Bondgossen kammarherre



Relevanta dokument
q Kråkskinns- Majsa k

q Smedgesäl en i Norge a

q Tacka Gud för maten m

Den dumma. bondpojken

Malvina 5B Ht-15. Kapitel 1 Drakägget

Först till häcken... en berättelse om vad som hände innan prinsen kysste prinsessan ROLLER HÄCK-IRÈN MAMMA OLE DOLE DOFF

En 34 veckors onlinereträtt i det dagliga livet. Vägledning vecka 8

AYYN. Några dagar tidigare

Grådask. eller Hur gick det sedan? en berättelse om hur det gick för Snövit efter att prinsen kysst henne ROLLER

Den förlorade sonen:

När hon trodde att allt var för sent Predikotext: Apg 9:1-19

FOTOGRAFERING EJ TILLÅTEN TÄNK PÅ ATT STÄNGA AV MOBILTELEFONEN

19688 Rödluvan/Hans och Greta/Tre små grisar

OM GUD FINNS, VAD SKULLE DU FRÅGA HONOM?

Min försvunna lillebror

André 5A Ht-15. Kapitel 1 Drakägget

371 Herren är min herde, mig skall intet fattas, han låter mig vila på gröna ängar, han för mig till vatten där jag finner ro. (Psalt.

Den dumme bonden som bytte bort sin ko

Songkids Vi är Songkids Songkids Vi är Songkids. Songkids Vi är Songkids Songkids Vi är Songkids

Livets lotteri, Indien

Kasta ut nätet på högra sidan

k l o c k a n å t ta på kvällen stannade en motorcykel på Säfärs

Vilja lyckas. Rätt väg

TRO som ett barn.. Av: Johannes Djerf

Jag går till jobbet nu. Hon försvann igen, ville inte vakna. Där inne var smärtan mjuk. Där inne i sömnens dimma var han kvar

Santos visste att det bara var en dröm men han fortsatte ändå att leka med bollen varje dag för det fanns inget han älskade mer.

- Nej. Sa jag - Det betyder Gamla. Araber. I. String. Sa Herbert - Ha ha ha ha.

Genom Guds förbund med Abraham är vi frälsta

Utjämningskatekesen Finska Missionssällskapet 2014

Spöket i Sala Silvergruva

FÖRLÅTA I HERRENS NAMN En predikan av pastor Göran Appelgren (Läsningar: Joh 8: 1-20; AC 7273)

Tag emot en sval hand på din heta och trötta panna

Församlingens verktygslåda del 2 Av: Johannes Djerf

Upprättelsen. Vad är ert ärende? frågade plötsligt en tjock man med oklanderligt välkammade polisonger.

Ärligt gods. varar länge och ökar sig, orättfärdigt försmälter som snö i töväder

Mirella och Lukas förstår inte vad mannen pratar om. Det blir lite trångt när han ska tränga sig förbi dem i den smala trappan. Står det några och

EVA och ormen Då sade Herren Gud till kvinnan: Vad är det du har gjort? Hon svarade: Ormen lurade mig, och jag åt. 1 Mos 3:13

Den smala vägen. Matteus 7:21 Inte alla som säger Herre, Herre till mig ska komma in i himmelriket, utan den som gör min himmelske Fars vilja.

Från Per and Abbi Åkvist E-nyhetsbrev-Vinter-10 januari,

Maka, mor. 001 Ett stycke vardag gjorde hon till fest. Hjalmar Gullberg

Kristet Sällskapande Stefan Forsbäck 2007

Lärarmaterial. Vad handlar boken om? Mål från Lgr 11: Författare: Morten Dürr

Döda bergen Lärarmaterial

Tunadalskyrkan Det är roten som bär Dig!

Avundsjuka och Besvikelse. Besvikelse Jag kanske blandar ihop besvikelse med sorg ibland, men jag tror att båda har en närhet av varandra i våra liv.

B. Välsignelse inför skolstarten

Tycker du om den här sagan? Surfa in på

Online reträtt Vägledning vecka 26

Herren behöver dem. Av: Johannes Djerf

Ett brev till en vän som tror att bara vuxna kan döpas

Svara på frågorna/diskutera med dina klasskamrater när du har läst kapitlet!

Att skriva Hur utformar man en Social berättelse? Lathund för hur en Social berättelse kan skrivas

Bengt Alvång grafisk form & illustration av Maluni

Jag har läst er bok. Ni står mig nära liksom

VÄLKOMMEN till ett helt nytt liv! Innehåll. Dina första steg på vägen till ett liv tillsammans med Gud.

JAG LÅG BREDVID DIG EN NATT OCH SÅG DIG ANDAS

Kung Lindorm och kung Trana

Byggt på Löften Av: Johannes Djerf

Galaterbrevet Del 12) 5:9-16 Undervisning: Chuck Smith

BrÖLLoPEt I KANA. Tidsram: minuter.

Tomtens lilla. Maskrosängel. Text & Bild: Margareta Juhlin. blå huset

Anna Siverbo 5B Ht-15

1 sankt barrind berättar för brendan om de heligas land

Från förvaring till förvandling Från förvaring till förvandling

Program Mosebok kap : 1-8. (Introd. 0:35)


INDISKA BERÄTTELSER DEL 9 RAMA OCH SITA av Tove Jonstoij efter Ramayana berättelse. Berättare: Magnus Krepper. Indiska Berättelser del 9

PASCALE VALLIN JOHANSSON & EDITH HELSNER

Vid P läser präst. Vid F läser alla tillsammans. NN står för namnet/namnen.

Barns helse og egenopplevelse som asylsøker

SAMUEL HÖR GUD ROPA 2:A SÖNDAGEN UNDER ÅRET (ÅRGÅNG B) 18 JANUARI Tidsram: minuter.

Fråga: Vad är du? Svar: En förnuftig och dödlig människa, en varelse skapad av Gud.

Carlos Castaneda Citat

Helande. En lärjungens identitet. Av: Johannes Djerf

Inledning. Övning 1: Frågestund

Min kompis heter Sofie och har ljust kort hår. Hon älskar marsvin. Min ärkefiende Lisa, läraren Lisa, utan hår är läskig. Det känns som att hon

Skatter i Torahn. Bibelstudium nr 11, A. Sabbaten den 31 december Vayigash Steg fram vgæyiw"

Zahak. Zahak och hans fader

Luk.19:31-43 Fastlagssönd. 1:a årg

40-årskris helt klart!

Delad tro delat Ansvar

Utskrift av inspelat samtal hos Arbetsförmedlingen

BARNHEMMET. En liten berättelse om en tid då man sålde barn som arbetskraft ROLLER FÖRESTÅNDARINNAN SYSTER SARA. Barnen STINA GRETA IDA LOTTA


Berlinmuren Frågeställning: Vad är Berlinmuren? Orsaker? (Varför byggde man Berlinmuren?) Konsekvenser? Berlinmurens avskaffande.

Zorro och pajråttorna

Att fortsätta formas

Kung Midas (kort version)

med mig lite grejer som jag kunde använda till att bygga en hydda med. Jag hittade löv några stockar och träd.

LOVSÅNG OCH TILLBEDJAN

Verktyg för Achievers

Scen 1. Personer är Emma 38 och. emma jerry robert en servitör

Kapitel 1 Resan. - Oj nu börjar det bli mörkt sa jag till Sergio.

Malin Sandstedt. Smuts

ALI, SARA & ALLEMANSRÅTTAN

Musen Martina vinner en baktävling

Flanosaga -Kalle träffar Fnork

ÄNKANS GÅVA 32 SÖNDAGEN UNDER ÅRET (ÅRGÅNG B) 8 NOVEMBER Tidsram: minuter. Mark 12: (eller Mark 12:38-44, nedan väljs den kortare)

Program Mosebok kap. 6: (Introd. 0:35)

Berlinmuren Frågeställning: Vad är Berlinmuren? Orsaker? (Varför byggde man Berlinmuren?) Konsekvenser? Berlinmurens avskaffande.

Transkript:

q Bondgossen kammarherre b

Sagan är satt med typsnittet Semper, tecknat av Franko Luin. Häftet ingår i en serie sagor som typograferats med typsnitt från samma typsnittstecknare. De kan hämtas på www.omnibus.se/svenskasagor. 2002 Omnibus Typogra 2 OMNIBUS TYPOGRAFI BOX 135 135 23 TYRESÖ TEL. 08 742 83 36 franko@omnibus.se www.omnibus.se

E n bonde hade blott en enda son, och för att skydda denne för alla förförelser och barndomsdårskaper och göra honom så mycket lyckligare och medgörligare, så beslöt han att icke släppa honom under hålan himmel före dess femtonde år. Ovanpå ugnen hade gossen sin boningsplats, och där kvarblev han till bestämd tid. På sin femtonde födelsedag fick han träda ut. Huru förvånad han blev över allt, vad han såg och hörde, är lätt att förstå. Men fadrens förhoppning att så mycket lättare styra och leda honom ville ej gå i fullbordan. Lyda ville han ej och ännu mindre arbeta. Om efter hösten tog fadren honom med sig på logen att tröska. Detta behagade icke gossen, utan efter några dar kastar han pläjlen och ropar: Här skall hin stå och fara illa! Jag går i skogen och lär mig fåglalåt. Så gick han och kom efter en tid tillbaka. Nå, har du nu lärt dig fåglalåt? 3

Ja, det harjag. Jag förstår vart ord fåglarna tala. Men jag skall lära dig att tröska. Det år bättre. Kom med mig på logen! Gossen följde med motvilja, och efter några dar kastar han pläjlen ånyo. Detta står jag ej ut med. Jag vet bättre. Jag går i skogen och lär mig göra bilder. Och så sprang han. Efter en tid kom han åter. Nå, kan du nu göra bilder? Ja, så granna och så naturliga, att ingen gör dem bättre. Du vore värd, att jag gjorde bilder på din rygg. Kom nu på logen! Gossen gick och tröskade några slag. Ha, ha, ha! skrattade han. Vilken lustig tanke! I stället för att stå här att tröska skall jag ställa till det så, att ni, far, en gång skall hålla tvättskålen åt mig och mor handduken. Åh hut, din stygge pojke! skrek fadren i vredesmod och for efter honom med pläjlen. Gossen rusar från logen och försvann. Han marscherade dag från dag och tiggde sina bitar. Slutligen kommer han till en kungsgård och begär att bli antagen i tjänst. Här finns ingen annan tjänst ledig än trappsoparens. Den kan du få, om du vill. Han tackade och fattar med glädje kvasten och dammborsten. Och ifrån den dagen fanns aldrig den minsta smuts eller damm i trappor och förstugor. Dessutom var han hövlig, tjänstaktig och beskedlig, så att alla tyckte om honom, och i synnerhet fästade sig kronprinsen 4

vid honom och gjorde honom efter ett års förlopp till sin kammartjänare. Bättre betjänt hade han aldrig haft och älskade honom snart såsom en bror. Efter några år gjorde han honom till sin kammarherre och förtrogne. Vid alla sina f öretag tog han sin kammarherre med sig och följde gärna hans råd. Efter några år skulle prinsen åstad att fria till en mäktig konungs dotter långt bort i främmande land. En flotta utrustas, och han far åstad i all kunglig glans med sin kammarherre i sitt följe. Han blev mycket vänligt mottagen av dottren, men icke så av fadren. Denne hade blott denna dottren och släppte henne icke gärna ifrån sig. Men prinsen var envetten och förnyade titt och ofta sin anhållan. Vid ett sådant tillfälle sade kungen: Kan ni i morgon bittida säga mig, vad den där fågeln har att förkunna, som hela aftonen flaxat på mitt fönster och pipit förfärligt, så skall jag fundera på saken. Prinsen avlägsnade sig med sorgen i hjärtat. Och för vem skulle han upptäcka denna sorg om ej för sin trogne kammarherre? Var vid gott mod, ers nåd! Det skall gå bra. Förstår du fågelspråket? Ja, kan hända. Så gick kammarherren ut i trädgården och lyssnade på fågeln. Efter en stund kom han åter. Det är förunderliga saker fåglen har att berätta. En av hovfröknarna har fått barn och nedgravit det under den stora eken. Barnet lever men måste innan 24 timmar uppgravas, annars är det förbi. 5

Om morgonen stiger prinsen in och rapporterar detta. Kungen låter göra undersökning och barnet finnes. Nå, tänkte kungen, jag skall väl hitta på det bättre. När prinsen åter förnyade sin anhållan, sade han : Jag har så vant mig vid min dotters åsyn, att jag omöjligen kan undvara den. Det enda, som skulle kunna lindra min saknad, vore, om jag kunde få en bild av henne, så fullkomligt lik, att ingen kan skilja dem från varandra. Så skall ni få min dotter. Sorgsen gick prinsen sin väg och kallade sin kammarherre. Nu är det rent rasande. Nu fordrar han en bild av sin dotter så lik, att ingen kan skilja dem från varandra. Det blir väl bra med det. Gå och lägg er, ers nåd! När prinsen vaknade om morgonen, tyckte han sig se prinsessan stående vid sin säng. Han gnuggade sig i ögonen, och dock kunde han ej se något annat, än att det var prinsessan. Han talar till henne, men får intet svar. Då förstod han, att det var den bild, som hans kammarherre lovat honom. Glad springer han i kläderna och skyndar till konungen. Om Ers Majestät behagar stiga in i min kammare, så skall jag visa er en förunderlig syn. Kungen följer med. När dörren öppnas, blir han stående förvånad. Du, min dotter, i prinsens kammare så tidigt på morgonen! Det går alldeles för långt mot skick och anständighet. Skynda härifrån! Men prinsessan rörde sig icke. Han gick närmare och fann snart att det endast var en fullkomligen liknande 6

bild. Nu var det ej värt, att han stretade emot längre. Bröllop tillagades, och de unga blevo förmälda. Efter en tid skulle de segla hem till prinsens land. Men då de kommit ett långt stycke ut på havet, sågo de en havsfru med gröna lockar resa sig upp ur vågorna och nalkas skeppet. Prinsen och prinsessan stodo på däcket och betraktade henne. Men innan de visste ordet av, sträcker havsfrun ut sin långa arm, nappar i prinsessan och rycker henne ner i djupet. Vad han jämrade sig och grät, den arma prinsen! Tåla er, ers höghet! Vi skola väl hitta på något råd att frälsa prinsessan. Men prinsen ville icke låta trösta sig utan kom hängfärdig hem. Efter några dar ber kammarherren om ett skepp med tolv mans besättning. Han fick det och lagar sig till avresa. Emellertid hade han gjort tolv bilder, fullkomligen lika människor, och påklätt dem sjömanskläder, så att ingen kunde skilja dem från den levande besättningen. Han seglar åstad, och mitt på havet möter han havsfrun. Han hälsar mycket ödmjukt och frågar efter prinsessan. Prinsessan mår väl, svarar hon. Men skulle det ej gå an, att vi byta på så sätt, att ni lämnar mig prinsessan och jag min halva besättning, som ni ser stå omkring mig? Efter mycket prut gick havsfrun in därpå. Nå, så för hit prinsessan då! Havsfrun hämtade henne. När hon väi var på däck, lät kammarherren kasta de tolv bilderna i havet till havs- 7

frun. Denna märkte snart bedrägeriet och ropade efter honom: Oförskämde, som vågat trotsa min makt! Vet, att i samma ögonblick, som du träder inom slottets borggård, skall du förvandlas uti en bild av sten till straff för ditt fördömda bildhuggeri. Kammarherren förskräcktes vid dessa ord, men lät sig icke märka. Han låtsade, att han ansåg det för en tom hotelse. Resan gick lyckligt och snart lade skeppet in i hamnen. Prinsen skyndar dit och omfamnar med glädje sin brud. Båda tävlade att slösa tacksägelser och välsignelser på deras välgörare. Man tågar till slottet, men kammarherren gick mulen och dyster bakefter dem. Man trädde in på borggården, och vid första steget var kammarherren en stenbild. Förgäves försökte man allt att få liv i honom. Han stod där orörlig och liksom fastväxt. Huru de unge och hela hovet sörjde, kan icke beskrivas. Var dag vandrade prinsen och hans gemål till bilden och smyckade den med kransar och blommor. Efter ett år födde prinsessan en son. Med innerlig glädje tryckte hon honom i sin famn. Nästa natt drömmer hon en ryslig dröm. Hon tycker sig se kammarherren komma till sin säng och säga: Om ni mördar er nyfödda son och stryker blodet på min bild, så får jag livet åter. Om morgonen omtalar hon sin dröm för sin gemål. Denne ryser. Båda rysa. Men ju mer de tänkte därpå, desto mer övertygades de, att det var en gudomlig uppenbarelse. 8

Vi ha honom att tacka för all vår lycka. Vi äro skyldiga att för honom uppoffra det käraste vi äga. Så tänkte de och stucko kniven i bröstet på den späde. Med blodet skyndade de till bilden och översmorde den därmed. Men vem målar deras förskräckelse: bilden rörde sig ej. Med förtvivlan i hjärtat gingo de till vila. Vid midnattstid få de höra någon passera med tunga steg utanför deras dörr. Prinsen vågar slutligen att titta ut och se efter, vem det var. Vad ser han då? Jo, sin kammarherre livslevande med det mördade barnet levande i sina armar. Hade sorgen varit stor, så blev glädjen nu så mycket större. Allt jublade i hov, i stad och land. Ifrån den stunden var kammarherren prinsens andra jag och den mäktigaste mannen i hela riket. Alla möjliga hedersbelöningar hopades på honom, och han levde de gladaste och sällaste dagar. Efter någon tid skulle prinsen resa och hälsa på en av sina furstelige grannar och tog sin kammarherre med sig. Resan kom att gå helt nära det ställe, där dennes föräldrar bodde. Han bad då om lov att få hälsa på där hemma. Det bifölls. l den grannaste vagn och med talrik betjäning reser han till fädernehuset. De gamla blevo alldeles förskräckte och förvånade. I den granna herren kunde de omöjligen känna igen sin son. Denne träder in, hälsar mycket vänligt och ber om härbärge över natten. De undskyllade sig i det längsta med sin fattigdom, men det halp icke. Den förnäme herren var envis. Höstolen blev uppbäddad det bästa de kunde, och han lade sig där. Om mor- 9

gonen kom gubben in med en tvättskål, som han ödmjukt framhöll, och gumman med en handduk. Nu kunde sonen icke hålla sig längre. Med tårar i ögonen flög han sina föräldrar om halsen och kysste. Tvättskål och handduk föllo på golvet. Nå, kännen I icke mer igen er son? Vår son? Ja, er son, som gjorde er så mycken sorg i ungdomen och nu har kommit att be er om förlåtelse och be er komma och dela hans lycka. 10

OMNIBUS 02.99.308 a Omnibus 11