Lektion 12 4, 11 och 18 februari 2019 Temat är besök på Supermercado Mercadona Vid ingången till affären -Var finns kundvagnarna? Hay carros? (Donde estan los carros?) -De står vid sidan om kassan. Estan a lado de la caja! -Jag letar efter köttdisken. Var finns den? Busco el mostrador de carne? Donde esta? -Den ligger bakom bröddisken. Esta detras del mostrador del pan -Tack Gracias -Finns det expediter vid köttdisken som kan hjälpa mig? Hay dependientes(vendedorer) en el mostrador de la carna que mepuedan ayudar? --Ja naturligtvis Si por sopuesto (si claro) Framför disken. -Vem är sist? Quien es el ultimo? -Det är damen i den gröna hatten. Es la señora con el sombrero verde. -Vad önskar Ni? Que desea? (Que quiero?) -Lite oxfilé. Un poco solomillo de vaca (lomo de vaca) buey= oxe -Här ligger en bit av högsta kvalitet. Aqui hay un trozo de la mejor calidad -Jag vill ha fyra tunna skivor. Quiero cuatro lonchas finas. -Hur mycket väger de tillsammans. Quanto pesan? -De väger 400 gram. Pesan cuatro cientos grammos. -Var det bra? Esta bien? -Jag skulle gärna vilja ha lite köttfärs av den där biten. Quisiera un poco de carna picada de ese trozo.
-Inga problem. Jag maler den här borta i kvarnen. Hur mycket? Vale! Lo muelo alli en el molino. Quanto? -Mal den två gånger! Muelalo dos veces, por favor! -Cirka ett halvt kilo. Mas or menos un medio kilo. -300 gram kokt skinka i tunna skivor. Tres cientos de jamon cocido de lonchas finas. -Vi har många olika skinkor. Vilken sort önskar ni? Tenemos muchos jamones diferentes. Que tipo quiere? -Jag vill ha skinka från spanska grisar. Quiero jamon de cerdos españoles. -Passar den här? Este? -Den passar bra. Esta bien! -Nej tack, adjö. No gracia, adios. -Vi ses nästa måndag! Nos vemos el proximo lunes. Framför fiskdisken är det många människor som inte skall handla utan bara står och tittar på fiskarna. Många arter är ovanliga för nordbor -Vad önskar Ni??Que desea? -Jag vill ha fisk som är vildfångad. Vilka av piggvararna är vildfångade och vilka är odlade? Quiero pescados capturados?cuales de los rodaballos son salvajes y cuales son cultivados. -Jag vill ha två stycken av dem. Quiero dos de ellos. -Hur mycket väger de? Cuanto pesando? -Cirka ett kilo. Mas o menos un kilo -Kan ni filea dem åt mig? Me los puede filetear, por favor? -Inga problem. Skall jag lägga huvudet vid sidan av? Le pongo la cabeza al lado. -Det är bra jag skall koka buljong på det hemma i köket. Voy a preparar caldo en casa cocina.
-Vilka skaldjur är bäst nu? Cuales mariscos son mejores ahora? -De här räkorna är bäst nu. Estas gambas son las mejores ahora! Vi säljer dem kokta till lågt pris. Las vendimos cocidas a buen precio. -Jag vill ha ett kilo. Quiero un kilo. -Vad är det för fiskar som ligger framför laxen? Que pescados son los que estan delante del salmion? -Det är Lubina, en mycket god fisk som är fångad utanför Málaga. Es lubina, un pescado muy bueno. -Nej tack. Adjö No gracia, adios. Framför ostdisken -Jag önskar lite ost. Quisiera un poco de queso. Vilka är fårostar? Cual es de oveja? (Cabra = får, oveja= get, vaca=ko) -Är de vällagrade eller bara halvlagrade? Es curado o semicurado? -Bara de här två getostarna. Solo estos dos queso de cabra. -Jag vill ha en bit av den getosten. Quiero un trozo de ese queso de cabra. -Blir hälften av osten lagom? Es suficiente la mitad? -Det är för mycket, jag vill bara ha en bit, en klyfta (cuña). Es mucho, quiero solo una cuña. -Blir denna lagom? Esta bien? -Lite större, tack. Un poco mas grande -Önskas något mer? Algo mas? -Nej tack, adjö. No gracia, adios.
Framför grönsaksdisken som ligger mittemot frysdisken -Vad önskas? Que desea? -2 kilo potatis och ett halvt kilo tomater. 2 kilo de patatas y medio kilo de tomates. -Har ni apelsiner till marmelad? Tiene naranjas para mermelada? -Bakom äpplena ligger apelsiner som är goda till marmelad. Detras de las manzanas estan las naranjas buenas para mermelada. -En knippa morötter. Varifrån kommer de. Un manojo de zanahoria. De donde son? -De kommer från Huelva ett område i västra Spanien nära Cádiz. Vienen (son =dom är från) de Huelva de la región oeste cerca de Cádiz. -Finns det jordgubbar nu? Hay fresas ahora? -Ja, vi har jordgubbar som också kommer från Huelva. De är stora men ganska dyra. 7 euro kilot. Si, tenemos fresas tambien que son de Huelva. Son grandes pero bastante caras. Siete euros el kilo. -Jag vill ha ett halvt kilo. Quiero (un) medio kilo. (Pongame medio kilo= ge mig ett kg) -Något mer? Algo mas? -Nej tack, adjö. No gracia, adios - nos vemos hasta pronto hasta luego Framme vid kassan. Idag är det en kvinna som sköter den. Kön är lång Framför mig står en kvinna som har köpt mycket mat eftersom det snart är helg. Hon har två barn med sig Bakom mig står en man som bara vill köpa en flaska vatten. Jag säger till honom att han kan gå före mig. -Var snäll och lägg varorna rakt på bandet och ställ vagnen åt sidan! Ponga la mercancía por favor en la banda y el carro al lado. -Önskar ni en kasse? Quiere una bolsa?
-Nej jag har redan en Mercadonakasse. No ya tengo una bolsa de Mercadona. - Vi har ett särskilt erbjudande idag Ni kan köpa de här chokladkakorna extra billigt för bara 1 Euro påsen. Hoy tenemos una oferta especial. Puede comprar estas galletas de chokolate baratas, un euro la bolsa, solomente. -Tack jag tar en påse. Gracías deme una bolsa (hon ger mig en påse) Gracías tomo una bolsa (jag tar en påse) -Hur mycket blir det totalt? Quantos es todo? -42 Euro. Cuarenta y dos euro. -Vill ni betala kontant eller med kort? Quiere pagar al contado o con tarjeta. -Jag betalar kontant. Pago en efectivo (al contado) -Tack, adjö. Gracías, adios. Kassen är tung men jag skall inte gå så långt, bara till andra sidan gatan. La bolsa es pesada pero no voy muy lejos, sola al otro lado de la calle. Tenga una bolsa propia= jag har egen kasse Es muy caro= det är mycket dyrt