- Allgemeines Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Fragen wo man ein Formular findet Cuál es la fecha de expedición de su (documento)? Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Cuál es el lugar de expedición de su (documento)? Fragen wo ein Dokument ausgestellt wurde Cuándo caduca su DNI? Fragen wann ein Ausweis abläuft Var kan jag hitta formuläret för? När var ditt [dokument] utfärdat? Vart var ditt [dokument] utfärdat? När går din legitimation ut? Me podría ayudar a rellenar el formulario/impreso? Fragen, ob jemand beim Ausfüllen der helfen kann Kan du hjälpa mig att fylla i formuläret? Qué documentos tengo que traer para? Fragen welche man mitbringen muss Vilka dokument måste jag ta med för? Para solicitar (documento), tiene que presentar al menos. Angeben was man braucht, um ein Dokument zu beantragen För att ansöka om [dokument], så måste du ange minst. Me han robado el/la (documento). Den Diebstahl eines Ihrer bekanntgeben Mitt [dokument] har blivit stulet. Estoy formalizando la solicitud en nombre de. Angeben dass man einen Antrag für jemand anderen stellt La información es confidencial. Jag lämnar in denna ansökan för. Denna information är konfidentiell. Angeben dass die Informationen vertraulich sind und nicht an Dritte weitergegeben werden Puede darme un resguardo de la solicitud? Nach einer Quittung für den Antrag fragen. Skulle jag kunna få ett kvitto för min ansökan? - Persönliche Informationen Seite 1 27.06.2019
Seite 2 27.06.2019
Cómo se llama usted? Jemandem nach seinem Namen fragen Me puede decir su lugar y su fecha de nacimiento, por favor? Nach Geburtsort und Geburtsdatum fragen Dónde vive usted? Fragen wo jemand wohnt Cuál es su dirección? Nach der Adresse von jemandem fragen Cuál es su nacionalidad? Nach der Staatsangehörigkeit von jemandem fragen Cuándo llegó a (país)? Fragen wann jemand in dem Land angekommen ist Me deja su DNI, por favor? Jemandem nach seinem Ausweis fragen - Mi estado civil es. den angeben soltero/a casado/a separado/a Vad heter du? Kan du berätta för mig var och när du är född? Var bor du? Vad är din adress? Vilken nationalitet tillhör du? När anlände du till [landet]? Kan du visa mig din legitimation? Min civilstatus är. singel gift separerad Seite 3 27.06.2019
divorciado/a cohabitante en unión civil pareja de hecho pareja de hecho viudo/a Tiene usted hijos? Fragen, ob jemand Kinder hat skild sambo i ett partnerskap ogift par i ett partnerskap änka Har du barn? Residen con usted personas a su cargo? Har du familjemedlemmar som lever med dig? Fragen, ob jemand finanzielle Unterstützung für mit ihm lebende Menschen aufbringt Me gustaría reagrupar a mi familia. Jag har för avsikt att återförenas med min familj. Die Absicht angeben mit der Familie zusammen zu ziehen - Anmeldung Me gustaría empadronarme. Jag skulle vilja registrera mig i staden. Die Absicht mitteilen, sich in der Stadt als Anwohner anzumelden Qué documentos tengo que presentar? Fragen welche man mitbringen soll Hay que pagar tasas de empadronamiento? Fragen ob dabei Kosten entstehen Vilka dokument ska jag ta med? Kostar det något att registrera sig? Seite 4 27.06.2019
Vengo a registrar mi domicilio. Angeben, dass man seinen Wohnsitz anmelden möchte Vengo a solicitar un certificado de buena conducta. Die Absicht äußern, sich für ein Führungszeugnis anzumelden Me gustaría solicitar un permiso de residencia. Die Absicht äußern, eine Aufenthaltsgenehmigung zu beantragen Jag vill registrera min bostad. Jag skulle vilja ansöka om ett certifikat för gott uppförande. Jag vill ansöka om uppehållstillstånd. - Krankenversicherung Tengo algunas preguntas sobre el seguro de salud. Fragen zur Krankenversicherung stellen Jag skulle vilja ställa några frågor om sjukförsäkring. Necesito un seguro de salud privado? Fragen, ob man eine private Krankenversicherung benötigt Behöver jag en privat sjukförsäkring? Qué cubre el seguro de salud? Nach den Leistungen der Versicherung fragen Tasas hospitalarias Honorarios de médicos especialistas Pruebas diagnósticas Intervenciones quirúrjicas Tratamiento psiquiátrico Tratamientos dentales Vad täcker sjukförsäkringen? Patientavgifter Specialistkostnader Diagnostiska prov Kirurgiska ingrepp Psykiatrisk behandling Tandbehandlingar Seite 5 27.06.2019
Tratamientos oftalmológicos - Visa Por qué solicita el visado de entrada? Fragen warum jemand ein Einreisevisum verlangt Necesito un visado para visitar (país)? Fragen, ob man ein Visum zur Einreise benötigt Cómo puedo ampliar mi visado? Fragen wie man sein Visum verlängern kann Por qué se ha rechazado mi solicitud de visado? Fragen warum ihr Visums-Antrag abgelehnt wurde Ögonbehandling Varför begär du ett inresevisum? Behöver jag ett visum för att besöka [land]? Hur kan jag förlänga mitt visum? Varför har min visumansökan blivit avslagen? Puedo solicitar la residencia permanente? Kan jag ansöka om att bli en permanent medborgare? Fragen, wie man eine dauerhafte Aufenthaltsgenehmigung beantragt - Autofahren Tengo que cambiar la matrícula del coche? Behöver jag byta registreringsskylt på min bil? Fragen, ob man sein Auto ummelden muss, wenn man es aus seinem Ursprungsland einführt Me gustaría matricular mi vehículo. Die Absicht äußern, sein Auto anzumelden Es válido mi permiso de conducir aquí? Fragen, ob der Führerschein dort gültig ist Me gustaría solicitar un permiso de conducir provisional Einen provisorischen Führerschein beantragen Jag skulle vilja registrera mitt fordon. Är mitt körkort giltigt här? Jag skulle vilja ansöka om ett provisoriskt körkort. Me gustaría inscribirme en. Die Absicht äußern, sich für eine Fahrprüfung anzumelden Jag skulle vilja boka tid för. Seite 6 27.06.2019
el examen teórico Testtyp el examen práctico Testtyp teoriprov uppkörning Me gustaría cambiar de mi permiso de conducir. Die Absicht äußern, dass man einige Details des Führerscheins ändern will Jag skulle vilja ändra på mitt körkort. la dirección Was möchten Sie ändern? el nombre Was möchten Sie ändern? la fotografía Was möchten Sie ändern? adressen namnet bilden Me gustaría añadir categorías superiores a mi permiso de conducir. Die Absicht äußern, höhere Kategorien zum Führerschein hinzuzufügen Jag vill lägga till högre kategorier för ditt körkort. Me gustaría renovar mi permiso de conducir. Die Absicht äußern, seinen Führerschein zu erneuern Necesito un permiso de conducir nuevo, porque. Die Absicht äußern, einen Führerschein zu ersetzen lo he perdido Führerschein-Problem me lo han robado Führerschein-Problem se ha dañado Führerschein-Problem Jag skulle vilja förnya mitt körkort. Jag skulle vilja ersätta ett körkort. borttappat stulet förstört Seite 7 27.06.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Me gustaría recurrir la retirada de mi permiso de conducir. Angeben, dass man gegen ein Fahrverbot Widerspruch einlegen möchte - Staatsangehörigkeit Me gustaría solicitar la nacionalidad. Äußern, dass man die Staatsangehörigkeit beantragen möchte Dónde puedo inscribirme en el examen de (idioma)? Fragen, wo man sich für einen Sprachtest anmelden kann No tengo antecedentes penales. Angeben, dass man ein einwandfreies Führungszeugnis hat Mi nivel de (idioma) es el requerido. Angeben, dass man die benötigten Sprachkenntnisse hat Me gustaría inscribirme en el examen de cultura general de (país). Jag skulle vilja ompröva min körkortssuspension. Die Absicht äußern, dass man einen Landeskunde-Test buchen möchte. Cuáles son las tasas de la solicitud de nacionalidad? Nach den Gebühren für den Staatsangehörigkeits-Antrag fragen Jag skulle vilja ansöka om [land] medborgarskap. Var kan jag registrera mig för [språk] testet? Jag har ett fläckfritt straffregister. Jag har den nödvändiga nivån av [språk]. Jag skulle vilja boka in en tid för det allmänna kunskapstestet om livet i [landet]. Vad kostar det att ansöka om medborgarskap? My cónyuge es ciudadano/a (nacionalidad). Die Nationalität des Ehepartners angeben Min make/maka är en [nationalitet-adjektiv] medborgare. Seite 8 27.06.2019