MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR. Installations- och användningsanvisningar



Relevanta dokument
BASE-LINE INDUTIONSSPISAR. Installations- och användningsanvisningar

WOK-LINE INDUTIONSSPISAR. Installations- och användningsanvisningar

KERAMISK SPIS. Installations- och användningsanvisningar

KERAMISK SPIS. Installations- och användningsanvisningar

Expobar. S/N: Rev.: 2.0

COMBI-LINE KAFFEBEHÅLLARE. Installations- och användningsanvisningar

KORVGRILL. Installations- och användningsanvisningar

Stekbord. Installations- och användningsanvisningar. Metos Futura E, Futura M 60, 85, , , , , ,

Installations- och användningsanvisningar

FRYSBÄNK. Installations- och användningsanvisningar

JUICEKYLARE. Användarhandbok

SALAMANDER OS200. Installations- och bruksanvisning

HÖJ- OCH SÄNKBAR BÄNK. Installations- och användningsanvisningar

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

HYDRAULISK HÖJ- OCH SÄNKBAR BÄNK. Installations- och användningsanvisningar

KYLSKÅP FÖR FLASKOR. Användarhandbok

M21 M22. S/N: Rev.: 2.0

Stekbord METOS PRINCE 60, 85. Extra tillbehör: vattenkran, höj- och sänkfunktion, stekyta i rostfritt stål

STEKBORD. Installations- och användningsanvisningar

Handmixer. Installations- och användningsanvisning

Installations- och bruksanvisningar

Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

VÄRMEPLATTA. Installations- och användningsanvisningar

BRÖDROST. Installations- och bruksanvisningar. METOS Tempo. Översättning av tillverkarens engelskspråkiga manual ,

BRUKSANVISNING. Designkapa. Nova Trend 90 EXTM

BRUKSANVISNING Nova Trend

BORDSMONTER. Installations- och användningsanvisningar

Installations- och bruksanvisningar

För din säkerhet SVENSKA. Vägledning till användning av bruksanvisningen. När produkten används. Om installation, rengöring och underhåll

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet.

RU 24 NDT. Manual /31

FRITÖS. Installations- och användningsanvisningar

Bruksanvisning för gasolkamin

Värmehäll infällnad HANDBOK. viktiga handlingar för installation och underhåll. Doc. nr Edition0 2015/09. Bruksanvisningen i orginal

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN May Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

INTRODUKTION BESKRIVNING AV BAKMASKINENS DELAR

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. S Värmedyna Brugsanvisning * *

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007, Bruksanvisningen i orginal

SE Bruksanvisning TIMER

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin

KAFFEKVARN. Installations- och användningsanvisningar

URNBRYGGARE. Installations- och bruksanvisningar

Bruksanvisning. Vattenbad/ bain-marie med tömningsventil V3/0315

Servicemanual Kylskåp HKS2-R404

Din manual SMEG DRY61E-1

Compressor Cooler Pro

Installationsanvisning

KYLMONTER. Installations- och användningsanvisningar

Innehållsförteckning. Miljöskydd Beskrivning av värmelådan Säkerhetstips Installation Inneslutning Använda värmelådan Rengöring och underhåll

BRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE (E )

Bruksanvisning. Wood s avfuktare WP-200AP

Den traditionella spisen

FOSTER F130, F200 och F300

VÄRMEHÄLLAR , , ,

FS 50. S Kasvosauna Brugsanvisning

Portabel Luftkonditionering A/C Milan

Wasserkocher 0,8l. Användarguide

Installations- och bruksanvisningar

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken

Din manual ZANUSSI ZKT 623LBV ZANUSSI

Bruksanvisning för gasolkamin

INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER

Bruksanvisning Spisvakt

Portabel luftavfuktare

SPIS FUTURA RP2, RP4, RP6

ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING

BRUKSANVISNING KSI

GASHÄLL AS 26 BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNING

1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual.

Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA.

Drift- och skötselinstruktion KCC-41DI

Din manual SMEG CX66EMS5

PARTYKYLARE HN Bruksanvisning

BÄSTA KUND! Observera! Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar installera och använda kokhällen.

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR


K 185P. Bruksanvisning

Spisfläkt Trinda ECe

MG 190 S Shiatsu-dyna Bruksanvisning

Introduktion. Temperatursändarens finesser

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Tinytag. Strömtångspaket. Rev: Gjutarevägen Stenkullen

Spisfläkt Exklusiv E

Bruksanvisning. Elektrisk universalgryta A G V4/0112. Bruksanvisningen bör alltid vara till hands! - 1 -

DECOR 810/830 PRODUKTENS DELAR PRODUKTENS DELAR. 1 - Inre skorstensdel 2 - Yttre skorstensdel 3 - Kontrollpanel 4 - Belysning 5 - Delad kantsugsplåt

KD GE KD GE

Skärmaskin START AUTO SBR 300. Installations- och användningsanvisning

BRUKSANVISNING VE ISO

Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO

Instruktioner för att använda MathackareN

INSTRUCTION MANUAL Please read this guide carefully before use

Spisfläkt Trinda T Ö

SÄKERHETSANVISNINGAR CC9632

Transkript:

MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR Multi-Line TYP: 3500, 5500 Installations- och användningsanvisningar S/N: Rev.: 2.0

Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt bästa för att även Ni skall bli en nöjd Metos-kund, såsom våra andra tiotusentals kunder över hela världen. Bekanta Er väl med denna bruksanvisning. I bruksanvisningen beskrivs rätta, säkra och effektiva arbetssätt, som ger den bästa nyttan av apparaten. Anvisningar och tips i denna bruksanvisning hjälper Er att snabbt komma igång och få största möjliga nytta av Er Metos-apparat. Rätt till tekniska ändringar förbehålles. På maskinens typskylt ser Ni apparatens tekniska data. Vänligen meddela apparatens serienummer från typskylten den första gången Ni behöver service eller tekniskt stöd. Detta ger Er snabbare hjälp. Er servicekontakt går snabbare och lättare om Ni redan nu fyller i kontaktinformationen till närmaste Metos-service på nedanstående rader. METOS TEAM Metos-service telefonnummer: Kontaktpersonens namn:

18.6.2003 Rev. 1. Allmänt... 1 1.1 I anvisningarna använda symbolers betydelse... 1 1.2 I apparaten använda symbolers betydelse... 1 1.3 Kontroll av sambandet mellan apparat och anvisningar... 1 2. Säkerhetsföreskrifter... 3 2.1 Säker användning... 3 2.1.1 Ändring av inställningar... 4 2.2 Säkerhetsföreskrifter då fel uppstår... 4 2.3 Ur bruktagning och demontering... 4 2.4 Andra förbud (farliga metoder och funktionssätt)... 4 3. Funktionsbeskrivning... 5 3.1 Konstruktion... 5 4. Användningsföreskrifter... 7 4.1 Innan användning... 7 4.1.1 Funktionstest... 7 4.2 Användning... 7 4.2.1 Kokning med Effektnivåer... 8 4.2.2 Värmehållningsfunktion... 8 4.2.3 Kokning med Temperaturreglering... 8 4.2.4 Val av minnesplats för kärlet... 9 4.2.5 Kalibrering av kärl... 9 4.2.6 Kalibrering 20 C... 9 4.2.7 Kalibrering 100 C... 9 4.2.8 Avbruten kalibrering... 9 4.2.9 Att spara temperatursnabbval... 10 4.2.10 Visning av den verkliga temperaturen... 10 4.2.11 Visning av temperaturens börvärde... 10 4.3 Efter användning... 10 4.3.1 Rengöring... 10 4.3.2 Periodisk service... 11 4.3.3 Uppehåll i användningen... 11 5. Snabb-guide... 12 6. Installation... 15 6.1 Förberedelser inför installation... 15 6.2 Installation... 15

18.6.2003 Rev. 6.3 Placering av apparat... 16 6.4 Elanslutningar... 16 6.4.1 Enfasmatning... 17 6.4.2 Trefasmatning... 17 6.5 Åtgärder efter installation... 18 8. Tekniska specifikationer... 27

Allmänt 1. Allmänt Läs noggrant anvisningarna i denna manual emedan den innehåller viktig information om apparatens rätta, effektiva och säkra installation, användning och underhåll. Förvara dessa anvisningar väl för eventuella andra användares bruk. Installation av denna apparat skall utföras enligt tillverkarens anvisningar samt följande lokala direktiv och bestämmelser. Apparaten får anslutas till el- och vattennätet endast av behörig yrkespersonal. Personer som använder denna apparat skall vara instruerade om rätt och säker användning av apparaten. Stäng av apparaten om den får fel eller funktionerar avvikande från det normala. Apparatens service skall utföras av tillverkaren bemyndigad servicepersonal med användande av originalreservdelar. Om ovanstående anvisningar ej följes kan apparatens säkerhet äventyras. 1.1 I anvisningarna använda symbolers betydelse Denna symbol informerar om en situation där en fara eventuellt kan uppstå. Givna anvisningar skall följas för att undvika att en risk för olycksfall uppstår. Denna symbol informerar om rätt förfarande för att undvika möjligheten till dåligt slutresultat, apparatskada eller risk för fara. Denna symbol informerar om rekommendationer och tips med vilka man får den bästa nyttan av apparaten. Denna symbol meddelar om en funktion, som bör beaktas i egenkontroll. 1.2 I apparaten använda symbolers betydelse Denna symbol på en apparatdel indikerar att spänningförande komponenter finns bakom delen. Apparatdelen får lösgöras endast av behörig yrkespersonal, som har rätt att installera och utföra service på elektriska apparater. 1.3 Kontroll av sambandet mellan apparat och anvisningar På apparatens typskylt finns dess serienummer, som identifierar apparaten. I det fall att apparatens anvisningar har förlorats är det möjligt att beställa nya av tillverkaren eller 1

Allmänt hans lokala representant. Därvid bör ovillkorligen serienumret från apparatens typskylt uppges. 2

Säkerhetsföreskrifter 2. Säkerhetsföreskrifter 2.1 Säker användning Multi-Line induktionsspisarna är speciellt lämpliga i kök och för tillredning av mat på bordet. Spisen kan användas för tillredning, uppvärmning, att hålla varmt, flambéring, grillning, o.s.v. av mat. Tillrednings- eller förfärdigandeprocessen med Multi-Line induktionsapparater bör göras med rekommenderade kärltyper och -storlekar. Använd inte andra kärl. Informationskyltar fästa direkt på apparaten bör observeras hela tiden och de bör hållas i fullt läsbart skick. Fara för personer, för miljön och för spisen kan uppkomma vid ouppmärksamhet angående säkerhetsinformation. Vissa risker kan uppkomma, om säkerhetsanvisningar inte följs, inklusive: Fara för personer på grund av elektricitet Fara för personer på grund av överhettade kärl Fara för personer på grund av en överhettad kokyta (keramisk yta) Den säkerhetsinformation, som ingår i denna användningsanvisning, i kraft varande nationella direktiv för förhindrande av skada likväl som interna arbets-, användnings- och säkerhetsregler bör observeras. Varje risk från elkraft bör elimineras. Induktionsenheten får användas, endast om installationen av el har utförts av en godkänd installationsfirma med iakttagande av specifika nationella och lokala bestämmelser. Värmeområdet värms av värmen från kärlet. För att undvika skador (brännsår), vidrör inte värmeområdet. För att undvika överhettning av kärl på grund av att innehållet avdunstar, värm inte kärl utan övervakning. Vrid av vredet om kärlet tas av för en stund. På detta sätt undviks att värmeprocessen fortsätter när ett kärl ställs tillbaka på värmeområdet. Så, om en person börjar använda spisen måste hon/han starta värmeprocessen med att vrida vredet i ONläge. Sätt inte in papper, papp, tyg, e.d. mellan kärlet och värmeområdet, ty detta kan starta en eldsvåda. Eftersom metallföremål värms mycket snabbt när de ställs på en påkopplad värmeplatta, bör inga andra föremål (konservburkar, aluminiumfolie, bestick, smycken, klockor, osv.) ställas på induktionsspisen. Personer med en pacemaker bör fråga sin läkare om de är säkra i närheten av en induktionsspis eller inte. Placera inte kreditkort, telefonkort eller andra föremål, som är känsliga för magnetism, på kokplattan. 3

Säkerhetsföreskrifter Induktionsspisen har ett internt luftkylningssystem. Spärra inte luftintags- och utluftsöppningarna med föremål (tyg). Detta kan förorsaka överhettning och därför kan spisen stängas. Denna induktionsapparat har ett fettfilter i bottnet av apparaten. Fettfiltret är fäst vid en ram och kan dras ut på användarens sida. Rengör filtret regelbundet, annars fungerar luftkylningssystemet inte optimalt och detta kan leda till överhettning. Undvik att få vätska in i apparaten. Låt inte vatten eller mat koka över kärlet. Rengör inte spisen med vattendusch. Om värmeområdet (keramiska plattan) är sprucken eller trasig, bör induktionsspisen kopplas från och kopplas ur elnätet. Rör inga delar inne i spisen. 2.1.1 Ändring av inställningar Modifiering och försök till modifiering av apparaten är förbjuden. Kontakta leverantören om ändringar skall utföras på apparaten. För att säkra säkerheten, använd endast originalreservdelar och tilläggsutrustning, som rekommenderas av tillverkaren. Används andra komponenter upphör garantin. 2.2 Säkerhetsföreskrifter då fel uppstår Kärl med en diameter under 12 cm upptäcks inte. Under kärligenkänning blinkar signallampan. Ingen effekt överförs och signallampan blinkar, om inget kärl eller ett kärl av fel typ upptäcks. Värmeområdet kontrolleras av en temperaturgivare. Överhettade kärl (het olja, tomma kärl) kan igenkännas. Energiöverföringen stoppas. Induktionsenheten måste startas igen efter att den har svalnat. 2.3 Ur bruktagning och demontering När spisen har uppnått sin bruksålder, se till att den tas ur bruk på ett säkert sätt. Undvik missbruk: Spisen får inte användas av personer utan vederbörliga kvalifikationer. Undvik att en spis, inlämnad för avfallshantering, kan tas i bruk. Spisen består av vanliga, el-, elmekaniska- och elektroniska komponenter. Inga batterier används. Användaren ansvarar för en saklig och säker avfallshantering av spisen. 2.4 Andra förbud (farliga metoder och funktionssätt) Spisens användningssäkerhet kan garanteras endast om den används på rätt sätt. Angivna gränsvärden får under inga omständigheter överskridas. 4

Funktionsbeskrivning 3. Funktionsbeskrivning 3.1 Konstruktion Konstruktionen är robust, apparaterna är kompakta och högeffektiva med en revulutionerande RTCS-teknologi i ett komplett rostfritt stålhölje. Vår tilläggsutrustning är samordnad med Multi-Line-enheterna. Utrustade med steglös kontroll, ger de möjlighet till effektiv tillredning av mat. Frontpanel med LED. Modern RTCS-teknik (Realtime Temperature Control System). Senaste SMD-teknologi, styrd och kontrollerad av en mikroprocessor. Kompakt, effektiv elektronik möjliggör kompakt konstruktion och säker användning. Maximal säkerhet tack vare mångfaldig funktion av säkerhet och kontroll. Kort koktid. Elektronisk kontroll av energimatningen. Kompakt storlek, lätt vikt. Uppfyller de nyaste direktiven: VDE EN 60335-1/-2/36, CE-conforming UL 197; CAN/CSA/C 22.2 No. 109, NSF 4-1996 5

Funktionsbeskrivning Frontpanel: 1. LCD display. Visar platsen för förvalt kärl (t.ex. P7). När Hold används visas HOL på LCD displayen. När temperatur reglering används visas den uppmätta temperaturen på LCD displayen 2. LED-rad. Visar effektnivåerna. 3. Plus knapp för att välja plats för förvalt kärl, effektnivå eller temperaturvärde. 4. Signallampa. 5. Reglering av temperatur knapp. Denna funktion mäter temperaturen i kärlets botten och möjliggör tillredning med absoluta temperaturer. 6. Hold funktion knapp. Används för att hålla den verkliga temperaturen i kärlets botten. 7. Snabbvals knappar. För att spara tre effektnivåer eller temperaturvärden. 8. Minus knapp. För att välja tillredningspunkt, effektfas eller temperaturvärde. 9. On knapp för att koppla apparaten av eller på. 6

Användningsföreskrifter 4. Användningsföreskrifter 4.1 Innan användning 4.1.1 Funktionstest 4.2 Användning Den keramiska kokytan värms upp av kärlets värme. För att undvika skador (brännsår), vidrör inte detta område. Använd ett kärl som lämpar sig för induktionsspis, med en diameter på minst 12 cm. Sätt lite vatten i kärlet och placera den mitt på värmeområdet. Tryck på ON samt en position mellan 1 och 12. Signallampan (röd) tänds och vattnet värms. Ta kärlet av värmeområdet, signallampan blinkar. Placera kärlet tillbaka på värmeområdet, signallampan tänds och värmeprocessen fortsätter. Tryck på OFF, värmeprocessen avstannar, signallampan släcks. Om signallampan lyser, överförs energi till kärlet. Om signallampan förblir släckt, kontrollera följande: Är spisen ansluten till elnätet? Är vredet i ON-läge? Är kärlet lämpligt (bottendiameter minst 12cm (5 ), kärlet tillverkat av lämpligt material)? Står kärlet mitt på värmeområdet? Kontrollera om kärlet är lämpligt med en permanent magnet och kontrollera om magneten fastnar i kärlets botten. Om så inte är fallet, är kärlet inte lämplig för en induktionsspis. Välj ett kärl som rekommenderas för induktionsspisar. Om spisen, trots positiva resultat i test och kontroller, inte fungerar, se Felsökning. Detta patenterade koksystem, utrustat med kabellös temperaturmätning, ger möjlighet att koka med effektnivåer, hold funktion eller temperaturreglering. Resultatet är effektiv, flexibel och bekväm matlagning. Apparaten kopplas på och av med On knappen. Programnivån P0 är reserverad för grundinställningar (kärlmaterial för kokning utan temperaturreglering). 7

Användningsföreskrifter 4.2.1 Kokning med Effektnivåer Induktionsspisen är genast klar för användning efter att den kopplats på med On knappen. Den tända LED raden meddelar att energi överförs till kärlet. Effektnivåerna kan ändras med tryck på +/- knapparna. Snabbvalen låg=i, medel=ii och hög=iii återställs och kan ändras med tryck på +/- knapparna. Induktionseffekten beror på effektvisningen (LED-display): LED position 1 > minimi effekt LED position 12 > maximi effekt Genom att trycka på On knappen, stoppas kokningen och signallampan släcks. 4.2.2 Värmehållningsfunktion Värmehållningsfunktionen kan användas för att hålla den den verkliga temperaturen i kärlets botten. Vid värmehållning kan både kalibrerade och icke-kalibrerade kärl användas. Genom att trycka på Håll knappen, kan man flytta från kokning med effektnivåer till värmehållning. På displayen visas HOL. I motsats till kokning med effektnivåer, har LED raden endast en lysande LED. Värmehållningsfunktionen används som en enkel temperaturhållningsfunktion, där temperaturen i kärlets botten mäts och hålls på den temperatur den har när håll knappen trycks ner. Genom att trycka på +/- knappen, höjs eller sänks temperaturen i kärlets botten. Både värmehållnings- och kokprocessen måste övervakas av skolad personal. Speciellt trögflytande mat bör röras kontinuerligt (fara för vidbränning). För att flytta från värmehållningsfunktionen till kokfunktionen: tryck på snabbvalen I, II eller III för kokning med effektreglering (se Kokning med effektnivåer ). 4.2.3 Kokning med Temperaturreglering När spisen används med temperaturregleringsfunktion följs temperaturen i kärlets botten och den verkliga temperaturen i kärlets botten visas på displayen. Efter val av minnesplats kan strömmen till apparaten kopplas på. Man flyttar till temperaturreglering genom att trycka på temperatur -knappen, varvid temperaturen i kärlets botten visas på displayen. Temperaturens börvärde kan ställas in och ändras antingen med +/- knapparna eller med snabbvalsknapparna I, II och III. I snabbvalsknapparna kan önskade, ofta använda temperaturer sparas. Det inställda börvärdet för temperaturen syns i 2 s på displayen efter tryck på knappen. Annars visas den verkliga temperaturen i kärlets botten på displayen. Om kärlet är ett annat, än det som kalibrerats för minnesplatsen, fungerar temperaturregleringen inte rätt. Om kärlet har samma egenskaper som det kalibrerade, visar displayen fel värden. Om kärlet klart avviker från det kalibrerade, kopplas inte temperaturregleringen på utan apparaten övergår till håll -funktion (se Avbruten kalibrering ). Både värmehållnings- och kokprosessen måste övervakas av skolad personal. Speciellt trögflytande mat bör röras kontinuerligt (fara för vidbränning). 8

Användningsföreskrifter 4.2.4 Val av minnesplats för kärlet Minnesplatsen kan väljas med +/- knapparna. På displayen syns minnesplatserna P0-P24. Om minnesplatsens kod blinkar, är den ledig eller så är kalibreringen avbruten(se Avbruten kalibrering ). Efter val av minnesplats kan apparaten kopplas på. 4.2.5 Kalibrering av kärl Varje kärl måste kalibreras, så att den verkliga temperaturen kan visas på LCD displayen. Det behövs två kalibreringspunkter: 20 C och 100 C. 4.2.6 Kalibrering 20 C 1. För kalibrering 20 C, bör induktionsenheten vara kall. Om den keramiska plattan eller spolen är uppvärmd, är en exakt kalibreringsprocess inte möjlig. 2. Kontrollera att strömmen inte är på. 3. Välj minnesplats med +/- knapparna. En minnesplats som blinkar är ledig eller inte kalibrerad klart. Minnesplatserna P1-P24 kan väljas. 4. Fyll 1 l vatten (temperatur 20 C) i det kalla kärlet och ställ det på kokytan. 5. Tryck på tempertur knappen och därefter I. Håll båda knapparna tryckta samtidigt tills en ljudsignal hörs. 4.2.7 Kalibrering 100 C 1. Om flera kärl skall kalibreras samtidigt, bör kalibrering vid 20 C ha gjorts tidigare för alla kärl (se Kalibrering 20 C). 2. Välj kärla (se Val av kärl ). 3. Fyll 1 l vatten i kärlet och ställ det på kokytan. 4. Koppla på apparaten i effektregleringsprocess och vänta tills vattnet kokar mjukt. 5. Tryck +/- knapparna för att rätta till kokningen tills vattnet kokar mjukt och jämnt. 6. Tryck på temperatur och härefter snabbvalsknapp II. Håll båda knapparna tryckta samtidigt tills en ljudsignal hörs. 4.2.8 Avbruten kalibrering Om ett kärls kalibrering på 20 C och 100 C inte är klar, är kokning med temperaturreglering inte möjligt. Systemet ändras automatiskt till värmehållningsfunktion. 9

Användningsföreskrifter 4.2.9 Att spara temperatursnabbval 1. För varje kärl, kan tre temperatursnabbval programmeras. 2. Enheten bör vara i läget kokning med temperaturreglering. 3. Justera temperaturen genom att trycka på +/- knapparna. 4. Håll önskad snabbvalsknapp, I, II eller III tryckt i två sekunder tills en ljudsignal hörs. 5. Det sparade börvärdet kan ändras när som helst med tryck på +/- knapparna. 4.2.10 Visning av den verkliga temperaturen I temperaturläget syns den verkliga temperaturen på displayen. Om displayen visar < >, igenkänner kärldetektorn inget kärl. Denna indiktion kan synas under kokprocessen, när kärl tas av värmeområdet (t.ex. vid användning av mixer). 4.2.11 Visning av temperaturens börvärde 4.3 Efter användning Vid tryck på temperatur knappen, snabbvalen eller +/- knapparna visas temperaturens börvärde under två sekunder på displayen. 4.3.1 Rengöring Lista på vanliga fläckar och åtgärder för att avlägsna dem: Lätt smutsigt, inga brända fläckar: Torka med fuktig duk, utan rengöringsmedel. Klibbig fläck: Anlägsna med en skrapa. Torka därefter kokytan med en fuktig duk. Kalkfläckar, orsakade av vatten, som har kokat över: Dessa fläckar kan avlägsnas med vinäger eller specialtvättmedel. Socker, mat som innehåller socker, plast, aluminumfolie: Skrapa genast bort sockret, plasten eller aluminiumfoliet från det varma kokområdet, t.ex. med ett rakblad. Efter att fläckarna avlägsnats, rengör med rengöringsmedel. Om värmeområdet med socker-, plast- eller aluminiumfoliefläckar svalnar, utan att ha rengjorts, kan den keramiska ytan deformeras av knappnålsstora gropar. Rengöringen av den keramiska ytan sker lika som rengöring av andra liknande ytor, som t.ex. glasytor. Använd inte frätande eller slipande rengöringsmedel, så som grill- och ugnsspray, fläck- och rostborttagning, skurpulver eller grova svampar. Innan rengöring bör kokplattan svalna. Annat underhålls- och servicearbete än rengöring enligt ovan beskrivna metoder, får endast utföras av auktoriserad servicepersonal. Kontrollera, att ingen vätska kommer in i induktionsenheten. 10

Användningsföreskrifter 4.3.2 Periodisk service Välskött underhåll av induktionsspisen kräver regelbunden rengöring, vård och service. Användaren bör kontrollera, att alla komponenter, som är viktiga för säkerheten, är i perfekt skick hela tiden. En auktoriserad servicetekniker bör undersöka enheten minst en gång per år. Öppna inte spisen, farlig spänning i apparaten. Spisen får endast öppnas av auktoriserad servicetekniker. 4.3.3 Uppehåll i användningen Om spisen inte används, kontrollera att strömmen är frånkopplad. Om apparaten inte används på en längre tid (flera dagar) koppla apparaten ur elnätet. Se till att vätska inte kan komma in i apparaten och rengör inte spisen med vattendusch. 11

Snabb-guide 5. Snabb-guide 12

Snabb-guide 13

Snabb-guide Kalibrering av stekhäll (tilläggsutrustning) 14

Installation 6. Installation 6.1 Förberedelser inför installation 6.2 Installation Observera följande regler: Kontrollera, att nätspänningen är den samma, som anges på typskylten. Elanslutningarna måste uppfylla lokala byggnadsinstallationsregler. I kraft varande, nationella och lokala eldirektiv bör observeras. Denna induktionsapparat är utrustad med en elkabel, som kan anslutas, med lämplig stickkontakt, till eluttaget. Anslutningen skall vara lättåtkomlig för att koppla apparaten ur elnätet. När felströmsbrytare används, skall de vara avsedda för en brytström på 30mA eller mer. Denna induktionsenhet är utrustad med ett luftkylningssystem. Se till, att luftintag och luftuttag inte är blockerade (väggar, tyg, mm.). Denna induktionsenhet är utrustad med ett extra fettfilter. Men se till att induktionsenheten inte får in hetluft från omgivningen (gäller enheter som står sida vid sida, eller bakom varandra, eller bredvid en stekpanna eller ugn). Induktionsenheten får inte stå i närheten av eller ovanpå ett hett underlag. Intagsluften bör vara under 40 C. Användaren bör se till, att installation, stöd och inspektion utförs av kompetent personal. Spisen är utrustad med en elkabel, som skall anslutas till ett vägguttag. Om ingen stickpropp har installerats till kabeln, gör anslutningen enligt Elanslutning. Installationen för el bör göras av en godkänd servicefirma enligt specifika nationella och lokala direktiv. Installationsfirman ansvarar för korrekt installation i enlighet med alla säkerhetsdirektiv. Varningsdekalerna och typskyltarna på apparaten måste absolut följas. Kontrollera att nätspänningen är den som anges på typskylten. Spisen skall alltid stå på ett rent och rakt underlag (bord, yta, etc.) på den plats den är avsedd för. Spisen står på halkskyddande fötter och är inte fast installerad. Den måste stå så, att den inte kan falla ner eller flyttas i ett ojämnt läge. Kraven i placering av apparaten bör uppfyllas. Tryck på OFF på frontpanelen före apparaten ansluts till elnätet. 15

Installation 6.3 Placering av apparat Apparaten bör placeras på en jämn yta, som en bordsskiva. Luftintaget och luftutloppsöppningarna får inte spärras, underlaget skall hålla en belastning på 40 kg. Frontpanelen, som styr spisen skall vara lättåtkomligt. Installationsomgivning: Max. rumstemperatur: Lager > -20 - +70 C, användning> + 5 - +40 C Max. relativ luftfuktighet: Lager > 10% - 90%, användning> 30% - 90% Induction unit Induktioyksikkö/ Induktionsenhet Side view Sivulta Från sidan d: minimum distance to the wall = 4 cm minimietäisyys seinältä minimiavstånd till väggen d Air exit ilmanlähtö luftutlopp Air intake ilmanotto luftintag 6.4 Elanslutningar En expert bör utföra elanslutningen. 16

Installation 6.4.1 Enfasmatning Induktionsapparat: Typ Multi-Line 3500. Spisen är utrustad med en kabel, som motsvarar nationella regler. Kontrollera, att stickproppen är rättkopplad: Fas: brun (Ledningens färg) Neutral: blå (Ledningens färg) Skyddsjord: grön-gul (Ledningens färg) Om det är fel spänning, kan spisen skadas. Spänning: +6 / -10% Frekvens: 50 Hz / 60 Hz Preliminär säkring: 16A 6.4.2 Trefasmatning Induktionsapparat: Typ Multi-Line 5500. Spisen är utrustad med en kabel, som motsvarar nationella regler. Kontrollera, att stickproppen är rättkopplad: Fas 1,2,3: svart / brun/blå (Ledningens färg) eller andra färger, utom grå, grön eller vit Skyddsjord: grön / gul (Ledningens färg) Om det är fel spänning, kan spisen skadas. Spänning: + 6 / -10 % Frekvens: 50 / 60 Hz Preliminär säkring: 8A (5 kw), 10A (2x3,5 kw) 15A (2x5,0kW) 17

Installation 6.5 Åtgärder efter installation Före funktionskontroll, måste användaren kunna använda spisen. Spisen står på ett lämpligt ställe och är ansluten till elnätet. Kontrollera, att spisen står stadigt och inte kan utsättas för vibration. Vredet är i OFF-läge. Induction unit Induktioyksikkö Induktionsenhet View surface Ylhäältä Uppifrån Ceramic top Keraaminen pinta Keramisk yta Coil Käämi Spole Key pad Etupaneeli Frontpanel Avlägsna alla föremål från kokplattan, kontrollera, att ytan inte är sprucken eller trasig. Använd inte apparaten om den keramiska ytan är sprucken eller trasig, koppla genast från den och koppla den ur elnätet. 18

Tekniska specifikationer 8. Tekniska specifikationer Installationsritning Multi-Line 27

Tekniska specifikationer Installationsritning Multi-Line 28

Tekniska specifikationer Benämmning Typ Specifikation Lampa Knappanel och LED display 24V DC/max. 40mA (röd) Dimensioner WxDxH Keramisk yta 380x440x138 mm 320x320 mm Teknisk data Spänning 3500 230V Spänning 5500 400V Effekt 3500 3,5kW Effekt 5500 5,0kW Vikt 3500 11 kg Vikt 5500 11 kg Brukskrav Nätspänningens maximitolerans +6/-10% Nätfrekvens 50/60 Hz Skyddsklass IP X0 29

Tekniska specifikationer 30

Tekniska specifikationer 31

Tekniska specifikationer 32

Tekniska specifikationer 33