Manual. TWC-7.87 Compressor. Vinkyl Wine Cooler ANVÄNDARHANDBOK USER MANUAL. Smartwares Klokkestøbervej 4 9490 Pandrup Denmark 2014-12-11



Relevanta dokument
MANUAL FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD

Manual TWC-51. Wine Cooler Vinkyl ANVÄNDARHANDBOK USER MANUAL. TecLime Aps Sundsholmen 14 DK 9440 Norresundby, Denmark

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

LINC Modell A

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

334 mm x 248 mm Rostfritt stål. Kg lb g. -5 till +40 C. LCD med belysning 25 mm (H) x 12 mm (B), 6 siffror.

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

INNEHÅLL / CONTENT. Svenska Säkerhetsföreskrifter Användning Elschema... 8 Specifikationer... 9 Information...10

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Manual TFF Elektrisk fläkt Electric fan ANVÄNDARHANDBOK USER MANUAL. Feiyue Group Europé Aps Sundsholmen 14 DK 9400 Nørresundby, Denmark

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

manual Facial spa Art nr: Rubicson

Windlass Control Panel v1.0.1

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio


Manual MODEL 8310 PATENTS PENDING. Importör Kaminexperten Sverige AB

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

Manual TSD-100. Sko/stöveltork Shoe/boot dryer ANVÄNDARHANDBOK USER MANUAL. FeiyueGroup Europé Aps Sundsholmen 14 DK 9400 Nørresundby, Denmark

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett


VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE

Active Speaker System X-Line 50 AW

BEAM. Product Manual Produktmanual

Vinkyl. Bruksanvisning. Modell KCC-VDK 12 DS150:1001

Beijer Electronics AB 2000, MA00336A,

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

VASSVIK ROCKING STAND

BOW. Art.nr

Installation Instructions

Användarhandbok. MHL to HDMI Adapter IM750

Contents / Innehållsförteckning

BRUKSANVISNING. Oscilla 910

Verktyg som behövs. LX HD Sit-Stand Desk Mount LCD Arm SVENSKA. 20" (508 mm) lbs ( kg)

FORTA M315. Installation. 218 mm.

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models

Storlek/ Size. Modell/ Model. Effekt/ Effect. Vattenmängd/ Water amount T30 63W T30 87W T30 67W T30 76W T30 108W T30 121W

Installation Instruction Monteringsinstruktion JK400

Monteringsanvisning Podie T 4100 K

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

K 185P. Bruksanvisning

1.1. INSTALLERA EN APPARAT INSTALLERA TVÅ APPARATER... 68

POSH. Art.nr

INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E

PARTYKYLARE HN Bruksanvisning

STRICT Art.nr ,

Cave 100/100S Cave 40

Fiat » Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033»

Diskant Yta eller Vikelfäste montering Mount

81152 TRANSFER CASE SHIFT HANDLE

(SV) Installationsmanual för duschkabiner och ångbastukabiner (EN) Installation manual for shower cabins and steam cabins

Technical description with installation and maintenance instructions

Arctic. Design by Rolf Fransson

/ luftkonditionering. Användarmanual

Svenska()(Bruksanvisning(för(handdukstork()(1400(x(250(mm(

Bruksanvisning Directions for use

Shower cabins / Steam cabins

LINC Modell A

Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter

Droppställning / IV stand

K 5185 LS. Bruksanvisning

Bruksanvisning Kylskåp

MCP-16RC, Air Purification

2.1 Installation of driver using Internet Installation of driver from disk... 3

Bruksanvisning. Wood s avfuktare WP-200AP

Vanliga frågor om Duocom (för installatör eller reparatör) GB Frequently asked questions about Duocom (for installer or repairman)

INSTALLATION. (SE) Duschkabin och ångbastu (UK) Shower cabins and steam cabins. Model

Joki Joki Air. JCD70-xx JAD90-xx. lasiesta.com. Manual. Betriebsanleitung. Manuel. Manual. Manuale. Gebruiksaanwijzing.

KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion

Anvisning för Guide for

(SV) Installationsmanual för duschkabiner och ångbastukabiner (EN) Installation manual for shower cabins and steam cabins

ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER

Kompletterande information som gäller driften och praktisk hantering av skåpet markeras med den här symbolen.

P650 - Takscreen. Installationsguide EN

Förvaringstält 9 kvm Monteringsanvisning

Compressor Cooler Pro

Manual TTF-130. Kylskåp Fridge ANVÄNDARHANDBOK USER MANUAL. Feiyue Group Europé Aps Sundsholmen 14 DK 9400 Nørresundby, Denmark

Installation. Twice Nisch. Twice Corner SVENSKA ENGLISH

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )

Monteringsanvisning / Installation instruction Felsökningsschema Styxx Troubleshooting Styxx STEG 1

Elektra C GB NO

IR-tork Modell FY-2WH 2000W. Artikelnummer

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE SQUARE - STANDARD

Transkript:

Manual TWC-7.87 Compressor Vinkyl Wine Cooler SE GB ANVÄNDARHANDBOK USER MANUAL 2014-12-11 Smartwares Klokkestøbervej 4 9490 Pandrup Denmark

Bruksanvisning (SE)... 3 1. Specifikation... 3 2. Säkerhetsanvisningar... 3 3. Komponenter... 4 4. Installation och drift... 4 Installation 5 Drift 5 5. Skötsel och rengöring... 7 6. Felsökning... 8 7. Ändra dörrhängning... 8 8. Garantivillkor... 9 9. Miljöskydd... 10 Directions for Use (GB)... 11 1. Specification... 11 2. Safety warnings... 11 3. Components... 12 4. Installation and operation... 12 Installation 13 Operation 13 5. Care and cleaning... 15 6. Troubleshooting... 16 7. Reverse the door swing... 16 8. Warranty Provisions... 18 9. Environmental Protection... 18 SE GB Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar. The features described in this manual are published with reservation to modifications. 2

Bruksanvisning (SE) Denna produkt är endast avsedd för användning i bostaden. Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder produkten. Spara bruksanvisningen för framtida behov. 1. Specifikation Modell nr. Beskrivning Spänning/Frekvens Strömförbrukning Volym TWC-7.87 Kompressor Vinkyl 230V AC / 50 Hz 75 W 22l / 7 flaskor Temperaturområde 5 C - 22 C Kylmedel Ljudnivå Vikt Mått (BxDxH) R600a 39dB(A) 19,5 kg 150x525x870 mm 2. Säkerhetsanvisningar Koppla inte in apparaten förrän den är installerad som beskrivs i denna handbok. För att undvika risken för brand, elektriska stötar eller personskador när du använder maskinen, följ dessa enkla försiktighetsåtgärder : Apparaten är avsedd att uteslutande användas för förvaring av vin Kontrollera att spänning / ström som anges på typskylten överensstämmer med din nätspänning. Anslut till ett jordat 3-stifts uttag, ta inte bort jordningsstiftet, använd inte en adapter och använd inte en förlängningssladd. Vi rekommenderar att apparaten ansluts till en egen säkring. Rengör aldrig apparaten delar med brandfarliga vätskor som kan förorsaka brand eller explosion.förvara eller använd inte bensin eller andra brandfarliga ångor och vätskor i närheten av skåpet. Anslut inte eller koppla ur nätkontakten med våta händer. Koppla ur apparaten eller koppla bort strömmen före rengöring, underhåll eller service. Underlåtenhet att göra detta kan resultera i elektriska stötar eller allvarlig olyckshändelse. Försök inte att reparera eller ersätta någon del av apparaten om det inte uttryckligen rekommenderas i denna manual. All annan service skall utföras av en kvalificerad tekniker. För att säkerställa god ventilation för apparaten måste fronten vara helt fri. Placera inte enheten i direkt solljus eller nära värmekällor ( spis, värmare, kylare, etc. ). Säkringens ( eller effektbrytarens ) storlek ska vara 10 ampere eller högre. Det är viktigt att maskinen står stabilt och vågrätt för att fungera korrekt. Du kan justera apparatens fötter för att utjämna det. Denna apparat är inte avsedd att användas av små barn. Låt aldrig barn använda, leka med eller krypa in i apparaten. Använd inte lösningsmedelsbaserade rengöringsmedel eller slipande medel på insidan. Dessa rengöringsmedel kan skada eller missfärga interiören. Använd inte den här apparaten för annat än avsett ändamål. Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan vara farligt. 3

När du kasserar apparaten, ta bort dörren och lämna kvar hyllorna så att inte barn enkelt kan klättra in. Och se till att kylsystemet, särskilt värmeväxlaren på baksidan / undersidan av enheten inte skadas. Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte ska hanteras som vanligt hushållsavfall utan skall tas till en återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter. 3. Komponenter TWC-7.87 1 Kontrollpanel 2 Hylla 6st 3 Ventilationsgaller 4 Dörr 5 Handtag 6 Tätningslist 7 Justerbar fot 4. Installation och drift Packa upp apparaten 1. Ta bort utvändigt och invändigt packmaterial. 2. Låt apparaten stå upprätt i ett dygn innan den kopplas in i strömuttaget, vilket bidrar till att minska risken för fel i kylsystem orsakade av hantering under transporten. 3. Torka ur skåpet invändigt med en fuktig torkduk 4. Montera dörrhandtaget -Vik undan tätningslisten för att frilägga skruvarna för handtaget -Skruva fast handtaget -Vik tillbaka tätningslisten Särskilda försiktighetsåtgärder Apparaten fungerar bäst om den placeras på ett plant golv med 10cm utrymme för ventilation på baksidan. Använd de justerbara fötterna för att ställa vinkylen helt horisontellt. Undvik direkt solljus och hög temperatur. För att undvika att vinkylen kan välta skall den byggas in i skåp eller andra möbler. Arbetsklimat Apparaten är konstruerad för drift från SN till T klimatklass ( se diagrammet nedan). Det rekommenderas att hålla den omgivande temperaturen runt 22-25 C som hjälper apparaten att arbeta med låg strömförbrukning. Om den omgivande temperaturen är över eller under det dessa Klimatklasser, kan enhetens prestanda påverkas. Exempelvis om apparaten arbetar i extrem kyla eller varma förhållanden kan innertemperaturen fluktuera, och den inställda temperaturen 5-22 C kan inte nås ibland Klimatklass SN N ST T Omg. temp 10-32 C 16-32 C 18-38 C 18-43 C 4

Installation Inbyggnadsmått Höjd justerbar 870 890 mm Vin lagring Standard hyllorna är optimerade för Bordeaux flaskor. Maximalt antal flaskor som får plats kan variera beroende på olika storlek på vinflaskorna och antal hyllor installerade. Det finns två varianter av utdragbara hyllor: 1. Hyllorna är utan teleskopskenor, men med en plastpropp på varje sida av hyllspåret som hindrar flaskor från att falla. Se bild. 2. Hyllorna är med teleskopskenor som har proppar i sig. För att undvika skador på dörrtätningen, se till att öppna dörren helt innan hyllorna dras ut. Lagra bara oöppnade vinflaskor. Om vinkylen lämnas tom under långa perioder föreslås att apparaten kopplas ur och efter noggrann rengöring, lämna dörren på glänt så att luften kan cirkulera inuti skåpet för att undvika eventuell kondens, mögel eller lukt bildar. Rekommenderade temperaturer för kylning / lagring av dina viner. Drift Röda viner 15-18 ºC Torra / vita viner 9-14 ºC Rosévin 10-11 ºC Mousserande viner 5-8 ºC Manöverpanel Denna produkt är för förvaring av vinflaskor i temperaturområdet 5 till 22. Kontrollpanelen är mitt i skåpet med en LED display för visning av temperatur. 5

Sätta på / stänga av När apparaten är ansluts till ett eluttag, startar den automatiskt. Tryck på strömbrytaren ) i 10 sekunder för att stänga av (eller slå på) apparaten. Varning: För att undvika att kompressorn skadas, skall apparaten inte startas igen inom 5 minuter efter den stängts av. Lås upp manöverpanelen Panelen låser sig själv efter 10 sekunder För att låsa upp tryck på samtidigt i 3 sekunder. Upplåsning bekräftas med ett signal. Efter 10 sekunder låser sig panelen igen med en ljudsignal. Temperaturinställning Temperaturinställningens intervall är 5-22 C ( 41-72 F ) För att ställa in önskad temperatur tryck på + eller en gång. Nu visas tidigare inställd temperatur. Tryck på + eller för att ställa in önskad temperatur. Efter 10 sekunder växlar displayen tillbaka till att visa aktuell temperatur i skåpet. Innerbelysning PÅ / AV Med panelen upplåst, tryck på belysningsknappen för att stänga av eller slå på LED-belysningen. Belysningen kommer att vara tänd kontinuerligt om den inte är släcks. Temperatur display fönster Temperaturen i skåpet visas digitalt. Vid ändring av temperaturen kommer den inställda temperaturen att visas. Efter ca. 10 sekunder återgår displayen till att visa den verkliga temperaturen i skåpet. Observera! Första gången apparaten används eller när den startas efter att ha varit avstängd under en längre tid kan den visa några graders skillnad mellan den inställda temperaturen och den visade temperaturen. Det är normalt och apparaten kommer rätta till sig efter några timmars drift. Om temperaturgivaren är ur funktion, kommer displayen visa " HH " eller " LL " i stället för en digital siffra och kontinuerligt surr hörs. Om detta händer kommer apparaten att vidhålla en periodisk drift av kompressor och fläktar som hjälper till att hålla kylan på insidan skåpet för att skydda dina lagrade viner. 6

Varning : För att undvika att förstöra dina lagrade viner, rekommenderas det starkt att apparaten repareras omedelbart, eftersom den periodiska driften inte kan garantera att apparatens inställda temperatur kommer att uppnås. VÄLJA Fahrenheit ( F ) eller Celsius ( C ) Tryck på knappen + och - samtidigt i 5 sekunder för att byta temperaturskala. 5. Skötsel och rengöring Rengöring Stäng av strömmen, dra ur nätsladden och töm kylen inklusive hyllor. Torka av insidan ytor med en svamp och bakpulver lösning. Lösningen bör vara ca 2 msk bakpulver till en liter varmt vatten. Tvätta hyllorna med ett milt rengöringsmedel. Låt trähyllor torka innan du sätter tillbaka dem in i vinkylen. Vrid ur överflödigt vatten från trasan när du rengör kontrollpanelen, eller någon av de elektriska delarna. Torka av utsidan skåpet med varmt vatten och milt flytande tvättmedel Torka torrt med en ren mjuk trasa. Använd inte stålull eller stålborste på rostfritt stål. Dessa kommer att repa ytan och rost kommer att uppstå runt de partiklar som fastnar i ytan. Strömavbrott De flesta strömavbrott korrigeras inom några timmar och bör inte påverka temperaturen på din apparat om du minimerar antalet gånger dörren öppnas. Om strömmen kommer att vara avstängd under en längre tid, måste du vidta lämpliga åtgärder för att skydda ditt innehåll. Ta ut hyllorna Töm hyllan innan den tas ut Dra sakta ut hyllan tills stoppklackarna är mitt för urtaget i skenan Lyft och ta ut hyllan OBS! För modeller där hyllan vilar på teleskopskenor lyfts hylla bara rakt upp och tas ut. Flytta kylen Töm kylen. Tejpa fast alla lösa föremål ( hyllor ) inuti apparaten. Skruva in de justerbara benen helt för att undvika dom skadas. Tejpa igen dörren. Kontrollera att skåpet förblir i upprätt läge under transport. Skydda också utsidan av apparaten med en filt eller liknande. Tips för energibesparing Apparaten bör placeras bort från värmealstrande apparater, och inte i direkt solljus Se till att enheten är tillräckligt ventilerad. Täck aldrig luftventiler. Öppna endast dörren vid behov. Undvik att lämna dörren öppen under långa perioder eller öppna/stänga dörren ofta. 7

6. Felsökning Innan du ringer efter service, granska diagrammet nedan först själv Problem Ingen funktion Möjlig orsak / Lösning Kontakten inte ansluten, sätt i kontakten Låg spänning, säkerställ normal spänning Säkring sönder, byt säkring Temperatur inne inte tillräckligt kall Kompressorn startar och stänger av för ofta Belysningen fungerar inte Hög ljudnivå Dörren stänger sig inte riktigt Skåpet vibrerar Displayen visar LL eller HH Håll kylskåpet borta från solljus eller andra värmekällor Placera kylskåpet med god ventilation och blockera inte fläkten Kontrollera att kontakten sitter i eller byt fläkten Stäng dörren ordentligt och öppna inte dörren för ofta eller för länge. Kontrollera tätningslisten Rumstemperaturen är varmare än normalt. En stor mängd innehåll har lagts till i vinkylen. Dörren öppnas alltför ofta. Dörren är inte helt stängd. Temperaturen är inte korrekt inställd. Dörrpackningen tätar inte ordentligt. Inte inkopplad. Brytaren utlöst eller en trasig säkring. Belysningen är avstängd. Skramlet kan komma från flödet av köldmedium, vilket är normalt. När varje cykel avslutas, kan du höra ett gurglande ljud som orsakas av flödet av köldmedium. Kontraktion och expansion av innerväggarna kan orsaka knäppningar och knastrande ljud. Apparaten står ojämnt eller ej vågrätt. Apparaten står ojämnt Dörren är inte korrekt installerad. Packningen är smutsig. Hyllorna är ur position. Kontrollera att skåpet står plant och stadigt Kontrollera att inget är löst i skåpet eller i kompressorutrymmet Temperaturgivaren är söndrig 7. Ändra dörrhängning Instruktionen baseras på ett skåp med högerhängd dörr. För att skifta till vänsterhängd behövs två ny delar: Övre vänster gångjärn Nedre vänster gångjärn Utbytta delar sparas för att kunna byta tillbaka vid behov. 1. Öppna dörren och lossa de två skruvarna från det undre gångjärnet. 2. Ta försiktigt bort dörren från det övre gångjärnet och skydda den från att repas. 8

3. Lossa de båda gångjärnsfästena och förvara dem för framtida ev. bruk. 4. Dra ut de 6 plastpropparna från skåpets vänstersida och flytta dem alla till höger sida. 5. Installera de vänstra gångjärnsfästena på vänster sida. Se till att skruvarna är åtdragna. 6. Vänd dörren så att handtaget kommer på höger sida. 7. Sätt i gångjärnsbrickan i bottengångjärnshålet på dörren 8. Haka på dörren på det övre gångjärnet, för in nederdelen över undre gångjärnsfästet och skruva fast de 2 skruvarna underifrån. 8. Garantivillkor Garantitiden för denna produkt är 2 år från och med inköpsdatum. Under denna period repareras alla defekter i material eller utförande kostnadsfritt. Följande villkor gäller rörande denna garanti: 1. Vi tillbakavisar uttryckligen alla övriga ersättningskrav, inklusive ersättning för följdskador. 9

2. Garantin förlängs inte i samband med reparationer eller byten av delar som sker inom garantiperioden. 3. Om produkten modifieras, tillförs delar som inte är original eller repareras av en tredje part gäller inte garantin längre. 4. Garantin gäller endast om daterat köpebevis i original visas upp och om detta köpebevis inte innehåller några ändringar. 5. Garantin täcker inte skador som uppstått genom hantering som inte är i enlighet med bruksanvisningen, försummelse eller skadegörelse 6. Köparen står för transportkostnader och ansvarar för eventuella risker i samband med att produkten eller dess delar förflyttas. För att undvika onödiga kostnader rekommenderar vi att du alltid först läser igenom bruksanvisningen noga. Om denna inte erbjuder någon lösning bör du ta med produkten till återförsäljaren för reparation. 9. Miljöskydd När apparaten inte längre fungerar måste den kasseras på ett sådant sätt att den skadar miljön i minsta möjliga mån och i enlighet med de regler som gäller i din kommun. 10

Directions for Use (GB) Please read the instructions carefully before using the product and keep it for future reference. This product is intended for household use only. 1. Specification Model nr. TWC-7.87 Compressor Description Wine Cooler Voltage / Frequency 230V AC / 50 Hz Power consumption 75 W Volume 22l / 7 bottles Temperature range 5 C - 22 C Refrigerant R600a Noise 39dB(A) Weight 19,5 kg Dimension (WxDxH) 150x864x554 mm 2. Safety warnings Before using the appliance, please properly position and install it as described in this manual. To avoid the risk of fire, electrical shock, or injury when using the appliance, follow these basic precautions: The appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine. Make sure that the voltage/current marked on the rating label corresponds with your supply voltage. Plug into a grounded 3-pin outlet, do not remove the grounding pin, do not use an adapter, and do not use an extension cord. It is recommended that a separate circuit, serving only your appliance should be provided. Never clean the appliance parts with flammable fluids, which may create a fire hazard or explosion. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near the appliance. Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet. Unplug the appliance or disconnect power before cleaning, maintenance or servicing. Failure to do so can result in electrical shock or death. Do not attempt to repair or replace any part of the appliance unless it is recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician. Ensure enough peoples to move and install the appliance to avoid any damage to the appliance or injury to the peoples. To ensure proper ventilation for the appliance, the front of the unit must be completely unobstructed. Locate the unit away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.). The fuse (or circuit breaker) size should be 10 amps or higher. It is important for the appliance to be leveled in order to work properly. You may adjust the appliance s feet to level it. This appliance is not intended for use by young children. Never allow children to operate, play with or crawl inside the appliance. Do not use solvent-based cleaning agents of abrasives on the interior. These cleaners may damage or discolor the interior. Do not use this appliance for other than its intended purpose. 11

The use of attachments not recommended by the manufacturer may be hazardous. When you dispose the appliance, take off the door and leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Make sure that the coolant circuit, particularly the heat exchanger at the back/bottom of the unit not be damaged. This product is not to be handled as normal household waste and it is to be taken to a recycling collection point for electrical and electronic goods. 3. Components TWC-7.87 1 Control panel 2 Shelf 3 Front louver 4 Door 5 Handle 6 Gasket 7 Adjustable foot 4. Installation and operation Unpacking and cleaning the wine cooler Remove the exterior and interior packing materials. Let the appliance stand upright for approximately 2 hours before connecting it to the power source, which helps to reduce the possibility of a cooling-system malfunction from handling during transportation. Use a soft cloth to clean the interior surface with lukewarm water. Install the door handle provided with the appliance by following these steps: Remove the gasket at the inner side of the door to expose the two screw holes. Install the handle tightly with the screws and washers provided Tidy and restore the gasket Working climate The appliance is designed for operating from SN to T climate (see below climate class chart). It is recommended to maintain the ambient around 22-25 C which helps the appliance working with low power consumption. If the ambient temperature is above or below the designed climate range, the performance of the unit may be affected. For example, the Climate Class Ambient Temp. appliance operating in extreme cold or hot conditions may cause interior temperatures to SN 10-32 C fluctuate, and the temperature set 5-22 C may not N 16-32 C be reached sometimes. ST 18-38 C T 18-43 C 12

Installation Height adjustable 870 890 mm Particular precautions In order to function at its highest potential, this wine cooler needs be placed on flat floor, with 10cm space at the backside. Use the adjustable iron case to place the cellar fully horizontal. Avoid direct sunshine and high temperature. Avoid this wine cooler to fall; it must be embedded in cabinet or other furniture. Wine storage The standard shelves are optimized for Bordeaux bottle storage. The maximum loaded bottles may vary subject to the different size or dimension of the wine bottles you store, as well as the shelves quantity pre-installed in the Wine Cooler. There are two designs for the pull-out shelves: 1. The shelves are without telescopic rails, but with a plastic stopper on each sides of the shelf track to prevent bottles from falling. See the right figure. 2. The shelves are with telescopic rails, which has stoppers by themselves. To prevent damaging the door gasket, make sure to have the door opened fully all the way before pulling the shelves out. Please store wine in sealed bottles. Should the wine cooler be left empty for long periods is it suggested that the appliance is unplugged, and after careful cleaning, leave the door ajar to allow air to circulate inside the cabinet in order to avoid possible condensation, mold or bad smell forming. Recommended Temperatures for chilling/storage your wines. Red Wines Dry/White Wines Rose Wines Sparkling Wines 15-18º C 9-14º C 10-11º C 5-8º C Operation This product is for storage of wine with temperature range from 8 to 22. The Control panel is at the top of the box with a LED temperature display. 13

Control Panel Power on/off control When the appliance is plugged in to a power outlet, it powers on automatically. Touch the power mark and hold for 10 seconds to turn off (or turn on) the appliances. No matter it is under a locked or unlocked situation, you can turn off the appliance by touching the power mark and holding for 10 seconds. Warning: To avoid damaging the compressor, please do not turn on the appliance again within 5 minutes after you turn it off Unlocking the Control Panel To unlock the control panel, touch the power mark and lighting mark with 2 fingers at the same time and hold for 3 seconds. When unlocked a buzz sound will be heard. The control panel will be automatically locked with a buzz sound heard after 10 seconds without being touched. Under the locked situation, the control panel will not react to any touching order for Lighting On/Off and Temperature Setting. Temperature setting The temperature setting range is 5-22 ºC (41-72 ºF). Directly touch the or mark to set the wine cooler temperature as you want. The first touch on or mark will recall the previous set temperature displayed. Touch the mark to increase the set temperature by 1ºC (or by 1ºF). On the contrary, touch the mark to decrease the set temperature by 1ºC (or by 1ºF). The digital will change to display the real temperature of the inside cabinet after 10 seconds without being touched. Interior lighting on/off control Under the unlocked situation, touch the lighting mark to turn on (or turn off ) the interior cool LED lighting. The lighting will stay on until it is manually turned off. Temperature display window The temperature is displayed in digital which is the best way to be read out. The digital is shown as the set temperature when you are setting the temperature, and it will change to be the real temperature of the inside cabinet after 10 seconds without being touched. When the temperature probe is out of order, the display window will show with HH or LL instead of a digital figure while continuous buzz sound will be heard. In case of this happens, this appliance is considerately designed to keep periodical running of compressor and fans which helps to keep the coldness of the inside cabinet to protect your stored wines. 14

Warning: To avoid destroying your stored wines, it is strongly recommended to have the appliance repaired immediately, as the spare periodical running can not ensure the appliance to achieve the temperature you have set. 5. Care and cleaning Cleaning Shut off power supply before cleaning cabinet. Take out wine and shelves, and then clean the cabinet with soda water first and with clean water last. Do not use soap or detergent for the cabinet. Clean the wine cooler regularly. Moving the wine cooler Remove all items. Securely tape down all loose items (shelves) inside your appliance. Turn the adjustable leg up to the base to avoid damage. Tape the door shut. Be sure the appliance stays secure in the upright position during transportation. Also protect outside of appliance with a blanket, or similar item. Energy saving tips The appliance should be located away from heat producing appliances, and away from direct sunlight. Ensure that the unit is adequately ventilated. Never cover air vents. Only open the door when necessary. Avoid leaving the door open for long periods or opening/closing the door frequently. Removing the shelves Before removing a Shelf from the appliance, it is necessary to remove all the bottles on the Shelf ; Pls. pull the shelf outwards slowly, and keep the left & right Cut of Shelf exactly below the left & right Stopper; For a model without Telescopic Rail, pls. just lift the whole Shelf upwards horizontally to take out the Shelf; For a model with Telescopic Rail, pls. lift the whole Shelf upwards horizontally to get it off from the 4 Locating Pins of Telescopic Rail. 15

6. Troubleshooting Before calling for service, review the chart below first yourself Problem Possible cause Solutions No cooling Temperature inside not cold enough Peculiar smell inside refrigerator Inside light flashes Frost on the cold sink Plug not put connected Low voltage Fuse broken The refrigerator is placed too close to a heat source Bad ventilation Fans do not work The door is not closed tightly or opened too frequently or for too long time. Check whether there is anything sour inside Set temperature higher than inner The automatic defrost function start to work Too much humidity or too low temperature inside the case Put in plug Ensure normal voltage Change fuse Keep the refrigerator away from sunshine or other heat source Place the refrigerator in the area with good ventilation and keep things away from the fans Check whether the plug is connected or change the fan Close the door tightly and don t open the door too frequently or for too long time Wrap the source or take it out Adjust the adjustor Normal function. No repair needed Output the plug, stop the power, and defrost by hand, connect power again when the ice thaws. 7. Reverse the door swing Remarks: The instruction is based on a unit with Right Hinge installed already. To reverse the door from right hinge to left hinge, you need to get ready 2 new spare parts: Upper Left Hinge Bottom Left Hinge. All removed parts is suggested to be saved in case of door re-reversal. Open the door, and loosen the 2 screws from Pivot Hinge of the Bottom Right Hinge. 16

Carefully remove the door from the Upper Right Hinge and prevent it from scratching. Take out the Pivot Hinge from the door hinge hole. Unscrew the Upper Right Hinge and Bottom Right Hinge from the cabinet. Keep them well for door re-installation. Pull out the 6 Plastic Caps at the front left corner of the cabinet. And move them all to the right side. Install the Upper Left Hinge and Bottom Left Hinge to the left side of the cabinet. Make sure the screws are tightened. Turn the door by 180 (upside down). 17

Insert the Pivot Hinge into the bottom hinge hole of the door. Install the door to the left hinge side by tightening the Pivot Hinge with the 2 screws. 8. Warranty Provisions This product comes with a 24-month warranty starting on the date of purchase. Within this period, any defects in material or workmanship will be repaired without any charge. The following provisions shall apply regarding this warranty: 1. We expressly dismiss all other claims for damage, including consequential damages; 2. Any repairs or replacements of components within the term of the warranty will not result in an extension of the term of the warranty; 3. The warranty will no longer apply if the product has been modified, non-original parts have been used, or if it has been repaired by third parties; 4. The warranty will only apply, when you present the original, dated proof of purchase, provided no changes have been made to it; 5. The warranty will not apply to damage caused by actions not in compliance with the Directions for Use, neglect, vandalism; 6. Transportation costs and the risk involved during the transportation of the product or its components will always be the responsibility of the purchaser. In order to avoid unnecessary costs, we recommend that you always read the Directions for Use carefully first. If they offer no solution, please take the product to your dealer for repair. 9. Environmental Protection Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. 18