INSTRUKTIONSBOK Revision 1.0
FÖRORD Tack för att Du har köpt den här fina Icom produkten. Vi är på det klara med att Du kan välja mellan många olika radiostationer på marknaden. Många timmars forskning och utveckling har lagts ner på utformningen av IC- E92D med Icoms filosofi att tekniken kommer i första rummet. IC-E92D VHF/UHD DIGITALA TRANSCEIVER är konstruerad och byggd med Icoms överlägsna teknik och hantverkskunnande och kombinerar traditionell analogteknik med den nya D-STAR teknologin i en balanserad produkt. Med rätt vård kommer den här produkten att ge Dig många års problemfri användning. Vi vill ta lite av Din tid i anspråk för att tacka Dig för att Du valt IC-E92D och vi hoppas att Du instämmer i Icoms filosofi om tekniken i första rummet. DEFINITIONSUTTRYCK UTTRYCK VARNING FÖRSIKTIGHET OBSERVERA Personskada, brand eller elektrisk stöt kan inträffa Skada på utrustningen kan inträffa. Rekommenderas för optimal användning. Ingen risk för personskada, brand eller elektrisk stöt. EGENSKAPER Klar för DV mod (digital röst + låghastighetsdatakommunikation) Utbyte av textmeddelande och anropssignal Sändning av positionsdata med tredjeparts GPS mottagare (du kan också använda HM-175 GPS) Vattensäker konstruktion (IPX7) Möjligt att ansluta GPS mottagare Extra tillbehöret HM-175GPS krävs Enkelt bandscope Dual watch PC styrning möjlig med extra tillbehör VIKTIGT LÄS IGENOM DEN HÄR INSTRUK- TIONSBOKEN innan Du använder transceivern. SPARA DEN HÄR INSTRUKTIONS- BOKEN. Den innehåller viktiga handhavandeinstruktioner för IC-E92D. i
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄDER VARNING HF EXPONERING! Den här utrustningen sänder ut radiofrekvent (HF) energi. Försiktighet skall iakttas vid användning. Om Du har några frågor om HF exponering och säkerhetsstandarder kan Du studera FCC Guidelines for Human Radio frequency Electromagnetic Fields (OET Bulletin 65). VARNING! Håll ALDRIG transceivern så att antennen vid sändning är mycket nära eller vidrör exponerade delar av kroppen speciellt ansiktet eller ögonen. Transceivern presterar bäst om mikrofonen är 5 till 10 cm från munnen och hålls vertikalt. VARNING! Använd ALDRIG transceivern med örfon, hörtelefoner eller andra sådana tillbehör med höga volymnivåer. Hörexperter avråder från kontinuerlig användning av hög volym. Om Du upplever en ringning i Dina öron reducera volymen eller sluta lyssna. Använd INTE transceivern nära oskyddade elektriska tändhattar eller i en explosiv omgivning. Tryck INTE in PTT när Du faktiskt inte vill sända. VAR FÖRSIKTIG! Transceivern blir varm när Du använder den kontinuerligt under långa perioder. Använd eller placera INTE transceivern i direkt solljus eller på platser med temperaturer under -20 0 C eller över +60 0 C. Förvara utrustningen på en säker plats så att den inte oavsiktligt kan kommas åt av barn. Använd INTE kemiska ämnen som bensin eller alkohol vid rengöring eftersom de kan skada transceiverns ytor. VARNING! Använd ALDRIG transceivern när Du kör ett fordon. Säker körning kräver full uppmärksamhet, allt annat kan orsaka en olycka. Anslut ALDRIG transceivern till en spänningskälla med mer än 16 V DC. Detta kommer att förstöra transceivern. Anslut ALDRIG transceivern till en spänningskälla med omkastad polaritet. Detta kommer att förstöra transceivern. ii
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR Viktigt när Du använder en GPS mottagare Använd inte HM-175GPS nära en TX antenn. Den utsända signalen kan medföra att GPS mottagaren felfungerar. GPS signalen kan inte passera genom metallföremål. När Du använder HM-175GPS inuti ett fordon, kan GPS signalen ev. inte tas emot. Vi rekommenderar att Du använder den vid ett fönster. Undvik områden som visas nedan: 1. Använd den INTE där den skymmer förarens sikt. 2. Använd den INTE där en airbag kan komma att utlösas. 3. Använd den INTE om den utgör ett hinder för körningen. Det globala positioneringssystemet (GPS) är uppbyggt av och handhas av USA:s försvarsdepartement. Departementet är ansvarigt för noggrannhet och systemunderhåll. Alla ändringar som departementet gör kan påverka GPS systemets noggrannhet och funktion. När GPS mottagaren är aktiverad, täck inte HM-175GPS med något föremål. GPS mottagningen kanske inte fungerar på följande platser: 1 Tunnlar eller höga omgivande byggnader. 2 Underjordisk parkeringsplats. 3 Under en bro eller en viadukt. 4 I avlägsna skogbeväxta områden. 5 Vid dåligt väder (regn eller moln). Följande tillbehör levereras med transceivern. 1 Handlovsrem 1 2 Antenn 1 3 Batteripack (BP-256) 1 4 Batteriladdare (BC-167D) 1 5 Bältesklämma (med skruvar) 1 sats iii
OBSERVERA Användning av HM-175GPS Brussignaler från HM-175GPS kan interferera med IC-E92D AM radio eller mottagning av signaler på HF bandet. Om så är fallet, placera HM-175GPS mikrofonkabel så långt bort från antennen som möjligt eller slå FRÅN HM-175GPS. Datautgång från HM-175GPS Extra tillbehöret HM-175GPS lämnar till IC- E92D GPS data (positionsdata etc.) med jämna intervaller enbart vid mottagning. Därför uppdateras inte transceivern med GPS data vid sändning. Transceivern sänder GPS data i DV moden som togs emot just innan senaste sändning. Om OPC-1797 Anslut ALDRIG OPC-1797 ANSLUTNINGSKABEL (extra tillbehör) till en icke-icom utrustning. När Du ansluter en 2.5 (d) mm tvåpolig kontakt till mikrofonjacket blir jacket kortslutet och en felorsak. Slå FRÅN strömförsörjningen när Du ansluter eller avlägsnar OPC-1797. Icom, Icom Inc. och Icom logotypen är inregistrerade varumärken i USA, England, Tyskland, Frankrike, Spanien, Ryssland och/eller andra länder. Alla andra produkter eller märken är inregistrerade varumärken eller deras respektive ägares varumärken. APRS är inregistrerat varumärke till Bob Bruninga i USA och andra länder. iv
INNEHÅLLSFÖRTECKNING FÖRORD i ANVÄNDA UTTRYCK i EGENSKAPER i VIKTIGT i FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ii, iii MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR iii OBSERVERA iv INNEHÅLLSFÖRTECKNING v-viii 1 FASTSÄTTNING AV TILLBEHÖR 1 Antenn 1 Bältesklämma 1 Handlovsrem 1 Batteripack 1 2 PANELBESKRIVNING 2-7 Front-, övre och sidopaneler 2 Funktionsdisplay 6 3 BATTERILADDNING 8-13 Försiktighetsåtgärder 8 Vanlig laddning 10 Snabbladdning 11 Batterilåda (extra tillbehör) 12 Batteriinformation 12 Användning av extern DC källa 4 FREKVENS OCH KANALINSTÄLLNING 14-19 Val av huvudband 14 Val av mod 15 Val av trafikband 16 Inställning av tuningsteg 18 Frekvensinställning 18 5 HANDHAVANDE, GRUNDER 20-28 Mottagning 20 Inställning av ljudvolym 20 Inställning av squelchnivå 21 Val av trafikmod 21 Monitorfunktion 22 Dämparfunktion 22 Bandscope 23 Sändning 24 Val av sändareffekt 24 Låsfunktion 25 Dualwatch 25 Användning av TV kanal 28 v
INNEHÅLLSFÖRTECKNING 6 REPEATER- OCH DUPLEXTRAFIK 29-33 Allmänt 29 Öppna en repeater 30 Duplextrafik 32 1750 Hz ton 33 7 DV MOD 34-59 Trafik i digital mod 34 Programmering av anropssignal 34 Trafik i digital röstmod 38 D-STAR systemet 40 Trafik via digital repeater 41 Mottagen anropssignal 46 Kopiering av anropssignal 48 Break-in trafik 51 Meddelandehantering 52 Automatisk svarsfunktion 54 EMR (nöd) trafik 56 Låghastighets datatrafik 56 Övriga funktioner i DV mod 58 8 GPS/GPS-A 60-70 Användning av GPS 60 Funktioner i inställningsmod för GPS 68 Användning av GPS-A 70 9 MINNES-/CALL KANALER 71-81 Allmän beskrivning 71 Val av minneskanal 72 Val av callkanal 73 Programmering av minneskanal 74 Inställning av minnesbank 75 Val av minnesbank 76 Programmering av minnes-/bank-/scan namn 77 Val av minnes-/banknamnindikering 78 Kopiering av innehåll i minnes-/callkanaler 79 Radering av minne 80 Radering/överföring av bankinnehåll 81 10 SCANNING 82-89 Typer av scanning 82 Full/band/programmerad scanning 83 Programmering av scangränser 84 Minnesscanning 85 Scanning av minnesbankar 86 Inställning av utesluten kanal/frekvens 87 Återstart av scanning 89 11 PRIORITETSÖVERVAKNING 90-92 Typer av prioritetsövervakning 90 Användning av prioritetsövervakning 91 vi
INNEHÅLLSFÖRTECKNING 12 MENYSKÄRMEN 93-116 Allmänt 93 A- bandets menyskärmindikering 94 B- bandets menyskärmindikering 94 Menyförteckning 94 Funktionsförteckning 94 Inställningsmodens funktioner 96 Funktioner i DV inställningsmod 100 Funktioner i inställningsmod för scanning 108 Funktioner i inställningsmod för DUP/TONE 110 Funktioner i inställningsmoden för display 112 Funktioner i inställningsmoden för ljud 115 13 ÖVRIGA FUNKTIONER 117-131 Programmering av DTMF kod 117 Sändning av DTMF kod 118 Radering av DTMF minne 119 Kontroll av DTMF minne 120 Inställning av DTMF överföringshastighet 120 Tonfrekvens och DTCS kod 121 Inställning av digital kod/digital anropssignal 122 Ton/DTCS squelch 124 Digital kod-/digital anropssignalsquelch Pocketbeepfunktion 125 Inställning av DTCS polaritet 125 Tonscanning 126 Beeptoner 127 Snabbare frekvensinställning 127 Tangentlåseffekt 127 Auto power OFF 128 Auto power ON 128 Time-out timer 128 PTT lock 128 Fontstorlek 129 Displayens bakgrundsbelysning 129 LCD kontrast 129 Kloningfunktion 130 Nollställning 131 14 FELSÖKNING 132 15 SPECIFIKATIONER 133-134 16 EXTRA TILLBEHÖR 135-137 HM-75A fjärrstyrnings-/högtalarmikrofon 136 Anslutning till [DATA/SP/MIC] jacken 137 REGISTER (ej här) 138-143 17 CE (ej här) 146-147 vii
VATTENTÄTHET VAR FÖRSIKTIG! Transceivern har en vattentät konstruktion som motsvarar den internationella standardens IEC 60529 (2001) IPX7. När transceivern emellertid har tappats i vatten kan inte vattentätheten garanteras eftersom transceivern kan ha brutits sönder eller att förseglingen mot vatten skadats. SÄKERSTÄLL att [DATA/SP/MIC] kontaktens skyddskåpa, antennen och batteripacken är säkert fästade på transceivern och att de är torra innan de sätts fast. Om transceiverns insida exponeras för vatten kommer detta att allvarligt skada transceivern. Efter exponering för vatten rengör batterikontakterna med sötvatten och torka dem noggrant för att avlägsna vatten och saltavlagringar. Avlägsna ALDRIG eller sätt fast batteripacken när transceivern är våt eller smutsig. Detta kan förorsaka att vatten eller smuts samlas i transceivern/batteripacken och kan resultera i att transceivern blir skadad. VIKTIGT: Låt transceiverns [DATA/SP/MIC] skyddskåpa vara fastsatt när högtalarmikrofonen inte används. Om kåpan inte är fastsatt kommer vatten in i transceivern. Dessutom kommer terminalstiften att rosta eller så kommer transceivern inte att fungera normalt om kontakten blivit våt. Doppa ALDRIG mikrofonkontakten i vatten. Om kontakten blir våt torka den INNAN Du fäster den på transceivern. viii
1 FASTSÄTTNING AV TILLBEHÖR Antenn Fäst den medföljande antennen i antennkontakten och skruva fast antennen som visas till vänster. Bär ALDRIG transceivern i antennen. BEHÅLL skyddskåpan på när jacket inte används för att skydda det från smuts och vatten. Handlovsrem Skjut handlovsremmen genom öglan på toppen av bältesklämman som visas till vänster så att Du kan bära transceivern. För Din information Tredjepartsantenner kan öka transceiverns prestanda. En AD-92SMA ANTENNKONTAKT- ADAPTER (extra tillbehör) finns tillgänglig för att ansluta en antenn med en BNC kontakt. Batteripack Fäst Li-Ion batteripacken (BP-256) eller batterilådan (BP-257) som visas nedan. Ladda Li-Ion batteripacken innan Du använder den (sid 10, 11). Bältesklämma *OBS: ANVÄND endast de medföljande skruvarna. Om Du använder längre skruvar kan transceivern skadas. FÖRSIKTIGHET! Fäst eller avlägsna ALDRIG batteripacken när den är våt. Var försiktig när Du öppnar låshaken. Använd inte fingernaglarna att öppna den med eftersom låshaken sitter hårt; Du kan skada Dig. Använd istället något relativt plant som kanten på ett mynt eller en skruvmejsel och lossa låshaken försiktigt. 1
2 PANELBESKRIVNING Front-/övre-/sidopaneler 2 TX/RX INDIKATOR [TX/RX] (sid 24) Lyser grön när en signal tas emot eller när squelchen är öppen; lyser röd vid sändning. 3 PTT TANGENT [PTT] (sid 24) Håll intryckt vid sändning, släpp upp vid mottagning. 4 SQUELCHTANGENT [SQL] Håll intryckt för att öppna squelchen tillfälligt för övervakning av trafikfrekvensen (sid 22). Samtidigt som Du håller tangenten intryckt; rotera [DIAL] för att justera squelchnivån. 1 ANTENNKONTAKT (sid 1) Ansluts till den medföljande antennen. AD-92SMA adapter (extra tillbehör, sid 135) är tillgänglig för anslutning av en antenn med en BNC kontakt. 5 MAIN/DUAL TANGENT [MAIN/DUAL] Tryck för att växla huvudband mellan A och B banden (sid 26). Håll intryckt i 1 sek för att växla dualwatchfunktionen mellan TILL och FRÅN (sid 25). 6 POWER TANGENT [PWR] Håll intryckt i 1 sek för att slå TILL och FRÅN transceivern (sid 20). 7 BANDTANGENT [BAND] I VFO mod; tryck för att välja ett trafikband (sid 16, 17). I minnesbankmod; Tryck för att välja en minnesbank (sid 76). Skriver in eller sänder ut DTMF koden D (sid 117, 119). 2
2 PANELBESKRIVNING 8 TANGENTBORD (sid 4, 5) 9 CALL/RX CS TANGENT [CALL]/[RX CS](CALL) Tryck för att välja callkanal/tv kanal (sid 16, 28) I DV mod; håll intryckt i 1 sek för att ställa in de mottagna anropssignalerna (stationer och repeatrar) för trafik (sid 47) Skriver in eller sänder ut DTMF koden C (sid 117, 119). 10 MEMORY/SELECT MEMORY WRITE TANGENT [MR]/[S.MW](MR) Tryck för att välja minnesmod (sid 15). I minnesmod; tryck för att växla mellan minnesoch minnesbankmod (sid 76). Håll intryckt i 1 sek för att gå över till moden för skrivning till valt minne (sid 74). Skriver in eller sänder ut DTMF koden B (sid 117, 119). 11 VFO/MHz TANGENT [VFO]/[MHz](VFO) Tryck för att välja VFO mod (sid 15). I VFO mod; håll intryckt i 1 sek för att välja och växla mellan 1 MHz och 10 MHz tuningsteg (sid 18). Skriver in eller sänder ut DTMF koden A (sid 117, 119). 12 MENU/LOCK TANGENT [MENU/LOCK] Tryck för att växla visningen av menyskärmen mellan TILL och FRÅN (sid 93). Håll intryckt i 1 sek för att växla låsfunktionen mellan TILL och FRÅN (sid 25). 13 YTTRE DC IN JACK [DC IN] Ansluts till den medföljande batteriladdaren, BC-167D för laddning av den fastsatta batteripacken (sid 10). Ansluts till ett yttre DC nätaggregat med extra tillbehören CP-12L, CP-19R eller OPC-254L för användning av yttre DC spänning (sid 13). 14 VOLYMKONTROLL [VOL] Rotera för att justera ljudvolymen (sid 20). 15 DIAL [DIAL] (VFO ratt) Rotera för att ställa in trafikfrekvens. I minnesmod; rotera för att välja minneskanal (sid 15, 72). Vid samtidig intryckning av [BAND] väljs trafikband i VFO mod (sid 18). Vid scanning; ändras scanriktning (sid 83). Vid samtidig intryckning av [SQL]; ställer in squelchnivån (sid 21). Vid samtidig intryckning av [BAND] i minnesmod väljs den programmerade banken (sid 75). Den tilldelade funktionen för [VOL] och [DIAL] kan ändras i menyskärmen (sid 99). 16 YTTRE HÖGTALAR/MIKROFON JACK [DATA/SP/MIC] Ansluts till en kommunikationskabel, högtalarmikrofon (extra tillbehör) eller hörtelefoner om så önskas. Se sid 135 för en förteckning över extra tillbehör. 3
2 PANELBESKRIVNING TANGENTBORD TANGENT Intryckt kortvarigt Intryckt i 1 sek Skriver in siffran 1 vid frekvensinmatning, val av minneskanal etc. Vid samtidig intryckning av [PTT], sänder den här tangenten DTMF kod 1. Skriver in siffran 2 vid frekvensinmatning, val av minneskanal etc. Vid samtidig intryckning av [PTT], sänder den här tangenten DTMF kod 2. Skriver in siffran 3 vid frekvensinmatning, val av minneskanal etc. Vid samtidig intryckning av [PTT], sänder den här tangenten DTMF kod 3. Skriver in siffran 4 vid frekvensinmatning, val av minneskanal etc. Vid samtidig intryckning av [PTT], sänder den här tangenten DTMF kod 4. Skriver in siffran 5 vid frekvensinmatning, val av minneskanal etc. Vid samtidig intryckning av [PTT], sänder den här tangenten DTMF kod 5. Skriver in siffran 6 vid frekvensinmatning, val av minneskanal etc. Vid samtidig intryckning av [PTT], sänder den här tangenten DTMF kod 6. Visar det enkla bandscopet med ett enda svep (sid 23). Visar det enkla bandscopet med kontinuerligt svep (sid 23). Startar scanning (sid 83). Växlar sändarens uteffekt mellan hög, medium och låg och S-låg - När Du samtidigt håller den här tangenten intryckt och roterar [DIAL] väljs uteffekt. Aktiverar följande duplexfunktioner i tur och ordning. - Minus duplex -DUP visas - Plus duplex +DUP visas - Simplextrafik ingen duplexindikering visas - När Du samtidigt håller den här tangenten intryckt och roterar [DIAL] väljs duplexfunktion. I VFO mod; slår TILL och FRÅN funktionen utesluten frekvens eller, i minnesmod, ställer in minneskanalen som utesluten kanal i följande turordning (sid 87). - Utesluten kanal SKIP visas - Utesluten frekvenskanal PSKIP visas - Inte utesluten kanal ingen skipindikator visas Slår TILL och FRÅN minnes- eller banknamnindikeringen (sid 78). Minnesnamn (normalt), minnesnamn (stort), banknamn och FRÅN kan väljas. 4
2 PANELBESKRIVNING TANGENT Intryckt kortvarigt Intryckt i 1 sek Skriver in siffran 7 vid frekvensinmatning, val av minneskanal etc. Vid samtidig intryckning av [PTT], sänder den här tangenten DTMF kod 7. Skriver in siffran 8 vid frekvensinmatning, val av minneskanal etc. Vid samtidig intryckning av [PTT], sänder den här tangenten DTMF kod 8. Skriver in siffran 9 vid frekvensinmatning, val av minneskanal etc. Vid samtidig intryckning av [PTT], sänder den här tangenten DTMF kod 9. Skriver in siffran 0 vid frekvensinmatning, val av minneskanal etc. Vid samtidig intryckning av [PTT], sänder den här tangenten DTMF kod 0. Skriver in MHz siffran vid frekvensinmatning. Vid samtidig intryckning av [PTT], sänder den här tangenten DTMF kod F (#). I DV mod väljer spår för inspelning till röstminnet (sid 58). Vid samtidig intryckning av [PTT], sänder den här tangenten DTMF kod E ( ). Vid FM/FM-N trafik väljer repeaterton, tonsquelch, revers tonsquelch, DTCS squelch, revers DTCS squelch och ingen ton I tur och ordning (sid 124). I DV mod väljer digital anropssignalsquelch, digital kodsquelch och ingen squelch i tur och ordning (sid 124). Väljer val av tuningsteg (sid 18). Väljer DTMF minnesmod (sid 117). (Håll intryckt i 2 sek när Du trafikerar i DV mod). I DV mod, visas inställningsmoden för CALL SIGN (sid 38, 48). I DV mod, ställer in CQCQCQ som stationens anropssignal för trafik. Vid FM/FM-N trafik; startar tonscanfunktionen (sid 126). I DV mod visas RX CALL SIGN (sid 46). Väljer trafikmod (sid 21). 5
2 PANELBESKRIVNING Funktionsdisplay 1 BATTERIINDIKATOR (sid 10, 12) (batteriindikatorer) visas när batteripacken är fastsatt. visas när batteripacken/cellerna måste laddas/bytas ut. Indikatorerna visar och i turordning när Du laddar den fastsatta batteripacken 2 DUPLEXINDIKATOR (sid 32) +DUP visas när plusduplex valts, -DUP visas när minusduplex har valts. 3 INDIKATOR FÖR PRIORITETSÖVER- VAKNING (sid 90) Visas när prioritetsövervakning används. 4 TONINDIKATOR När Du trafikerar i FM/FM-N mod; TONE visas när tonenkodern för ohörbara toner används (sid 30, 124) TSQL visas när tonsquelchfunktionen används (sid 124). TSQL R visas när den reversa tonsquelchfunktionen används (sid 124). DTCS visas när DTCS squelchfunktionen används (sid 124). DTCS R visas när den reversa DTCS squelchfunktionen används (sid 124). (( )) visas tillsammans med TSQL eller DTCS indikatorerna när pocketbeepfunktionen (med CTCSS eller DTCS) används (sid 125). 6
2 PANELBESKRIVNING När Du trafikerar i DV mod; DSQL visas när den digitala anropssignalsquelchen används (sid 124). CSQL visas när den digitala kodsquelchfunktionen används (sid 124). (( )) visas tillsammans med DSQL eller CSQL indikatorerna när pocketbeepfunktionen (med digital anrops- eller kodsquelch) används (sid 125). 5 TANGENTLÅSINDIKATOR (sid 25, 127) Visas när tangentlåsfunktionen är aktiverad. 6 INDIKATOR FÖR AUTO POWER OFF (sid 96) Visas när auto power OFF funktionen används. 7 EMR/BK MODINDIKATOR (sid 51, 56, 107) EMR visas när EMR moden har valts (sid 56, 107) BK visas när break-in trafik har valts (sid 51, 107) 8 FREKVENSVISNING Visar olika information såsom trafikfrekvens, funktioner i inställningsmoden och minnesnamn. Decimalpunkten blinkar vid scanning. 9 SKIPINDIKATOR SKIP visas när den valda minneskanalen är inställd som en utesluten kanal. PSKIP visas när den visade frekvensen är inställd som en utesluten frekvens. C visas när callkanalen har valts (sid 16, 73) TV visas när TV kanal har valts (sid 16, 28) 11 S/HF MÄTARE Visar den relativa signalstyrkan när Du tar emot signaler Visar uteffektnivå vid sändning (sid 24) 12 DÄMPARINDIKATOR (sid 22) Visas när HF dämparen används 13 POWERINDIKATOR (sid 24) LOW visas när låg uteffekt har valts. SLO visas när S-låg uteffekt har valts. MID visas när medium uteffekt har valts. Ingen indikator visas när hög uteffekt har valts. 14 MINNESINDIKATOR (sid 72) Visas när minnesmod har valts. 15 NAMNINDIKATOR (sid 14) I minnesmod visas det programmerade minneseller minnesbanknamnet. 16 INDIKATOR FÖR HUVUDBAND (sid 14) Visar vilket trafikband A eller B som har valts som huvudband. 17 TRAFIKMODSINDIKATOR (sid 21) Visar vald trafikmod. DV, FM, FM-N, WFM och AM kan väljas beroende på trafikband. 10 INDIKATOR FÖR MINNESKANALNUMMER Visar den valda minneskanalens nummer (sid 72, 73) 7
3 BATTERILADDNING Försiktighetsåtgärder Felaktig användning av Lithium-Ion batterier kan resultera i följande risker: rök, brand eller så kan batteriets hölje brista. Felaktig användning kan också skada batteriet eller minska batteriets prestanda. FARA! Använd och ladda endast specificerade Icom batteripackar tillsammans med Icom radiostationer. Endast Icom batteripackar är testade och godkända för användning tillsammans med Icom radiostationer. Användning av tredjeparts batteripackar kan förorsaka rök, brand eller att batteriets hölje brister. Batteri FARA! Misshandla ALDRIG batteriet. Använd inte batteriet om det blivit utsatt för allvarlig yttre påverkan eller fallit till marken eller om det utsatts för stort tryck. Batteriskador kan vara osynliga på det yttre höljet. Även om batteriets yttre inte uppvisar några sprickor eller annan skada kan cellerna inuti brista eller ta eld. FARA! Använd eller lämna ALDRIG en batteripack i omgivningstemperaturer högre än +60 0 C. Uppbyggnad av höga temperaturer inuti batteriet som kan ske i närheten av eld eller spisar eller i en bil som värmts upp av solen kan göra så att batteriet brister eller fattar eld. Höga temperaturer kan också minska batteriprestanda eller förkorta dess livslängd. FARA! Exponera INTE batteriet för regn, snö, saltvatten eller övriga vätskor. Ladda eller använd inte ett vått batteri. Om batteriet blir vått torka det torrt innan användning. FARA! Elda ALDRIG upp en använd batteripack eftersom inre gasutveckling kan göra så att det brister eller fattar eld. FARA! Löd ALDRIG batteriterminalerna och modifiera ALDRIG batteripacken. Detta kan orsaka värme och batteriet kan brista, utsända rök eller fatta eld. FARA! Använd endast batteriet tillsammans med den transceiver som det är specificerat för. Använd aldrig batteriet med någon annan utrustning eller för annat syfte än det som är angivit i den här instruktionsboken. FARA! Om vätska från batteriets insida kommer i Dina ögon kan detta resultera i blindhet. Skölj ögonen med rent vatten, utan att gnida dem och uppsök läkare omedelbart. VARNING! Avbryt omedelbart användningen av batteriet om det utsänder en ovanlig lukt, blir varmt eller blir missfärgat eller deformeras. Om något av ovanstående inträffar kontakta Din Icom återförsäljare. VARNING! Tvätta omedelbart de delar av kroppen som kommit i kontakt med batterivätska med rent vatten. 8
3 BATTERILADDNING VARNING! Ställ ALDRIG in batteriet i en mikrovågsugn, högtrycksbehållare eller i en induktionsupphettad kokanordning. Detta kan orsaka brand, överhettning eller göra så att batteriet brister. FÖRSIKTIGHET! Använd alltid batteriet inom det specificerade temperaturområdet -20 0 C till +60 0 C. Om Du använder batteriet utanför det specificerade temperaturområdet kommer dess prestanda och livslängd att minska. FÖRSIKTIGHET! Förvara batteripacken i temperaturer som visas nedan när Du inte använder den under lång tid. -20 0 C till +45 0 C (inom en månad) -20 0 C till +35 0 C (inom tre månader) -20 0 C till +25 0 C (mer än ett år) FÖRSIKTIGHET! Kortare livslängd kan inträffa om batteriet lämnas fullt uppladdat, fullt urladdat eller i en omgivning med höga temperaturer (mer än +45 0 C) under en lång tidsperiod. Om batteriet måste lämnas oanvänt under lång tid måste det avlägsnas från radion sedan det laddats ur. Du kan använda batteriet till dess batteriindikatorn visar halv kapacitet, förvara det sedan på en sval, torr plats i temperaturer mellan -20 0 C till +25 0 C. OBS: När bordsladdarens laddningsindikator blinkar orange i 10 sek efter det att batteripacken (fastsatt på transceivern) anslutits till laddaren, ladda enbart BP-256 (utan transceiver) eller ladda batteripacken på vanligt sätt (med batteriladdaren, cigarettändarkabel etc.). Försiktighetsåtgärder vid laddning FARA! Ladda ALDRIG batteripacken i extremt höga temperaturer som t.ex. i närheten av eld eller spisar, inuti en soluppvärmd bil eller i direkt solljus. På sådana platser kommer den inbyggda skyddskretsen att aktiveras och avbryta batteriladdningen. VARNING! Ladda eller lämna ALDRIG batteriet i batteriladdaren längre än den specificerade laddningstiden. Om batteriet inte är fullständigt uppladdat efter den specificerade tiden avbryt laddningen och avlägsna batteriet från batteriladdaren. Om Du fortsätter att ladda batteriet längre än den specificerade tiden kan detta orsaka brand, överhettning eller så kan batteriet brista. VARNING! Anslut ALDRIG transceivern (med batteriet fastsatt) till laddaren om den är våt eller smutsig. Detta kan korrodera batteriladdarens terminaler eller skada den. Laddaren är inte vattentät. FÖRSIKTIGHET! Ladda INTE batteriet utanför det specificerade temperaturområdet 0 0 C till +40 0 C. Icom rekommenderar att Du laddar batteriet vid +25 0 C. Batteriet kan bli varmt eller brista om Du laddar det utanför det specificerade temperaturområdet. Dessutom kan batteriets prestanda eller livslängd reduceras. 9
3 BATTERILADDNING Vanlig laddning Innan Du använder transceivern första gången måste batteripacken laddas fullt för optimal livslängd och prestanda. Batteriindikatorer Indikatorerna visar och i turordning under laddningen (transceivern FRÅN slagen) och indikatorerna försvinner när batteriet är fulladdat. Att observera vid laddning Säkerställ att transceivern är FRÅN slagen. Annars kommer inte batteripacken att laddas fullt eller så behövs längre laddningsperioder. Användning av yttre DC spänning blir möjlig när Du använder CP-12L, CP-19R eller OPC-254L. Den fastsatta batteripacken laddas också samtidigt utom under sändning (se sid 11 för mer detaljer). Den yttre DC spänningen måste ligga mellan 10-16 V för att ladda batteripacken och för trafik när Du använder extra tillbehöret OPC-254L. 10
3 BATTERILADDNING Snabbladdning Extra tillbehöret BC-177 erbjuder snabbladdning av batteripacken. Laddningsperiod: Ca.2.5 timmar (med BP-256) Att observera vid laddning Säkerställ att strömmen är FRÅN slagen. Avlägsna batteripacken från transceivern och ladda sedan batteripacken separat eller ladda batteriet med vanlig laddning när transceiverns strömförsörjning inte kan slås FRÅN. Annars kommer inte batteripacken att laddas (laddningsindikatorn på C-177 blinkar orange i ca.10 sek efter det att batteripacken installerats i BC-177). Bordsladdaren BC-177 kan endast ladda BP- 256 batteripacken. Andra typer av uppladdningsbara batterier, Ni-CD eller Ni-Mh kan inte laddas. Om laddningsindikatorn blinkar orange kan det vara problem med batteripacken (eller laddaren). Om så är fallet ladda enbart batteripacken (utan transceivern) eller utför vanlig laddning. Kontakta Din återförsäljare om batteripacken inte laddas. Extra tillbehören CP-12L och OPC-254L kan användas i stället för den medföljande ACadaptern. Anslut en av dessa till [DC 13.5 V] jacket i så fall. 11
3 BATTERILADDNING Batterilåda (extra tillbehör) Installera 2xLR6 (AA) alkalinbatterier i batterilådan BP- 257. Kontrollera att Du använder rätt polaritet. En inbyggd step-up konverter ökar spänningen till 5 V DC. Ca.100 mw uteffekt är möjlig vid användning av BP-257. Du kan inte välja uteffekt. Håll batterikontakterna rena. Det är en bra idé att rengöra batteriterminalerna en gång i vecken. Batteriinformation Batterierna kan tyckas ha låg kapacitet när de används i låga temperaturer som vid -10 0 C och under. Håll batterilådan eller batteripacken varm i sådant fall. Batteribyte När batterierna laddas ur kan funktionsdisplayen blinka eller ha lägre kontrast. I sådana fall, ersätt alla batterierna med nya alkalinbatterier av samma fabrikat. Batteriinformation Batterilivslängd Transceivern kan användas med BP-256 Li-ion enligt nedan. När Du använder DV mod kan emellertid användningstiden förkortas med ungefär en halv timme. VHF bandet : Ca.6 timmar UHF bandet: Ca.5.5 timmar (Tx:Rx:standbye=1:1:8) Även när transceivern är FRÅN slagen flyter fortfarande en liten ström i radion. Avlägsna batteripacken eller batterilådan från transceivern om Du inte använder den under lång tid. Annars kommer batteripacken eller de installerade batterierna att bli urladdade. Batteriskyddskretsen ställer automatiskt in Låg effekt (2.5 W) vid temperaturer på 0 0 C. Val av uteffekt kan inte heller göras. Batteriindikator Batteriindikatorn visas endast när BP-256 Li-ion används med transceivern. Batteriindikatorn visas inte när Du slår TILL strömmen efter det laddningen är slutförd om Du inte kopplar från batteriladdaren eller yttre DC spänning. Indikering Batterikapacitet Batteriet har tillräcklig kapacitet Batteriet är nästan urladdat. Laddning är nödvändig. 12
3 BATTERILADDNING Användning av extern DC källa En cigarettändarkabel (CP-12L eller CP-19R för 12 V cigarettändaruttag) eller yttre DC kabel (OPC-254L) kan användas vid yttre spänningskälla. Att observera Du måste använda en spänning mellan 10.0-16.0 V DC. Anslut ALDRIG MER ÄN 16 V DC direkt till transceiverns [DC IN] jack. SÄKERSTÄLL att Du använder CP-12L, CP- 19R eller OPC-254L när Du ansluter ett stabiliserat 12 V nätaggregat. Använd en yttre DC-DC konverter vid anslutning av CP-12L, CP-19R eller OPC-254L till en 24 V spänningskälla. Det yttre nätaggregatets spänning måste ligga inom 10-16 V DC när Du använder antingen CP-12L, CP-19R eller OPC-254L, annars använd batteripacken. Avlägsna DC kabeln från transceivern när Du inte använder den. Annars kommer fordonets batteri att laddas ur. Energisparfunktionen avaktiveras automatiskt när Du använder yttre DC spänningskälla. OBS: Upp till 5 W (ca) uteffekt kan erhållas då Du använder yttre DC nätaggregat. När den applicerade spänningen överstiger 14 V aktiveras den inbyggda skyddskretsen och reducerar uteffekten till ca.2.5 W. 13
4 FREKVENS- OCH KANALINSTÄLLNING Val av huvudband IC-E92D har två oberoende trafikband: A-bandet (VFO A) och B-bandet (VFO B). A bandet (VFO A) kan använda 0.495 MHz till 999.990 MHz och B bandet (VFO B) kan använda 118 MHz till 174 MHz och 350 MHz till 470 MHz. OBS: När Du använder dualwatchmod är sändning möjlig endast på huvudbandet. Att byta huvudband Tryck [MAIN/DUAL] för att växla mellan A och B banden. Håll [MAIN/DUAL] intryckt i 1 sek för att slå dualwatch TILL och FRÅN. När Du använder dualwatch visar displayen A bandet i den övre halvan och B bandet i den nedre halvan. Vid dualwatchanvändning, tryck [MAIN/DUAL] för att växla huvudband mellan A bandet och B bandet. 14
4 FREKVENS- OCH KANALINSTÄLLNING Val av mod VFO mod VFO mod används för att ställa in önskad frekvens. Tryck [VFO] för att välja VFO mod. Minnesmod Minnesmod används för trafik med minneskanaler med lagrade programmerade frekvenser. 1 Tryck [MR] för att välja minnesmod. MR visas när minnesmod har valts. Vad är VFO? VFO är en förkortning för variabel frekvensoscillator. Frekvenser för både sändning och mottagning alstras och kontrolleras av VFO. Ställ in dämparfunktionen på TILL (sid 22) om den mottagna signalen blockeras av en annan radiostation när Du använder en tredjepartsantenn med hög förstärkning. 2 Rotera [DIAL] och välj önskad minneskanal. Endast programmerade minneskanaler kan väljas. Skriv in minneskanalen direkt vid val av önskad minneskanal (sid 72). Se sid 74 för detaljer om minnesprogrammering 15
4 FREKVENS- OCH KANALINSTÄLLNING Call/TV* kanaler Callkanaler används för snabb återkallning av de mest använda frekvenserna. * Visas endast när TV kanaler är programmerade med det extra tillbehöret RS-92. Är endast tillgängligt på A bandet. 1 Tryck [CALL] några gånger och välj callkanaler/tv kanaler (Endast A bandet). Call/TV kanaler kan väljas i sekvens. 2 Rotera [DIAL] och välj önskad kanal. Val av trafikband Transceivern kan ta emot AM rundradioband, HF band, 50 MHz, FM rundradioband, VHF luftfartsband, 144 MHz, 300 MHz, 400 MHz och 800 MHz banden. (Vissa band är inte valbara på B bandet. Se nästa sida för detaljer). I VFO mod, tryck [BAND] några gånger och välj önskat frekvensband. Om VFO mod inte är vald, utan en minneskanal/ callkanal/tv kanal, tryck [VFO] först för att välja VFO mod, tryck sedan [BAND] och välj önskat band. Samtidig intryckning av [BAND] och rotation av [DIAL] väljer också frekvensband. 16
4 FREKVENS- OCH KANALINSTÄLLNING Tillgängliga frekvensband 17
4 FREKVENS- OCH KANALINSTÄLLNING Inställning av tuningsteg Tuningsteg kan väljas på varje frekvensband. Följande tuningsteg är tillgängliga i IC-E92D. 5.0 khz 6.25 khz 8.33 khz 9.0 khz 10.0 khz 12.5 khz 15.0 khz 20.0 khz 25.0 khz 30.0 khz 50.0 khz 100.0 khz 125.0 khz 200 khz. Gäller endast under 600 MHz bandet. Gäller endast på luftfartsbandet Gäller endast AM rundradiobandet Val av tuningsteg 1 Tryck [VFO] för att välja VFO mod om så behövs. 2 Tryck [BAND] och välj önskat frekvensband. Samtidig intryckning av [BAND] och rotation av [DIAL] väljer också frekvensband. 3 Håll [TS](8) intryckt i 1 sek för att gå över till inställningsmoden för tuningsteg. Samtidig intryckning av [TS](8) och rotation av [DIAL] kan också användas för val av tuningsteg. 4 Rotera [DIAL] och välj önskat tuningsteg. 5 Tryck [TS](8) (eller [VFO]) för att återgå till VFO mod. Frekvensinställning Med [DIAL] 1 Tryck [VFO] för att välja VFO mod om så behövs. 2 Välj önskat frekvensband med [BAND]. Samtidig intryckning av [BAND] och rotation av [DIAL] väljer också frekvensband. 3 Rotera [DIAL] och välj önskad frekvens. Frekvensen ändras i enlighet med de förinställda tuningstegen. Se sidans vänstra sida hur man ställer in tuningsteg. Håll [MHz](VFO) intryckt i 1 sek, rotera sedan [DIAL] för att ändra frekvens i 1 MHz steg eller håll intryckt en gång till i 1 sek och rotera [DIAL] för att ändra frekvens i steg om 10 MHz. (Varje intryckning i 1 sek växlar mellan 1 MHz och 10 MHz tuningsteg. Tryck [MHz](VFO) för att avbryta funktionen). 18
4 FREKVENS- OCH KANALINSTÄLLNING Med tangentbordet Frekvensen kan skrivas in direkt med siffertangenterna. Om en frekvens utanför giltigt frekvensområde skrivs in kommer den senast visade frekvensen att återkallas automatiskt efter inskrivning av den sista siffran. 1 Tryck [VFO] för att välja VFO mod om så behövs. 2 Skriv in önskad frekvens med tangentbordet. Beroende på inställningen av tuningsteg är det kanske inte möjligt att skriva in en 1 khz siffra. I detta fall, skriv in 0 som 1 khz siffra, rotera sedan [DIAL] för att ställa in önskad frekvens. 19
5 HANDHAVANDE, GRUNDER Mottagning Säkerställ att en laddad batteripack (BP-256) eller helt nya alkalinbatterier (BP-257) är installerade (sid 1, 12). 1 Håll [PWR] intryckt i 1 sek för att slå TILL strömförsörjningen. 2 Rotera [VOL] och ställ in önskad ljudvolym. Frekvensdisplayen visar volymnivån vid inställningen. Se avsnittet till höger för detaljer. 3 Ställ in mottagningsfrekvens (sid 18). 4 Ställ in squelchnivån (sid 21). Samtidigt som Du håller [SQL] intryckt, rotera [DIAL]. [DIAL] första klick visar aktuell squelchnivå. LEVEL 1 är en grund squelch (för svaga signaler) och LEVEL 9 är en djup squelch (för starka signaler). AUTO visar automatisk squelchjustering med hjälp av ett bruspulsräknande system. Håll [SQL] intryckt för att öppna squelchen manuellt. 5 När en signal tas emot: Squelchen öppnar och ljud hörs. S/HF mätaren visar den relativa signalstyrkan. Inställning av ljudvolym Rotera [VOL] för att ställa in ljudnivån. Om squelchen är stängd, håll [SQL] intryckt när Du ställer in ljudnivån. Displayen visar volymen vid inställningen. 20
5 HANDHAVANDE, GRUNDER Inställning av squelchnivå Squelchkretsen tystar den mottagna audiosignalen beroende på signalstyrkan. Mottagaren har 9 squelchnivåer, en kontinuerligt öppen inställning och en automatisk squelchinställning. Samtidigt som Du håller [SQL] intryckt, rotera [DIAL] och välj squelchnivå. LEVEL 1 är en grund squelch (för svaga signaler) och LEVEL 9 är en djup squelch (för starka signaler). AUTO visar automatisk squelchjustering med hjälp av ett bruspulsräknande system. OPEN visar en kontinuerligt öppen inställning. Val av trafikmod Trafikmoder bestäms av radiosignalens modulation. Transceivern har totalt 5 trafikmoder (Abandet: FM, WFM och AM moder; B-bandet: FM, FM-N, AM och DV moder). Modvalet lagras oberoende för varje band och minneskanal. AM mod används typiskt för AM rundradiostationer (0.495-1.620 MHz) och luftfartsbandet (118-136.995 MHz) och WFM används för FM rundradiostationer (76-107.9 MHz). Håll [MODE](REC) intryckt i 1 sek flera gånger och välj önskad trafikmod. Du kan också välja trafikmod genom att samtidigt hålla [MODE](REC) intryckt, och rotera [DIAL]. 21
5 HANDHAVANDE, GRUNDER Monitorfunktion Den här funktionen används för att lyssna på svaga signaler utan att ändra squelchinställningen eller för att öppna squelchen manuellt även när mutefunktioner som tonsquelch används. Håll [SQL] intryckt för att lyssna på trafikfrekvensen. S-mätarens första segment blinkar. Dämparfunktion Dämparen förhindrar distorsion av en önskad signal av mycket starka signaler nära trafikfrekvensen eller när mycket starka elektriska fält från t.ex. en rundradiostation finns nära Din stationsplats. Dämpningen är på ca 10 db. 1 Gå över till ATTENUATOR i inställningsmod (sid 96). 2 Rotera [DIAL] och välj TILL eller FRÅN. 3 Tryck [ ](5) (eller [ ](4)) för att återgå till inställningsmod och tryck [MENU/ ] för att återgå till frekvensvisning. ATT visas på funktionsdisplayen när Du har valt TILL. [SQL] tangenten kan ställas in på ett trycksfunktion. Se sid 97 för detaljer. OBS: I den här översättningen kommer den engelska originaltexten som den här visade under p1 att behållas i andra avsnitt av översättningstekniska skäl. Den skall tolkas så att för att ställa in dämparfunktionen skall Du trycka [MENU/ ] och sedan rotera [DIAL] och därefter trycka [ ](5) för att komma fram till dämparen (ATTENUATOR). I kommande avsnitt gör på liknade sätt för de funktioner som skall ställas in (övers anm.). 22
5 HANDHAVANDE, GRUNDER Bandscope Bandscopefunktionen låter Dig visuellt kontrollera ett specificerat frekvensområde runt centrumfrekvensen. Om svepstegen: Det specificerade tuningsteget för varje frekvensband (i VFO mod) eller det programmerade tuningsteget (i minnesmod) används vid svep. Kontinuerligt svep 1 Ställ in den önskade centrumfrekvensen för bandscopet. Tryck [MAIN/DUAL] och välj MAIN band vid dualwatch. 2 Håll [SCOPE](1) intryckt i 3 sek för att starta kontinuerliga svep. 2 korta beeptoner hörs efter 1 kort och 1 lång beepton. Signalstyrkorna börjar visas från vänster inom området. 3 Håll [SCOPE](1) intryckt i 1 sek för att avbryta svepet. Intryckning av [SQL] avbryter också svepet. 4 Tryck [VFO] för att återgå till normalinställning. Enstaka svep 1 Ställ in den önskade centrumfrekvensen för bandscopet. Tryck [MAIN/DUAL] och välj MAIN band vid dualwatch. 2 Håll [SCOPE](1) intryckt i 1 sek för att starta ett enstaka svep. 1 kort och 1 lång beepton hörs. Signalstyrkorna börjar visas från vänster inom området. 3 Rotera [DIAL] för att ställa in den upplysta markören på den önskade signalen och för frekvensinställning av denna. 4 Tryck [VFO] för att återgå till normalinställning. Den mottagna audion vid svep kan bli tystad i inställningsmoden för ljud. Se sid 115 för detaljer. Vi rekommenderar att Du ställer in ett mindre tuningsteg än 20 khz när Du använder bandscopefunktionen. Även om en stark signal är närvarande kanske den inte visas på bandscopet om tuningstegen är inställda på ett för stort värde (t.ex. 125 khz, 200 khz etc.). Den visade frekvensens audio hörs vid singelbandsövervakning inom 118-174 MHz och 350-470 MHz oavsett inställningen på Scope AF Output på menyskärmen. Om spökvågformer eller audio uppträder gör följande för att undvika dessa. Ändra tuningsteget, välj dualwatch eller ändra ickesvepsfrekvensen om Du använder dualwatch. 23
5 HANDHAVANDE, GRUNDER Sändning VAR FÖRSIKTIG: Om Du sänder utan antenn kommer transceivern att skadas. OBS: För att förhindra störningar, lyssna på kanalen innan Du sänder genom att hålla [SQL] intryckt. 1 Ställ in trafikfrekvens (sid 18, 19). Sändning är endast möjlig på 144MHz/430 MHz amatörbanden. Välj uteffekt om så önskas. Se avsnittet till höger för detaljer. 2 Håll [PTT] intryckt för att sända. Tx/Rx indikatorn lyser röd. S/HF mätaren visar uteffektnivån. 3 Tala i mikrofonen med Ditt normala röstläge. HÅLL INTE transceivern för nära munnen eller tala för högt. Detta kan distordera Ditt tal. 4 Släpp upp [PTT] för att ta emot. Val av uteffekt Transceivern har 4 uteffektnivåer för att passa Dina trafikala krav. S-Låg uteffekt på korta kommunikationsavstånd kan minska risken för att störa andra stationer och reducerar energiförbrukningen. Håll [LOW](3) intryckt i 1 sek för att växla uteffekten mellan hög (5W), medium (2.5W), låg (0.5W) och S-låg (0.1W). Alla uteffekter är ungefärliga. ENDAST S-låg uteffekt är tillgänglig när Du använder BP-257. Du kan också välja uteffekt genom att hålla [MODE](REC) intryckt samtidigt som Du roterar [DIAL]. VARNING! Sänd ALDRIG kontinuerligt under långa perioder. När transceivern används för kontinuerliga långa sändningsperioder med hög uteffekt avger transceivern värme för att skydda sig mot överhettning och transceiverns chassi blir mycket varmt. Detta kan orsaka brännskador. Använd INTE transceivern på en plats som förhindrar värmeavgivning, särskilt om transceivern används med ett yttre nätaggregat. Värmeavgivningen kan påverkas och kan orsaka brännskador, deformera höljet eller skada transceivern. ANSLUT en spänning inom det specificerade området när Du använder ett yttre nätaggregat. OBS: Uteffekten ställs automatiskt in på 2.5 W (medium) när transceivern blir för varm. 24
5 HANDHAVANDE, GRUNDER Låsfunktion För att förhindra oavsiktliga frekvensändringar och funktionsinställningar; använd låsfunktionen. Håll [MENU/ ] intryckt i 1 sek för att slå TILL och FRÅN låsfunktionen. visas när låsfunktionen är aktiverad. [PWR], [PTT] och [MENU/ ] kan användas när låsfunktionen är aktiverad. Squelch- och volymkontrollerna kan användas när låsfunktionen är aktiverad med standardinställning. Den ena eller båda av dessa funktioner kan också låsas i inställningsmod (sid 98, 127). Dualwatch Dualwatch övervakar två frekvenser samtidigt. IC-E92D har två av varandra oberoende mottagare; A-band och B-band (tillgängliga frekvensband och trafikmoder är olika beroende på band). Användning av dualwatch Håll [MAIN/DUAL] intryckt i 1 sek för att slå TILL och FRÅN dualwatchfunktionen. När Du använder dualwatch, visar displayen A- bandet i den övre halvan och B-bandet i den nedre halvan. 25
5 HANDHAVANDE, GRUNDER Val av huvudband Tryck [MAIN/DUAL] för att välja antingen bandet på den övre halvan eller nedre halvan som huvudband. Inställning av ljudvolym Ljudvolymen vid användning av dualwatch kan justeras både på bandet på den övre och nedre halvan samtidigt (standardinställning). Denna inställning kan ställas in separat för varje band i ljudinställningsmoden. 1 Håll [MAIN/DUAL] intryckt i 1 sek för att gå över till dualwatch om så behövs. 2 Rotera [VOL] och justera volymen på huvudbandet. Om squelchen är stängd, håll [SQL] intryckt för att kontrollera ljudnivån. Displayen visar volymnivån vid inställningen. 26
5 HANDHAVANDE, GRUNDER Volyminställning för dualwatch Volymen vid dualwatch kan ställas in för båda banden samtidigt eller separat för varje band i inställningsmod. 1 Gå över till VOLUME SELECT i inställningsmoden för ljud (sid 115). 2 Rotera [DIAL] och välj BOTH (båda) eller SEPARATE (separat). 3 Tryck [ ](5) (eller [ ](4) för att återgå till ljudinställningsmoden och tryck [MENU/LOCK] för att återgå till frekvensvisning. Inställning av squelchnivå 1 Håll [MAIN/DUAL] intryckt i 1 sek för att gå över till dualwatch om så behövs. 2 Samtidigt som Du håller [SQL] intryckt, rotera [DIAL] för att justera huvudbandets squelchnivå. LEVEL 1 är en grund squelch och LEVEL 9 är en djup squelch. AUTO visar automatisk squelchjustering med hjälp av ett bruspulsräknande system. OPEN visar en kontinuerligt öppen inställning. 27
5 HANDHAVANDE, GRUNDER Användning av TV kanal Tillgång till TV kanal finns endast då TV kanaler programmeras med extra tillbehöret RS-92 (sid 135). Endast A-bandet kan användas. Mottagning av TV kanal 1 Tryck [CALL] flera gånger och välj TV kanaler. TV och kanalnummer visas. 2 Rotera [DIAL] och välj önskad kanal. Samtidig intryckning av [BAND] och rotation av [DIAL] väljer alla kanaler inklusive uteslutna kanaler. 2 Rotera [DIAL] och välj kanal som skall uteslutas. För att radera inställning av utesluten kanal rotera [DIAL] samtidigt som Du håller [BAND] intryckt för val av en utesluten kanal. 3 Håll [SKIP](5) intryckt i 1 sek för att växla inställning av utesluten kanal mellan TILL och FRÅN. SKIP visas när kanalen är inställd som utesluten kanal. Automatisk programmering av TV kanal Inställning av utesluten kanal Oönskade kanaler kan uteslutas för snabbare val etc. 1 Tryck [CALL] flera gånger och välj TV kanaler. TV och kanalnummer visas. TV kanaler kan programmeras automatiskt. 1 Tryck [CALL] flera gånger och välj TV kanaler. TV och kanalnummer visas. 2 Tryck [SCAN](2) för att starta programmeringen av TV kanaler. Programmeringen avbryts automatiskt när alla kanaler är scannade. 28
6 REPEATER- OCH DUPLEXTRAFIK Allmänt Repeatrar medger att Du kan utöka Din radios trafikavstånd eftersom en repeater har mycket högre uteffekt än en typisk transceiver. Normalt har en repeater olika frekvenser för mottagning och sändning. En ohörbar ton kan krävas för att öppna en repeater. Referera till amatörradiohandböcker och lokala amatörradiotidskrifter för detaljer om lokala repeatrar såsom in-/utfrekvenser och lokaliseringar. Flödesschema för repeatertrafik Steg 1: Ställ in band för repeatertrafik. Steg 2: Ställ in mottagningsfrekvens (repeaterns utfrekvens). Steg 3: Ställ in duplexskiftriktning (- duplex eller + duplex) - Ställ in offsetfrekvensen (värde på skiftet) om så erfordras. Steg 4: Ställ in den ohörbara tonens enkoderfunktion (repeaterton) på TILL. Ställ in frekvens på den ohörbara tonen om så erfordras Repeaterinställningarna kan lagras i en minneskanal. 29
6 REPEATER- OCH DUPLEXTRAFIK Öppna en repeater 1 Ställ in mottagningsfrekvens (repeaterns utfrekvens). 2 Ställ in sändningsfrekvensens skiftriktning (-DUP eller +DUP. Se sid 32 för detaljer). 4 Håll [PTT] intryckt för att sända. Den visade frekvensen ändras automatiskt till sändningsfrekvensen (repeaterns infrekvens). Om OFF visas kontrollera offsetfrekvensen eller skiftriktningen (sid 31). 3 Håll [TONE](7) intryckt i 1 sek för att aktivera enkodern för den ohörbara tonen i enlighet med vad repeatern kräver. TONE visas. Se sid 121 för tonfrekvensinställningar. 5 Släpp upp [PTT] för att ta emot. 6 Håll [SQL] intryckt för att kontrollera om motstationens utsända signal kan tas emot direkt eller inte. 30
6 REPEATER- OCH DUPLEXTRAFIK Kontroll av repeaterns insignal Transceivern kan kontrollera om motstationens utsända signal kan tas emot direkt eller inte genom att lyssna på repeaterns infrekvens. Håll [SQL] intryckt för att kontrollera om motstationens utsända signal kan tas emot direkt eller inte. När motstationens signal kan tas emot direkt flytta till en icke-repeaterfrekvens och använd simplex (duplex FRÅN). Indikering av utanför bandet Om sändningsfrekvensen ligger utanför amatörbandet visas indikeringen OFF på displayen när [PTT] trycks in. Kontrollera offsetfrekvensen eller duplexriktningen i detta fall (sid 32). PRAKTISKT! Tonscanfunktion: När Du inte vet vilken ohörbar ton som används av en repeater är tonscanning praktisk för att detektera tonfrekvensen. Håll [T.SCAN](.) intryckt i 1 sek för att starta tonscanningen. Se sid 126 för mer information. 31
6 REPEATER- OCH DUPLEXTRAFIK Duplextrafik Fastän [DIAL] och [ ](5) används för beskrivningen i det här avsnittet kan [ ](2)/[ ](8) och [ ](6) användas i stället för [DIAL] och [ ](5). Inställning av offsetfrekvens 1 Gå över till OFFSET FREQ i inställningsmoden för DUP/TONE (sid 110). Inställning av duplexriktning Håll [DUP](4) intryckt i 1 sek och välj -DUP (negativ offset) eller +DUP (positiv offset). -DUP eller +DUP visar att sändningsfrekvensen har minus skift respektive plus skift. 2 Rotera [DIAL] för att ställa in offsetfrekvens. 1 MHz och 10 MHz tuningsteg är tillgängliga genom att hålla [MHz](VFO) intryckt i 1 sek; tryck [MHz](VFO) för att avbryta funktionen. 3 Tryck [ ](5) (eller [ ](4)) för att återgå till inställningsmoden för DUP/TONE och tryck [MENU/ ] för att återgå till frekvensvisning. När offsetfrekvensen är 0.6 MHz 32
6 REPEATER- OCH DUPLEXTRAFIK 1750 Hz ton Vissa europeiska repeatrar kräver en 1750 Hz tonburst för att öppna. För dessa repeatrar gör följande. Den här tonen kan användas som callsignal i länder utanför Europa. 8 Håll [PTT] intryckt för att sända. 9 Släpp upp [PTT] för att ta emot. 10 Håll [SQL] intryckt för att kontrollera om motstationens signal kan tas emot direkt eller inte genom att lyssna på repeaterns infrekvens. 1 Håll [DTMF.M](.) intryckt i 1 sek och välj DTMF minnet. 2 Rotera [DIAL] moturs till dess T-CALL visas. 3 Tryck [ ](5) för att ställa in. 4 Tryck [VFO] för att lämna DTMF minnet. 5 Ställ in mottagningsfrekvensen (repeaterns utfrekvens). 6 Ställ in sändningsfrekvensens skiftriktning (-DUP eller +DUP). Se sid 32 för detaljer. 7 Samtidigt som Du trycker in [PTT] tryck [SQL] för att sända ut en 1750 Hz tonburstsignal. Om OFF visas kontrollera offsetfrekvensen eller skiftriktningen (sid 32, 110). Den visade frekvensen ändras automatiskt till sändningsfrekvensen (repeaterns infrekvens). 33