SÄTESSTYRDA KULVENTLER Serie XT/XA och XB/XC Monterings-, drifts- och underhållsinstruktion 1 X 78 sv 4/2011
2 1X78 sv Innehåll 1 ALLMÄNT...3 1.1 Omfattning...3 1.2 Konstruktion...3 1.3 Märkningar...3 1.4 Tekniska data... 4 1.5 Godkännande...5 1.6 CE-märkning...5 1.7 Återvinning och förstöring...5 1.8 Säkerhet...5 2 TRANSPORT, MOTTAGNING OCH FÖRVARING...6 3 MONTERING OCH ANVÄNDNING 6 3.1 Allmänt...6 3.2 Montering i rörledningen...6 3.3 Manöverdon...7 3.4 Idrifttagning...7 4 UNDERHÅLL...7 4.1 Allmänt...7 4.2 Byte av boxpackning utan att ventilen tas loss ur rörledningen...7 4.3 Reparation av kärvande eller helt orörlig ventil utan att ventilen tas loss ur rörledningen...8 4.4 Lösgöring av manöverdon, serie B...8 4.5 Lösgöring av ventilen från rörledningen...9 4.6 Isärtagning av ventilen...9 4.7 Inspektion av ventilens delar... 10 4.8 Byte av delar... 10 4.9 Hopsättning av ventilen... 10 5 PROVNING AV VENTILEN...14 6 MONTERING AV MANÖVERDON...15 6.1 Allmänt... 15 6.2 Montering av manöverdon M... 15 6.3 Montering av manöverdon B1C... 15 6.4 Montering av manöverdon serie B1J... 15 6.5 Montering av manöverdon av andra fabrikat än Metso... 16 7 DRIFTSTÖRNINGAR...16 8 VERKTYG...16 9 BESTÄLLNING AV RESERVDELAR...16 10 SPRÄNGSKISS OCH DELFÖRTECKNING... 17 11 MÅTT OCH VIKTER... 18 11.1 Ventiler med fullt genomlopp...18 11.2 Ventiler med reducerat genomlopp...19 11.3 Ventil med manöverdon typ B1C/B1J/B1JA...20 11.4 Ventil med handspak LX och LK...21 11.5 Ventil med handratt M... 21 12 TYPKOD... 22 LÄS FÖRST DEN HÄR INSTRUKTIONEN! Instruktionen beskriver hur du ska hantera och använda ventilen för att undvika onödiga risker. Tillverkaren eller tillverkarens representant står gärna till tjänst med mera information. Adresser och telefonnummer finns på sista sidan. SPARA INSTRUKTIONEN! Alla varumärken och produktnamn är respektive ägares tillhörighet. Rätt till ändringar utan varsel förbehålls.
1X78 sv 3 1 ALLMÄNT 1.1 Omfattning Denna monterings-, drifts- och underhållsinstruktion ger den väsentliga information användaren behöver om de sätesstyrda kulventilerna i serierna XT/XA och XB/XC. Manöverdon och annan utrustning behandlas bara i korthet. För detaljerade uppgifter hänvisas till separata instruktioner om resp. utrustning. ANM: Ventilvalet och ventilens användning i en speciell tillämpning bestäms av många olika faktorer. Därför kan denna instruktion inte ta upp alla situationer som i praktiken kan uppstå. Om du är osäker på hur ventilen ska användas eller om den passar för ett visst ändamål ber vi dig kontakta Metsos affärsenhet Automation. 1.2 Konstruktion Ventilerna är flänsade kulventiler. I serie XT/XA har de fullt genomlopp och i serie XB/XC reducerat genomlopp. Ventilen är antingen metall- eller mjuktätad. Ventilhuset består av två delar som sammanfogas med skruvar, med undantag av storlekarna 3", 4" och 6", där huset är i ett stycke. Spindeln och kulan är två separata delar. Spindeln hindras att blåsa ut av en särskild tryckring/sprint och stoppskivor. Spindelns moment överförs till kulan av ett avdragsstycke som är försänkt i kulan. I storlekarna 1" och 1,5" monteras spindeln direkt i urtaget i kulan (inget separat avdragsstycke). Ventilen tätar i båda flödesriktningarna. Tätningen uppnås genom att tryckfallet över ventilen pressar kulan mot nedströmssätet. Den rekommenderade flödesriktningen för ventiler med H- och G-säte framgår av bilderna 1, 2 och 3. Ventilens konstruktion kan variera beroende på kundens specifikationer. Konstruktionens enskildheter framgår av typkoden på märkskylten. Typkoden beskrivs i avsnitt 12. Bild 2 Ventilens konstruktion, serie XB/XC, storlekarna 3", 4" och 6" Rekommenderad flödesriktning, ventiler med H- eller G-säte Bild 3 Ventilens konstruktion, serie XB/XC, storlek 8" 1.3 Märkningar Rekommenderad flödesriktning, ventiler med H- eller G-säte Ventilens märkningar är gjutna eller inpräglade på ventilhuset (bild 4). Märkskylten (bild 5) är fästad på rörflänsen. Smältparti Gjutnummer Nominell storlek Tillverkarens logo Märkskylt Gjuteriets beteckning Husets material Rekommenderad flödesriktning, ventiler med H-säte Smältparti Märkskylt Gjuteriets beteckning Nominell storlek Gjutnummer Tillverkarens logo Husets material Tryckklass Bild 1 Ventilens konstruktion, serie XT/XA, storlekarna 1" 8" Bild 4 Ventilens märkning
4 1X78 sv På märkskylten anges: 1. Husets material 2. Spindelns material 3. Kulans material 4. Sätets material 5. Max och min driftstemperatur 6. Max tryckdifferens i stängt läge/temperatur 7. Tryckklass 8. Typkod 9. Tillverkningsdelförteckningens nummer 10. Modell P (bar) 50 40 30 20 10 0 0 100 200 300 T ( C) 6" fullt gnmlopp 8" 6" red. täysiaukkoinen gnmlopp 8" supist.aukkoinen 8" fullt 8" täysiaukkoinen gnmlopp ANM: Alla storlekar tål fullt dimensionerande tryck (50 bar) i stängt läge och vid omgivningstemperatur 400 500 600 (1) (2) (5) (7) (8) ATTENTION : READ INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION OR SERVICING. CONTACT METSO AUTOMATION FOR COPY. BODY SHAFT T max MAX. OPER. ps RATING TYPE at TRIM SEAT T min No. MOD MADE BY METSO AUTOMATION XXXX Bild 7 Max tillåtet tryckfall vid manövrering, metalltätade ASME Class 300-ventiler. Mindre storlekar och ASME Class 150 enligt tryck-/temperaturdiagrammet. Bild 5 (3) (4) (6) (9) (10) Märkskylt 1.4 Tekniska data Bygglängd: XT/XA: ASME B.16.10 XB/XC: ASME B.16.10 kort modell Husets tryckklass: ASME Class 150, 300 Max. tryckdifferens: se bilderna 6 och 7 Temperaturområde: se bilderna 8, 9 och 10 Flödesriktning: S-, K-, X- och T-säten: fri H- och G-säten: se bilderna 1, 2 och 3 Pilen anger rekommenderad flödesriktning Täthetsklass: metalltätad: ISO 5208, täthetsklass C mjuktätad: ISO 5208, täthetsklass A Mått: se avsnitt 11 Vikt: se avsnitt 11 1" 4" / DN 25 100, fullt gnmlopp 1" 4" 25 100, täysiaukkoinen 3" 6" / DN 80 150, red. gnmlopp 3" 6" DN 80 150, supist. aukkoinen Bild 8 Bild 9 p (bar) p (bar) 60 50 ASME 300 40 30 20 ASME 150 10 0 0 100 200 300 400 500 600 T ( C) Tryck-/temperaturdiagram för ventilhus, WCB 60 50 40 ASME 300 30 20 ASME 150 10 0 0 100 200 300 400 500 600 T ( C) Tryck-/temperaturdiagram för ventilhus, CF8M T* 60 6" / DN 150, fullt gnmlopp 8" / DN 200, red. gnmlopp 6" / DN 150, täysiaukkoinen 8" / DN 200, fullt gnmlopp 8" / DN 200, supist. aukkoinen 50 40 ASME 300 8" / DN 200, täysiaukkoinen T* T* p (bar) 30 20 10 ASME 150 Bild 6 T* = vain erikoistilauksesta T ( C) T* = levereras bara på beställning Trycktålighet hos mjuka säten Bild 10 0 0 100 200 300 400 500 600 T ( C) Tryck-/temperaturdiagram för ventilhus, C5
1X78 sv 5 1.5 Godkännande På begäran lämnas intyg enligt EN/DIN 50049 3.1B på huset samt täthetsintyg. 1.6 CE-märkning Ventilen uppfyller kraven i EU-direktivet 2014/68/EU om tryckbärande anordningar och är märkt så som direktivet föreskriver. 1.7 Återvinning och förstöring De flesta ventildelar kan återvinnas om de sorteras enligt material. Flertalet delar är försedda med materialbeteckning. En materialförteckning levereras med ventilen. Dessutom kan en särskild anvisning för återvinning och förstöring beställas av tillverkaren. Ventilen kan också returneras till tillverkaren som mot ersättning sörjer för återvinning och förstöring. 1.8 Säkerhet Tillåtna värden får inte överskridas! Överskrids på ventilen angivna tillåtna värden kan den skadas och i värsta fall sprängas av trycket, med skada på person eller egendom som följd. Ta inte loss eller isär en trycksatt ventil! Försöker du ta loss eller demontera en ventil som är under tryck utjämnas trycket okontrollerat. Stäng alltid rörledningen, koppla från trycket och avlägsna mediet ur ventilen innan du tar loss eller isär den. Ta reda på mediets art och skydda dig själv och omgivningen mot giftiga eller på annat sätt hälsovådliga ämnen. Förhindra mediet att tränga in i rörnätet när du underhåller ventilen. Annars kan följden bli skada på person eller utrustning. Se upp för kulans skärande rörelse! Stick inte handen, någon annan kroppsdel, verktyg eller andra föremål i flödesöppningen när ventilen är öppen. Förhindra också att främmande föremål kommer in i rörnätet. När ventilen manövreras fungerar kulan som en giljotin. Stäng av tryckluftsmatningen till manöverdonet och koppla loss matningsledningarna innan du underhåller ventilen. Annars kan följden bli skada på person eller utrustning. Skydda dig mot buller! Ventilen kan alstra buller i rörnätet. Bullernivån varierar från fall till fall. Bullret kan mätas eller beräknas med datorprogrammet Metso Nelprof. Beakta arbetarskyddsbestämmelserna om buller. Se upp för extrema temperaturer! Under driften kan ventilhuset bli mycket kallt eller hett. Skydda dig på lämpligt sätt mot köld- eller brännskador. Beakta ventilens eller ventilenhetens vikt när du hanterar den! När ventilen eller ventilenheten lyfts får stödpunkterna inte anbringas under manöverdonet, lägesställaren, gränslägesbrytaren eller deras rör. Anbringa lyftstropparna runt huset enligt bild 12. Faller ventilen kan följden bli skada på person eller utrustning. Ventilens vikter ges i avsnitt 11. Särskilda instruktioner gäller för hantering och underhåll av ventiler för oxygen!
6 1X78 sv 2 TRANSPORT, MOTTAGNING OCH FÖRVARING Kontrollera att ventilen med tillhörande utrustning inte skadats under transporten. Förvara ventilen på ändamålsenligt sätt innan den monteras, helst på ett torrt ställe inomhus. För den inte till monteringsplatsen och ta inte bort skydden för flödesöppningarna förrän strax innan den ska monteras. ANM: Försök inte rikta ev felmonterade rör med hjälp av flänsbultarna. ANM: Välj flänstätningar, skruvar och muttrar av samma slag som på annat håll i rörledningen. Centrera flänstätningarna omsorgsfullt när du passar in ventilen mellan flänsarna. Ventilen kan monteras i godtyckligt läge och tätar i båda riktningarna. Undvik dock att montera ventilen med spindeln pekande nedåt eftersom föroreningar i rörledningen då kan sjunka ned mellan spindel och hus och skada boxpackningen. Montera alltså inte ventilen i det läge som visas på bild 13. Bild 11 Förvaring av ventilen RÄTT Bild 13 Montera inte ventilen i detta läge Bild 12 FEL Så här lyfter man ventilen När rörledningen stöttas ordentligt minskar de påfrestningar rörvibrationerna utsätter ventilen för. Då vibrationerna i röret minskar fungerar också lägesställaren som den ska. Med tanke på underhållet är det en fördel om ventilen inte behöver stödas alls. Vid behov kan dock ventilhuset stöttas med normala rörhållare och upphängningsdon. Fäst inte stöden vid flänsbultarna eller manöverdonet, se bild 14. Ventilen levereras i öppet läge. 3 MONTERING OCH ANVÄNDNING 3.1 Allmänt Ta bort skydden för flödesöppningarna och kontrollera att ventilen är ren inuti. Rengör vid behov. 3.2 Montering i rörledningen Beakta ventilens eller ventilenhetens vikt när du hanterar den! Spola eller blås rören noga rena innan ventilen monteras. Vid rengöringen ska ventilen vara helt öppen. Föroreningar som t.ex. sand och svetsrester skadar kulans tätningsyta och sätena. Bild 14 Olika sätt att stöda ventilen
1X78 sv 7 3.2.1 Isolering Om så behövs kan ventilen isoleras. Isoleringen får inte nå ovanför ventilhusets övre plan, se bild 15. Gräns för isoleringen 4 UNDERHÅLL 4.1 Allmänt Beakta varningarna i avsnitt 1.8 när du underhåller ventilen! Beakta ventilens eller ventilenhetens vikt när du hanterar den! ANM: Använd alltid originalreservdelar så kan du vara säker på att ventilen fungerar som den ska. Bild 15 Isolering av ventilen 3.3 Manöverdon ANM: När du monterar manöverdonet, försäkra dig om att kombinationen ventil/manöverdon fungerar på rätt sätt. Detaljerade anvisningar för montage av manöverdonet ges i avsnitt 6 eller i en separat instruktion för manöverdonet. Ventilens läge öppen/stängd indikeras: av en indikator på manöverdonet eller av ett med flödeskanalen parallellt spår i ändan av spindeln. Är du osäker på om manöverdonets indikator visar rätt, kontrollera kulans läge med hjälp av spåret i spindelns ända. Montera manöverdonet så att det finns tillräckligt med utrymme att ta loss det. Manöverdonets rekommenderade monteringsläge är med cylindern uppåt. Manöverdonet får inte vara i kontakt med rörledningen eftersom rörvibrationerna då kan skada det eller negativt påverka dess funktion. I vissa fall kan det vara motiverat med extra stöd för manöverdonet, t.ex. vid stora manöverdon, om förlängningsaxel används eller om rörvibrationerna är kraftiga. Vänd dig till Metsos affärsenhet Automation för närmare anvisningar. 3.4 Idrifttagning Innan ventilen tas i bruk, kontrollera att inga föroreningar eller främmande föremål blivit kvar inuti ventilen eller rörledningen. Spola omsorgsfullt rörledningen ren. Vid rengöringen ska ventilen vara helt öppen. Kontrollera alla skruvförband samt rör för styrutrustning och kablage. Kontrollera manöverdonets, lägesställarens och gränslägesbrytarnas inställningar. Inställningen av manöverdonet beskrivs i avsnitt 6. Anvisningar för montering av övrig utrustning ges i de särskilda monterings-, drifts- och underhållsinstruktionerna för respektive komponent. Kulventilerna i serierna XT/XA och XB/XC kräver inte regelbundet underhåll. Kontrollera dock boxpackningens täthet med jämna mellanrum. Skulle underhåll behövas räcker det oftast med enkla åtgärder. I det här avsnittet beskrivs det underhåll som användaren själv kan utföra. Siffrorna inom parentes hänvisar till sprängskissen och delförteckningen i avsnitt 10 om inget annat anges. ANM: Om du sänder in ventilen till tillverkaren för reparation, ta inte isär den. Rengör den dock omsorgsfullt, också invändigt. Av säkerhetsskäl ska ett meddelande om mediets art sändas med ventilen till tillverkaren. 4.2 Byte av boxpackning utan att ventilen tas loss ur rörledningen Ta inte loss eller isär en trycksatt ventil! Av säkerhetsskäl MÅSTE stoppskivorna (42) alltid monteras, se avsnitt 4.2. Boxpackningarna av V-ringtyp behöver inte spännas regelbundet. Tätningen är tryckassisterad, dvs. ju högre tryck, desto större tätande kraft. I boxpackningar av grafit åstadkoms tätningen genom det tryck som boxglanden utövar på packningsringarna. Om man inte får läckaget att upphöra trots att muttrarna (18) dras måste boxpackningen (69) bytas ut. En boxpackning av V-ringar måste spännas varsamt eftersom V-ringarna kan ta skada om man drar åt för hårt. Försäkra dig om att ventilen är trycklös. Ta loss manöverdonet och fästet, se avsnitt 4.4. Ta bort kilen (10). Skruva loss boxglandens muttrar (18), tallriksfjädrarna (150), ena pinnskruven (14), stoppskivorna (42) samt boxglanden (9). Ta bort packningsringarna (69) runt spindeln med en spetsig kniv eller ett annat spetsigt verktyg. Undvik att skada spindelns eller boxens ytor. Rengör boxen. Trä de nya packningsringarna (69) på spindeln (5). Tryck ned dem ända till boxens botten. Använd boxglanden (9) som hjälp. Var försiktig så att inte ringarna skadas av kilspåret på spindeln. Märk att i utförandet GA i storlekarna 2" 8" (5 tecknet i
8 1X78 sv typkoden) kan basringen (67) lossna när du tar bort packningen. Sätt ringen tillbaka på plats innan du monterar den nya packningen. Se bild 17. Skruva fast pinnskruven (14). Förspänn packningsringarna genom att dra boxglandens muttrar (18) utan tallriksfjädrar till i tabell 1 angivet moment Tt. Skruva loss glandmuttrarna (18), montera stoppskivorna (42) (och ena pinnskruven (14) i storlekarna 2 8") och trä tallriksfjädrarna (150) på pinnskruvarna. Dra muttrarna (18) så, att tallriksfjädersetets höjd Hc är den i tabell 1 angivna. Lås muttrarna med gänglåsning, t.ex. Loctite 221, se bild 16. Kontrollera ev. läckage med ventilen trycksatt och dra vid behov muttrarna (18) ytterligare. Hc tallriksfjäderset (150) A 1" - 8" TA / 1" - 1 1/2" GA pinnskruv (14) mutter (18) stoppskiva (42) boxgland (9) boxpackning (69) (V-ringsset eller grafitpackning) tallriksfjäderset (150) boxpackning (69) (V-ringsset eller grafitpackning) basring (67) pinnskruv (14) mutter (18) stoppskiva (42) boxgland (9) låsring (51) 2" - 8" GA Bild 16 Montering av stoppskivorna Ventilstorlek A (mm) Hc (mm) Tt (Nm) 01" 20 20.4 5 1 1/2" 20 20.1 5 02", 03" 20 28.9 10 04" 25 28.8 12 06" 35.5 37.7 14 08" 35.5 37.6 20 Bild 17 Boxpackning 4.3 Reparation av kärvande eller helt orörlig ventil utan att ventilen tas loss ur rörledningen Kärvar ventilen kan det bero på medieanhopningar mellan sätena (7, 25) och kulan (3). Det kan ibland avhjälpas utan att ventilen tas loss ur rörledningen genom att man vrider kulan till delvis öppet läge och spolar röret. Hjälper inte detta, följ anvisningarna nedan. 4.4 Lösgöring av manöverdon, serie B Beakta ventilens/ventilenhetens vikt när du hanterar den! Ta inte loss ett manöverdon med fjäderretur om inte fjäderkraften tas upp av en stoppskruv! ANM: Innan du tar loss manöverdonet, markera lägesställarens/ gränslägesbrytarens och manöverdonets lägen i förhållande till ventilen, så att du åter kan sätta ihop ventilenheten på rätt sätt och vara säker på att den fungerar. Oftast är det enklast att först ta loss manöverdonet med tillbehör från ventilen och först därefter ventilen från rörledningen. Är ventilen liten eller sitter svåråtkomligt kan det vara enklast att ta loss hela enheten på en gång. Märk dock att sätena kan bytas ut utan att manöverdonet tas loss.
1X78 sv 9 Stäng av tryckluftsmatningen till manöverdonet och lösgör tryckluftsledningen samt styrkablarna eller - rören. Lossa fästets skruvar. Bild 19 Så här lyfter man av ventilhusets flänshalva Bild 18 Lösgöring av manöverdon serie B med utdragare Demontera manöverdonet från ventilen med en särskild utdragare som kan beställas av tillverkaren, se avsnitt 8, VERKTYG. Ta bort fästet. 4.5 Lösgöring av ventilen från rörledningen Ta inte loss eller isär en trycksatt ventil! Försäkra dig om att rörledningen är trycklös och tom. Försäkra dig också om att mediet inte kan ledas in i den del av nätet där ventilen är medan den underhålls. Fäst lyftstropparna omsorgsfullt på plats, lossa flänsskruvarna och lyft ventilen ur rörledningen. Se till att stropparna sitter som bild 12 visar. Bild 20 Lösgöring av låst säte 4.6 Isärtagning av ventilen 4.6.1 Storlekar 1" 8" (XT/XA), 8" (XB/XC) Ställ ventilen stående på rörflänsen så att husfogens muttrar (16)/ventilhusets flänshalva (2) kommer uppåt. Underlaget får inte repa ventilhusets rörflänsar. Gör märken på husfogens flänsar så att hushalvorna kan sättas ihop i samma läge. Lossa boxglandens muttrar (18). Vrid kulan till stängt läge. Lossa husfogens muttrar (16). Lyft bort ventilhusets flänshalva (2). Om sätet (7, 25) följer med ventilhusets flänshalva (2), hindra det från att falla ut under lyftet genom att med fingrarna hålla fast det under ventilhusets flänshalva (de mindre storlekarna) eller via flödesöppningen (de större storlekarna). Akta fingrarna! Ställ ventilhushalvan (2) på sin rörfläns, se bild 19. Ta bort sätet (7, 25) från ventilhusets flänshalva. Var försiktig så att sätet inte skadas. Är sätet låst på plats måste det lösgöras med ett specialverktyg (se bild 20 och avsnitt 8 VERKTYG). Lyft kulan (3) ur ventilhusets bashalva (1) genom att gripa tag i flödesöppningens kanter (små storlekar) eller genom att trä en lyftstropp genom Bild 21 Så här lyfter man ut kulan ur huset flödesöppningen (stora storlekar). Vrid kulan till stängt läge innan du tar loss kulan från avdragsstycket (4) (storlekarna 2" 8") eller från spindeln/tryckringen (4) (storlekarna 1" och 1,5"). Var försiktig så att inte kulans yta skadas. Lägg kulan på ett mjukt underlag, se bild 21. Ta bort kilen (10). Skruva loss boxglandens (9) muttrar (18). Ta bort tallriksfjädrarna (150), ena pinnskruven (14), stoppskivorna (42) samt boxglanden (9). Ta därpå bort boxpackningen (69). Dra ut sprinten (50). Ta bort avdragsstycket (4) (2" 8") eller tryckringen (1" och 1,5") från huset. Bild 22 visar hur man tar bort tryckringen. Dra ut spindeln (5). Märk att axiallagren (70) samtidigt lossnar från spindeln.
10 1X78 sv Bild 22 Lösgöring av tryckringen i storlekarna 1" och 1,5" Ta loss det säte (7) som sitter i husets bashalva (1). Använd vid behov specialverktyget för ändamålet. Ta också bort baktätningarna () från sätena samt husfogens tätning (65). 4.6.2 Storlekar 3"- 6" (XB/XC) Ställ ventilen stående på rörflänsen så att insatsen (2) pekar uppåt. Underlaget ska vara plant och får inte repa ventilhusets rörflänsar. Skruva loss insatsen (2) med en haknyckel. Ta bort tätningarna (65, 135), sätet (7) och kulan (3). Kulan ska vara i stängt läge när den lyfts ut. Ta bort kilen (10). Skruva loss boxglandens (9) muttrar (18). Ta bort tallriksfjädrarna (150), ena pinnskruven (14), stoppskivorna (42), boxglanden (9) samt boxpackningen (69). Dra ut sprinten (50) och ta bort avdragsstycket (4). Dra ut spindeln (5). Märk att axiallagren (70) samtidigt lossnar från spindeln. Lösgör det låsta sätet (7) med specialverktyget för ändamålet, se bild 23 och avsnitt 8 VERKTYG. Bild 23 Lösgöring av låst säte 4.9 Hopsättning av ventilen Av säkerhetsskäl MÅSTE stoppskivorna (42) alltid monteras, se avsnitt 4.2! 4.9.1 Storlekar 1" 8" (XT/XA), 8" (XB/XC) Ställ ventilhuset stående på rörflänsen. Underlaget får inte repa rörflänsarna. S-säte: Montera baktätningen () i sätet (7), se bild 24. Montera sätet i sätesnischen i huset (1). 7 Insats / Ventilhusets flänshalva Hus TA 4.7 Inspektion av ventilens delar Rengör alla delar som tagits loss. Kontrollera spindelns (5) och axiallagrens (70) kondition. Kontrollera kulans (3) och sätenas (7, 25) kondition. Kontrollera konditionen hos husfogens tätande ytor. Byt ut skadade delar. 4.8 Byte av delar Vi rekommenderar att mjukdelar alltid byts när ventilen tas isär för underhåll. Övriga inre delar byts vid behov. Använd alltid originalreservdelar. Då kan du vara säker på att ventilen fungerar som den ska (se avsnitt 9, BESTÄLLNING AV RESERVDELAR). Bild 24 7 S-säte Mjuksäte (X, T) Montera sätet i huset (1), se bild 25. Insats / Ventilhusets flänshalva 7 Hus GA Bild 25 X- och T-säten
1X78 sv 11 K-säte: Montera baktätningen () i sätesnischen i ventilhusets bashalva (1). Montera därefter sätet (7) i sätesnischen, se bild 26. Lås sätet i huset. Använd ett särskilt låsningsverktyg. Se avsnitt 4.9.3. Montera den andra baktätningen () i sätet (7), se bild 26. Montera därefter sätet (7) i ventilhusets flänshalva (2). Lås sätet med specialverktyget för ändamålet, se avsnitt 4.9.3. Montera baktätningen (75), stödringen (76), fjädern (62) och sätet (25) med baktätning (64) i sätesnischen i ventilhusets flänshalva (2), se bild 28. Insats / Ventilhusets flänshalva 25 76 62 75 64 7 TA Hus Insats / Ventilhusets flänshalva 7 Hus TA 2-8 76 75 25 62 64 7 GA Bild 28 G-säte Bild 26 K-säte H-säte: Montera baktätningen () i sätesnischen i ventilhusets bashalva (1). Montera därefter sätet (7) i nischen, se bild 27. Lås sätet i huset. Använd ett särskilt låsningsverktyg. Se avsnitt 4.9.3. Montera baktätningen (75), stödringen (76), fjädern (62) och sätet (25) i sätesnischen i ventilhusets flänshalva (2), se bild 27. 76 75 76 75 76 75 Bild 27 Insats / Ventilhusets flänshalva H-säte 7 25 62 25 62 25 62 7 7 7 Hus GA 1-8 G-säte: Montera baktätningen () i sätesnischen i ventilhusets bashalva (1). Montera därefter sätet (7) i nischen, se bild 28. Lås sätet i huset. Använd ett särskilt låsningsverktyg. Se avsnitt 4.9.3. TA 1-1 1/2 2-8 GA 1-8 J-säte: Montera baktätningarna () i vardera ventilhushalvan enligt tabell 2. Den översta tätningen i packen ska alltid vara 1 mm tjock och resten antingen 1 mm eller 0,4 mm. Ventilhusets flänshalva Bild 29 Tabell 2 J-säte Baktätningens tjocklek 7 Storlek 1 mm 0,4 mm 1" 2 st 3 st 1H" 5 st 3 st 2" 7 st 5 st 3" 12 st 5 st 4" 16 st 1 st 6" 23 st 4 st 8" 28 st 2 st 7 Hus Placera baktätningens kompressionsverktyg på tätningspacken, se bild 30. Komprimera baktätningspacken med den kraft som anges i tabell 3. Undvik att skada flänsarnas tätningsytor när du pressar ihop packen. Låt kompressionen på baktätningspacken verka ung. 5 minuter. Upprepa för den andra hushalvan. Montera sätet i dess sätesnisch. Montera lager, avdragsstycke, sprint, spindel och kil. Montera kulan. Montera boxpackningen. Använd ett V-ringsset (om sådant finns) eller grafitpackning utan att spänna packningsringarna.
12 1X78 sv Bild 30 Tabell 3 Kompression av J-säte Kompressionskraft Ventilstorlek Verktygsbeteckning Kraft (kn ) 1" F08561 8 1H" F08559 17 2" F07700 20 3" F07698 35 4" F07517 50 6" F07526 70 8" F11595 100 Placera det andra sätet ovanpå kulan. Montera husfogens tätning. Placera försiktigt ventilhusets flänshalva på ventilhusets bashalva och foga samman hushalvorna. Dra åtminstone 2 diametralt motsatta muttrar till flänsskruvarna. Lyft ventilen under ett skruvstäd och pressa ihop husflänsarna (metall mot metall-kontakt). Manövrera ventilen, och om momentet är måttligt (kan manövreras med handspak), dra alla flänsskruvarnas muttrar. Mät momentet och jämför med värdena i tabell 4. fortfarande för högt tar du bort en 0,4 mm tjock packningsskiva från baktätningspacken i ventilhusets bashalva. Upprepa tills momentet är det rätta. Är momentet för lågt förfar du som ovan men lägger till en 0,4 mm skiva. Slutför monteringen enligt nedan. Ifall du bytte till V- ringsset för provningen, glöm inte att byta tillbaka till grafitringar. Ventilens täthet följer standarden ISO 5208 Rate D. Provningstrycket är 6 bar med luft. Stiger läckaget över tillåtna gränser, läppa sätena, kontrollera momentet och mät tätheten på nytt. (ANM: I tabell 4 ges inte det av en grafitpackning orsakade momentet.) Alla utföranden: Trä in spindelns ända i huset genom spindelhålet och trä axiallagren (70, 71) på spindeln via flödesöppningen. Placera avdragsstycket (del 4 i storlekarna 2" 8") på spindelns splineförsedda ända och lås det med sprinten (50). Placera tryckringen (del 4, storlekarna 1" 1,5") på spindelns splineförsedda ända och lås den enligt bild 31. Montera kulan (3) på plats så att avdragsstycket kommer i urtaget i kulan. Kontrollera att avdragsstycket är ordentligt låst vid spindeln genom att dra i den. Montera boxpackningen (69), den borttagna pinnskruven (14) och boxglanden (9). Skruva muttrarna (18) på pinnskruvarna (14) utan att dra åt dem. 5 1 70/71 70 4 Tabell 4 Testmoment Ventilstorlek Moment (Nm ) 1" 10 ± 2 1H" 20 ± 4 2" 30 ± 7 3" 70 ± 14 4" 150 ± 20 6" 460 ± 60 8" 925 ± 120 Slutför monteringen (se nedan) om det mätta momentet överensstämmer med värdet i tabellen. Om det mätta momentet överskrider gränserna i tabellen, ta isär hushalvorna och lyft av ventilhusets flänshalva samt placera den på bordet (var försiktig så inte sätet faller). Ta bort en 0,4 mm tjock packningsskiva från baktätningspacken i ventilhusets flänshalva. Sätt åter ihop ventilen enligt anvisningarna ovan. Är momentet 3 Bild 31 Montering av spindeln i storlekarna 1" och 1,5" Sätt husfogens tätning (65) på plats i spåret i huset. S-säte: Placera sätet på kulan. Mjuksäte (X, T): Placera sätet på kulan. Alla utföranden: Placera varsamt ventilhusets flänshalva (2) på bashalvan (1). Kontrollera att märkena du gjorde tidigare är mitt för varandra. Se upp så att inte H- sätet faller ur flänshalvan! Dra husfogens muttrar (16). Dra muttrarna så jämnt som möjligt (parvis diametralt motsatta muttrar, sedan muttrarna på den vinkelräta diametern osv.). I storlekarna 1" och 1,5" är ventilhusets båda fogflänsar försedda med genomgående hål för
1X78 sv 13 pinnskruvar med muttrar i båda ändar. Rekommenderade moment ges i tabell 5. Flänsarna ska vara i jämn kontakt med varandra utefter hela omkretsen. Montera kilen (10). Tabell 5 Rekommenderade åtdragningsmoment för muttrarna till fogflänsarnas pinnskruvar Rekommenderat åtdragningsmoment (Nm) Gänga Moment Gänga Moment M12 50 1/2" 60 M14 100 5/8" 120 M16 150 3/4" 200 M20 250 7/8" 300 M24 400 1" 450 M30 900 1 1/8" 600 1 1/4" 800 OBS!: Gängorna ska vara väl smorda. Vrid långsamt kulan 2 3 gånger fram och åter för att vara säker på att den är i rätt läge mellan sätena. Förspänn boxpackningen genom att dra glandmuttrarna (18) utan tallriksfjädrar (150) till momentet Tt enligt tabell 1 (avsnitt 4.2). Ta bort glandmuttrarna (18) och ena pinnskruven (14), montera stoppskivorna (42) och den borttagna pinnskruven samt trä tallriksfjädrarna på pinnskruvarna. Dra muttrarna (18) så att tallriksfjädrarna pressas ihop till höjden Hc, se tabell 1. Lås muttrarna med gänglåsning, exv. Loctite 221. Montera ventilen i rörledningen lika varsamt och noggrant som när den togs loss. Se också anvisningarna i avsnitt 3. 4.9.2 Storlekar 3" - 6" (XB/XC) Ställ ventilen stående på rörflänsen så att insatsgängan kommer uppåt. Underlaget ska vara plant och får inte repa ventilhusets rörflänsar. Skruva in insatsen (2) i huset (1). Dra åt den litet för att vara säker på att den skruvats ända in. Med till exempel en fiberpenna markerar du på huset läget hos märket på insatsen, se bild 32. Skruva ut insatsen och ta bort den. Bild 32 Markering av läget Markering av insatsens läge Märket efter monteringen S-säte: Montera baktätningen () i sätet (7), se bild 24. Montera sätet i sätesnischen i huset (1). Mjuksäte (X, T): Montera sätet i huset (1), se bild 25. K-säte: Montera baktätningen () i sätesnischen i huset (1). Montera därefter sätet (7) i sätesnischen, se bild 26. Lås sätet i huset. Använd ett särskilt låsningsverktyg. Se avsnitt 4.9.3. Montera den andra baktätningen () i sätet (7), se bild 26. Montera därefter sätet (7) i insatsen (2). Lås sätet med specialverktyget för ändamålet, se avsnitt 4.9.3. H-säte: Montera baktätningen () i sätesnischen i huset (1). Montera därefter sätet (7) i nischen, se bild 27. Lås sätet i huset. Använd ett särskilt låsningsverktyg. Se avsnitt 4.9.3. Montera baktätningen (75), stödringen (76), fjädern (62) och sätet (25) i insatsen (2), se bild 27. G-säte: Montera baktätningen () i sätesnischen i huset (1). Montera därefter sätet (7) i nischen, se bild 28. Lås sätet i huset. Använd ett särskilt låsningsverktyg. Se avsnitt 4.9.3. Montera baktätningen (75), stödringen (76), fjädern (62) och sätet (25) med baktätning (64) i sätesnischen i insatsen (2), se bild 28. Alla sätesversioner: Trä in spindelns ända i huset genom spindelhålet och trä axiallagren (70) på spindeln via flödesöppningen. Placera avdragsstycket (4) på spindelns splineförsedda ända och lås det med sprinten (50). Montera kulan (3) på plats så att avdragsstycket kommer i urtaget i kulan. Kontrollera att avdragsstycket är ordentligt låst vid spindeln genom att dra i den. Montera boxpackningen (69), den borttagna pinnskruven (14) och boxglanden (9). Skruva muttrarna (18) på pinnskruvarna (14) utan att dra åt dem. Sätt hustätningen (65) och tätningen (135) på plats i huset. S-säte: Placera sätet på kulan. Mjuksäte (X, T): Placera sätet på kulan. Alla sätesversioner: Placera varsamt insatsen (2) i huset (1). Se upp så att inte H-sätet eller G-sätet faller ur insatsen! Skruva in insatsen och med säte i huset. Enklast går det om ventilen är i vågrätt läge. Dra insatsen med en haknyckel tills den når 2 5 mm förbi det tidigare gjorda märket, bild 32. Vrid långsamt kulan 2 3 gånger fram och åter för att vara säker på att den är i rätt läge mellan sätena.
14 1X78 sv Förspänn boxpackningen genom att dra glandmuttrarna (18) utan tallriksfjädrar (150) till momentet Tt enligt tabell 1 (avsnitt 4.2). Ta bort glandmuttrarna (18) och ena pinnskruven (14), montera stoppskivorna (42) och den borttagna pinnskruven samt trä tallriksfjädrarna på pinnskruvarna. Dra muttrarna (18) så att tallriksfjädrarna pressas ihop till höjden Hc, se tabell 1. Lås muttrarna med gänglåsning, exv. Loctite 221. Montera ventilen i rörledningen lika varsamt och noggrant som när den togs loss. Se också anvisningarna i avsnitt 3. 4.9.3 Låsning av sätet För låsningen behövs ett låsningsverktyg (kan beställas av tillverkaren) och en tillräckligt kraftig hydraulpress. Montera sätet med baktätning enligt ovan. Montera låsningsverktyget omsorgsfullt på sätet, se bild 33. Placera ventilens bas-/flänshalva på hydraulpressens arbetsyta. Ytan ska vara plan och den får inte repa rörflänsarnas tätande ytor. Centrera ventilen och låsningsverktyget noggrant i förhållande till hydraulpressens kolv. Pressa ned låsningsverktyget med en kraft enligt tabell 6. Ta bort ventilens bas-/flänshalva från pressen och fortsätt hopmonteringen enligt anvisningarna i föregående avsnitt. Tabell 6 Kraft för låsning av sätet Ventilstorlek Kraft (kn) Utförande TA 02 70 03 140 04 160 06 250 08 370 Utförande GA 01 55 1H 75 02 130 03 110 04 125 06 200 08 400 5 PROVNING AV VENTILEN Använd utrustning för rätt tryckklass vid tryckprovningen! Ventilhuset ska tryckprovas när ventilen är hopsatt. Utför tryckprovet enligt relevant standard med det tryck som föreskrivs enligt aktuell tryckklass eller flänsborrning. Under provet ska ventilen vara halvöppen. Ska också avstängningsorganets täthet provas, kontakta tillverkaren. Följ tillämpliga anvisningar om provningen ska utföras enligt UOP 671. TA GA Bild 33 Låsning av sätet
1X78 sv 15 6 MONTERING AV MANÖVERDON 6.1 Allmänt Se upp för kulans skärande rörelse! Montera manöverdonet med hjälp av ändamålsenliga montagedelar. 6.2 Montering av manöverdon M Indikatorstrecket i ändan av spindeln anger flödeskanalens riktning. Vrid ventilen till stängt läge. Smörj splines i manöverdonet och mellanhylsan. Montera mellanhylsan på spindeln och lås den. Skruva löst fast fästet vid ventilen med anoljade skruvar. Mellan ventilen/fästet och manöverdonet ska finnas en skiva enligt manöverdonets instruktion. Vrid manöverdonet till stängt läge och trä det varsamt på mellanhylsan som monterats på spindeln. Observera hylsans och snäckhjulets positioneringsmärken. Anolja manöverdonets fästskruvar. Skruva i och dra alla skruvarna. Ställ in ventilens öppna och stängda lägen med stoppskruvarna i kåpans gavel, se bild 34. Stoppskruven för öppen-läget är i den mot handratten vettande kanten av kåpans gavel och ställskruven för stängd-läget i gavelns motsatta kant. Handrattens öppnings- och stängningsriktningar är markerade på ratten (open = öppna, close = stäng). Kontrollera handrattens funktion genom att vrida ventilen till båda ändlägena. Den gula pilen ska ange flödeskanalens riktning. Montera manöverdonet så vertikalt som ventilen tillåter. Smörj manöverdonets fästskruvar och dra dem. Ställ in kulans öppna och stängda lägen med manöverdonets stoppskruvar, se bild 35. I flödesöppningen ser man när ventilen är maximalt öppen. Kontrollera att manöverdonets gula riktningspil pekar i samma riktning som flödeskanalen. Håll fingrarna från flödesöppningen! Någon justering behövs inte om manöverdonet varit monterat på samma ventil. Då behöver man bara köra manöverdonets kolv till öppet läge (husänden), vrida manöverdonet för hand tills ventilen är helt öppen (om den inte redan är det) och skruva fast manöverdonet i detta läge enligt instruktionerna ovan. Kontrollera att stoppskruven i cylinderns ända håller tätt. En O-ring används som tätning. Kontrollera att manöverdonet fungerar som det ska. Kör manöverdonets kolv till vartdera ändläget (medurs stänger, moturs öppnar) och kontrollera kulans läge och rörelse i förhållande till manöverdonet. När kolven är i yttre ändläget ska ventilen vara stängd. Kontrollera att den gula riktningspilen pekar i flödeskanalens riktning. Vrid vid behov på pilen så att den visar rätt. Stoppskruv för STÄNGT läge Stoppskruv för STÄNGT läge Stoppskruv för ÖPPET läge Stoppskruv för ÖPPET läge Bild 35 Öppet och stängt läge hos manöverdon B1C/B1J Bild 34 Öppet och stängt läge hos manöverdon M 6.3 Montering av manöverdon B1C Vrid ventilen till stängt läge och kör manöverdonets kolv till cylinderns yttre ända. Rengör manöverdonets spindelhål och ta bort alla grader. Observera spindelns korrekta läge. Indikatorstrecket i spindelns ända anger flödeskanalens riktning. Smörj spindelhålet. Skruva fast fästet löst vid ventilen. Trä manöverdonet varsamt på ventilspindeln. Använd inte våld eftersom kulan och sätena då kan skadas. Rekommenderat monteringsläge är med cylindern uppåt. 6.4 Montering av manöverdon serie B1J Manöverdon med fjäderretur används i fall när ventilen antingen ska stänga eller öppna vid bortfall av tryckluftsmatningen. Manöverdon B1J är av typ "fjädern stänger"; fjädern skjuter kolven mot cylinderns yttre ända. Manöverdon B1JA är av typ "fjädern öppnar", fjädern skjuter in kolven mot cylinderns inre ända. Montera fjäderreturdonet på samma sätt som manöverdon B1C, men beakta särskilt följande. 6.4.1 Typ B1J Manöverdonet monteras med kolven i yttre ändläget. Cylindern ska vara trycklös och tryckluftsanslutningarna öppna. Ventilen ska vara stängd.
16 1X78 sv 6.4.2 Typ B1JA Manöverdonet monteras med kolven i inre ändläget, dvs. i cylinderns husände. Cylindern ska vara trycklös och tryckluftsanslutningarna öppna. Ventilen ska vara öppen. Monteringen fortsätter enligt avsnitt 6.3. 6.5 Montering av manöverdon av andra fabrikat än Metso ANM: Metso Automation ansvarar inte för att manöverdon av andra fabrikat fungerar tillsammans med företagets ventiler om manöverdonen inte monterats av företaget självt. Andra manöverdon kan monteras bara om de har monteringsfäste enligt ISO 5211. 7 DRIFTSTÖRNINGAR I tabell 7 anges driftstörningar som eventuellt kan förekomma efter lång tids användning. 8 VERKTYG Utöver vanliga verktyg behövs följande specialverktyg. För lösgöring av manöverdonet: - utdragare För lösgöring av låst säte: - lösgöringsverktyg För låsning av säte - låsningsverktyg Verktygen kan beställas av tillverkaren. Uppge ventilens typ vid beställning. 9 BESTÄLLNING AV RESERVDELAR Vid beställning ska följande uppgifter lämnas: ventilens typkod (anges på märkskylten och i ventilens dokumentation), säljorderns nummer, serienummer delförteckningens nummer, delens nummer, namn och antal Dessa uppgifter återfinns på märkskylten och i ventilens dokumentation. Tabell 7 Driftstörningar Symptom Möjlig orsak Åtgärd Ventilen otät Manöverdonets stängd-gräns fel inställd Ställ in stoppskruven för stängt läge Kulans tätningsyta skadad Vrid kulan 180 i ventilen Skada på sätet (sätena) Byt ut sätet (sätena) Kulan kan inte röra sig fritt Rengör ventilen invändigt Kulan rör sig ryckigt Medieanhopning mellan säte och kula Spola ventilen invändigt Rengör mekaniskt kulans tätningsytor och sätena Boxpackningen läcker Glapp i boxpackningen Dra muttrarna Boxpackningens packningsringar utslitna eller defekta Byt ut packningsringarna
1X78 sv 17 10 SPRÄNGSKISS OCH DELFÖRTECKNING 2 16 Delarna Ei osia 12 och 12 16 ja saknas 16 2 16 75 76 62 64 25 3 4 70 12 7 65 2 135 65 12 75 76 1 7 50 62 64 25 4 3 3 70 3 6 / DN 80 DN 150 7 reducerat 3 6 / genomlopp DN 80 DN 150 supistettuaukkoinen 5 69 65 42 150 14 16 5 51 67 1 18 69 10 1 42 9 18 15014 10 9 1 1 1/2 / DN 25 DN 40 fullt genomlopp 2 8 / DN 50 DN 200 fullt genomlopp 1 1 1/2 / DN 25 DN 40 täysiaukkoinen 8 2 8 / DN 200 / DN reducerat 50 DN genomlopp 200 täysiaukkoinen 8 / DN 200 supistettuaukkoinen Del Antal Namn Reservdelskategori 1 1 Hus 2 1 Ventilhusets flänshalva Insats (3" 6" / DN 80 150 reducerat genomlopp) 3 1 Kula/Kula med Q-dämpare 3 4 1 Avdragsstycke (2" 8" / DN 50 200) 3 Tryckring (1", 1 1/2" / DN 25, DN 40) 5 1 Spindel 3 7 2 Säte (S/K-säte) 2 1 Säte (H/G-säte) 9 1 Boxgland 10 1 Kil 3 12 4-12 Pinnskruv (Antalet beror på ventilstorlek, ej vid reducerat genomlopp 3" 6" / DN 80 150) 14 2 Pinnskruv 16 6-12 Mutter (Antalet beror på ventilstorlek, ej vid reducerat genomlopp 3" 6" / DN 80 150) 18 2 Mutter 19 1 Märkskylt 25 1 Säte (H/G-säte) 2 42 2 Stoppskiva 50 1 Sprint 51 1 Låsring 62 1 Fjäder 2 2 Baktätning (S/K-säte) 1 1 Baktätning (H/G-säte) 1 64 1 Baktätning (G-säte) 65 1 Husfogens tätning 1 67 1 Basring 69 1 Boxpackning (set) 1 70 2/4 Axiallager (2 st för storlekarna 1" och 1,5", 4 st för storlekarna 2" 8") 3 75 1 Baktätning (H/G-säte) 1 76 1 Stödring (H/G-säte) 2 135 1 Tätning (bara vid reducerat genomlopp 3" 6" / DN 80 150) 150 2 Tallriksfjäderset Reservdelskategori 1: Rekommenderade mjukdelar, byt alltid vid underhåll. Levereras som set. Reservdelskategori 2: Behövs vid byte av säte. Levereras som set. Reservdelskategori 3: Behövs vid byte av kula. Levereras som set. Reservdelar för grundlig översyn: Alla delarna i kategorierna 1, 2 och 3.
18 1X78 sv 11 MÅTT OCH VIKTER 11.1 Ventiler med fullt genomlopp Kil enl. ASME B17.1 Fästplanets mått enl. ISO 5211 ASME Class 150 Typ Storlek ISO-fläns Mått, mm A A1 ØB ØB1 ØD E K M N ØO P R kg XT_C 1 F07 165 74 110 110 25.4 175 150 4.76 25 15 17 25 6 1 1/2 F07 165 70 125 145 38.1 202 168 4.76 35 20 22 34 8 2 F07, F10 178 79.0 150 146 50.8 215 168 6.35 46 25 27.8 47 11 3 F07, F10, F12, F14 203 101.5 190 190 76.2 237 190 6.35 46 25 27.8 47 25 4 F10, F12, F14 229 110.5 230 241 101.6 309 250 9.52 58 35 39.1 59 39 6 F14, F16 394 197.0 280 338 152.4 386 305 12.70 80 45 50.4 81 93 8 F14, F16, F25 457 228.5 345 430 203.2 476 385 12.70 90 55 60.6 91 190 ASME Class 300 Typ Storlek ISO-fläns Mått, mm A A1 ØB ØB1 ØD E K M N ØO P R kg XA_D 1 F07 165 74 125 110 25.4 175 150 4.76 25 15 17 25 7 1 1/2 F07 190 70 155 145 38.1 202 168 4.76 35 20 22 34 11 2 F07, F10 216 89.0 165 146 50.8 215 168 6.35 46 25 27.8 47 15 3 F07, F10, F12, F14 282 141.0 210 195 76.2 237 190 6.35 46 25 27.8 47 35 4 F10, F12, 14 305 152.5 255 252 101.6 309 250 9.52 58 35 39.1 59 59 6 F14, F16 403 201.5 320 346 152.4 386 305 12.70 80 45 50.4 81 129 8 F14, F16, F25 502 249.0 380 462 203.2 476 385 12.70 90 55 60.6 91 255 Mått A enl ASME B16.10, mått ØB enl. ASME B16.5. Ventilen visas i stängt läge.
1X78 sv 19 11.2 Ventiler med reducerat genomlopp Fästplanets mått enl. ISO 5211 Fästplanets mått enl. ISO 5211 DN 200/8" ASME Class 150 Typ Storlek ISO-fläns Mått, mm A A1 ØB ØB1 ØD E K M N ØO P R kg XB 3 F07, F10 203 100 190-50.8 215 168 6.35 46 25 27.8 47 23 4 F07, F10, F12, F14 229 107 230-76.2 237 190 6.35 46 25 27.8 47 34 6 F10, F12, F14 267 126 280-101.6 309 250 9.52 58 35 39.1 59 82 8 F14, F16 292 135 345 342 152.4 386 305 12.70 80 45 50.4 81 160 ASME Class 300 Typ Storlek ISO-fläns Mått, mm A A1 ØB ØB1 ØD E K M N ØO P R kg XC 3 F07, F10 282 100 210-50.8 215 168 6.35 46 25 27.8 47 31 4 F07, F10, F12, F14 305 107 255-76.2 237 190 6.35 46 25 27.8 47 50 6 F10, F12, F14 403 126 320-101.6 309 250 9.52 58 35 39.1 59 110 8 F14, F16 419 209.5 380 353 152.4 386 305 12.70 80 45 50.4 81 235 Mått A enl ASME B16.10, mått ØB enl. ASME B16.5. Ventilen visas i stängt läge.
20 1X78 sv 11.3 Ventil med manöverdon typ B1C/B1J/B1JA NPT X NPT G F V K * J *) Måtten ØB1 och K, se tabellerna i avsnitt 11.1 och 11.2. ø B1 * MANÖVERDON B1C Typ Mått, mm F G J V X NPT kg B1C6 395 270 283 36 90 1/4 4.2 B1C9 450 315 279 43 110 1/4 9.6 B1C11 535 375 290 51 135 3/8 16 B1C13 640 445 316 65 175 3/8 31 B1C17 785 555 351 78 215 1/2 54 B1C20 880 590 385 97 215 1/2 73 B1C25 1075 725 448 121 265 1/2 131 B1C32 1370 920 525 153 395 3/4 256 B1C40 1670 1150 595 194 505 3/4 446 B1C50 2060 1390 690 242 610 1 830 MANÖVERDON B1J/B1JA Typ Mått, mm F G J V X NPT kg B1J/B1JA8 560 420 279 43 135 3/8 17 B1J/B1JA10 650 490 290 51 175 3/8 30 B1J/B1JA12 800 620 316 65 215 1/2 57 B1J/B1JA16 990 760 351 78 265 1/2 100 B1J/B1JA20 1200 935 358 97 395 3/4 175 B1J/B1JA25 1530 1200 448 121 505 3/4 350 B1J/B1JA32 1830 1410 525 153 540 1 671
1X78 sv 21 11.4 Ventil med handspak LX och LK L 11.5 Ventil med handratt M øb1 J K* øz v G1 F1 K* J HANDSPAK LX OCH LK Fullt genomlopp DN Reducerat genomlopp Handspak *) Måtten ØB1 och K, se tabellerna i avsnitt 11.1 och 11.2. J Mått, mm 25 LX180A 51 180 40 LX220A 59 220 50 80 LK350 52 350 80 100 LK350 52 350 80 100 LK450 52 450 100 150 LK450 52 450 L HANDRATT M Fullt Mått, mm genomlopp F G J V ØZ kg M07 235 184 65 52 160 3.8 M10 238 187 65 52 200 4.4 M12 307 238 88 71 315 10.1 M14 385 285 93 86 400 18.2 M15 456 346 102 105 500 26.2 M16 530 387 124 130 500 36.8 M25 597 412 160 182 600 60.8 *) Måtten ØB1 och K, se tabellerna i avsnitt 11.1 och 11.2.
22 1X78 sv 12 TYPKOD Modulära kulventiler, serie XA, XT XB, XC; sätesstyrda 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. XT 06 D W GA J2 SJ S A A F 1 koden VENTILSERIE, TYP OCH BYGGLÄNGD Fullt genomlopp, sätesstyrd, bygglängd enl. XT ASME B16.10, Table 1, lång modell, enl. ASME 150 (storlek 1" enl. EN 558-1 basic series 1). Fullt genomlopp, sätesstyrd, bygglängd enl. XA ASME B16.10, Table 2, lång modell, enl. ASME 300. Reducerat genomlopp, sätesstyrd, bygglängd XB enl. ASME B16.10, Table 1, kort modell, enl. ASME 150. Reducerat genomlopp, sätesstyrd, bygglängd XC enl. ASME B16.10, Table 2, kort modell, enl. ASME 300. 2 koden STORLEK Reducerat genomlopp Fullt genomlopp 01 1" 1H 1 1/2" 02 2" 03 3" 3" 04 4" 4" 06 6" 6" 08 8" 8" 3 koden TRYCKKLASS C ASME Class 150 D ASME Class 300 4 koden FLÄNSYTANS TYP W Förhöjd frontyta, ANSI B16.5, "smooth finish" (Ra 3.2 6.3), standard. 5 koden KONSTRUKTION OCH TILLÄMPNING GA Standardkonstruktion. Fjäderbelastad TA-Luftboxpackning. GQ Q-dämpare, i övrigt standardkonstruktion. UU UOP-konstruktion med igensättningssäkert J-säte. TA Standardkonstruktion. Fjäderbelastad TA-Luftboxpackning. TQ Q-dämpare, i övrigt standardkonstruktion. 6 koden HUSETS MATERIAL J2 ASTM A216 gr WCB S6 ASTM A351 gr CF8M J5 ASTM A217 gr C5 7 koden SJ SP RX RR RC SL KULANS MATERIAL/YTBELÄGGNING OCH SPINDELNS MATERIAL 316 Rostfritt stål/hårdförkromad och XM-19 316 Rostfritt stål och XM-19 316 Rostfritt stål / CrC och XM-19 316 Rostfritt stål / WC-CO och XM-19 316 Rostfritt stål / (W/Cr)C och XM-19 316 Rostfritt stål / NiBO och XM-19 8 koden SÄTEN, BAKTÄTNINGAR OCH FJÄDERMATERIAL Säte Baktätning Fjäder S Metall PTFE - K Metall (låst) PTFE - H Metall Grafit Incoloy 825 G Metall Grafit Incoloy 825 J Metall Grafit - T Mjukt - - 9 koden SÄTE, MATERIAL OCH YTBELÄGGNING Metalltätade ventiler Material Ytbeläggning A 316 Rostfritt stål Hårdförkromad med koboltlegering B 316 Rostfritt stål CrC-LF R 316 Rostfritt stål Wolframkarbid, WC-Co C 316 Rostfritt stål Wolframkromkarbid, (W/ Cr)C Mjuktätade ventiler Material Fyllmedel X Xtreme - T PTFE - 10 koden LAGER OCH TÄTNINGAR, MATERIAL Husfogens tätning Boxpackning Axiallager A PTFE V-ringar av PTFE Kolarmerad PTFE B Grafit Grafit Kolarmerad PTFE C PTFE V-ringar av PTFE Koboltlegering och rostfritt stål D Grafit Grafit Koboltlegering och rostfritt stål 11 koden SKRUV OCH MUTTER, MATERIAL Med unified-gänga Pinnskruv Mutter D* B8M 8 M F** L7M 2HM A*** B7 2H *) Skruv/mutter för hus av rostfritt stål **) Skruv/mutter för hus av kolstål och låglegerat stål ***) Skruv/mutter för hus av kolstål och låglegerat stål, endast i USA
1X78 sv 23
24 1X78 sv Metso Automation Inc. Europe, Vanha Porvoontie 229, P.O. Box 304, FI-01301 VANTAA, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151 North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172 South America, Av. Independéncia, 2500-Iporanga, 18087-101, Sorocaba-São Paulo, Brazil. Tel. +55 15 2102 9700 Fax: +55 15 2102 9748 Asia Pacific, 20 Kallang Avenue, Lobby B, #06-00, PICO Creative Centre, Singapore 339411, Singapore. Tel. +65 6511 1011. Fax +65 6250 0830 China, 19/F, the Exchange Beijing, No. 118, Jianguo Lu Yi, Chaoyang Dist, 100022 Beijing, China. Tel. +86-10-6566-6600. Fax +86-10-6566-2575 Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836 www.metso.com/valves