.0-kabel (typ A till typ B-mini). Vi rekommenderar en produkt från Sony. Nätkabel (1) (s. 8) Uppladdningsbart batteri NP-FH30 (1) (s. 8, 60) Komma igång Handycam Station (1) (DCR-HC45E) (s. 8, 72) Trådlös fjärrkontroll (1) (DCR-HC45E) (s. 72) CD-ROM Handycam Application Software (1) (s. 47) 21-stiftsadapter (1) (DCR-HC45E) (s. 25) Bruksanvisning (Den handbok du läser nu) (1) Ett litiumbatteri av knappcellstyp är redan installerat i videokameran. A/V-anslutningskabel (1) (s. 24, 42) 7
Steg 2: Ladda batteriet 1 2 2 1 3 Batteri Med märket v vänt nedåt DC IN-kontakt Till vägguttaget 4 POWER-omkopplare Nätkabel Nätadapter Du kan ladda InfoLITHIUM - batteriet (H-serien) (s. 60) efter att du anslutit det till din videokamera. b Obs! Det går inte att ansluta något annat batteri än InfoLITHIUM ur H-serien till kameran. För DCR-HC45E Anslut nätadaptern till DC INkontakten på Handycam Station. DC IN-kontakt 1 Passa in batteriets terminaler till din videokameras 1, anslut sedan batteriet genom att klicka det på plats 2. 2 För POWER-omkopplaren i pilens riktning till OFF(CHG) (standardinställning). Med märket v vänt uppåt 4 För DCR-HC37E/HC38E: Anslut nätkabeln till nätadaptern och till ett vägguttag. 3 För DCR-HC37E/HC38E Anslut sedan nätadaptern till DC IN-kontakten på videokameran. 8
CHG-lampa (uppladdning) CHG-lampan (uppladdning) tänds och uppladdningen börjar. För DCR-HC45E: Anslut nätkabeln till nätadaptern och till ett vägguttag. Sätt videokameran i din Handycam Station och tryck ned den så att den sitter ordenligt. CHG-lampa (uppladdning) 5 CHG-lampan (uppladdning) släcks när batteriet har laddats upp helt. Koppla bort nätadaptern från DC IN-kontakten. För DCR-HC45E: Koppla bort nätadaptern från DC INkontakten på videokameran genom att greppa om både din Handycam Station och kontakten. b Obs! För DCR-HC45E: Stäng skyddet över DC IN-kontakten när du sätter videokameran i din Handycam Station. För DCR-HC45E: Ladda batteriet enbart med hjälp av nätadaptern Skjut POWER-omkopplaren till OFF(CHG). Anslut sedan nätadaptern direkt till DC IN-kontakten på videokameran. POWER-omkopplare Komma igång CHG-lampan (uppladdning) tänds och uppladdningen börjar. z Tips DC IN-kontakt DC-kontakt Du kan använda videokameran när den är ansluten till en strömkälla som till exempel ett vägguttag som på bilden. I det här fallet laddas inte batteriet ur. Fortsättning, 9
Steg 2: Ladda batteriet (fortsättning) För DCR-HC45E: Ta bort videokameran från Handycam Station Slå av strömmen och ta sedan bort videokameran från din Handycam Station genom att greppa både videokameran och Handycam Station. Förvaring av batteriet Innan du förvarar batteriet under en längre tid bör du ladda ur det helt (s. 60). Kontrollera återstående batteritid (Batteriinformation) Ställ POWER-omkopplaren på OFF(CHG). Tryck sedan på DISP/BATT INFO. För DCR-HC37E/HC38E: Använda extern strömförsörjning Du kan driva videokameran med ström från ett vägguttag genom att göra samma anslutningar som när du laddar upp batteriet. I det här fallet laddas inte batteriet ur. Hur du tar bort batteriet 1 Stäng av strömmen och tryck sedan på PUSH. 2 Ta ur batteriet i pilens riktning. POWER-omkopplare 1 2 PUSH Efter en liten stund visas beräknad inspelningstid och batteriinformation under ungefär 7 sekunder. Du kan visa batteriinformationen i upp till 20 sekunder genom att trycka på DISP/BATT INFO igen när batteriinformationen visas. Du kan kontrollera hur mycket batteriladdning som finns kvar på LCDskärmen. Indikator Återstående batteritid (ungefärlig) BATTERY INFO BATTERY CHARGE LEVEL 0% 50% 100% REC TIME AVAILABLE LCD SCREEN : 85 min VIEWFINDER : 99 min Inspelningskapacitet (ungefärlig) Status Återstående batteritid Låg batterieffekt, in-/ uppspelning upphör snart. Byt ut batteriet mot ett fulladdat batteri, eller ladda batteriet. 10
Uppladdningstid Ungefärlig tid (antal min.) som krävs för att fulladda ett helt tomt batteri. Batteri Uppladdningstid NP-FH30 115 (medföljer) NP-FH50 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390 Inspelningstid Ungefärlig tid som du har till förfogande (antal min.) när du använder ett fulladdat batteri. Batteri NP-FH30 (medföljer) * Typisk inspelningstid visar tiden när du upprepar start/stopp under inspelning, slår av/på strömmen och utför zoomning. b Obs! Oavbruten inspelningstid Typisk inspelningstid* 95 45 110 55 NP-FH50 155 75 180 90 NP-FH70 330 165 395 195 NP-FH100 760 380 890 445 Alla tiderna är uppmätta under följande förhållanden: Överst: Inspelning med LCD-skärmen. Underst: Inspelning via sökaren när LCDskärmen är stängd. Uppspelningstid Ungefärlig tid som du har till förfogande (antal min.) när du använder ett fulladdat batteri. Batteri LCD-panelen öppen LCDpanelen stängd NP-FH30 (medföljer) 105 135 NP-FH50 170 220 Batteri LCD-panelen öppen LCDpanelen stängd NP-FH70 370 465 NP-FH100 845 1065 Om batteriet Innan du laddar batteriet skjuter du upp POWER-omkopplaren till OFF(CHG). CHG-lampan (uppladdning) blinkar under uppladdning eller så visas inte batteriinformationen (s. 10) korrekt i följande situationer. Batteriet är inte korrekt isatt. Batteriet är skadat. Batteriet är utslitet (endast för batteriinformation). Strömmen tas inte från batteriet så länge nätadaptern är ansluten till videokamerans eller din Handycam Stations DC IN-kontakt som medföljer DCR-HC45E, även om nätkabeln är bortkopplad från vägguttaget. Om uppladdningstid/inspelningstid/ uppspelningstid Tiderna är uppmätta med videokamera vid en temperatur på 25 C. (10 C till 30 C rekommenderas.) Inspelnings- och uppspelningstiden blir kortare om du använder videokameran där det är kallt. Inspelnings- och uppspelningstiden kan bli kortare beroende på under vilka förhållanden som du använder videokameran. Om nätadaptern Använd närmsta vägguttag när du använder nätadaptern. Koppla genast loss nätadaptern från vägguttaget om det uppstår funktionsstörningar när du använder videokameran. Använd inte nätadaptern i ett trångt utrymme, till exempel mellan väggen och en fåtölj. Kortslut inte nätadapterns likströmskontakt (DC) eller batteriterminalen med något metallföremål. Det kan orsaka funktionsstörningar. Om videokameran är avstängd får den fortfarande ström om den är ansluten till vägguttaget via nätadaptern. Komma igång 11
Steg 3: Slå på strömmen och ställa in datum och tid Innan du använder videokameran för första gången bör du ställa in datum och tid. Så länge du inte har ställt in datum och tid visas skärmen [CLOCK SET] varje gång du slår på videokameran eller ändrar läge på POWER-omkopplaren. 3 Ställ in [M] (månad), peka sedan på och upprepa för [D] (dag), [H] (timme) och [M] (minuter). Klockan startar. Stänga av strömmen Skjut POWER-omkopplaren till OFF(CHG). Peka på knappen på LCD-skärmen. 1 Håll ner den gröna knappen och tänd respektive lampa genom att skjuta POWER-omkopplaren i pilens riktning. CAMERA: För inspelning på band. PLAY/EDIT: För att spela upp eller redigera bilder. Skärmen [CLOCK SET] visas. CLOCK SET POWER-omkopplare Y M D H M 2007 1 1 0 : 00 2 Ställ in [Y] (år) med /, och peka sedan på. Du kan ställa in vilket år som helst, fram till år 2079. OK Återställa datum och tid Du kan ställa in önskat datum och tid genom att peka på t [PAGE2] t [CLOCK SET] (s. 26). b Obs! Om du inte använder videokameran under ungefär 3 månader laddas det inbyggda uppladdningsbara batteriet ur och det finns risk för att tidsinställningarna raderas ur minnet. I så fall laddar du upp det uppladdningsbara batteriet och ställer in datum och tid igen (s. 65). Vid leverans är strömmen inställd för att slås av automatiskt om du låter videokameran stå oanvänd under ungefär 5 minuter. Det är en funktion som sparar batteriet ([A.SHUT OFF], s. 40). z Tips Datum och tid visas inte när inspelning pågår, men de spelas automatiskt in på bandet, och kan visas under uppspelning (se sid. 31 för [DATA CODE] (under användning av Easy Handycam kan du bara ställa in [DATE/TIME])). Om pekskärmens knappar inte fungerar som de ska justerar du pekskärmen (CALIBRATION) (s. 64). Ändra språkinställningen Du kan byta språk för menyerna och de meddelanden som visas på skärmen. Peka på t [MENU] t (SETUP MENU) t [ LANGUAGE], och välj önskat språk. 12
Steg 4: Anpassa inställningar före inspelning Öppna linsskyddet Skjut LENS COVER-omkopplaren till OPEN. Växla mellan att stänga av eller slå på skärmindikatorerna (t.ex. batteriinfo) genom att trycka på DISP/BATT INFO. Sökaren Efter inspelningen flyttar du LENS COVER-omkopplaren till CLOSE så att locket stängs. Du kan se på bilder i sökaren för att undvika att slita ut batteriet eller när bilden som visas på LCD-skärmen är dålig. Sökare Komma igång LCD-panelen Öppna LCD-panelen 90 grader mot videokameran (1) och vrid den sedan till den vinkel som bäst passar för inspelning eller uppspelning (2). Högst 180 grader 2 b Obs! Högst 90 grader DISP/BATT INFO 1 90 grader mot videokameran Se upp så att du inte råkar trycka på knapparna på LCD-skärmens ram när du öppnar eller ställer in LCD-panelen. z Tips Du kan ställa in ljusstyrkan för sökarens bakgrundsbelysning genom att välja (LCD/VF SET) - [VF B.L.] (s. 38). Greppremmen Sätt dit greppremmen och håll videokameran rätt. Sökarens lins och justeringsspak Använd inställningsspaken och ställ in bilden i sökaren så att den blir skarp. z Tips Om du vrider LCD-panelen 180 grader mot linsen kan du stänga LCD-panelen med LCDskärmen riktad utåt. Det är ett praktiskt läge vid uppspelning. Se [LCD BRT] (s. 31) för att justera LCDskärmens ljusstyrka. 4 1 3 2 13
Steg 5: Sätta i en kassett Du kan bara använda kassetter av formatet mini-dv (s. 59). 1 Skjut och håll OPEN/EJECTspaken i pilens riktning och öppna sedan locket. OPEN/EJECT-spak b Obs! Tvinga inte igen kassettfacket genom att trycka på det markerade området {DO NOT PUSH} medan det glider in. Det kan orsaka fel. 3 Stäng locket. Mata ut kassetten Öppna locket genom att följa samma förfarande som i steg 1 och ta ur kassetten. Lock Kassettfacket skjuts ut och öppnas automatiskt. z Tips Inspelningstiden varierar beroende på [REC MODE] (s. 39). 2 Sätt in en kassett med bandfönstret riktat utåt. Tryck sedan på. Tryck lätt mitt på kassettens baksida. Bandfönster Kassettfack Kassettfacket stängs automatiskt. 14
Inspelning/uppspelning Enkel inspelning/uppspelning (Easy Handycam) Med funktionen Easy Handycam är de flesta av videokamerans inställningar automatiskt optimalt inställda, vilket gör att du slipper tänka på finjusteringar. Skärmen blir mer lättläst genom att teckenstorleken ökar. Öppna linsskyddet (s. 13) A B Spela in E D C 1 Tänd CAMERA-lampan genom att skjuta POWER-omkopplaren A flera gånger i pilens riktning. Inspelning/uppspelning Om POWER-omkopplaren A är ställd på OFF(CHG) skjuter du den nedåt samtidigt som du trycker på den gröna knappen. 2 Tryck på EASY C. EASY visas på skärmen D. 3 Tryck på REC START/STOP B (eller E) för att starta inspelningen.* Indikatorn (A) ändras från [STBY] till [REC]. Tryck på REC START/STOP igen när du vill sluta spela in. 60min REC 0:00:00 GUIDE FN A * Medan du använder Easy Handycam kan du endast spela in i SP-läge. Fortsättning, 15
Enkel inspelning/uppspelning (Easy Handycam) (fortsättning) Uppspelning Tänd PLAY/EDIT-lampan genom att skjuta POWER-omkopplaren A flera gånger i pilens riktning. Peka på knapparna på skärmen D enligt följande. Om POWER-omkopplaren är ställd på OFF(CHG) skjuter du den nedåt samtidigt som du trycker på den gröna knappen. Starta uppspelningen genom att peka på. Peka sedan på. A D B C A GUIDE (s. 21) B Stopp C Pekknapp för att växla mellan uppspelning och paus D Snabbspolning bakåt/framåt x Att avbryta funktionen Easy Handycam Tryck på EASY C igen. försvinner från skärmen D. x Justerbara menyinställningar när funktionen Easy Handycam används Peka på för att visa justerbara menyinställningar. Se sid. 26 för mer information om inställning. Nästan alla inställningar återgår automatiskt till respektive standardinställning (s. 34). Avbryt funktionen Easy Handycam om du vill lägga till effekter eller justera inställningar för bilderna. x Otillgänglig knapp under Easy Handycam Vid användning av Easy Handycam fungerar inte knappen BACK LIGHT (s. 19). [Invalid during Easy Handycam operation.] visas om en funktion du försöker välja inte är tillgänglig i Easy Handycam-läge. 16
Spela in Öppna linsskyddet (s. 13). POWERomkopplare REC START/ STOP A REC START/STOP B Tänd CAMERA-lampan genom att skjuta POWER-omkopplaren flera gånger i pilens riktning. Om POWER-omkopplaren är ställd på OFF(CHG) skjuter du den nedåt samtidigt som du trycker på den gröna knappen. Inspelning/uppspelning Tryck på REC START/STOP A (eller B). [STBY] [REC] Tryck på REC START/STOP igen när du vill sluta spela in. Fortsättning, 17
Spela in (fortsättning) Zooma Du kan zooma in bilder upp till 40 gånger ursprungsstorleken med zoomspaken eller zoomknapparna på LCD-skärmen. z Tips Om du vill använda en zoomning som är större än 40 kan du ställa in [D ZOOM] (s. 36). Spela in i mörka miljöer (NightShot plus) Bredare synfält: (Vidvinkel) Infraröd port Ställ in NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren till ON. ( och [ NIGHTSHOT PLUS ] visas.) Motivet verkar närmare: (Teleläge) Om du vill zooma långsamt rör du zoomspaken bara en liten bit. Om du vill zooma snabbare rör du spaken mer. b Obs! [STEADYSHOT] kan eventuellt inte reducera bildens otydlighet på önskat sätt om zoomspaken är ställd på T-sidan (Teleläge). Se till att du håller kvar fingret på zoomreglaget. Om du tar bort ditt finger från zoomreglaget kan det hända att funktionsljudet för zoomreglaget också spelas in. Du kan inte påverka zoomningshastigheten med zoomknapparna på LCD-skärmen. Det minsta avstånd som krävs mellan videokameran och motivet för att bilden ska bli skarp är ungefär 1 cm i vidvinkelläget och ungefär 80 cm i teleläget. b Obs! Funktionen NightShot plus använder infrarött ljus. Se därför upp så att du inte blockerar infrarödporten med fingrarna eller på något annat sätt. Ta bort eventuell konversionslins (tillval). Om det är svårt att få rätt skärpa med den automatiska fokuseringen kan du ställa in skärpan manuellt ([FOCUS], s. 27). Använd inte funktionen NightShot plus där det är ljust. Det kan orsaka funktionsstörningar. 18
Ställa in exponeringen för motiv i motljus För att ställa in exponeringen för motiv i motljus trycker du på BACK LIGHT för att visa.. Du stänger av motljusfunktionen genom att trycka på BACK LIGHT igen. Spela in i spegelläge Inspelning/uppspelning Öppna LCD-panelen så att den bildar 90 grader (rät vinkel) mot videokameran (1) och vrid den sedan 180 grader (ett halvt varv) mot linssidan (2). z Tips På LCD-skärmen visas motivet spegelvänt, men den inspelade bilden blir normal. 19
Uppspelning Tänd PLAY/EDIT-lampan genom att skjuta POWERomkopplaren flera gånger i pilens riktning. Om POWER-omkopplaren är ställd på OFF(CHG) skjuter du den nedåt samtidigt som du trycker på den gröna knappen. Starta uppspelningen. Peka på för att spola tillbaka bandet till önskad punkt, peka sedan på för att starta uppspelning. Pekknapp för att växla mellan uppspelning och paus* Stopp Snabbspolning bakåt/framåt * Uppspelningen avbryts automatiskt om pausläget varar längre än 3 minuter. Att justera volymen Peka på t [PAGE1] t [VOL], därefter på / för att justera volymen. Söka efter ett avsnitt under uppspelning Peka och håll ner / under uppspelning (bildsökning) eller / under snabbspolning av bandet framåt eller bakåt (snabbsökning). z Tips Du kan spela upp i olika lägen ([V SPD PLAY], s. 31). 20
Använda hjälpfunktionerna (USAGE GUIDE) Du kan enkelt välja önskade inställningsskärmar med hjälpfunktionerna (USAGE GUIDE) som stöd. Otillgängliga inställningar under Easy Handycam Vid användning av Easy Handycam går det inte att välja vissa alternativ. Om du inte kan välja en inställning, men ändå vill ha den, peka på [SET] för att visa hjälp på skärmen. Följ anvisningen för att stänga av Easy Handycam och välj sedan den inställning du vill ha. Den här videokameran har 2 hjälpfunktioner, som du kan se nedan. SHOOT GUIDE: DISP GUIDE: För dig till inställningsskärmarna kopplade till inspelning. Gör att du enkelt kan ta reda på vad de olika skärmindikatorerna som visas på LCD-skärmen betyder. Mer information finns på sid. 74. z Tips Om [SET] inte visas i steg 3, följ instruktionen på skärmen. Inspelning/uppspelning 1 Peka på [GUIDE]. 2 Välj önskat alternativ. t.ex. att spela in nattmotiv Peka på [SHOOT GUIDE] t [SELCT SCENE] t [PAGE r]/[page R] för att visa [To keep the mood of a night view]. 3 Peka på [SET]. Önskad inställningsskärm visas. Ändra inställningarna efter behov. 21
Söka efter startpunkten Se till att CAMERA-lampan tänds (s. 17). Söka efter det sista avsnittet i den senaste inspelningen (END SEARCH) [END SCH] (END SEARCH) fungerar inte när du har matat ut kassetten efter inspelningen. Peka på t [PAGE1], och peka sedan på [END SCH]. 1 Peka på t [PAGE1] t [MENU]. 2 Välj (CAMERA SET) med /, och peka sedan på [EXEC]. 3 Välj [EDITSEARCH] med /, och peka sedan på [EXEC]. 60min PAGE1 PAGE2 0:00:00 4 Välj [ON] med /, och peka sedan på [EXEC] t. SPOT FOCUS MENU FOCUS SCENE SEL. SPOT METER END SCH DISP GUIDE EXPO SURE 60min STBY 0:00:00 22 Peka här igen om du vill avbryta proceduren. Det sista avsnittet av den allra senaste inspelningen spelas upp under ungefär 5 sekunder och videokameran växlar sedan över till standbyläge vid den punkt där den senaste inspelningen avslutades. b Obs! Funktionen [END SCH] fungerar inte som den ska om det finns oinspelade avsnitt mellan de inspelade avsnitten på bandet. z Tips Denna funktion kan också användas när POWER-omkopplaren ställts in till PLAY/ EDIT. Manuell sökning (EDIT SEARCH) Du kan söka efter startpunkten där nästa inspelning ska startas från samtidigt som du granskar bilden på skärmen. Ljudet spelas inte upp under sökningen. EDIT GUIDE 5 Fortsätt att peka på (för att gå bakåt)/ (för att gå framåt) och avbryt pekandet där du vill att inspelningen ska starta. Granska de senast inspelade avsnitten (inspelningsgranskning) Du kan visa några sekunder av det avsnitt du spelade in just innan du avbröt inspelningen. 1 Peka på t [PAGE1] t [MENU]. FN
2 Välj (CAMERA SET) med /, och peka sedan på [EXEC]. 3 Välj [EDITSEARCH] med /, och peka sedan på [EXEC]. 4 Välj [ON] med /, och peka sedan på [EXEC] t. 60min EDIT STBY GUIDE 0:00:00 5 Peka på. De sista sekunderna av det senast inspelade avsnittet spelas upp. Sedan växlar videokameran över till standbyläge. FN Inspelning/uppspelning 23
Visa filmen på en TV Du kan ansluta din videokamera till din TV-apparats ingångsanslutning eller till en videobandspelare via A/V-kabeln (1) eller A/V-kabel med S VIDEO (2). För den här funktionen ansluter du videokameran till vägguttaget med den medföljande nätadaptern (s. 8). Se även bruksanvisningarna som följer med de komponenter du tänker ansluta. DCR-HC37E/HC38E: Enhet utan S VIDEO-kontakt Enhet med S VIDEO-kontakt (Svart) A/V OUTkontakt 1 (Gul) (Vit) (Röd) (Gul) (Vit) (Röd) A/V OUT : Signalflöde 2 Videobandspelare eller TV DCR-HC45E: Enhet utan S VIDEO-kontakt Enhet med S VIDEO-kontakt (Svart) A/V OUTkontakt 1 (Gul) (Vit) (Röd) (Gul) (Vit) (Röd) A/V OUT : Signalflöde 2 Videobandspelare eller TV 24
A A/V anslutningskabel (medföljer) För DCR-HC45E: Din Handycam Station och din videokamera är båda utrustade med A/V OUT-kontakter (s. 71, 72). Anslut A/V-kabeln till antingen din Handycam Station eller till din videobandspelare, beroende på inställning. B A/V anslutningskabel med S VIDEO (tillval) När du ansluter till en annan enhet via S VIDEO-kontakten med en A/V-kabel med S VIDEO-kabel (tillval), får du mer verklighetstrogna bilder än om du ansluter med den medföljande A/V-kabeln. Anslut den vita och den röda kontakten (vänster och höger ljudkanal) och S VIDEOkontakten (S VIDEO-kanalen) på en A/Vkabel (tillval). I så fall behöver du inte ansluta den gula kontakten (standardvideo). Om du bara ansluter med S VIDEO-kontakten hörs inget ljud. b Obs! För DCR-HC45E: Anslut inte A/V-kablarna till både din Handycam Station och din videokamera samtidigt eftersom bildstörning då kan uppträda. Om TV:n eller videobandspelaren har en adapter med 21 stift (EUROCONNECTOR) Du måste ha 21-siftsadaptern för att ansluta din videokamera till en TV för att kunna se på inspelade bilder. Den här adaptern är bara avsedd för utsignaler. Denna adapter för utmatning medföljer modellen DCR- HC45E, men inte modellerna DCR-HC37E/ HC38E. TV/videobandspelare Inspelning/uppspelning z Tips Du kan visa tidskoden på din TV genom att ställa in [DISP OUT] till [V-OUT/LCD] (s. 41). Ansluta din videokamera till en TV via en videobandspelare Anslut videokameran till LINE INingången på videobandspelaren. Ställ in ingångsväljaren på videobandspelaren till LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.), om videobandspelaren har en ingångsväljare. Om du har en mono-tv (endast en ljudingång) Anslut A/V-kabelns gula kontakt till videobandspelarens videoingång och anslut den vita (vänster kanal) eller röda kontakten (höger kanal) till ljudingången på TV:n eller videobandspelaren. 25
Använda menyn Använda menyalternativen 1 Tänd respektive lampa genom att skjuta POWERomkopplaren flera gånger i pilens riktning. CAMERA-lampa: inställningar för inspelning på ett band PLAY/EDIT-lampa: inställningar för visning/redigering 2 Välj menyalternativ genom att peka på LCD-skärmen. Alternativ som inte är tillgängliga visas nedtonade. x Använda funktionsknapparna på PAGE1/PAGE2/PAGE3 Information om knappalternativen finns på sid. 27. 1 Peka på. 2 Peka på önskad sida. 3 Peka på önskad knapp. 4 Välj önskad inställning och peka sedan på t (stäng). b Obs! För vissa inställningar behöver du inte peka på. x Att använda menyalternativen Information om alternativen finns på sid. 34. 1 Peka på t [MENU] på [PAGE1]. Menyindexskärmen visas. 2 Välj önskad meny. Välj ett alternativ genom att peka på /. Peka sedan på [EXEC]. (Proceduren för steg 3 och 4 är densamma som för steg 2.) 3 Välj önskat alternativ. 4 Anpassa alternativet. När inställningarna är färdiga stänger du menyskärmen genom att peka på (stäng). Varje gång du pekar på [ RET.] hamnar du på föregående skärmbild. x Använda menyalternativ när funktionen Easy Handycam används 1 Peka på. 2 Välj önskad knapp. 3 Ändra inställningen för ditt alternativ. När inställningarna är färdiga pekar du på (stäng). b Obs! Avbryt funktionen Easy Handycam för att använda menyalternativen på vanligt sätt. 26
Alternativ för funktionsknappar Vilka funktionsknappar som är tillgängliga beror på lampans och visningens läge (PAGE). De ursprungliga inställningarna är markerade med B. Indikatorerna inom parentes visas när du valt alternativen. Tillgängliga funktioner när Easy Handycam används är markerade med *. Mer information om hur du väljer menyalternativ finns på sid. 26. När CAMERA-lampan tänds [PAGE1] SPOT FOCUS Du kan välja att ställa in skärpan på ett motiv som inte befinner sig i mitten av skärmen. Peka här 60min SPOT FOCUS STBY 0:00:00 FOCUS Du kan ställa in fokus manuellt. Om du medvetet vill fokusera på ett visst motiv kan du välja det här läget. 1 Peka på [MANUAL]. 9 visas. 2 Peka på (fokusering på närliggande motiv)/ (fokusering på avlägsna motiv) för att ställa in skärpan. visas när du nått det minsta möjliga avståndet för fokuseringen och visas när du nått det största möjliga avståndet för fokuseringen. Om du vill att fokus ska ställas in automatiskt pekar du på [AUTO] i steg 1. b Obs! Det minsta avstånd som krävs mellan videokameran och motivet för att bilden ska bli skarp är ungefär 1 cm i vidvinkelläget och ungefär 80 cm i teleläget. Använda menyn Peka på den punkt där du vill ställa in skärpan. 9 visas. Om du vill att fokus ska ställas in automatiskt pekar du på [AUTO] eller ställer in [FOCUS] på [AUTO]. b Obs! AUTO Om du ställer in [SPOT FOCUS], kommer [FOCUS] automatiskt att ställas in på [MANUAL]. END z Tips Det är lättare att ställa in fokus om du först zoomar in genom att föra zoomspaken mot T (telefoto), sedan ställer du in det rätta zoomningsläget för inspelningen genom att föra spaken mot W (vidvinkel). När du vill spela in ett motiv på nära håll, flyttar du zoomspaken mot W (vidvinkel), sedan justerar du fokus. Fortsättning, 27
Alternativ för funktionsknappar (fortsättning) SPOT METER (Flexibel exponeringsmätare) Du kan ställa in och låsa exponeringen på motivet så att det spelas in tillräckligt ljust även om det är stor kontrast mellan motivet och bakgrunden, t.ex. strålkastarbelysta motiv på en scen. TWILIGHT* ( ) Välj det här läget om du vill bevara stämningen när du filmar skymningsmiljöer. Peka här 60min SPOT METER AUTO STBY 0:00:00 END SUNRSSUNST* (Soluppgång & solnedgång) ( ) Välj det här läget om du vill bevara stämningen vid t.ex. solnedgångar och soluppgångar. På skärmen pekar du på den punkt som du vill justera och låsa exponeringen för. visas. Du återställer den automatiska exponeringen genom att peka på [AUTO] eller ställa in [EXPOSURE] till [AUTO]. b Obs! Om du ställer in [SPOT METER], kommer [EXPOSURE] automatiskt att ställas in på [MANUAL]. LANDSCAPE* ( ) Välj det här läget om du vill att kameran ska fokusera på motiv som ligger långt bort. Läget gör att videokameran fokuserar på det egentliga motivet istället för på glaset i ett fönster, eller nätet i en skärm, när du filmar genom dem. DISP GUIDE (Hjälpinformation)* Se sid. 74. MENU Se sid. 34. PORTRAIT (mjukt porträttläge) ( ) Välj det här läget när du vill framhäva motivet, t.ex. människor eller blommor, samtidigt som bakgrunden mjukas upp. SCENE SEL. SCENE SEL. är ett effektivt verktyg för inspelning av bilder i olika situationer. B AUTO Välj det här läget om du vill ha ett effektivt inspelningsläge utan att använda [SCENE SEL.]. SPOTLIGHT** ( ) Välj det här läget om du vill motverka tendensen att ansikten som spelas in i stark belysning blir så extremt vita. 28
SPORT** (sportläge) ( ) Välj det här läget om du behöver minimera kameraskakningarna när du filmar motiv som rör sig snabbt. EXPOSURE Du kan låsa bildens ljusstyrka manuellt. Justera ljusstyrkan när motivet är för ljust eller mörkt. 60min STBY 0:00:00 OK SNOW** ( ) Välj det här läget om du filmar i mycket ljusa miljöer, t.ex. i en skidbacke. Annars kan bilderna bli alltför mörka. BEACH** ( ) Välj det här läget om du behöver motverka tendensen att människors ansikten blir för mörka, ett fenomen som kan uppstå när du filmar där det är mycket ljust, t.ex. på en sandstrand i sommarsol. 2 1 Peka på [MANUAL]. visas. 2 Justera exponeringen genom att peka på /. Du återställer den automatiska exponeringen genom att peka på [AUTO]. [PAGE2] AUTO EXPOSURE MANU AL FADER Du kan använda följande effekter på det du spelar in. 1 Använda menyn * Justeras enbart för skärpa hos motiv längre bort. **Justeras för att inte ge skärpa hos närliggande motiv. END SCH (END SEARCH) Se sid. 22. 1 Välj önskad effekt i standby-läge (för att tona in) eller inspelningsläge (för att tona ut). Peka sedan på t. 2 Tryck på REC START/STOP. Toningsindikatorn slutar blinka och slocknar när toningen är utförd. För att avbryta [FADER] innan proceduren startar pekar du på [OFF] i steg 1. Om du trycker en gång på REC START/ STOP, avbryts inställningen. Uttoning Intoning WHITE Fortsättning, 29
Alternativ för funktionsknappar (fortsättning) BLACK MOSC. FADER MONOTONE Vid intoning växlar bilden gradvis över från svartvitt till färg. Vid uttoning växlar bilden gradvis över från färg till svartvitt. WHT BAL (Vitbalans) Du kan ställa in färgbalansen efter ljusförhållandena i omgivningen. B AUTO Vitbalansen ställs in automatiskt. OUTDOOR ( ) Vitbalansen justeras efter följande inspelningsförhållanden: Utomhus Nattfilmning, neonskyltar och fyrverkerier Soluppgång eller solnedgång Under ljusrör på dagtid INDOOR (n) Vitbalansen justeras efter följande inspelningsförhållanden: Inomhus På en festscen eller i studion där belysningen förändras snabbt Under videolampor i en studio eller under natriumlampor eller lysrörsliknande färglampor ONE PUSH ( ) Vitbalansen ställs in efter ljusförhållandena i omgivningen. 1 Peka på [ONE PUSH]. 2 Ställ upp ett vitt föremål, t.ex. en bit vitt papper, som fyller ut hela skärmen under samma ljusförhållanden som kommer att gälla när du filmar motivet. 3 Peka på. blinkar snabbt. När vitbalansen är inställd och har lagrats i minnet slutar indikatorn att blinka. b Obs! Ställ in [WHT BAL] till [AUTO] eller [ONE PUSH] när kameran används i belysning från ljusrör med vitt eller kallt vitt sken. När du väljer [ONE PUSH], fortsätt att fokusera på det vita föremålet medan blinkar snabbt. blinkar långsamt om det inte gick att ställa in [ONE PUSH]. Om du valt [ONE PUSH] och fortsätter att blinka efter att du pekat på, ställ då in [WHT BAL] på [AUTO]. z Tips Om du har bytt batteri samtidigt som du använder läget [AUTO] eller om du tar med dig videokameran ut efter att ha använt den inomhus med funktionen [EXPOSURE] (eller tvärtom) ska du välja [AUTO] och rikta videokameran mot ett näraliggande vitt föremål under 10 sekunder, så får du en bättre inställning av färgbalansen. När vitbalansen har ställts in med [ONE PUSH], och du ändrar inställningarna för [SCENE SEL.] eller om du tar med dig videokameran ut från att ha varit inomhus (eller tvärtom) måste du göra om proceduren [ONE PUSH] för att ställa in vitbalansen på nytt. BEEP* B ON Ett pipande ljud hörs när du startar/ avbryter inspelningen eller använder pekskärmen. OFF Stänger av ljudsignalen och slutarljudet. CLOCK SET* Se sid. 12. 30
LCD BRT (LCD-skärmens ljusstyrka) Du kan ställa in ljusstyrkan på LCDskärmen. Inställningar du gör här påverkar inte den inspelade filmen. Justera ljusstyrkan med /. 60min GUIDE 0:00:00:00 AUTO 100 AWB F1. 8 9dB FN 6 5 4 1 2 3 När PLAY/EDIT-lampan tänds Du kan använda knapparna för videokontroll ( / / / ) på varje PAGE. [PAGE1] MENU Se sid. 34. VOL* (Volym) Se sid. 20. END SCH (END SEARCH) Se sid. 22. DISP GUIDE (Hjälpinformation)* Se sid. 74. [PAGE2] DATA CODE* Visar den information som automatiskt registreras under inspelning (informationskoden). B OFF Informationskoden visas inte. CAM DATA (nedan) Visar videokamerans inställningar. DATE/TIME Visar datum och tid. ASteadyShot från BExponering CVitbalans DFörstärkning ESlutarhastighet FBländaröppning b Obs! I fönstret [DATE/TIME] visas datum och tid i samma område. Om du spelar in utan att först ha ställt klockan visas i stället [-- -- ----] och [--:--:--]. Under funktionen Easy Handycam kan du endast ställa in [DATE/TIME]. BEEP* Se sid. 30. CLOCK SET Se sid. 12. [PAGE3] V SPD PLAY (Variabel uppspelningshastighet) Du kan spela upp filmer i olika lägen. 1 Tryck på följande knappar under uppspelning. För att ändra uppspelningsriktning Peka på (bildruta) Fortsättning, Använda menyn 31
Alternativ för funktionsknappar (fortsättning) För att spela upp med låg hastighet** spela upp 2 gånger snabbare (dubbel hastighet) spela upp med en bildruta i taget 2 Peka på [ RET.] t. Du återgår till normal uppspelning genom att peka på (uppspelning/paus) två gånger (vid bildruteuppspelning behöver du bara peka på knappen en gång). b Obs! Peka på [yslow] Ändra riktningen på uppspelningen: (bildruta) t [yslow] (dubbel hastighet) Ändra riktningen på uppspelningen: (bildruta) t (dubbel hastighet) (bildruta) under paus i uppspelningen. Ändra riktningen på uppspelningen: (bildruta) vid bildruteuppspelning. * Horisontella linjer kan visas upptill, nedtill eller på mitten av skärmen. Detta är inget fel. **I läget för långsam uppspelning kan inte bilder som sänds via DV-gränssnittet (i.link) spelas upp jämnt. Det inspelade ljudet hörs inte. Det är möjligt att du ser mosaikmönstrade rester av den nyligen uppspelade bilden. A DUB CTRL (Ljudkopiering) Du kan använda den inbyggda stereomikrofonen (s. 69) för att lägga till ljud på ett band som redan har ljud inspelat i 12-bitarsläget (s. 39), utan att det ursprungliga ljudet raderas. b Obs! Du kan inte spela in ytterligare ljud: På band som spelats in i 16-bitarsläge (s. 39). På band som spelats in i LP-läget. När videokameran är ansluten via en i.linkkabel. På band som spelats in i 4CH MIC-läget på andra kameror. På oinspelade partier av bandet. När bandet spelats in med ett annat TVfärgsystem än det som videokameran använder (s. 58). När kassettens skrivskyddsflik är ställd i läget SAVE (s. 59). På avsnitt som spelats in i HDV-format. När du lägger till ljud matas inte bilden ut från A/V OUT-kontakten. Du kan granska filmen på LCD-skärmen eller i sökaren. Du kan bara spela in tilläggsljud på band som har spelats in med den här videokameran. Ljudkvaliteten kan försämras när du spelar in tilläggsljud på ett band som spelats in med en annan videokamera (gäller även andra videokameror av modellen DCR-HC37E/ HC38E/HC45E). Spela in ljud Se till att det sitter ett inspelat band i videokameran. 1 Tänd PLAY/EDIT-lampan genom att skjuta POWER-omkopplaren nedåt flera gånger. 2 Spela upp bandet genom att peka på (uppspelning/paus) och peka sedan på den igen vid den punkt där du vill starta ljudinspelningen. 3 Peka på t [PAGE3] t [A DUB CTRL] t [AUDIO DUB]. 60min A DUB CTRL X visas. 0:00:00:00 RET. AUDIO DUB 32
4 Peka på (uppspelning). Ljudet spelas nu in på kameran via den inbyggda stereomikrofonen. visas när det nya ljudet spelas in i stereo 2 (ST2) under uppspelning av bandet. 5 När du vill avbryta inspelningen pekar du på (Stopp). Om du vill spela in ytterligare ljud för andra avsnitt väljer du önskat avsnitt genom att upprepa steg 2 och pekar sedan på [AUDIO DUB]. 6 Peka på [ RET.] t. Kontrollera det inspelade ljudet 1 Spela upp bandet som du spelat in ljudet på (s. 20). 2 Peka på t [PAGE1] t [MENU]. 3 Välj (PLAYER SET) för DCR- HC37E/HC45E, eller (VCR SET) för DCR-HC38E, peka sedan på / för att välja [AUDIO MIX], och peka sedan på [EXEC]. Använda menyn VCR SET AUDIO MIX ST1 ST2 EXEC RET. 4 Justera balansen mellan det ursprungliga ljudet (ST1) och det nya ljudet (ST2) genom att peka på /. Peka sedan på [EXEC]. b Obs! Den ursprungliga inställningen är att originalljudet (ST1) spelas upp. REC CTRL (Inspelningskontroll) (DCR-HC38E) Se sid. 45. LCD BRT (LCD-skärmens ljusstyrka) Se sid. 31. 33
Menyalternativ De ursprungliga inställningarna (z) varierar beroende på vilken lampa som lyser. När funktionen Easy Handycam används tillämpas följande inställningar automatiskt (s. 15). CAMERA PLAY/EDIT Easy Handycam MANUAL SET-menyn (s. 35) P EFFECT z z OFF CAMERA SET-menyn (s. 36) D ZOOM z OFF WIDE SEL z 4:3 STEADYSHOT z ON EDITSEARCH z OFF N.S.LIGHT z ON PLAYER SET-menyn (DCR-HC37E/HC45E)/ VCR SET-menyn (DCR-HC38E) (s. 37) AUDIO MIX z LCD/VF SET-menyn (s. 38) LCD B.L. z z BRT NORMAL LCD COLOR z z VF B.L. z z BRT NORMAL WIDE DISP z z TAPE SET-menyn (s. 39) REC MODE (DCR-HC37E/HC45E) z SP REC MODE (DCR-HC38E) z z SP AUDIO MODE z 12BIT REMAIN z z AUTO SETUP MENU-menyn (s. 40) USB STREAM z z OFF LANGUAGE z z z DEMO MODE z ON OTHERS-menyn (s. 40) WORLD TIME z z * A.SHUT OFF z z 5min COMMANDER (DCR-HC45E) z z ON DISP OUT z z LCD * Värdet som ställdes in före funktionen Easy Handycam behålls under funktionen Easy Handycam. 34
P EFFECT MANUAL SET-menyn De standardinställningen är markerad med B. Indikatorerna inom parentes visas när du valt alternativen. Mer information om hur du väljer menyalternativ finns på sid. 26. MOSAIC* Bilderna visas mosaikmönstrade. P EFFECT (Bildeffekt) Du kan lägga specialeffekter till en film under såväl inspelning som uppspelning. visas. B OFF Använder inte inställningen [P EFFECT]. NEG.ART Färger och ljusstyrka inverteras (byts ut mot sina motsatser). * Ej tillgängligt under uppspelning. b Obs! Effekter som läggs till i de uppspelade bilderna matas inte ut via DV-gränssnittet (i.link). Det går endast att mata ut de ursprungliga bilderna. För DCR-HC38E: Du kan inte lägga effekter på bilder från externa källor. z Tips Du kan spela in bilder som redigerats med specialeffekter på en annan videobandspelare/ DVD-enhet etc. (s. 42). Använda menyn SEPIA Bilderna visas sepiafärgade (bruntonade). B&W Bilderna visas svartvita. SOLARIZE Bilderna visas som illustrationer med starka kontraster. PASTEL* Bilderna visas som bleka pastellmålningar. 35
CAMERA SET-menyn D ZOOM/WIDE SEL/STEADYSHOT, osv. De ursprungliga inställningarna är markerade med B. Indikatorerna inom parentes visas när du valt alternativen. Mer information om hur du väljer menyalternativ finns på sid. 26. D ZOOM (Digital zoom) Om du vill använda en zoomning som är större än 40 (ursprunglig inställning) när du spelar in på band kan du välja maximal zoomningsnivå. Tänk på att bildkvaliteten försämras när du använder digital zoomning. B 4:3 Normal inställning (för att spela in bilder för uppspelning på en TV med formatet 4:3). 16:9 WIDE ( ) Spelar in bilder för uppspelning på en 16:9 bredbilds-tv i fullskärmsläge. När du visar bilderna på LCD-skärmen/sökaren med [16:9 WIDE] valt. När du visar bilderna på en 16:9 bredbilds-tv* När du visar bilderna på en vanlig TV** Stapelns högra sida visar det digitala zoomningsområdet. Zoomningsområdet visas när du valt zoomningsnivå. B OFF Zoomning upp till 40 utförs optiskt. 80 Zoomning upp till 40 utförs optiskt, efter det utförs zoomning upp till 80 digitalt. 2000 Zoomning upp till 40 utförs optiskt, efter det utförs zoomning upp till 2 000 digitalt. WIDE SEL (Bildförhållande) Du kan spela in bilder med bildproportioner som passar skärmen som bilderna ska visas på. Mer information finns i bruksanvisningen som följer med din TV. * Bilderna visas i fullskärmsläge när bredbilds- TV:n växlar över till fullskärmsläge. ** Bilderna spelas upp i läget 4:3. När du spelar upp bilder i bredbildsläget visas de på det sätt som de visades på LCD-skärmen eller i sökaren. STEADYSHOT Du kan kompensera kameraskakning (standardinställning är [ON]). Ställ [STEADYSHOT] på [OFF] ( ) när du använder stativ (tillval) eller när du använder en konversionslins (tillval), då blir bilden naturlig. EDITSEARCH B OFF Visar inte eller på LCDskärmen. ON Visar och på LCD-skärmen och aktiverar funktionen EDIT SEARCH och Inspelningsgranskning (s. 22). 36
N.S.LIGHT (NightShot-belysning) När funktionen NightShot plus (s. 18) används för inspelning, kan du spela in klarare bilder genom att ställa in [N.S.LIGHT], som belyser föremålet med infrarött ljus (osynligt), till [ON] (standardinställning). b Obs! Se upp så att du inte blockerar infrarödporten med fingrarna eller på något annat sätt (s. 69). Ta bort eventuell konversionslins (tillval). Det största avståndet vid fotografering med [N.S.LIGHT] är ungefär 3 m. AUDIO MIX PLAYER SET/ VCR SET-menyn Menyn PLAYER SET gäller för DCR- HC37E/HC45E, och menyn VCR SET för DCR-HC38E. AUDIO MIX Se sid. 33. z Tips Om du spelar in där det är mörkt, t.ex. tar nattscener eller filmar i månljus, ställer du [N.S.LIGHT] till [OFF]. På det här sättet kan du få djupare färger i bilden. Använda menyn 37
LCD/VF SET-menyn LCD B.L./LCD COLOR/VF B.L., osv. De ursprungliga inställningarna är markerade med B. Mer information om hur du väljer menyalternativ finns på sid. 26. LCD B.L. (LCD-skärmens bakgrundsbelysning) Du kan ställa in styrkan på LCD-skärmens bakgrundsbelysning. Inställningar du gör här påverkar inte den inspelade filmen. B BRT NORMAL Normal ljusstyrka. BRIGHT Gör LCD-skärmen ljusare. b Obs! När du ansluter videokameran till externa strömkällor väljs automatiskt ljusstyrkeinställningen [BRIGHT]. När du väljer [BRIGHT], minskar batteriets livslängd något under inspelning. b Obs! När du ansluter videokameran till externa strömkällor väljs automatiskt ljusstyrkeinställningen [BRIGHT]. När du väljer [BRIGHT], minskar batteriets livslängd något under inspelning. WIDE DISP (Bildförhållande) Du kan välja hur ett bildförhållande på 16:9 visas i sökaren och på LCD-skärmen genom att ställa in [WIDE SEL] till [16:9 WIDE]. Inställningar du gör här påverkar inte den inspelade filmen. B LETTER BOX Normal inställning (standardvisning) SQUEEZE Utökar bilden vertikalt om svarta band på den övre och undre delen av bilden i bildförhållandet 16:9 inte önskas. LCD COLOR Du kan ställa in LCD-skärmens färger med /. Inställningar du gör här påverkar inte den inspelade filmen. Låg intensitet Hög intensitet VF B.L. (Sökarens bakgrundsbelysning) Du kan ställa in sökarens ljusstyrka. Inställningar du gör här påverkar inte den inspelade filmen. B BRT NORMAL Normal ljusstyrka. BRIGHT Gör sökarskärmen ljusare. 38
TAPE SET-menyn REC MODE/AUDIO MODE/REMAIN De ursprungliga inställningarna är markerade med B. Indikatorerna inom parentes visas när du valt alternativen. Mer information om hur du väljer menyalternativ finns på sid. 26. REC MODE (Inspelningsläge) B SP (SP) Det här alternativet väljer du om du vill spela in på band i SP-läget (Standardläge). LP (LP) Förlänger inspelningstiden ungefär 1,5 gånger den inspelningstid som gäller för SP-läget (longplayläge). När du ställer POWER-omkopplaren på PLAY/EDIT eller på CAMERA med en kassett insatt i videokameran. När du pekar på (uppspelning/paus). ON Indikatorn för återstående bandtid visas alltid. b Obs! Om du spelat in i LP-läget och spelar upp bandet på andra videokameror eller videobandspelare, kan det hända att du får mosaikmönstrade störningar i bilden eller att ljudet ibland faller bort. Om du på ett och samma band blandar inspelningar gjorda i SP- och LP-läget, kan det ibland uppstå störningar när du spelar upp filmen, och det är inte heller säkert att tidskoden skrivs som den ska mellan de olika avsnitten. Använda menyn AUDIO MODE B 12BIT Det här alternativet väljer du när du vill spela in ljudet i 12-bitarsläget (2 stereoljud). 16BIT ( ) Det här alternativet väljer du när du vill spela in ljudet i 16-bitarsläget (1 stereoljud med hög kvalitet). REMAIN B AUTO Visar indikatorn för återstående bandtid under ungefär 8 sekunder i nedanstående situationer. 39