- Giftermål Желаю вам обоим море счастья Används att gratulera ett nygift par おめでとうございます 末永くお幸せに В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего Används att gratulera ett nygift par おめでとうございます どうぞお幸せに Пусть будет крепким ваш союз! 結婚おめでとう! 彼と一緒になれてよかったね Informellt, används att gratulera ett nygift par som du känner ganska väl Поздравляю с днем свадьбы 結婚おめでとう! 願いがかなってよかったね Informellt, används att gratulera ett nygift par som du känner ganska väl Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз! Används att gratulera ett nygift par 結婚おめでとう 末永くお幸せに - Förlovning Поздравляем с помолвкой! 婚約おめでとう! Standardfras för att gratulera någon som förlovat sig В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего Används för att gratulera ett nyförlovat par 婚約おめでとうございます お二人の幸せをお祈りしています Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе. Används för att gratulera ett nyförlovat par 婚約おめでとうざいます お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми. Används för att gratulera ett nyförlovat par 婚約おめでとうございます お二人の幸せをお祈りしています Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник? 婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Används för att gratulera ett nyförlovat par som du känner väl och för att samtidigt fråga när bröllopet kommer att hållas Sida 1 20.06.2019
- Födelsedagar och årsdagar Поздравляем с Днем рождения! 誕生日おめでとう! С днем Рождения! 誕生日おめでとう! Всего наилучшего! 誕生日おめでとう! Счастья,любви, удачи! あなたの誕生日が幸せな日になりますように Исполнения всех желаний! С днем рождения! たくさんの幸せが訪れますように 誕生日おめでとう! Счастья, любви, удачи! С днем рождения! あなたの誕生日が素敵な日になりますように! Поздравляем с юбилеем! 記念日おめでとう! Allmän årsdagshälsning, hittas vanligtvis på årsdagskort Поздравляем с... годовщиной свадьбы! 周年おめでとう! Årsdagshälsning som används för att fira en specifik årsdag (t.ex. 25-års silverbröllopsdag, 40-års rubinbröllopsdag)... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем! 結婚 周年記念日おめでとう! Används för att betona längden på äktenskapet och för att önska en trevlig bröllopsdag Поздравляем с фарфоровой свадьбой! 結婚 20 周年おめでとう! Används för att fira en 20-årig bröllopsdag Поздравляем с серебряной свадьбой! 銀婚記念日おめでとう! Används för att fira en 25-årig bröllopsdag Sida 2 20.06.2019
Поздравляем с рубиновой свадьбой! ルビー婚記念日おめでとう! Används för att fira en 40-årig bröllopsdag Поздравляем с жемчужной свадьбой! 真珠婚記念日おめでとう! Används för att fira en 30-årig bröllopsdag Поздравляем с коралловой свадьбой! 珊瑚婚記念日おめでとう! Används för att fira en 35-årig bröllopsdag Поздравляем с золотой свадьбой! 金婚記念日おめでとう! Används för att fira en 50-årig bröllopsdag Поздравляем с бриллиантовой свадьбой! ダイヤモンド婚記念日おめでとう! Används för att fira en 60-årig bröllopsdag - Krya på dig-hälsningar Выздоравливай скорее! 早くよくなってね Standard krya på dig-hälsning, hittas vanligtvis på kort Надеемся на твое скорое выздоровление Standard krya på dig-hälsning 一刻も早く良くなることを願っています Надеемся, ты скоро поправишься. Standard krya på dig-hälsning från mer än en person 私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее. Standard krya på dig-hälsning はやく元気になってください Мы все/весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления. Krya på dig-hälsningar från flera personer på ett kontor eller en arbetsplats 早く元気になってください のみんなより Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы. 早く元気になってください のみんなより Krya på dig-hälsningar från flera personer på ett kontor eller en arbetsplats - Allmänna gratulationer Sida 3 20.06.2019
Поздравляем с... Standard grattisfras おめでとう Желаем удачи и успехов в... Används för att önska någon lycka till i framtiden がうまくいくように祈っています Удачи с... Används för att önska någon lycka till i framtiden が成功するように祈っています Шлем поздравления с... おめでとう Används för att gratulera någon som har åstadkommit något specifikt Хорошая работа... お疲れ様 Används för att gratulera någon som har åstadkommit något specifikt, mindre gratulerande Поздравляю со сдачей на права! 卒業検定合格おめでとう! Används för att gratulera någon som klarat av sin uppkörning Молодец! Мы знали - ты справишься! お疲れ様 頑張ったね Används att gratulera någon, vanligtvis en nära vän eller en familjemedlem Поздравления! おめでとう! Informellt, ganska ovanligt och förkortning för gratulationer (på engelska), används att gratulera någon - Akademiska framgångar Поздравляем с окончанием университета! 卒業おめでとう! Används att gratulera någon som erhållit universitetsexamen Поздравляем со сдачей экзаменов! 試験合格おめでとう! Används för att gratulera någon som avklarat sina examensprov А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился! 試験おつかれさま すごく頭いいね! Informell och vardaglig fras, används då någon som du känner väl klarat av en tenta utomordentligt bra Поздравляем с защитой диплома! Удачи в 大学院卒業おめでとう! 将来の活躍を期待しています будущей профессиональной жизни! Används för att gratulera någon som slutfört sin magisterexamen och för att önska dem lycka till i framtiden Sida 4 20.06.2019
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем! 合格おめでとう! これからも頑張ってね Används för att gratulera någon som tagit studenten men som du är osäker på ifall de planerar att börja studera eller att skaffa ett jobb Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере! 試験おつかれさま これからも頑張ってね Används för att gratulera någon som tagit studenten och som du vet är ute efter att få tag i ett jobb Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить! Används för att gratulera någon som ska börja studera - Kondoleanser 大学合格おめでとう 大学生活楽しんでね Нас всех шокировала внезапная кончина... 様の突然の訃報に接し 言葉を失っています прими наши соболезнования. 謹んでご冥福をお祈り申し上げます Används för att trösta någon då någon av deras nära anhöriga gått bort. Dödsfallet kan ha varit väntat eller oväntat Мы соболезнуем твоей утрате. 謹んでお悔やみを申し上げます Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день. Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort 心よりご冥福をお祈り申し上げます Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены,... 様のご逝去を悼み ご冥福を心よりお祈り申し上げます Används för att trösta någon då deras son / dotter / make / maka har gått bort (innehåller namnet på den avlidne/a) Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort 在りし日のお姿を偲び 心よりご冥福をお祈り申し上げます В это тяжкое время помни, мы мысленно с ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に тобой! 心より御冥福をお祈り申し上げます Används för att trösta någon då en nära anhörig gått bort Sida 5 20.06.2019
- Karriärframgångar Желаем тебе удачи на новой работе в... 新しい仕事での成功を祈っています Används för att önska någon lycka till med ett nytt jobb От всех нас прими пожелания удачи на новой 新しい職場でも頑張ってください 一同より работе. Används när tidigare kollegor önskar någon lycka till med ett nytt jobb Желаем тебе упехов на новой должности としての成功を祈っています Används när tidigare kollegor önskar någon lycka till med en ny tjänst Желаем удачи на в твоей новой ступеньке 私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています карьерной лестницы Används när tidigare kollegor önskar någon lycka till med ett nytt jobb Поздравляем с приемом на работу! 仕事が見つかってよかったね! Används för att gratulera någon som fått ett nytt, vanligtvis lukrativt jobb Удачи в твой первый рабочий день в... で良いスタートを切れますように Används för att önska någon en bra första dag på ett nytt jobb - Födelse Поздравляем с рождением ребенка! Används för att gratulera ett par då de fått barn 新しい男の子 / 女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです Поздравляем с прибавлением! 赤ちゃんのご誕生おめでとうございます! Används för att gratulera ett par då de fått barn Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну Används för att gratulera en kvinna som fött barn 新米のママへ 赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします Поздравляем с пополнением семейства! Används för att gratulera ett par då de fått barn 元気な男の子 / 美しい女の子のご誕生おめでとうございます Sida 6 20.06.2019
Молодым родителям.... поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой! Används för att gratulera ett par då de fått barn おめでとう 夫婦 いい両親になってください - Att tacka Большое спасибо за... Användas som allmänt tackmeddelande をどうもありがとう Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа Används då du och någon annan vill tacka en person 私と夫 / 妻はあなたに感謝しています Не знаю, как отблагодарить тебя за... をしてくれて本当にありがとう Används då du är väldigt tacksam över något som någon gjort för dig У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за... Används när du ger någon en tackgåva ほんのお礼のしるしです Огромное тебе спасибо за... に のことでとても感謝しています Används då du är väldigt tacksam över något som någon gjort för dig Мы очень благодарны тебе за... を本当にどうもありがとうございます Används när du hjärtligt vill tacka någon för något som de har gjort för dig Не за что! Спасибо тебе! それどころかあなたに感謝してます! Används när någon tackar dig för något du gjort men som också var till hjälp för dig - Högtidshälsningar... шлют свои поздравления から季節のあいさつです Används för att fira jul och nyår (US) Счастливого Нового Года и Рождества! メリークリスマス! 明けましておめでとう! Används för att fira jul och nyår (UK) Sida 7 20.06.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) С днем Пасхи! イースターおめでとう! Används i kristna länder för att fira påskdagen Счастливого дня Благодарения! よい感謝祭をお過ごしください / 感謝祭おめでとう Används i USA för att fira tacksägelse (Thanksgiving) Счастливого Нового Года! 明けましておめでとう! Används för att fira nyår С праздником! 楽しい休暇をお過ごしください Används i USA och Kanada för att fira helgdagar (används särskilt runt jul/hanukka) Поздравляю с ханука! ハヌカーおめでとう! Används för att fira hanukka Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда Används för att fira Diwali ディーワーリーおめでとう! この日が良いものになりますように С Рождеством! メリークリスマス! Används i kristna länder för att fira jul С Новым Годом и Рождеством! God Jul och Gott Nytt År! メリークリスマス & ハッピーニューイヤー Sida 8 20.06.2019