Bruksanvisning + ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE... sida 3 "Översättning av original-bruksanvisningen" Nr. 99 2502.W.80K.0 TOP 852 C s-line (Type K 2501 : +.. 01001) TOP 972 C s-line (Type K 2502 : +.. 01001) Rotorsträngläggare Er/Ihre/Your/Votre / / Maskinnr. Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr.
Käre jordbrukare! Ni har träffat ett gott val, som glädjer oss. Vi gratulerar till ditt val av Pöttinger och Landsberg. om din jordbrukstekniska partner bjuder vi på kvalitet och prestation i samband med service. För att kunna göra oss en bild av våra jordbruksmaskiners användningsområden och för att kunna vidareutveckla dem enligt dessa ber vi dig om några uppgifter. Dessutom är det på detta sätt möjligt för oss att informera dig om nya utvecklingar. Produktansvarighet, informationsplikt Ansvarigheten för produkten förpliktar tillverkaren och försäljaren till att överlämna en bruksanvisning vid försäljning av maskiner och att skola in kunden vid den beträffande maskinen under hänvisning av de gällande föreskrifterna beträffande betjäning, säkerhet och underhåll. För att bevisa att maskinen samt bruksanvisningen har överlämnats korrekt är en skriftlig bekräftelse nödvändig. För detta ändamål ska - dokument A med namnteckning skickas in till firman Pöttinger (om det rör sig om en maskin från firman Landsberg ska dokumentet skickas till denna firma) - dokument B förblir hos försäljaren som sålde maskinen - dokument C erhåller kunden Enligt lagen om ansvarighet för produkter är varje jordbrukare en egen företagare. En sakskada enligt lagen om avsvarighet för produkter är en skada som uppstår genom en maskin men inte hos maskinen; ansvarigheten har en självrisk (Euro 500). Företagsegna sakskador är enligt lagen om ansvarighet utslutna från produktansvarigheten. Även om kunden själv senare överlämnar maskinen till någon annan måste bruksanvisningen bifogas och övertagaren måste skolas in under hänvisning av de nämnda föreskrifterna. Pöttinger-Newsletter www.poettinger.at/sw/newsletter Aktuell teknisk information, nyttiga länkar och underhållning ALLG./BA EITE 2 / 0000-
ANVININGAR FÖR LEVERANÖVERLÄMNANDE Dokument D ALOI PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) 600-0 Telefax (07248) 600-2511 GEBR. PÖTTINGER GMBH D-86899 Landsberg/Lech, pöttinger-traße 24 Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112 Telefax (0 81 91) 92 99-188 GEBR. PÖTTINGER GMBH ervicezentrum D-86899 Landsberg/Lech, pöttinger-traße 24 Telefon (0 81 91) 92 99-130 / 231 Telefax (0 81 91) 59 656 Nedan angivna punkter skall utföras i enlighet med gällande produktansvar. Kryssa för utförda punkter X Kontrollera att maskinen är utrustad i enlighet med följesedel. Ta bort alla bipackade maskinkomponenter. Montera samtliga säkerhetstekniska anordningar, kraftöverföringsaxel samt manöverorgan. Gå igenom och förklara för kunden med hjälp av instruktionsboken, idrifttagande, användande samt underhåll av maskinen respektive tillbehör. Kontrollera lufttrycket i däcken. Kontrollera åtdragningen av hjulmuttrarna. Ge anvisningar angående rätt kraftuttagsvarvtal. Anpassa traktorn till maskinen. Trepunktsinställning. Kontrollera att kraftöverföringsaxeln har rätt längd. Provkör maskinen och kontrollera att alla funktioner fungerar. Förklara maskinens funktioner för kunden vid provkörningen. Förklara omställning mellan arbets- och transportläge. Ge information om tillsats- och extrautrustningar. Förklara för kunden vikten av att läsa igenom instruktionsboken före användningen av maskinen. För att kunna bevisa att maskinen och instruktionsboken överlämnats på föreskrivet sätt är en bekräftelse nödvändig. För detta ändamål skall - Dokument A undertecknas och skickas till firma Pöttinger (om det är en Landsberg-apparat till firma Landsberg). - Dokument B stannar kvar i företaget som överlämnar maskinen. - Dokument C får kunden. -0600 Dokum D Anbaugeräte - -
INNEHÅLLFÖRTECKNING Innehållsförteckning INNEHÅLLFÖRTECKNING CE - symboler...5 Varningssymbolernas betydelse...5 ALLMÄNNA ÄKERHETANVININGAR Att köra med påhängt arbetsredskap...6 På- och avkoppling av arbetsredskapet...6 Ändamålsenlig användning...6 Vid körning på gator och vägar...6 Innan drifttagandet...6 Kontroller före idrifttagningen...6 PRETATIONBEKRIVNING Översikt...7 Varianter...7 TRAKTOR FÖRUTÄTTNINGAR Traktor...8 Ballastvikter...8 Lyftverk (trepunktsstångsystem)...8 Nödvändiga hydrauliska anslutningar...8 Nödvändiga strömanslutningar...8 MAKINEN MONTERING Montera maskinen...9 Montera kraftöverföringsaxeln...9 Installera den elektriska förbindningen...10 Fäll upp stödfoten...10 Hydrauliska anslutningar variant: tandard...10 Transport Omställning från arbets- till transportställning...11 Färd på allmän väg...12 Maskinens mått i transportställning...12 Ramlöpverk...13 elect control Terminalens prestanda...14 Idrifttagning...14 Användarytan...15 Funktioner...15 Drift Omställning från transport- till arbetsställning...16 Inställning av arbetsbredden...17 Inställning av räfshöjden...17 Omställning till speciell räfshöjd...18 Inställning av rotorlöpverket...18 vängning från arbets- till fälttransportställning...19 Kraftöverföringsaxelns varvtal...19 DRIFT I LUTTNING Var försiktig vid vändningar i sluttningar!...20 Underhåll äkerhetsanvisningar...21 Allmänna underhållshänvisningar...21 Rengöring av maskindelar...21 Parkering utomhus...21 Övervintring...21 Kraftöverföringsaxel...21 Hydraulanläggning...21 Växellåda...22 Körram...22 Fjäderräfspinnar...22 Däck...22 Rotorenhet...23 mörjschema...24 TEKNIKA DATA Technische Gegevens...25 Riktig användning av dubbelsträngläggaren...25 Typskyltens plats...25 BILAGA äkerhetshanvisningar...28 Kraftöverföringsaxel...29 Ledaxelns anpassning...29 mörjmedel...31 Kombination traktor och tillkopplingsmaskin...33 Observera säkerhetshänvisningarna i bilagan! 0900_-Inhalt_2502 - -
INNEHÅLLFÖRTECKNING CE - symboler Den av tillverkaren fastsatta symbolen dokumenterar utåt maskinens konformitet med bestämmelserna i maskinriktlinjerna och med andra ifrågakommande EG riktlinjer. EG konformitetsdeklaration (se bilaga) Genom att underteckna EG konformitetsdeklarationen förklarar tillverkaren att den sålda maskinen motsvarar alla ifrågakommande grundläggande säkerhets- och hälsokrav. Varningssymbolernas betydelse Grip inte in på ställen där fara för krossår finns, sålänge som delar kan befinna sig i rörelse. 495.17 Beträd inte rotorns område, sålänge motorn är på. Uppehåll dig inte inom maskinens svängområde. 0900_-Inhalt_2502-5 -
ALLMÄNNA ÄKERHETANVININGAR Att köra med påhängt arbetsredskap Köregenskaperna hos dragfordonet påverkas genom påkopplat arbetsredskap. Vid arbete i lutning kvarstående tipprisk. Körsättet måste anpassas efter respektive terrängoch markförhållanden. Dragfordonet måste ha tillräcklig ballastvikt för att styr- och bromsförmågan ska kunna garanteras ( m i n s t 2 0 % a v fordonets vikt utan last på framaxeln. Kg 20% M e d t a g a n d e a v personer på arbetsredskapet är inte tillåtet. På- och avkoppling av arbetsredskapet Vid påkoppling av redskapet till en traktor kvarstående olycksrisk! Vid påkoppling får man inte stå mellan arbetsredskap och traktor så länge som traktorn rör sig bakåt. Mellan traktor och arbetsredskap får ingen uppehålla sig, utan att fordonet hindras från att rulla iväg genom underliggande kilar som säkrar fordonet! På- och avhängning av ledare får endast genomföras med avstängd motor. Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning: se kapitlet "Teknisk information". Prestationsgränserna (tillåten axellast, stödjelast, totalvikt) på hängsredskapet får inte överskridas. Motsvarande uppgifter finns angivna på vänster sida av chassit. Beakta noggrannt prestationsgränserna för använd dragmaskin. Vid körning på gator och vägar Beakta lagföreskrifterna i Ert land. Innan drifttagandet a. Innan arbete påbörjas har användaren gjort sig förtrogen med alla funktioner, såväl som med alla driftsanordningar. Under arbetets gång är det för sent! b. Innan varje drifttagande har arbetsredskapet kontrollerats vad det gäller trafiksäkerheten och tillförlitligheten. c. Innan användning av hydraulikkraften och innan inkoppling av driften, ska alla personer visas bort utanför riskområdet. d. Innan igångsättande av fordonet har föraren tillsett att ingen skadas och att inga hinder finns. Kan fordonsföraren inte se och överblicka körbanan omedelbart bakom arbetsredskapet, måste han förvissa sig om att vägen är fri vid backning av fordonet. e. Beakta säkerhetsanvisningarna som sitter uppsatta på arbetsredskapet. På sidan 5 i denna bruksanvisning finner Ni en förklaring till tolkningen av de enskilda varningssymbolerna. f. Beakta också anvisningarna i respektive kapitel och i bilagan till denna bruksanvisning, vilka ska kontrolleras före drifttagandet. Kontroller före idrifttagningen Om Ni följer givna anvisningar kan detta underlätta drifttagandet av arbetsredskapet. Mer noggrann information om enskilda punkter finner Ni i respektive kapitel i denna bruksanvisning. 1. Kontrollera om samtliga säkerhetsanordningar (avtäckningar, skyddskåpor, osv.) är i ordning och i skyddställning när arbetsredskapet anbringats. 2. Arbetsredskapet ska smörjas enligt smörjningsplanen. Växellådans oljenivå och täthet ska kontrolleras. 3. Kontrollera att däcken har rätt lufttryck. 4. Kontrollera att hjulmuttrarna sitter fast. 5. Kontrollera att rätt tappvågsvridtal föreligger. 6. Kontrollera den elektriska förbindelsen med traktorn och att anslutningen är riktig. Anvisningarna i bruksanvisningen ska beaktas! 7. Anpassningen till traktorn genomförs: Tistelstångshöjd Länkkopplingsondulering 8. Fäst endast arbetsredskapet med avsedda fästanordningar. 9. Kontrollera länkkopplingsondulering och överlastsäkring av funktionen (se bilaga) 10. Kontrollera funktionen hos de elektriska ledningarna. 11. Hydraulledningarna kopplas till traktorn. Kontrollera hydraulslangkopplingarna så att de inte har skador eller ålderssymptom. Beakta riktiga anslutningar. 12. Alla svängbara byggdelar måste säkras mot lägesförändringar. 13. Kontrollera parkerings- och driftbromsfunktioner. Viktigt! Allmänna säkerhetsanvisningar för användning av arbetsredskap! 0800_D-Allgicherheit_3842-6 -
PRETATIONBEKRIVNING Översikt 10 9 1 2 3 4 5 6 7 8 Beteckningar: (1) Påbyggnadsbock (2) tödfot (3) kyddsbygel för den vänstra rotorenheten (4) Vänster rotorlöpverk inkl. avkänningshjul (5) Vänster rotorenhet (6) trängskärm (7) Däck löpverk (8) Belysning (9) Körram (10)Transportsäkring Varianter Beteckning TOP 852 C s-line Beskrivning Maximal arbetsbredd: 8,40 m Rotordiameter: 3,70 m TOP 972 C s-line Maximal arbetsbredd: 9,80 m Rotordiameter: 4,30 m 0900-_Übersicht_2502 - -
TRAKTOR FÖRUTÄTTNINGAR Traktor För att kunna använda denna maskin krävs följande förutsättningar för traktorn: - Traktorstyrka: från 37 kw / 50 HK - Montering: nedre styrarm kat. II - Anslutningar: se tabell Nödvändiga hydrauliska anslutningar och strömanslutningar Ballastvikter Förse traktorn framtill med lämpliga ballastvikter för att säkerställa styr- och bromsförmågan. Ballastvikter Minst 20% av fordonets tomvikt på den främre axeln. Kg 20% - Traktorns lyftverk (trepunktsstångsystem) måste vara koncipierat för de belastningar som det utsätts för. (e tekniska data). - täll in lyftstagen till samma längd med hjälp av motsvarande inställningsutrustning (4). (e traktortillverkarens driftsanvisning) - Om lyftstagen kan fixeras i olika lägen på de nedre styrarmarna, välj den bakre positionen. Därmed avlastas traktorns hydrauliska anläggning. - De nedre styrarmarnas (5) begränsningskedjor resp. stabilisatorer skall ställas in så att de påmonterade maskinerna inte kan röra sig i sidled. (äkerhetsåtgärd för transporter). Lyftverk (trepunktsstångsystem) 371-08-16 371-08-16 Nödvändiga hydrauliska anslutningar Utförande Förbrukare Enkelverkande hydraulisk anslutning Dubbelverkande hydraulisk anslutning Märkning (på maskinen) tandard Lyfter och sänker rotorenheterna X*) 1 tandard Arbetsbredd X 2 *) Flytläge krävs Nödvändiga strömanslutningar Utförande Förbrukare Volt trömanslutning tandard Belysning 12 VDC enligt DIN-IO 1724 0900-_chlepper Voraussetzung_2502 - -
MAKINEN MONTERING Montera strängläggaren: - Koppla påbyggnadsbocken till traktorns nedre styrarmar. - äkra kopplingsbultarna (1) ordentligt. - Flytta chassiramen till horisontal position resp. ställ in de nedre styrarmarnas höjd (X) till 70 cm. Montera maskinen äkerhetsanvisningar: e bilaga A1, punkterna 8a. h.) 1 X - täng av motorn och dra ur tändnyckeln. Montera kraftöverföringsaxeln - Rengör och fetta in maskinens anslutningsprofiler och traktorns tappaxel innan du monterar kraftöverföringsaxeln. - Montera först vidvinkelleden (4) på maskinen. ätt sedan på kraftöverföringsaxeln på traktorns tappaxel. - äkra skyddsrören till samtliga kraftöverföringsaxlar mot att löpa med genom att haka i kedjorna (5). Kontrollera kraftöverföringsaxelns längd före den första idrifttagningen och anpassa den vid behov. täng av motorn och dra ur nyckeln före underhålls- och reparationsarbeten. äkra traktorn mot att rulla iväg! För närmare information, se kapitel Kraftöverföringsaxelns anpassning i bilaga B i denna bruksanvisning. L2 025-05-04 0900-_Anbau_2502-9 -
MAKINEN MONTERING Belysning - Anslut den 7-poliga stickkontakten till traktorn (E3). - Kontrollera belysningens funktion på maskinen. Installera den elektriska förbindningen Fäll upp stödfoten - Fäll upp stödfoten (5b) efter maskinens montering. - Tryck ner stödfoten med foten och fäll upp den. - Bulten går automatiskt i lås. Efter uppreglingen svänger stödfoten självständigt uppåt risk för kläm- och krosskador Anslut de hydrauliska anslutningarna till traktorn - täng av tappaxeln före anslutningen. Hydrauliska anslutningar variant: tandard - Flytta spaken på styraggregatet till flytläge (0). - e till att instickskopplingarna är rena. - Den hydrauliska ledningen får bara anslutas till traktorn om spärrkranen är stängd (ställning A). - Dra linan () in i traktorns hytt. 0900-_Anbau_2502-10 -
Transport 075-09-07 Omställning från arbets- till transportställning Omställningen från arbets- till transportställningen och omvänt måste genomföras på plan, fast mark. F ö r u t s ä t t n i n g f ö r o m s t ä l l n i n g e n t i l l transportställning: 2 1 e till att svängområdet är fritt och att ingen befinner sig inom riskområdet. - De utkörbara rotorarmarna skall vara helt inkörda. - Minimera räfshöjden så att den maximala transportbredden på 3 m inte överskrids. 1. väng in de yttre avkänningshjulen (option) För transportställningen måste de båda avkänningshjulen svängas in till den innersta positionen. - Dra i linan (1). - väng avkänningshjulet inåt och säkra det vid den innersta förreglingen (2). täng av tappaxeln av säkerhetsskäl och vänta tills rotorerna står stilla. 2. Reducera transportmåtten (Krävs endast vid varianten Top 972 C s-line) 2.1 kyddsbygel För att kunna reducera strängläggarens totala höjd, måste skyddsbyglarna (3) svängas bakåt. - Regla upp skyddsbygeln (3) med linan (4) på varje rotor och sväng den bakåt tills den hörbart går i lås igen. - Kör in de utkörda tillsatsbyglarna på den främre belysningsbäraren och säkra! 2.2 Ta bort hållarna för räfspinnarna För att kunna reducera strängläggarens totala höjd, kan hållarna för räfspinnarna (5) tas av. 5 4 3 Information om skyddsbyglar: Variant hydraulisk skyddsbygelsvängning skyddsbyglarna svänger automatiskt vid upplyftning och sänkning. - Ta av vardera 5 hållare (5) per rotor, placera dem i fästet på ramen och säkra. 3. Lyft upp rotorerna - Lyft upp rotorerna till fälttransportställning med det dubbelverkande styraggregatet. - De utkörbara rotorarmarna skall vara helt inkörda. - Dra i linan (6) och lyft upp rotorerna helt med det dubbelverkande styraggregatet. - läpp linan. - Kontrollera att transportsäkringen (7) är korrekt förreglad. 6 7 Kontrollera att transportsäkringen är korrekt förreglad innan du börjar med transporten! Transportsäkringens (7) låshakar måste vara fullständigt ihakade i rotorernas tappar. 0900_-TRANPORT_2502-11 -
Transport Färd på allmän väg - Iaktta lokalt gällande föreskrifter. - Färder på allmän väg får endast genomföras enligt beskrivningen i kapitel Transportställning. - kyddsutrustningar måste vara monterade och fungera felfritt. - Flytta svängbara komponenter till korrekt position före färden och säkra dem mot förskjutning. - Kontrollera belysningens funktion före färden. - ätt på skyddslister på fjäderräfspinnarna som sticker ut. pärrkranar måste alltid vara stängda under färder på allmän väg. Risk kan annars finnas för andra trafikanter om den hydrauliska styrningen oavsiktligt manövreras. Följande mått överskrids inte när transportställningen är korrekt: Type Höjd (m) Bredd (m) Längd (m) TOP 852 C 3,99 (3,40*) 3,00 7,85 TOP 972 C 4,75 (3,85*) 3,00 8,28 * Transporthöjd med demonterade räfspinnar Maskinens mått i transportställning 0900_-TRANPORT_2502-12 -
Transport Ramlöpverket kan styras. Den vridbara påbyggnadsbocken överför styrrörelsen med hjälp av en styrstång till ramlöpverket. Vid optimal grundinställning löper ramlöpverket i traktorns spår bakom traktorn vid körning rakt fram (se bild). Om det inte löper i traktorns spår bakom traktorn, kan styrstångens längd anpassas. Inställningsenheten befinner sig på påbyggnadsbocken. - Lossa låsmuttern. - täll in styrstångens längd. - Dra åt låsmuttern igen. Ramlöpverk 044-01-009 Kontrollera löpverket visuellt innan du börjar med transporten! M 0900_-TRANPORT_2502-13 -
elect control Terminalens prestanda Elektrisk anslutning Terminalens strömförsörjning sker via en stickkontakt enligt DIN 9680 via traktorns 12V-strömnät. Dessa trepoliga stickkontakter används även i 2-poligt utförande, eftersom det bara krävs två huvudanslutningar (+12V, massa). tickkontakter och uttag av annan typ är inte tillåtna, eftersom funktionssäkerheten då inte kan garanteras. Tekniska data Driftsspänning: +10V... +15V Driftstemperaturområde: -5 C... +60 C Förvaringstemperatur: -25 C... +60 C kyddsklass: IP65 äkring: 10A multifuse i driftsspänningskontakten Funktion Påbyggnadsmaskinen manövreras via ett enkelverkande styraggregat på traktorn. Med elect Control-terminalen kan de enskilda funktionerna förinställas. De förinställda funktionerna signaleras via den aktiva LED-lampan bredvid knappen. Idrifttagning Positionera elect Control-terminalen på ett väl synligt ställe i traktorns hytt. (Terminalen har en magnet på baksidan för fastsättningen). Anslut stickkontakten (1) till traktorns 12V-strömförsörjning. Dra jobbdatorns kabel från påbyggnadsmaskinen in i traktorns hytt och anslut den till stickkontakten (2). (e till att kablarna dras föreskriftsenligt!) Tryck på tangenten I/0 för att tillkoppla terminalen. Håll tangenten I/0 terminalen. intryckt i 3 sekunder för att frånkoppla 0900_-elect Control_2502-14 -
elect control Användarytan Tangenternas betydelse a LED (tangenterna a-i) b c d Förval vänster rotorenhet Förval höger rotorenhet Arbetsbredd a b c e f Transportsäkring Arbetshöjd rotor vänster d e g Arbetshöjd rotor höger h Vägtransport f g i I/0 Manövreringsanvisningar Tryck på önskad tangent för att förinställa en funktion. h ELECT CONTROL i Den aktiverade funktionen visas med lysande LED. Funktioner vängning av rotorenheten (-erna): + Med traktorns styraggregat svängs båda rotorenheterna mellan ställningen Fälttransport och Arbetsställning. ( ) Med traktorns styraggregat svängs den valda rotorenheten mellan ställningen Fälttransport och Arbetsställning. (Genom att trycka på förvalstangenten 2 gånger väljs båda rotorenheterna). Arbetsbredd: Arbetsbredden för båda rotorenheterna ställs in med traktorns styraggregat. Denna funktion kan väljas i ställning Fälttransport och Arbetsställning. Inställning av räfshöjden: + Räfshöjden för båda rotorenheterna ställs in med traktorns styraggregat. ( ) Räfshöjden för den valda rotorenheten ställs in med traktorns styraggregat. (Genom att trycka på förvalstangenten 2 gånger väljs båda rotorenheterna). Vägtransport: Med traktorns styraggregat svängs båda rotorenheterna mellan ställningen Fälttransport och Transportställning. Förutsättning för denna funktion är ställningen Fälttransport. Om den minimala arbetsbredden inte har ställts in på Fälttransport, aktiveras först funktionen Arbetsbredd. När sensorerna signalerar Minimal arbetsbredd, kopplas vidare till funktionen Vägtransport. Funktionen avaktiveras automatiskt så snart ställningen Fälttransport har uppnåtts. Transportsäkring: Transportsäkringen öppnas med traktorns styraggregat. Tangenten måste hållas intryckt under styraggregatets manövrering. 0900_-elect Control_2502-15 -
Drift Omställning från transport- till arbetsställning 075-09-05 Omställningen från arbets- till transportställningen och omvänt måste genomföras på plan, fast mark. e till att svängområdet är fritt och att ingen befinner sig inom riskområdet. Den hydrauliska nedsänkningen av rotorerna måste genomföras i ett enda arbetsmoment. När du stoppar nedsänkningen kan kortvarigt en odefinierad upplyftning / nedsänkning av enskilda rotorer förekomma. 1 2 1. änk ner rotorerna - Lyft upp rotorerna helt kort med det dubbelverkande styraggregatet för att få loss transportsäkringen (2). - Dra i linan (1) och sänk ner rotorerna helt med det dubbelverkande styraggregatet. - läpp linan (1). 2. Avaktivera transportåtgärderna (Krävs endast vid varianten Top 972 C s-line). 2.1 Montera hållarna för räfspinnarna Montera hållarna som transporterats på ramen på rotorerna. - Montera hållarna för räfspinnarna och säkra dem med klaffsprint! 2.2 väng skyddsbyglarna i position - Regla upp skyddsbygeln (3) på varje rotor med linan (4) och sväng fram den tills den hörbart går i lås igen. - Kör ut tillsatsbygeln för varje rotor på den främre belysningsbäraren och fixera den allt efter arbetsbredden. 3. Positionera de yttre avkänningshjulen (option) Allt efter skördegods kan de yttre avkänningshjulen fixeras för optimala arbetsförhållanden. - Dra i linan (5). - väng avkänningshjulet i position, släpp linan och låt avkänningshjulet gå i lås. 5 4 3 Information om skyddsbyglar: Variant hydraulisk skyddsbygelsvängning skyddsbyglarna svänger automatiskt vid upplyftning och sänkning. 0900 Einsatz_2502-16 -
Drift Inställning av arbetsbredden Inställningen av arbetsbredden sker med den andra dubbelverkande hydrauliska anslutningen. Arbetsbredden kan steglöst ställas in enligt följande: Översikt över möjliga arbetsbredder / typ: Type A1 A2 TD 44/94/15 e till att svängområdet är fritt och att ingen befinner sig inom riskområdet. TOP 852 C 7,8 m 8,4 m TOP 972 C 9,0 m 9,8 m A1 A2 Anmärkning: Arbetsbredden kan alltid steglöst ställas in under arbetet. Inställning av räfshöjden Förutsättning för den korrekta inställningen av räfshöjden är en plan och fast markyta. Påmonteringsmaskinen är kopplad till traktorn, höjden på traktorns nedre styrarmar har inställts enligt kapitel Maskinens montering. Anmärkning: De nedre styrarmarnas begränsningskedjor resp. stabilisatorer skall ställas in så att den påmonterade maskinen inte kan röra sig i sidled. 1. Inställning av rotorernas räfspinnehöjd Räfshöjden kan ställas in separat för varje rotorenhet via handveven (1). - Anpassa arbetshöjden till markförhållandena. - Räfspinnarna bör stryka lätt över marken (ca 10 mm). - Om inställningen är för låg, blir fodret smutsigt resp. grästorven skadas. - Kontrollera inställningen emellanåt under arbetet. 1 Endast med en minimal inställning av räfshöjden går det att säkerställa, att den maximala transportbredden på 3 m inte överskrids i transportställning! 2. Inställning av det yttre avkänningshjulet (option) - Vid en ändring av räfshöjden måste även avkänningshjulets höjd ställas in med fjädersprinten (3). - Avståndet mellan avkänningshjulet och räfspinnarna (A) skall vara så litet som möjligt. Resultatet är ett bra räfsarbete. - Fixera bulten (4) i en position som motsvarar fodermängden. Om skördegodset lindar sig kring avkänningshjulet, måste avståndet (A) stegvis höjas. 371-08-07 3 4 A 0900 Einsatz_2502-17 -
Drift Omställning till speciell räfshöjd Den normala räfshöjden kan ställas in mellan 0... 115 mm. kulle detta inställningsområde inte längre räcka till (t.ex. halmsträngar), kan du ställa om till en speciell räfshöjd. Inställningsområde: 45... 160 mm. Var försiktig vid reparations- eller omställningsarbeten! äkra maskinen, stötta den upplyfta rotorn osv. - Lyft upp rotorn lite. - tötta rotorn. - kruva om axeln per rotor till den övre hålbilden (1). 1 När rotorenheterna ställs om till speciell räfshöjd, överskrids den maximala transportbredden på 3 m i transportställningen! täll om till normal räfshöjd före färd på allmän väg! Inställning av rotorlöpverket För att uppnå ett gott räfsresultat måste rotorn stå så horisontalt som möjligt. En liten lutning mot strängsidan (10 15 mm) är tillåten. - Inställningen av rotoraxeln (X) sker på rotorlöpverket med spännskruven (3). - En ändring av rotoraxeln (Y) sker via höjdinställningen på det inre avkänningshjulet (4). 3 4 Endast med en minimal inställning av räfshöjden går det att säkerställa, att den maximala transportbredden på 3 m inte överskrids i transportställning! 0900 Einsatz_2502-18 -
Drift vängning från arbets- till fälttransportställning 075-09-10 vängningen från arbets- till fälttransportställning sker via en dubbelverkande hydraulisk anslutning (flytläge krävs). - vängningen till fälttransportställning är även möjlig vid maximal arbetsbredd. - Kraftöverföringsaxelns drivning behöver inte stängas av. Anmärkning: I arbetsställning måste traktorns styrventil stå i flytläge, så att rotorenheterna optimalt kan anpassas till marken! Omställningen från arbets- till transportställningen och omvänt måste genomföras på plan, fast mark. e till att svängområdet är fritt och att ingen befinner sig inom riskområdet. Kraftöverföringsaxelns varvtal Kraftöverföringsaxelns maximala varvtal är 540 v/min. Rekommenderat varvtal för kraftöverföringsaxeln är 450 v/min. Anmärkning: Vid otillfredsställande resultat (t.ex. att skördegodset i den färdiga strängen transporteras av räfspinnarna in i den bearbetade ytan igen), måste kraftöverföringsaxelns varvtal reduceras. Kraftöverföringsaxelns drivning får endast sättas på när inga personer befinner sig i riskområdet och alla skyddsutrustningar har monterats. 0900 Einsatz_2502-19 -
TD 33/97/2 DRIFT I LUTTNING Var försiktig vid vändningar i sluttningar! Fara för att välta Traktorns köregenskaper förändras pga rotorenhetens vikt (G). Detta kan leda till farliga situationer i sluttningar. när rotorenheten lyfts upp hydrauliskt. - lyft först den rotorenhet som är positionerad mot slutningen, därigenom delas vikten upp ojämt. äkerhetshänvisning Reducera tempot när du kör igenom en kurva. Backa hellre i en sluttning än att genomföra en riskant manöver. TD 33/97/1 G Körning genom en kurva med uppsvängda rotorenheter. 9700- Hangfahrt_288-20 -
KÖTEL OCH UNDERHÅLL äkerhetsanvisningar - täng av motorn innan inställnings-, skötsel- eller underhållsarbeten påbörjas. Allmänna underhållshänvisningar För att maskinen ska befinna sig i ett gott skick även efter lång användning bör följande hänvisningar beaktas. - Dra åt samtliga skruvar efter de första timmarna i drift. - ärskilt klingornas skruvar bör kontrolleras. - Beakta skötselråden för vinkeldrevet och slåtterbalken. Reservdelar a. Originaldelar och tillbehör är särskilt tillverkade för maskinen respektive apparaten. b. Vi vill uttryckligen göra dig uppmärksam på att originaldelar och tillbehör som inte har levererats av oss inte heller har kontrollerats och frigivits av oss. c. Montering och / eller användning av sådana produkter kan eventuellt försämra eller skada konstruktivt föregivna egenskaper av din maskin. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår, därför att inte originaldelar eller tillbehör används. d. Tillverkaren ansvarar inte heller för egenmäktiga förändringar t.ex. genom användning av bygg- eller tillbyggnadsdelar. Parkering utomhus Om maskinen ska stå utomhus under en längre tid, bör kolvstången rengöras och därefter smörjas in med fett som skydd. TD 49/93/2 Övervintring FETT - Rengör maskinen noggrant innan vinterpausen. - täll den skyddad för väder och vind. - Byt eller fyll på växellådsolja. - kydda blanka delar mot rost. - Alla smörjningsställen ska smörjas enligt plan. Kraftöverföringsaxel - se bilaga Beakta för underhållet! Av princip gäller anvisningarna i denna bruksanvisning. Om inga speciella anvisningar finns här, så gäller hänvisningarna i bruksanvisningen som den aktuella länkaxeltillverkaren medlevererar. Hydraulanläggning Observera fara för skador och infektioner! Flytande ämnen som tränger ut under högt tryck kan tränga in genom huden. Ta omedelbart kontakt med läkare. äkerhetshanvisningar - täng av motorn innan inställnings-, skötsel- eller underhållsarbeten påbörjas. - Arbeta inte under maskinen innan säkra stöd har installerats. - Dra åt samtliga skruvar efter de första timmarna i drift. Reparations hänvisningar V.g. beakta reparationshänvisningarna i bilagan. Rengöring av maskindelar Använd inte högtrycksrengörare för att rengöra lager och hydrauliska delar. - Fara för rostbildning! - Efter rengöringen ska maskinen smörjas enligt smörjplanen och en kort provkörning bör genomföras. - Om rengöringen sker med för högt tryck, kan lacken skadas. Efter de första 10 timmarna i drift och därefter efter var femtionde timme i drift - Kontrollera det hydrauliska aggregatet och rörledningarna beträffande läckage och dra eventuellt åt skruvarna. Före varje idrifttagning - Kontrollera de hydrauliska ledningarna beträffande slitage. Utslitna eller skadade hydrauliska ledningar ska genast bytas ut. Reservledningarna måste motsvara tillverkarens tekniska krav. langledningar är underkastade ett naturligt åldrande. De bör inte användas längre än 5 6 år. 0400_-Allgemeine-Wartung_BA - 21 -
UNDERHÅLL Växellåda Oljemängd: 1 liter AE 90 Oljenivåkontroll: Oljebyte: Oljenivån är korrekt, när växellådsoljan räcker upp till nivåskruven (1). enast efter 500 ha. e upp! täng av motorn och dra ur nyckeln före underhålls- och reparationsarbeten. Körram Inställning av styraxeln: Endast om ramlöpverket inte löper i traktorns spår bakom traktorn vid färder rakt fram! - täll in spindeln (2) för att ställa in styraxeln. 2 Fjäderräfspinnar Kontrollera fjäderräfspinnarnas fästskruvar () efter de 10 första drifttimmarna och dra åt dem vid behov. Vid de yttre räfspinnarna (ZA) monteras dessutom ett underläggsstycke (U). Det behövs längre skruvar (längd: 80 mm). U ZA Däck Däck Dimension Lufttryck Löpverk 18,5 x 8,5-8 (6PR) 1,2 bar Rotor 380 / 55-17 1,5 bar 1001- Wartung_2502-22 -
UNDERHÅLL Rotorenhet Byte av räfspinnearmen - Lossa muttrarna M12. - Ta ut skruvarna M12x110. Byte av räfspinnearmarnas lagerhylsa Efter en längre tid i drift kan en förhöjd nedslitning uppstå på räfspinnearmarnas lagerhylsor. Byt lagerhylsorna (3) när hylsansatsen (1) är mindre än 1 mm. 1 - Dra ut räfspinnearmen. - Täcklocken (A) lossas. Byte av lagerhylsorna: - Demontera räfspinnearmen. - Dra av räfspinnearmens motlager (2) framifrån. - Byt ut lagerhylsan (3). (Anmärkning: e till att hylsklacken har rätt position vid monteringen!) - Bei Bedarf: inneren Führungsarm wechseln (B) - Fetta in axeln och hylsan. B 2 3 Kurvbana Intervall: 50 h Tillvägagångssätt: - Abdeckung (4) der chmieröffnung entfernen - Kreisel drehen, bis der chmiernippel durch die chmieröffnung zugänglich ist - 3-4 Hübe mit der Fettpresse - Kreisel um 360 drehen damit sich das Fett in der Kurvenbahn gut verteilen kann - diesen Vorgang 3-4 mal wiederholen - Abdeckung (4) der chmieröffnung anbringen Hinweis: Auf die Position der pannstifte achten! (siehe Detail B - Abb.: 075-09-36) - Montera en ny räfspinnearm. - kruva fast skruvarna med muttrarna. (dragmoment: 121 Nm) - tick in täcklocken (A) mellan räfspinnearmarna. 4 1001- Wartung_2502-23 -
UNDERHÅLL mörjschema 8 h FETT e upp! täng av motorn och dra ur nyckeln före underhålls- och reparationsarbeten. 3 600 cm OIL (V) 0,3 Liter OIL (III) 1 J FETT 2x (IV) FETT 4x (IV) FETT 1x (IV) OIL 20 h OIL 3x (IV) FETT 2x (IV) FETT 3x (IV) FETT 1x (IV) FETT ( - Bj 1998 24x (IV) FETT 20 h 0300 CHMIERPLAN (286) 0,3 Liter OIL (III) 1 J 3 600 cm OIL (V) 1001- Wartung_2502-24 -
TEKNIKA DATA Technische Gegevens Beteckning TOP 852 C s-line (Type 2501) TOP 972 C s-line (Type 2502) Antal rotorer 2 2 Antal räfsarmar per rotor 13 15 Arbetsbredd 7,8-8,4 m 9,0-9,8 m Maskinens bredd i arbetsposition 7,8-8,4 m 9,0-9,8 m Transportbredd uppfäld 3,0 m 3,0 m Arbetslängd 7,85 m 8,28 m Transportlängd 7,85 m 8,28 m Transporthöjd med uppfälda rotorer 3,99 m (3,40 m *) 4,75 m (3,85 m *) Erforderlig prestation hos traktorn ab 37 KW (50 P) ab 37 KW (50 P) Vikt med kraftöverföringsaxel 2990 KG 3480 KG Kraftuttagsdrivningen max vpm 540 U/min 540 U/min Däck på rotorerna Däck på transporthjulen 18,5 x 8,5-8 6PR 1,2 bar 380 / 55-17 138A8 bis max. 40 km/h: 1,5 bar über 40 km/h: mind. 1,8 bar 18,5 x 8,5-8 6PR 1,2 bar 380 / 55-17 138A8 bis max. 40 km/h: 1,5 bar über 40 km/h: mind. 1,8 bar Högst tillåtna hastighet 30 km/h 30 km/h Bullernivå 84,8 db(a) 84,8 db(a) Uppgifterna är inte förbindande * Räfspinnehållare demonterade Riktig användning av dubbelsträngläggaren Dubbelsträngläggaren är uteslutande avsedd för normal användning inom jordbruket. För strängläggning av hö, halm och ensilage. Varje därutövergående användning är inte föreskriftsenlig. Tillverkaren garanterar inte för felaktig användning. Den risken bär användaren. Till den föreskriftsenliga användningen hör också att den av tillverkaren föreskrivna skötseln och underhållet genomförs. Typskyltens plats Fabriksnumret är instansat på typskylten och på chassiramen. Garantifall och frågor kan endast bearbetas när fabriksnumret har angets. Var vänlig och fyll i numret på bruksanvisningens första sida när du har erhållit maskinen. 1000- TECHN. DATEN_2502-25 -
BILAGA -Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
Det går inte att förfalska originalet Det går bättre med originaldelar från Pöttinger Kvalitet och passform - äker drift Tillförlitlig funktion Högre livslängd - Ekonomisk drift Garanterad tillgänglighet genom Pöttingers försäljningspartner Du står inför valet mellan original eller efterapning? Valet bestäms ofta av priset. Ett billigt köp, kan ofta stå dig dyrt. Köp endast originaldelar med fyrklövern -Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
äkerhetshanvisningar Bilaga A Hänvisningar beträffande arbetssäkerheten I denna bruksanvisning är alla ställen, som beträffar säkerheten kännetecknade medels denna symbol. 1.) Ändamålsenlig användning a. se tekniska data b. Till den ändamålsenliga användningen hör också att underhållet och skötseln genomförs på det av tillverkaren föreskrivna sättet. 2.) Reservdelar a. Originaldelar och tillbehör är konstruerade speciellt för dessa maskiner och apparater. b. Vi gör dig uttryckligen uppmärksam på att originaldelar och tillbehör som inte har levererats av oss inte heller har kontrollerats och frigivits av oss. 6. ) Det är förbjudet att transportera personer a. Det är inte tillåtet att transportera personer på maskinen. b. Maskinen får endast medföras på beskrivet sätt för gatutransport på offentliga vägar. 7.) Köregenskaper med tillbyggnadsdelar a. Traktorn måste förses med tillräcklig ballast framme eller bak så att den kan styras och så att bromsarna fungerar (minst 20% fordonets egenvikt på framaxeln). b. Även vägunderlaget och den tillkopplade maskinen har inflytande på köregenskaperna. Körningen bör anpassas t i l l t e r r ä n g e n o c h markförhållandena. c. Vid körning genom kurvor med tillkopplad vagn bör man även beakta att den tillkopplade vagnen svänger utåt! Kg 20% d. Vid körning genom kurvor med tillkopplad maskin bör man även beakta att den tillkopplade maskinen svänger utåt! c. Monteringen och/eller användningen av sådana produkter kan därför eventuellt negativt förändra konstruktivt föregivna egenskaper hos din maskin. Tillverkaren garanterar inte för skador som uppstår därför att inte originaldelar eller originaltillbehör användes. d. Garantin gäller inte heller om egenmäktiga förändringar genomförs samt om bygg- eller tillbyggnadsdelar kommer till användning hos maskinen. 3.) kyddsanordningar amtliga skyddsanordningar måste vara monterade på maskinen och fungera. Det är nödvändigt att i rätt tid förnya utslitna och skadade avtäckningar eller andra skydd. 4.) För idrifttagandet a. Innan arbetet påbörjas ska användaren bekanta sig med alla funktioner och deras användning. Det är för sent när arbetet väl har påbörjats! b. Kontrollera maskinen beträffande körduglighet och arbetssäkerhet varje gång den tas i drift. 5.) Asbest Vissa tillköpta delar hos maskinen kan av grundtekniska skäl innehålla asbest. Dessa delar är kännetecknade. 8.) Allmänt a. Innan maskinen kopplas till tre punkts kopplingen bör spaken föras till den position som utesluter att maskinen oavsiktligt lyfts eller sänks. b. När maskinen kopplas till traktorn råder olycksrisk! c. I området kring tre punkts balkarna råder risk för kross- eller snittskador! d. När den yttre betjäningen för tre punkts kopplingen används får man inte kliva in mellan traktorn och maskinen! e. Montera och demontera endast kraftöverföringsaxeln när motorn inte är på. f. När man kör på väg med upplyft maskin måste betjäningsspaken för sänkning vara låst. g. Innan man lämnar traktorn ska maskinen sänkas ner på marken, dra därefter ut tändningsnyckeln! h. Ingen får befinna sig mellan traktorn och maskinen om inte fordonet är säkrat genom broms och/eller kilar mot att rulla iväg! i. Vid samtliga skötsel-, underhålls- och ombyggnadsarbeten måste motorn stängas av och driftaxeln dras ut. 9.) Rengöring av maskinen Använd inte högtrycksrengöringsmaskiner för att rengöra lager och hydrauliska delar. 9400_-Anhang A_icherheit - A 1 -
Avsnitt - B Kraftöverföringsaxel Ledaxelns anpassning Idrifttagande av kraftöverföringen Vid längdanpassningen hålls de båda axelhalvorna vid sidan om varandra i sitt kortaste arbetsläge. Märk upp de båda axelhalvorna. Vid körning med maskinen får det maximala kraftuttagsvarvtalet ej överskridas. - Vid frånkoppling av kraftuttagsdrivningen kan axeln fortsätta att rotera p g a maskinens levande kraft. Först då axeln står helt stilla får denna beröras. - Vid uppställning av maskinen måste kraftöverföringsaxeln förvaras enligt föreskrift resp. låsas med kedjan. (Häng aldrig upp kraftöverföringsaxeln i säkerhetskedjorna (H)). OB! Använd endast den medlevererade kraftöverföringsaxeln. Används andra axlar gäller ej vagnsgaranti. Anpassa längden - Vid längdanpassning hålls de båda axelhalvorna vid sidan om varandra i sitt kortaste arbetsläge (L2) och märks upp. Iaktta maximalt arbetsläge (L1) - träva till högsta möjliga rörtäckning (min. 1 / 2 X) Förkorta det inre och det yttre skyddsröret jämnt Montera överbelastningsskydd (2) på maskinen! Vidvinkelknut Maximal avvinkling under drift och vid stillastående maskin = 70. tandardknut Maximal avvinkling vid stillastående maskin = 90. Maximal avvinkling under drift = 35. Pröva före varje idrifttagande av axeln att låsen har gått ordentligt i ingrepp. äkerhetskedjor - äkra kraftöverföringsaxelns skyddsrör medelst kedjor så att det ej kan rotera med. e till att det finns ett tillräckligt stort svängningsområde så att kedjorna inte kommer i kontakt med kraftöverföringsaxeln! Underhåll Byt omedelbart ut slitna beröringsskydd! - Kraftöverföringen måste smörjas före varje idrifttagande och var 8:e driftstimme. - Före längre stillestånd skall kraftöverföringsaxeln rengöras och smörjas. - Vid vinterdrift skall skyddsrören fettas in för att förhindra att de fryser fast. 8 h FETT 0700_ -Gelenkwelle_BA-ALLG - B1 -
Avsnitt - B Kraftöverföringsaxel Kraftöverföringsaxel med överbelastningsskydd Kopplingsautomaten är ett överbelastningsskydd som ställer vridmomentet på 0 vid en överbelastning. Den avstängda kopplingen kan aktiveras på nytt genom att stänga av kraftuttagsdrivningen. Kopplingens inkopplingsvarvtal ligger under 200 rpm. OB! Återinkoppling är möjlig även vid reducering av tappaxelns varvtal. ANMÄRKNING! Kraftuttagets överbelastningsskydd är ingen påfyllnadsindikator utan endast en koppling som skyddar maskinen mot skador. Genom att köra på rätt sätt undviker man att kopplingen utlöser för ofta och att maskinen utsätts för onödigt slitage. mörjintervall: 500 h (specialfett) Viktigt vid kraftöverföringsaxlar med friktionskoppling Vid överbelastning och kortvariga vridmomenttoppar, begränsas vridmomentet och överförs kontinuerligt under friktionstiden. Före första idrifttagandet och efter längre stillestånd måste man kontrollera att friktionskopplingen arbetar korrekt. a) Uppge värdet L på tryckfjädern för K90, K90/4 och K94/1 resp. på ställskruven för K92E och K92/4E. b) Lossa skruvarna, varmed friktionsskivorna avlastas. Vrid runt kopplingen. c) täll in skruvarna på värdet L. Kopplingen är driftklar igen. K90,K90/4,K94/1 L K92E,K92/4E L 0700_ -Gelenkwelle_BA-ALLG - B1 -
mörjmedel Utgåva 1997 Funktionen och livslängden på maskinen beror i hög utsträckning på omsorgsfullt utfört underhåll samt användande av föreskrivna smörjmedel. Vårt smörjmedelsschema underlättar rätt val av smörjmedel. I smörjmedelsschemat är indelat efter typ av smörjmedel (ex.vis lll). Därefter kan enkelt smörjmedel av rätt kvalitet väljas. Listan över smörjmedelsleverantörer är ej fullständig utan är endast tänkt som exempel. Byt transmissionsolja enligt anvisningar i instruktionsbok, dock minst 1 gång per år. Ta loss dränerpluggen och släpp ur den gamla oljan och ta hand om den enligt gällande miljöföreskrifter. Byt oljan och smörj samtliga smörjpunkter före stilleståndsperioden (vinterförvaring). kydda blanka delar (leder o.s.v.) mot rost. Använd en produkt enligt lv i tabellen nedan (II) F E T T I II III IV V (IV) VI VII ÖL mörjmedelstyp Erforderlig kvalitet HYDRAILOLJA HLP DIN 51524 del 2 iehe Anmerkungen * ** *** Motorolja AE 30 enligt API CD/F Transmissionsolja AE 90, resp. AE 85 W-140 enligt API-GL 4 eller API GL 5 Li-fett (DIN 51 502, KP 2K) Transmissionsflytfett (DIN 51 502:GOH) Komplexfett (DIN 51 502:KP 1R) Transmissionsolja AE 90, resp. AE 85 W-140 enligt API GL 5 - D 31 -
AGIP ARAL F E T T II III IV (IV) V VI VII ANMÄRKNINGAR ÖL Firma Company ociété ocietá AVIA BAYWA BP CATROL ELAN ELF EO EVVA FINA FUCH GENOL MOBIL RHG HELL TOTAL VALVOLINE VEEDOL WINTERHALL I (II) OO 32/46/68 ARNICA 22/46 VITAM GF 32/46/68 VITAM HF 32/46 AVILUB RL 32/46 AVILUB VG 32/46 MOTOROIL HD 30 IGMA MULTI 15W-40 UPER TRACTOROIL UNI- VER. 15W-30 UPER KOWAL 30 MULTI TURBORAL UPER TRAKTO- RAL 15W-30 MOTOROIL HD 30 MULTIGRADE HDC 15W-40 TRACTAVIA HF UPER 10 W-30 ROTRA HY 80W-90/85W-140 ROTRA MP 80W-90/85W-140 GETRIEBEÖL EP 90 GETRIE- BEÖL HYP 85W-90 GETRIEBEÖL MZ 90 M MULTI- HYP 85W-140 GR MU 2 GR LL GR LFO - ROTRA MP 80W-90 ROTRA MP 85W-140 ARALUB HL 2 ARALUB FDP 00 ARALUB FK 2 GETRIEBEÖL HYP 90 AVIA MEHRZWECKFETT AVIA ABCHMIERFETT AVIA GETRIEBEFLIEFETT AVIALUB PEZIALFETT LD GETRIEBEÖL HYP 90 EP MULTIHYP 85W-140 EP * Vid arbeten i kombination med traktorer med våta bromsar gäller den internationella specifikationen J 20 A. ** Hydrauloljor HLP-(D) + HV HYDRAULIKÖL HLP 32/46/68 UPER 2000 CD-MC * HYDRA HYDR. FLUID * HYDRAULIKÖL MC 530 ** PLANTOHYD 40N *** UPER 2000 CD-MC UPER 2000 CD HD UPERIOR 20 W-30 HD UPERIOR AE 30 ENERGOL HF 32/46/68 VICO 2000 ENERGOL HD 30 VANELLU M 30 UPER 8090 MC HYPOID 80W-90 HYPOID 85W-140 GEAR OIL 90 EP HYPOGEAR 90 EP MULTI FETT 2 PEZIALFETT FLM PLANTOGEL 2 N GETRIEBEFLIEFETT NLGI 0 RENOLIT DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N ENERGREAE L-EP 2 FLIEFETT NO ENERGREAE HTO RENOPLEX EP 1 HYPOID 85W-140 OLEX PR 9142 HYPOGEAR 90 EP HYPOGEAR 85W-140 EP *** Hydrauloljor (vegetabiliska oljor) HLP + HV är biologiskt nedbrytbara och därför mycket miljövänliga. HYPIN AW 32/46/68 HY- PIN AWH 32/46 HLP 32/46/68 HLP-M M32/M46 RX UPER DIEEL 15W-40 POWERTRAN MOTORÖL 100 M AE 30 MOTORÖL 104 CM 15W-40 AUTROTRAC 15W-30 EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 GETRIEBEÖL MP 85W-90 GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-90 CATROLGREAE LM IMPERVIA MMO CATROLGREAE LMX EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 LORENA 46 LITORA 27 RHENOX 34 GETRIEBEÖL B 85W-90 GE- TRIEBEÖL C 85W-140 OLNA 32/46/68 HYDRELF 46/68 PERFORMANCE 2 B AE 30 8000 TOUR 20W-30 TRAC- TORELF T 15W-30 TRANELF TYP B 90 85W-140 TRANELF EP 90 85W-140 EPEXA 2 ROLEXA 2 MULTI 2 GA O EP POLY G O MULTIMOTIVE 1 TRANELF TYP B 90 85W-140 TRANELF TYP BL 80 W-90 NUTO H 32/46/68 NUTO HP 32/46/68 PLU MOTORÖL 20W-30 UNIFARM 15W-30 GEAROIL GP 80W-90 GEA- ROIL GP 85W-140 MULTI PURPOE GREAE H FIBRAX EP 370 NEBULA EP 1 GP GREAE GEAR OIL GX 80W-90 GEAR OIL GX 85W-140 ENAK HLP 32/46/68 ENAK MULTI 46/68 TELLU 32/ 46/68 TEL- LU T 32/T46 UPER EVVAROL HD/B AE 30 UNIVERAL TRACTOROIL UPER HYDRAN 32/46/68 DELTA PLU AE 30 UPER UNIVERAL OIL RENOLIN 1025 MC *** TITAN HYDRAMOT 1030 MC ** RENOGEAR HYDRA * PLANTOHYD 40N *** HYDRAULIKÖL HLP/32/46/68 HYDRAMOT 1030 MC * HYDRAULIKÖL 520 ** PLANTOHYD 40N *** DTE 22/24/25 DTE 13/15 RENOLIN B 10/15/20 RENO- LIN B 32 HVI/46HVI TITAN HYDRAMOT 1O3O MC TITAN UNIVERAL HD MULTI 2030 2000 TC HYDRAMOT 15W-30 HYDRA- MOT 1030 MC HD 20W-20 DELVAC 1230 UPER UNIVERAL 15W-30 EXTRA HD 30 UPER HD 20 W-30 AGROMA 15W-30 ROTELLA X 30 RIMULA X 15W-40 HYPOID GA 90 HYPOID GB 90 PONTONIC N 85W-90 PONTO- NIC MP 85W-90 85W-140 UPER UNIVERAL OIL RENOGEAR UPER 8090 MC RENOGEAR HYPOID 85 W-140 RENOGEAR HYPOID 90 GETRIEBEÖL MP 90 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 MOBILUBE GX 90 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖl - AE90 HYPOID EW 90 PIRAX 90 EP PIRAX HD 90 PIRAX HD 85/140 HOCHDRUCKFETT LT/C 280 GETRIEBEFETT MO 370 EVVA CA 300 HYPOID GB 90 MARON EP L 2 NATRAN 00 MARON AX 2 PONTONIC MP 85W-140 RENOLIT MP RENOLIT FLM 2 RENOLIT ADHEIV 2 PLANTOGEL 2 N MEHRZWECKFETT PEZIALFETT GLM PLANTOGEL 2 N MOBILGREAE MP MOBILUX EP 004 MOBILPLEX 47 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 MEHRZWECKFETT RENOLIT MP DURAPLEX EP RETINAX A ALVANIA EP 2 RENOOD GFO 35 DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N GETRIEBEFLIEFETT PLANTOGEL 00N PEZ. GETRIEBEFETT H IMMNIA GREAE O RENOPLEX EP 1 RENOGEAR UPER 8090 MC RENOGEAR HYPOID 85W-140 RENOGEAR HYPOID 90 RENOPLEX EP 1 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 RENOOD GFO 35 RENOPLEX EP 1 HYPOID EW 90 AEROHELL GREAE 22 DOLIUM GREAE R PIRAX HD 90 PIRAX HD 85W-140 AZOLLA Z 32, 46, 68 EQUI- VI Z 32, 46, 68 RUBIA H 30 MULTAGRI TM 15W-20 TOTAL EP 85W-90 TOTAL EP B 85W-90 MULTI EP 2 MULTI EP 200 MULTI HT 1 TOTAL EP B 85W-90 ULTRAMAX HLP 32/46/68 UPER TRAC FE 10W-30* ULTRAMAX HVLP 32 ** ULTRAPLANT 40 *** UPER HPO 30 TOU 15W-30 UPER TRAC FE 10W-30 ALL FLEET PLU 15W-40 HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 TRAN GEAR OIL 80W-90 MULTILUBE EP 2 VAL-PLEX EP 2 PLANTOGEL 2 N RENOLIT LZR 000 DEGRALUB ZA 000 DURAPLEX EP 1 HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 ANDARIN 32/46/68 HD PLU AE 30 MULTIGRADE AE 80/90 MULTIGEAR B 90 MULTIGEAR C AE 85W-140 MULTIPURPOE MULTIGEAR B 90 - MULTI C AE 85W-140 - WIOLAN H (HG) 32/46/68 WIOLAN HVG 46 ** WIOLAN HR 32/46 *** HYDROLFLUID * MULTI-REKORD 15W-40 PRIMANOL REKORD 30 HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖL 80W-90 WIOLUB LFP 2 WIOLUB GFW WIOLUB AFK 2 HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140 - D 32 - -
Viktiga tilläggsinformationer för er säkerhet Kombination traktor och tillkopplingsmaskin Tillkopplingen av maskiner medels 3 punkts fästen vid traktorns främre eller bakre sida får inte föra till att den tillåtna sammanlagda vikten, axellasten och eller däckens bärkraft hos traktorn överskrids. Traktorns främre axel måste alltid minst vara belastad med 20 % av traktorns egenvikt. Övertyga er om att dessa förutsättningar föreligger innan ni köper en maskin genom att genomföra följande beräkningar eller genom att väga kombinationen av traktor och maskin. Fastställning av den sammanlagda vikten, axellasten och däckens bärkraft samt minsta nödvändiga ballast. För beräkningen behöver ni följande data: T L [kg] T V [kg] traktorns egenvikt främre axellast när traktorn är tom 1 1 a [m] a v s t å n d m e l l a n t y n g d p u n k t e n frammonterad maskin / främre ballast och mitten av framaxeln 2 3 T H [kg] bakre axellast när traktorn är tom 1 b [m] traktorns axelavstånd 1 3 1 G H [kg] G V [kg] sammanlagd vikt bakmonterad maskin / ballast bak sammanlagd vikt frammonterad maskin / ballast framme se traktorns bruksanvisning 2 2 c [m] d [m] avståndet mellan centrum bakaxeln och centrum på lyftarmarna avståndet mellan centrum lyftarmarna och den bakmonterade maskinens tyngdpunkt / ballast bak 1 2 3 2 se prislista och / eller maskinens bruksanvisning 3 mät bakmonterade maskinens 1. Beräkning av minsta nödvändiga ballast framme G V min kriv in resultatet för minsta nödvändiga ballast vid traktorns framsida i tabellen. Frammonterad maskin 2. Beräkning av minsta nödvändiga ballast bak G H min kriv in resultatet för minsta nödvändiga ballast vid traktorns baksida i tabellen. 0000- zusinfo / Ba-el Allg. - Z.33 -
Viktiga tilläggsinformationer för er säkerhet 3. Beräkning av framaxelns faktiska belastning TV fak ( T v tat ) (Om med den frammonterade maskinen (GV) inte den minsta nödvändiga ballasten uppnås på framsidan (Gvmin), måste vikten hos den frammonterade maskinen höjas tills vikten hos den minsta nödvändiga ballasten för framsidan uppnås!) kriv in resultatet för den beräknade faktiska ballasten och den i traktorns bruksanvisning tillåtna främre axellasten i tabellen. 4. Beräkning av den faktiska sammanlagda vikten G fak ( G ) tat (Om med den bakmonterade maskinen (GH) inte den minsta nödvändiga ballasten uppnås på baksidan (Ghmin), måste vikten hos den bakmonterade maskinen höjas tills vikten hos den minsta nödvändiga ballasten för baksidan uppnås!) kriv in det beräknade resultatet för den sammanlaggda vikten och den i traktorns bruksanvisning angivna högst tillåtna sammanlaggda vikten. 5. Beräkning av bakaxeln faktiska belastning TH fak ( T H tat ) kriv in den beräknade faktiska och den i traktorns bruksanvisning tillåtna bakaxellasten i tabellen. 6. Däckens bärkraft kriv in det dubbla värdet (två däck) av den tillåtna bärkraften (se t.ex. informationer från däckens tillverkare) i tabellen. Tabell Faktiskt värde enligt beräkningen Tillåtet värde enligt bruksanvisningen dubbla tillåtna bärkraften hos däcken (två däck) Min. Ballast fram/bak totalvikt framaxellast bakaxellast Den minsta ballasten måste fästas vid traktorn i form av en maskin eller som ballastvikt! De beräknade värdena måste vara mindre/ lika med (<) än de tillåtna värdena! 0000- zusinfo / Ba-el Allg. - Z.34 -