Svenska. Dansk. Suomi PAL. Mini. DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning. DIGITAL-VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning. DIGITAALIVIDEOKAMERA Käyttöohje



Relevanta dokument
Svenska. Dansk. Suomi PAL. Mini. DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning. DIGITAL-VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning. DIGITAALIVIDEOKAMERA Käyttöohje

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Downloaded From CamcorderManual.com Canon Manuals. Digital videokamera Bruksanvisning

A1S Kamera Bildsensorenhet Bildstorlek 1/3-tums CCD 1/3-tums CCD 3CCD med horisontell pixelförskjutning

DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning SVENSKA. Digital Video Cassette. Mini PAL

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas.

Betjeningsvejledning. Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Svenska PAL. Digital videokamera Bruksanvisning

Din manual CANON MVX300

Din manual CANON MV500

Svenska. Dansk. Suomi PAL. Mini. HD DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning. HD VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning. TERÄVÄPIIRTOVIDEOKAMERA Käyttöohje

EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM

EF-S18-55mm f/ IS STM

EF28-300mm f/ l IS USM

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Din manual CANON MV750I

Scanning (Kanalpassning)... 7 Smygläge (Whispering)... 8

ATT ANVÄNDA RADIO (GRUNDFUNKTIONER)

Brukanvisning Candy5 HD

AM / FM Stereo Digital Radio 381RH13-A. Bruksanvisning PR-D7

Din manual CANON MV830

Svensk bruksanvisning ipod Tower från Lenco

Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok Utgåva 2

Jaktradio ComMaster 3130 (31 MHz) Artnr:

EF50mm f/1.2l USM SWE. Bruksanvisning

EF24mm f/1.4l II USM SWE. Bruksanvisning

TS-E17mm f/4l TS-E24mm f/3.5l II Bruksanvisning

DVP-740 X2. DVD-MPEG4-CD-MP3-spelare

Svensk bruksanvisning

Argon DAB4+, snabbguide och instruktionsbok

Innehållsförteckning

Svensk Bruksanvisning

Så här används fjärrkontrollen (tillbehör)

Bruksanvisning ComMaster CM3170 (31MHz)

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRH (1) 2010 Sony Corporation

Din manual CANON MV890

CANDY4 HD II

Proson RV 2010 Stereo reciever

Digital Video. Användarhandledning

Din manual CANON MV5IMC

Produktbild och funktionsknappar

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas.

PAL. Svenska. Digital videokamera Bruksanvisning. Inledning. Grundläggande hantering. Användning av alla funktioner. Redigering.

PAL. Svenska. Digital videokamera Bruksanvisning. Inledning. Grundläggande hantering. Användning av alla funktioner. Redigering.

Digital videokamera CANON INC. Svenska Bruksanvisning Canon Europa N.V. Digital-Videokamera Dansk Betjeningsvejledning

SuperNova BabyCall. Bruksanvisning. Art nr:

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold

Bruksanvisning DAB One

... Svensk Bruksanvisning

BRUKSANVISNING. Den här produkten är i linje med det som föreskrivs i Direktiv 1999/5/EC

TTS är stolta över att ingå i

BRUKSANVISNING. Modell: LMDT-810 Rörelsevakt / IR som sänder självlärande kodsignal till ansluten Nexa mottagare

Innehållslista 1.Säkerhetsanvisningar...(2) 2.Generell del...(3) 1) TV apparat

FUNKTIONSINSTÄLLNINGAR

GR-D50 GR-D40 GR-D30 GR-D20

TV Trådlösa hörlurar med förstärkare. Bruksanvisning

Bruksanvisning. Betjeningsvejledning PAL DIGITAL VIDEOKAMERA DIGITAL-VIDEOKAMERA DIGITAALINEN VIDEOKAMERA SVENSKA DANSK SUOMI.

DPR-34+ Svensk Bruksanvisning. Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning.

SmartCat Pejlare S300

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE

BRUKSANVISNING. Svenska - 1

Svensk Bruksanvisning

Nissin Japan Ltd., Tokyo Nissin Marketing Ltd., Hong Kong

MANUAL RADIOSTYRD KLOCKA med PROJEKTOR RM316P / RM316PU

Lenco SCR-81 Radio kassett och cd stereo Instruktionsmanual på Svenska

Innehållsförteckning

Din manual CANON MV930

FM RDS/DAB digital radio Bruksanvisning

CAMZWEXT3 version 2 CCTV Säkerhetssystem med ljud och rörelse detektor samt videoaktivering.


Benefit B425 Bike 91105

Nordisk Synsupport AB Informationsteknik för synskadade. Användarmanual & Monterings anvisning IDEA-CX

SWE - Användarmanual. BlueEye. Action Camera. Wi-Fi - Waterproof - Ultra HD

Nordisk Synsupport AB Informationsteknik för synskadade. Användarmanual & Monterings anvisning IDEA-SCX

42.MST 1/D (E )

för raka trappor Användarmanual Modellnummer 420 Svenska

TOPAZ PHD. Användarmanual

DIKTAFON DP-211 FICKMINNE INSTRUKTIONSMANUAL. Registrera din produkt på och få extra fördelar från Olympus!

1. PRESENTATION SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Säkerhetsföreskrifter Användningsvillkor BESKRIVNING AV INSTRUMENTET...

Din manual CANON XL H1

OKAYO II trådlösa mikrofonsystem

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Augusti, Art Nr

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING

Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk.

EasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m.

55201 Digitalkamera med video

Sumake Instruktion för EW-1941L

404 CAMCORDER VIDEOKAMERA & KAMERAFUNKTIONER

PLL KRETS. 2.4 GHz MIC INBYGGD LCD TFT VID-TRANS300 VID-TRANS310 VID-TRANS320 SVENSKA PAN & TILT MÖRKER SEENDE IR LED MANUAL KANALER ENHET

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 日 本 語 中 文

Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING

Kamerateknik. Uppdelning av ljuset i en 3CCD kamera

DYNA COM 110 INSTRUKTIONS- BOK. Box Göteborg Tel Lafayette Radio AB

KAL. NX04 DUBBEL-DISPLAY KVARTSUR

Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok

Vocatex Standard och Plus

Svensk version. Inledning. Förpackningens innehåll. MP023/MP024 Sweex Pretty Pink MP3 Player

Installation av fjärrströmbrytare HE842, HE843 och HE862(2).

Bruksanvisning PAL DIGITAL VIDEOKAMERA SVENSKA. Mini

CMX 118 Digital klockradio

Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO

Transkript:

DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning DIGITAL-VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning DIGITAALIVIDEOKAMERA Käyttöohje Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette PAL

Viktiga anvisningar för användningen VARNING: FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISKA STÖTAR: SKRUVA INTE ISÄR KAMERAN. INGA DELAR I KAMERAN KAN LAGAS UTAN SPECIELLA KUNSKAPER, VERKTYG OCH RESERVDELAR. ÖVERLÅT ALL SERVICE AV KAMERAN TILL KVALIFICERAD PERSONAL. VARNING: FÖR ATT UNDVIKA BRANDRISK OCH ELEKTRISKA STÖTAR: UTSÄTT INTE KAMERAN FÖR REGN ELLER FUKT. VARNING: FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISKA STÖTAR OCH SKADOR PÅ ANNAN ELUTRUSTNING: ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE TILLBEHÖR. VARNING: DRA UT NÄTKONTAKTEN FRÅN ELUTTAGET NÄR PRODUKTEN INTE ANVÄNDS. For Users in the UK When replacing the fuse only a correctly rated approved type should be used and be sure to re-fit the fuse cover. CA-920 har en typskylt på undersidan. Användningen av DV-kabel CV-150F eller CV-250F är nödvändig för att uppfylla de tekniska kraven i EMC-direktivet. 2

Användning av bruksanvisningen Tack för att du valde en Canon XL2. Läs den här brukanvisningen noga innan du använder kameran och bevara bruksanvisningen för framtida användning. Sv Symboler och hänvisningar i bruksanvisningen : Försiktighetsåtgärder för hanteringen av kameran. : Extra anvisningar för hanteringen av kameran. : Sidhänvisningar. Stora bokstäver i texten betecknar knappar på kameran eller fjärrkontrollen. [ ] betecknar menyalternativ som visas i sökarinformationen. Det medlevererade objektivet 20 L IS Zoom Lens XL 5,4-108 mm kallas 20 L IS objektiv. Illustrationerna visar kameran med ett monterat 20 L IS objektiv. Arbetssätt Menyalternativet visas med grundinställningen Inledning De tillgängliga funktionerna beror på det inställda arbetssättet och visas enligt följande: : Funktionen kan användas med det här arbetssättet. : Funktionen kan inte användas med det här arbetssättet. Erkännande av varumärken Canon är ett registrerat varumärke för Canon Inc. D är ett varumärke. m är ett varumärke. Windows är antingen ett registrerat varumärke eller ett varumärke för Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. Andra namn och produkter som inte nämns ovan kan vara registrerade varumärken eller varumärken för sina respektive företag. 3

Innehåll Inledning Viktiga anvisningar för användningen...2 Användning av bruksanvisningen...3 Kontroll av medlevererade tillbehör...6 Delarnas namn...7 Iordningställande Iordningställande av strömkällan...11 Isättning av backupbatteriet...14 Iordningställande av kameran...15 Iordningställande av objektivet...20 Fjärrkontrollen...22 Isättning och urtagning av en kassett...23 Menyer och inställningar...24 Inställning av tidszon, datum och klockslag...28 Inspelning Inspelning...30 Sökning av inspelningsslut...35 Zoomning...36 Fokusering...38 Avändning av ND-filtret (i objektiv med inbyggt ND-filter)...41 Inställning av bildfrekvens...42 Inspelning i 16:9...43 Inställning av tidskod...44 Inställning av user bit...45 Ljudinspelning...46 Bildstabilisatorn (i objektiv med bildstabilisator)...50 Programmerade exponeringsmetoder (inspelningsprogram)...51 Bländarautomatik (Tv)...54 Tidsautomatik (Av)...55 Manuell exponeringsinställning...56 Justering av exponeringen...57 Exponeringskompensation (AE Shift)...58 Gain-inställning...59 Vitbalansering...60 Zebramönster...62 Hudåtergivning...63 Egna förinställningar...64 Clear Scan för inspelning av bildskärmar...69 Programmerbara tangenter...70 Filmkorneffekt...73 Färgbalkar/Ljudreferenssignal...74 Intervalltimern...75 Självutlösaren...77 DV-styrning...78 Övriga funktioner och inställningar...79 4

Uppspelning Uppspelning av ett band...81 Uppspelning i en TV...83 Ljudutgång...86 Återgång till ett förmarkerat läge...87 Indexsökning...88 Datumsökning...89 Visning av datakod...90 Inställning av fjärrkontrollsensorn...92 Redigering Kopiering till en videobandspelare eller digital videoenhet...93 Inspelning från analoga videoenheter (videobandspelare, TV eller videokamera)...94 Inspelning från digitala videoenheter (DV-dubbning)...95 A/D-omvandling (omvandling av analoga signaler till digitala)...97 Anslutning till en dator med en DV-kabel (IEEE 1394)...99 Övrig information Inställningar som behålls vid avstängning och standby...100 Sökarinformation...102 Meddelanden...105 Underhåll och övrigt...106 Felsökning...111 Systemdiagram...113 Extra tillbehör...114 Tekniska data...117 Register...119 Ljudblockdiagram...120 Sv Inledning 5

Kontroll av medlevererade tillbehör CA-920 Nätaggregat DC-920 Spänningskopplare BP-930 Batteri Litiumbatteri CR2025 WL-D4000 Fjärrkontroll Två AAA-batterier (R03) Färgsökare Mikrofonenhet Kamerahuslock SS-1000 Axelrem Adapterhållare STV-150 Stereovideokabel PC-A10 Scartadapter* S-150 S-videokabel 20 L IS Zoomobjektiv XL 5,4-108 mm (med mjuk väska) Objektivlock Bakre objektivlock Motsljusskydd * Levereras inte i Oceanien och Kina. 6

Delarnas namn XL2 Fästskruv för sökaren ( 15) Sv Avancerat tillbehörsfäste ( 48) Fästskruv för mikrofonen ( 18) Sökarkabel ( 15) Stereomikrofon ( 18) Ögonmussla ( 16) INPUT SELECT ingångsväljare (CH3, CH4) ( 48) REC LEVEL ljudnivå (CH3, CH4) ( 49) CH3/CH4 rattar ( 49) REC CH SELECT inspelningskanal (CH1, CH2) ( 47) FRONT MIC ATT. mikrofondämpning (CH1, CH2) ( 47) CH1/CH2 rattar ( 49) Fokuseringsring ( 38) INPUT SELECT ingångsväljare (CH1, CH2) ( 47) Inledning REC LEVEL ljudnivå (CH1, CH2) ( 49) Spänningsindikator Motljusskydd ( 21) Zoomring ( 36) EXP. LOCK exponeringslås ( 57) LENS RELEASE frigöring av objektivet ( 20) MENU menyknapp ( 24) LIGHT belysningsknapp ( 7) AUDIO MONITOR kontrollyssning ( 49, 86) ASPECT RATIO sidförhållande ( 43) END SEARCH slutsökning ( 35) IRIS/SET FRAME RATE bildfrekvens ( 42) bländarratt/inställningsratt ( 24, 55) LIGHT Belysningsknapp Tryck på knappen LIGHT för att tända displaybelysningen under cirka 10 sekunder. Om du håller knappen intryckt minst 3 sekunder fortsätter belysningen att lysa tills du stänger av den genom att trycka en gång till på knappen. 7

CUSTOM KEYS programmerbara tangenter ( 70) EVF DISPLAY sökarvisning ( 33) EJECT kassettutmatning ( 23) CUSTOM PRESET ON/OFF förinställning ( 66) CUSTOM PRESET SELECT förinställning ( 66) S-videokontakt ( 83) Videokontakt (BNC) ( 85) RCA/BNC omkopplare ( 84) Videokontakt (RCA) ( 85) Fjärrkontrollsensor ( 22, 92) Inspelningslampa ( 79) Skruvhål för adapterhållare ( 19) AE SHIFT exponeringskompensation ( 58) Mikrofonkabel ( 18) FRONT MIC kontakter ( 18) Inspelningslampa ( 79) / Fjärrkontrollsensor ( 22, 92) Zoomhastighetsratt ( 36) AUDIO 2 RCA kontakter ( 48) AUDIO 1 RCA kontakter ( 47) XLRingångskontakter ( 47, 48) Zoomreglage på handgreppet ( 36) Fjärrkontrollsensor ( 22, 92) ZOOM SPEED zoomhastighet ( 36) Avtryckare ( 30) Skruvhål för adapterhållare ( 19) Batterifäste ( 11) / Tillverkningsnummer BATT. RELEASE frigöringsknapp för batteriet ( 11) Kassettutrymme ( 23) Utrymme för backupbatteri ( 14) Grepprem ( 19) Stativgänga* Fästskruv för motljusskyddet ( 21) * Använd inte stativ med längre fästgänga än 5,5 mm. Om du gör det kan kameran skadas. 8 m kontakt m (LANC) är en förkortning för Local Application Control Bus System. Med kontakten m kan du ansluta styrutrustning till kameran. Anslut endast enheter med märket m till kontakten m. Enheter utan märket m kanske inte fungerar med kameran. Vissa knappar på anslutna enheter kanske inte fungerar eller ger andra funktioner än knapparna på kameran.

LOCK lås ( 31) Sv Knapp för dioptriinställning ( 17) Sökare ( 15-18) Frigöringsknapp för låset ( 17) Låsknapp ( 16) AVTRYCKARE ( 31) Zoomreglage på handtaget ( 36) Remfäste ( 19) Kontakt för färgsökare ( 15) a (paus) ( 81) 3 (stopp) ( 81) Remfäste ( 19) ` (snabbspolning bakåt) ( 81) 2 (inspelning) ( 94, 95) 1 (snabbspolning framåt) ( 81) e (uppspelning) ( 81) PHONES LEVEL hörlursnivå Frigöringsknapp för NDfiltret ( 41) STABILIZER ON/OFF bildstabilisator ( 50) POSITION PRESET förinställd position ( 37, 39) H Hörlurskontakt DV-kontakt ( 95, 99) m kontakt Inledning e AF-omkopplare ( 38) / POSITION PRESET ON/SET förinställning ( 37, 39) Inställningsring för ND-filter ( 41) Fokuseringsväljare ( 39) Kontakt för svartvit sökare FU-1000 ( 115) REC SEARCH + ( 34, 81) Display ( 104) STANDBY knapp ( 31) +48V omkopplare ( 47, 48) MIC ATT. mikrofondämpning ( 47, 48) POWER strömbrytare ( 51) REC SEARCH / c (snabbkontroll) ( 34, 81) BARS/F.GRAIN SELECT färgbalkar/filmkorn ( 77, 78) BARS/F.GRAIN ON/OFF på/av ( 77, 78) SHUTTER r slutartid ( 54) SHUTTER t slutartid ( 54) WHITE BALANCE W knapp ( 60) WHITE BALANCE ratt ( 60) GAIN förstärkning ( 57) Extern styrning Uppspelning Avstängd Auto Bländarautomatik Tidsautomatik Manuell exponeringsinställning Spotlight Svagt ljus Enkel filmning Inspelningsprogram 9

WL-D4000 Fjärrkontroll TV SCREEN info i TV ( 102) AVTRYCKARE ( 30) AUDIO MONITOR kontrollyssning ( 49, 86) SELF TIMER självutlösare ( 77) MENU menyknapp ( 24) Menyvalknappar ( 24) REC PAUSE pausläge för inspelning ( 94, 95) SEARCH SELECT sökningsval ( 88, 89) REW ` snabbspolning bakåt ( 81) -/4a paus ( 81) REMOTE SET fjärrkontrollinställning ( 92) PLAY e uppspelning ( 81) STOP 3 stopp ( 81) PAUSE a paus ( 81) Sändare Zoomknappar ( 36) DATA CODE datakod ( 90) ZERO SET MEMORY återgång till förmarkerat läge ( 87) MIX BALANCE mixbalans ( 86) INDEX WRITE indexskrivning ( 71) SET knapp ( 24) AV/DV AV/DV-omvandling ( 98) -/+ indexsökning ( 88, 89) END SEARCH slutsökning ( 35) FF 1 snabbspolning framåt ( 81) +/ae enbild ( 81) 2 dubbel hastighet ( 81) SLOW M slow motion ( 81) Jog/Shuttle-ratt ( 82) 10

Iordningställande av strömkällan Batteriladdning Lossa spänningskopplaren från nätaggregatet innan du laddar batteriet. Ta bort kontaktskyddet på batteriet. Sv 1. Anslut nätkabeln till nätaggregatet. 2. Anslut nätkabeln till ett eluttag. 3. Sätt fast batteriet på till nätaggregatet. Tryck batteriet lätt mot kameran och skjut det i pilens riktning tills det fastnar med ett klick. Laddningsindikatorn CHARGE börjar blinka. Den lyser stadigt när laddningen är klar. 4. Ta bort batteriet från nätaggregatet när laddningen är klar. 5. Lossa nätkabeln från eluttaget och nätaggregatet. q e CHARGE laddningsindikator w Fastsättning av batteriet 1. Ställ strömbrytaren POWER på OFF. 2. Sätt fast batteriet på kameran. Tryck batteriet lätt mot kameran och skjut det i pilens riktning tills det fastnar med ett klick. 3. Stäng av kameran och ta bort batteriet efter användningen. Tryck ned knappen BATT. RELEASE för att ta bort batteriet. q Iordningställande w 11

Drift med nätspänning 1. Ställ strömbrytaren POWER på OFF. 2. Sätt fast spänningskopplaren på kameran. Tryck spänningskopplaren lätt mot kameran och skjut den i pilens riktning tills den fastnar med ett klick. 3. Anslut nätkabeln till nätaggregatet. 4. Anslut nätkabeln till ett eluttag. 5. Anslut spänningskopplaren till nätaggregatet. 6. Lossa spänningskopplaren efter användningen. Tryck ned knappen BATT. RELEASE för att lossa spänningskopplaren. q t w e r Lossa spänningskopplaren från nätaggregatet när du vill ladda ett batteri. Stäng av kameran innan du ansluter eller bryter anslutningen till nätaggregaet. Om du använder nätaggregatet nära en TV kan bilden störas. Flytta i så fall nätaggregatet längre från TV:n eller antennkabeln. Anslut inga produkter som inte uttryckligen anges passa till nätaggreget. Om nätaggregatet eller batteriet är felaktiga slocknar laddningsindikatorn CHARGE och laddningen avbryts. Laddningsindikatiorn CHARGE visar batteriets laddning. 0-50 %: Blinkar en gång per sekund 50-75 %: Blinkar två gånger per sekund Mer än 75 %: Blinkar 3 gånger per sekund 100 %: Lyser stadigt 12

Laddnings-, inspelnings- och uppspelningstider De nedanstående tiderna är ungefärliga och varierar med förhållandena under laddning, inspelning och uppspelning. Batteri BP-930 BP-945 Laddningstid med CA-920 145 min 220 min Med 20 Max. inspelningstid Med medlevererad 155 min 230 min L IS objektiv färgsökare Med FU-1000 svartvit 120 min 185 min sökare (extra tillbehör) Typisk inspelningstid* Med medlevererad 90 min 135 min färgsökare Med FU-1000 svartvit 65 min 100 min sökare (extra tillbhehör) Med 16 Max. inspelningstid med medleverad 185 min 280 min manuellt färgsökare zoomobjektiv Med FU-1000 svartvit 135 min 205 min sökare (extra tillbehör) Typisk inspelningstid* Med medlevererad 105 min 160 min färgsökare Med FU-1000 svartvit 75 min 115 min sökare (extra tillbehör) Uppspelningstid 235 min 360 min *Ungefärliga tider för inspelning med upprepad manövrering av till exempel start/stopp, zoomning och påsättning och avstängning av strömmen. De faktiska tiderna kan vara kortare. Vi rekommenderar att du laddar batteriet i temperaturer mellan 10 C och 30 C. Utanför temperaturområdet 0 C till 40 C slocknar laddningsindikatorn CHARGE och laddningen avbryts. Ett litiumjonbatteri kan laddas även om det inte är helt urladdat. Det behöver alltså inte laddas ur helt före laddningen. Vi rekommenderar att du tar med batterier för två till tre gånger den planerade inspelningstiden. Spara batteriladdningen genom att stänga av kameran i stället för att lämna den i pausläge för inspelning. Sv Förberedelser 13

Isättning av backupbatteriet Backupbatteriet (ett litiumbatteri CR2025) driver klockan med kalender ( 28) och minnet för andra inställningar när ingen strömkälla är fastsatt på kameran. Anslut en strömkälla till kameran för att bevara kamerans inställningar när du byter backupbatteriet. 1. Öppna locket till backupbatteriet. Vrid locket moturs med ett mynt. 2. Sätt i litiumbatteriet med sidan + vänd utåt. q w e 3. Sätt fast locket. Passa in markeringen på locket mot den nedre markeringen på kameran och vrid locket medurs tills det fastnar med ett klick. VARNING! Litiumbatteriet kan ge risk för brand eller brännskada om det hanteras felaktigt. Ladda det inte, ta inte isär det, värm det inte över 100 C och kasta det inte i eld. Ersätt batteriet med ett CR2025 från Panasonic, Hitachi Maxell, Sony eller Sanyo eller med ett Duracell 2025. Andra batterityper kan ge risk för brand eller explosion. Lämna tillbaka det begagnade batteriet till leverantören för säkert omhändertagande. Hantera inte batteriet med en pincett eller ett annat metallverktyg eftersom det kan kortsluta batteriet. Torka av batteriet med torrt tyg för att säkerställa god kontakt. Håll batteriet utom räckhåll för barn. Sök läkare omedelbart om något sväljer ett batteri. Batterihöljet kan brista och batterivätskan kan skada magen och tarmarna. Ta inte isär batteriet, värm inte upp det och sänk inte ned batteriet i vatten. Om du gör det, kan batteriet explodera. Backupbatteriet har en livslängd av cirka ett år. j blinkar med röd färg som information om att det är dags att byta backupbatteri. 14

Iordningställande av kameran Fastsättning och avtagning av färgsökarenheten Fastsättning av färgsökarenheten 1. Skjut fast sökarenheten på fästet och dra fast fästskruven. q Sv 2. Anslut sökarkabeln till den övre kontakten på kameran. 3. Haka fast sökarkabeln i kabelhållaren. w e Avtagning av sökarenheten 1. Lossa sökarekabeln. 2. Lossa fästskruven och skjut av sökarenheten från fästet. Iordningställande 15

Avtagning och fastsättning av ögonmusslan Du kan ändra ögonmusslans läge för att se i sökaren med vänster eller höger öga. Lossa och sätt fast ögonmusslan för att ändra läget. Avtagning av ögonmusslan Ta bort ögonmusslan som illustrationen visar. Fastsättning av ögonmusslan Passa in hålet för knappen för dioptriinställning mot knappen och dra ögonmusslan i läge. För höger öga För vänster öga Inställning av sökarens läge Du kan ändra sökarens läge (höger/vänster, framåt/bakåt). Justering höger/vänster Lossa fästskruven, flytta sökaren åt höger eller vänster och dra fast skruven. Justering framåt/bakåt Lossa fästarmen, flytta sökaren framåt eller bakåt och lås armen. 16

Användning av sökaren som LCD-monitor Du kan använda sökaren som en LCD-monitor om du öppnar okularadaptern. Sv Tryck på frigöringsknappen och öppna okularadaptern. Stäng okularadaptern när du inte använder sökaren som en LCD-monitor. Sökarbilden blir något ljusare när du öppnar okularadaptern. Dioptriinställning Sätt på strömmen till kameran och ställ knappen för dioptriinställning så att du ser sökarbilden så tydligt som möjligt. Iordningställande Ställ inte kameran så att okularet träffas av direkt solljus. Okularet kan koncentrera ljuset som ett brännglas och skada sökaren. Var särskilt försiktig när kameran är monterad på ett stativ och under transporter. 17

Inställning av sökaren Du kan justera ljusstyrka, kontrast, färg och skärpa i sökarbilden. Dessa inställningar påverkar inte bilden som spelas in. ( 24) DISPLAY SETUP/ EVF SETUP BRIGHTNESS CONTRAST COLOR SHARPNESS 1. Tryck på knappen MENU för att öppna menyn. 2. Vrid inställningsratten för att välja [DISPLAY SETUP/ ] och tryck in inställningsratten. 3. Vrid inställningsratten för att välja [CAMERA SET UP] och tryck in inställningsratten. 4. Vrid inställningsratten för att välja [BRIGHTNESS], [CONTRAST], [COLOR] eller [SHARPNESS] och tryck in inställningsratten. 5. Vrid inställningsratten uppåt eller nedåt för att ändra inställningen och tryck in inställningsratten. 6. Tryck på knappen MENU för att stänga menyn. Fastsättning av mikrofonenheten 1. Lossa fästskruven för mikrofonenheten, öppna mikrofonklämman och sätt i mikrofonen i klämman. 2. Passa in markeringen på mikrofonen mot markeringen på klämman och dra fast fästskruven. 3. Anslut mikrofonkabeln till kontakterna FRONT MIC på kameran. q w e Om du använder en annan mikrofon än den medlevererade, sätt fast den i det avancerade tillbehörsfästet. 18

Sätt fast greppremmen Håll kameran med höger hand och ställ in greppremmen med vänster hand. Ställ in greppremmen så att du når zoomreglaget och stillbildsavtryckaren PHOTO med pekfingret och avtryckaren med tummen. Sv Sätt fast axelremmen Trä ändarna genom remfästena och ställ in en bekväm längd. Var försiktig så att du inte tappar kameran när du ställer in greppremmen. Fastsättning av adapterhållaren Sätt fast adapterhållaren för att använda CH-910 Laddare/hållare för två batterier (extra tillbehör) eller en mottagare för trådlös mikrofon (finns i handeln). 1. Sätt fast adapterhållaren och fäst den med skruvarna. 2. Justera stödskenornas lägen. När du använder CH-910 (extra tillbehör), haka fast den på stödskenorna och fäst den med stopparmen. Ta bort CH-910 genom att trycka stopparmen i pilens riktning och dra av den från stödskenorna. Stopparm Stödstänger Iordningställande 19

Iordningställande av objektivet Se också mikrofonens bruksanvisning. Fastsättning av objektivet 1. Ställ strömbrytaren POWER på OFF. 2. Ta bort kamerahuslocket och bakre objektivlocket från kameran och objektivet. 3. Passa in den röda markeringen på objektivet mot den röda markeringen på kameran, skjut in objektivet och vrid det medurs tills det fastnar med en klick. q w e Avtagning av objektivet 1. Ställ strömbrytaren POWER på OFF. 2. Tryck på frigöringsknappen LENS RELEASE, vrid objektivet moturs till stopp och ta bort objektivet. 3. Sätt fast kamerahuslocket och objektivlocken på kameran och objektivet. q w e Var försiktig så att du inte tappar objektivet eller kameran när du sätter fast eller tar bort objektivet. Undvik direkt solljus eller andra starka ljusskällor när du sätter fast eller tar bort objektivet. XL-fattningen är inte kompatibel med VL-fattningen. Rör inte objektivets eller kamerahusets fattningar eller delarna innanför fattningarna och skydda dem från damm och smuts. Gör ren dem försiktigt med torrt mjukt tyg om det behövs (var noga med att stänga av kameran innan du gör ren den). 20

Fastsättning av motljusskyddet Sätt fast motljusskyddet för att skydda objektivet mot sidljus och för att undvika fingeravtryck, damm och fläckar på frontlinsen. Sv 1. Placera motljusskyddet framför objektivet och vrid det medurs tills Canon-logotypen är vänd uppåt. Kläm inte motljusskyddet när du sätter fast det. Kontrollera att motljusskyddet är anpassat mot gängan. 2. Dra fast fästskruven. q w Iordningställande 21

Användning av fjärrkontrollen Rikta fjärrkontrollen mot en av kamerans fjärrkontrollsensorer när du trycker på knapparna. Kameran har tre fjärrkontrollsensorer, två på framsidan och en på baksidan. Isättning av batterier Fjärrkontrollen drivs av två AAA-batterier (R03). 1. Öppna batteriluckan. 2. Vänd batterierna enligt markeringarna för + och och sätt i dem. 3. Stäng batteriluckan. Kameran och fjärrkontrollen har två inställningar för fjärrkontrollkanalen ( 92). Kontrollera att de är inställda på samma kanal om fjärrkontrollen inte fungerar. Byt batterier i fjärrkontrollen om den inte kan manövrera kameran eller om den bara fungerar på mycket korta avstånd från kameran. Var noga med att byta båda batterierna samtidigt till nya batterier. Det kan hända att fjärrkontrollen inte fungerar om sensorn träffas av direkt solljus eller annat starkt ljus. 22

Isättning och urtagning av en kassett Använd bara videokassetter som är märkta med logotypen D. 1. Tryck på knappen EJECT för att öppna luckan för kassettutrymmet. Kassettutrymmet öppnas automatiskt. Sv q 2. Sätt i eller ta ur kassetten. Sätt i kassetten med fönstret vänt utåt. Dra kassetten rakt ut för att ta ut den. 3. Tryck på markeringen P på kassettutrymmet tills du hör ett klick. e w 4. Vänta tills kassettutrymmet har stängts automatiskt och stäng sedan luckan för kassettutrymmet. Iordningställande r Hindra inte kassettutrymmets rörelser när det öppnas eller stängs automatiskt och försök inte att stänga luckan innan kassettutrymmet är fullt indraget. Var försiktig så att du inte fastnar med fingrarna i kassettutrymmet. Om en strömkälla är ansluten till kameran kan du sätta i eller ta ur en kassett även om strömbrytaren POWER står på OFF. 23

Menyer och inställningar Många av kamerans funktioner är inställbara från menyer i sökarinformationen. SET inställningsratt MENU knapp Val av menyer och inställningar 1. Tryck på knappen MENU för att öppna menyn. 2. Vrid inställningsratten för att välja en undermeny och tryck in inställningsratten. 3. Vrid inställningsratten för att välja ett menyalternativ och tryck in inställningsratten. 4. Vrid inställningsratten för att välja en inställning och tryck in inställningsratten. 5. Tryck på knappen MENU för att stänga menyn. Du kan trycka på knappen MENU när som helst för att stänga menyn. Alternativ som inte kan ställas in visas med magenta färg. Det kan vara bekvämare att använda fjärrkontrollen för att hantera menyn. Tryck på knappen MENU på fjärrkontrollen för att öppna eller stänga menyn. Tryck på pilknapparna i stället för att vrida inställningsratten och tryck på knappen SET i stället för att trycka in inställningsratten. 24

Menyinställningar och grundinställningar Grundinställningarna visas med fet stil. CAMERA MENU Undermeny Menyalternativ Inställningsalternativ TIME CODE COUNT-UP REC-RUN, REC-RUN PS., FREE-RUN 44 START VALUE SET, RESET CAMERA SETUP ZEBRA ON, OFF 62 ZEBRA LEVEL 80, 85, 90, 95, 100 SKIN D.SET HUE 63 CHROMA AREA Y LEVEL SKIN DETAIL OFF, HIGH, MIDDLE, LOW ZOOM HANDLE LOW, MIDDLE, HIGH 36 F SPEED PSET* LOW, MIDDLE, HIGH 40 CLEAR SCAN 69 SELF TIMER ON, OFF 77 INTERVAL T. ON, OFF 75 INTERVAL 30sec, 1min, 5min, 10min INT. REC TIME 0.5sec, 1sec, 1.5sec, 2sec CUSTOM PRESET PRESET SETUP SEL PRESET 1 PRESET_A, 2 PRESET_B, 3 PRESET_C 66 /CLEAR CANCEL, PROTECT, CLEAR GAMMA NORMAL, CINE KNEE HIGH, MIDDLE, LOW BLACK STRETCH, MIDDLE, PRESS COLOR MATRIX NORMAL, CINE COLOR GAIN COLOR PHASE R GAIN G GAIN B GAIN V DETAIL NORMAL, LOW SHARPNESS CORING SETUP LEVEL MASTER PED. NR OFF, HIGH, MIDDLE, LOW READ PRESET SEL PRESET 1 PRESET_A, 2 PRESET_B, 3 PRESET_C 67 SEL POSITION VCR SETUP REC MODE* SP, LP 79 POWER SAVE SHUT OFF, VCR STOP 31 USR BIT DATA SET, CLEAR 45 * Kan endast väljas när ett objektiv med funktionen förinställd fokusering är monterat. Sv Iordningställande 25

Undermeny Menyalternativ Inställningsalternativ AUDIO SETUP AUDIO MODE 16bit, 12bit CH 1/2, 12bit CH 1/2, 3/4 46 1kHz TONE OFF, -12dB, -20dB 74 AUD.M.SET NORMAL, LINE OUT 49 R-XLR GAINUP OFF, 12dB 47 DISPLAY SETUP/ EVF SETUP BRIGHTNESS 18 CONTRAST COLOR SHARPNESS CENTER MARK ON, OFF 33 TV SCREEN ON, OFF 102 AUDIO LEVEL ON, OFF 49 GUIDE INFO OFF, CUSTOM KEYS, D/T DISPLAY 29, 70 LANGUAGE ENGLISH,, 80 DATUM FORMAT 80 USR BIT DISP ON, OFF 45 SYSTEM CUSTOM KEY 1 TIME CODE, INDEX WRITE, ZEBRA, VCR STOP, TV SCREEN, 71 ZOOM HANDLE, AUDIO LEVEL, (NONE) CUSTOM KEY 2 TIME CODE, INDEX WRITE, ZEBRA, VCR STOP, TV SCREEN, ZOOM HANDLE, AUDIO LEVEL, (NONE) WL.REMOTE A1, A2, OFF B 92 TALLY LAMP ON, OFF 79 T.ZONE/DST 28 D/TIME SET 28 CHAR.REC ON, OFF 79 DV CONTROL ON, OFF 78 26

VCR MENU Undermeny Menyalternativ Inställningsalternativ TIME CODE COUNT-UP REC-RUN, REC-RUN PS., FREE-RUN 44 START VALUE SET, RESET VCR SETUP REC MODE* SP, LP 79 AVaDV ON, OFF 98 USR BIT DATA SET, CLEAR 45 AUDIO SETUP SEL AUDIO CH CH 1/3 /CH 2/4, CH 1/3 /CH 1/3, CH 2/4 /CH 2/4 86 MIX SELECT VARIABLE, FIXED 86 AUDIO MODE 16bit, 12bit CH 1/2, 12bit CH 1/2, 3/4 46 R-XLR GAINUP OFF, 12dB 47 DISPLAY SETUP/ EVF SETUP BRIGHTNESS 18 CONTRAST COLOR SHARPNESS TV SCREEN ON, OFF 102 AUDIO LEVEL ON, OFF 49 DISPLAYS ON, OFF <PLAYBK> 102 6SEC.DATE ON, OFF 91 DATA CODE DATE/TIME, CAMERA DATA, CAM.& D/T 90 D/TIME SEL. DATE, TIME, DATE & TIME 90 CUSTOM KEYS ON, OFF 70 LANGUAGE ENGLISH,, 80 DATUM FORMAT 80 USR BIT DISP ON, OFF 45 SYSTEM CUSTOM KEY 1 TIME CODE, TV SCREEN, DATA CODE, AUDIO LEVEL, (NONE) 71 CUSTOM KEY 2 TIME CODE, TV SCREEN, DATA CODE, AUDIO LEVEL, (NONE) WL.REMOTE A1, A2, OFF B 92 TALLY LAMP ON, OFF 79 T.ZONE/DST 28 D/TIME SET 28 Sv Iordningställande 27

Inställning av tidszon, datum och klockslag Ställ in tidszon, datum och klockslag innan du börjar använda kameran eller om klockan har grundinställts när du har bytt backupbatteri. Inställning av tidszon och sommartid ( 24) SYSTEM T.ZONE/DST PARIS 1. Tryck på knappen MENU för att öppna menyn. 2. Vrid inställningsratten för att välja [SYSTEM] och tryck in inställningsratten. 3. Vrid inställningsratten för att välja [T.ZONE/DST] och tryck in inställningsratten. Den inställda tidszonen visas (se tabellen på nästa sida). Grundinställningen är Paris (samma som för Sverige). 4. Vrid inställningsratten för att ställa in din hemtidszon och tryck in inställningsratten. Om du vill justera för sommartid, välj tidszonen med U bredvid området. Inställning av datum och klockslag ( 24) SYSTEM D/TIME SET 1.JAN.2004 12:00 PM 5. Vrid inställningsratten för att välja [D/TIME SET] och tryck in inställningsratten. Visningen av året börjar blinka. 6. Vrid inställningsratten för att ändra årtalet och tryck in inställningsratten. Nästa del av datumvisningen börjar blinka. Ställ in månad, dag, timme och minut på samma sätt. 7. Tryck på knappen MENU för att stänga menyn och starta klockan. 28

16 Sv 18 19 20 24 1 2 4 15 17 21 3 5 6 7 9 8 10 14 22 23 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Nr. Tidszon Nr. Tidszon LONDON PARIS CAIRO MOSCOW DUBAI KARACHI DACCA BANGKOK H. KONG (Hong Kong) TOKYO SYDNEY SOLOMON WELLGTN (Wellington) SAMOA HONOLU. (Honolulu) ANCHOR. (Anchorage) L.A. (Los Angeles) DENVER CHICAGO N.Y. (New York) CARACAS RIO (Rio de Janeiro) FERNAN. (Fernando de Noronha) AZORES Iordningställande När du har ställt in din hemtidszon och datum och klockslag, behöver du inte ställa om datum och klockslag, när du reser till en annan tidszon. Ställ bara in tidszonen för platsen som du reser till, så ändras klockan och visar tiden på den platsen. Visning av datum och klockslag under inspelning Du kan visa tidszon, datum och klockslag i nedre vänstra hörnet av bilden. DISPLAY SETUP/ ( 24) Öppna menyn och välj [DISPLAY SETUP/ stäng menyn. GUIDE INFO OFF ]. Välj [GUIDE INFO], ställ in [D/T DISPLAY] och 29

Inspelning Innan du startar en inspelning Gör en provinspelning och kontrollera att kameran fungerar. Gör ren videohuvudena om det behövs ( 108). Inspelning 1. Ta av objektivlocket. 2. Tryck på knappen och ställ strömbrytaren POWER på ett inspelningsprogram. q w 3. Tryck på avtryckaren för att starta inspelningen. Inspelningslampan börjar blinka och lampan REC tänds på sökaren. Tryck på avtryckaren igen för att ställa kameran i pausläge för inspelning. e När du har avslutat en inspelning 1. Ställ strömbrytaren POWER på OFF. 2. Sätt på objektivlocket. 3. Ta ur videokassetten. 4. Ta bort strömkällan. Vänta tills bandräkneverket har stannat helt innan du startar inspelningen. Om du inte tar ut kassetten, kan du spela in nästa scen utan att det blir någon brus eller tomma avsnitt mellan scenerna även om du stänger av kameran. 30

Inspelning med låg kamera Bärhandtaget har en extra uppsättning reglage för inspelning och zoomning. Det är idealiskt när du håller kameran lågt. Skjut låsknappen LOC åt höger för att hindra oavsiktlig användning. AVTRYCKARE LOCK låsknapp Zoomreglage Sv Energibesparing Standbyknapp Om du trycker på knappen STANDBY längre än 1 sekund när kameran står i pausläge för inspelning eller i stoppläge för uppspelning aktiveras funktionen för energibesparing ( ENTERING POWER STANDBY visas). Strömmen till kameran och bandspelaren stängs av men kamerans inställningar behålls. Kameran minns inställningarna för exponeringslås, färgbalkar och filmkorn. Tryck på knappen STANDBY en gång till för att sätta på strömmen till kameran igen. Energibesparing För att skydda bandet och videohuvudena aktiverar kameran energibesparingen efter 5 minuter i pausläge för inspelning. Du kan välja mellan att ställa in kameran så att den stängs av (SHUT OFF) eller stänger av videobandspelaren men lämnar kameradelen igång (VCR STOP). Med inställningen VCR STOP behåller kameran inställningar, till exempel bländarvärde och slutartid, så du kan använda dessa inställningar utan risk att de ändras av den automatiska avstängningen. Du kan programmera en programmerbar tangent för funktionen VCR STOP ( 70). Inspelning ( 24) VCR SETUP POWER SAVE SHUT OFF Öppna menyn och välj [VCR SET UP]. Välj [POWER SAVE], välj ett inställningsalternativ och stäng menyn. Med inställningen [SHUT OFF]: För att sätta på strömmen till kameran, tryck på knappen STANDBY eller ställ strömbrytaren POWER på OFF och sedan tillbaka på ett inspelningsprogram. Med inställningen [VCR STOP]: Tryck på avtryckaren för att starta inspelningen. Använd den programmerbara tangenten för att gå till pausläge för inspelning ( 70). 31

Sökarinformation under inspelning t Scenlängdstimer Kameran räknar från 1 till 10 sekunder när du startar en inspelning. Det är en hjälp att inte ta för korta scener. y Centrummarkering En hjälp för att rikta kameran ( 33). q Tidskod Visar inspelningstiden i timmar, minuter, sekunder och frames ( 44). w Återstående bandtid Visar den återstående bandtiden i minuter. b END blinkar när bandet tar slut. Om den återstående bandtiden är kortare än 15 sekunder kan det hända att den återstående bandtiden inte visas. Det kan hända att visningen av återstående bandtid inte fungerar korrekt med vissa bandtyper. e Återstående batteriladdning Batterisymbolerna indikerar laddningsnivån i batteriet. "k" börjar blinka med röd färg när batteriet är urladdat. Om du sätter fast ett batteri med svag laddning på kameran och sätter på strömmen kan det hända att den stängs av utan att "k" visas. Den faktiska batteriladdningen kanske inte visas korrekt beroende på förhållanden vid användningen. u SHUTTER lampa Tänds när slutartiden ändras från följande: 50i 1/50 sekund 25p 1/25 sekund i REC lampa Tänds under inspelning. Lampan REC börjar blinka när den återstående bandlängden är kortare än 5 minuter (den blinkar endast när den återstående bandlängden visas i sökarinformationen.) o GAIN lampa Tänds när AGC (automatisk gainkontroll) ställs in på 3 db eller +3 db eller högre. r Om "j" blinkar j blinkar med röd färg om inget backupbatteri är isatt eller om det behöver bytas. 32

Du kan välja informationsmängd i sökarinformationen från full, partiell eller ingen visning. Inställningen ändras varje gång du trycker på knappen EVF DISPLAY. Sv / / / / Normal sökarinformation Ljudnivåindikator, centrummarkering, inspelningsprogram, EXP exponeringslås, ND-filter, egen förinställning, slutartid, bländarvärde, exponeringskompensation (AE shift), gain (förstärkning), vitbalans, hudåtergivning, varning, datum/klockslag* Datum/klockslag* Ingen visning * När [GUIDE INFO] är inställd på [D/T DISPLAY]. Visning av centrummarkeringen Använd centrummarkeringen för att rikta kameran. ( 24) DISPLAY SETUP/ CENTER MARK OFF Öppna menyn och välj [DISPLAY SETUP/ menyn. ]. Välj [CENTER MARK], ställ in [ON] och stäng Inspelning 33

Kontroll och sökning under inspelning REC SEARCH + snabbsökning REC SEARCH snabbsökning/ v (snabbkontroll av scenslut) Snabbkontroll av scenslut När kameran står i pausläge för inspelning kan du använda den här funktionen för att kontrollera de sista sekunderna av den föregående scenen så att den avslutas korrekt. Tryck på knappen c (snabbkontroll) och släpp ut den. Kameran återspolar bandet ett stycke och visar de sista sekunderna av den föregående scenen. Därefter återgår kameran till pausläge för inspelning. Snabbsökning När kameran står i pausläge för inspelning, kan du använda snabbsökningen för att hitta en punkt på bandet där du vill fortsätta med nästa scen. Tryck in knappen REC SEARCH + (framåt) eller (bakåt) och håll den intryckt. Släpp knappen vid punkten där du vill fortsätta att spela in nästa scen. Kameran återgår till pausläge för inspelning. 34

Sökning av inspelningsslut Du kan använda den här funktionen för att söka slutet av den senast inspelade scenen. Sv END SEARCH sökning av inspelningsslut Tryck på knappen END SEARCH. END SEARCH visas. Kameran snabbspolar bandet bakåt eller framåt, spelar upp de sista sekunderna i inspelningen och stoppar sedan bandet. Om du trycker en gång till på knappen avbryts sökningen. Du kan inte använda sökningen av scenslut om du har tagit ut kassetten. Det kan hända att sökningen av scenslut inte fungerar om det finns oinspelade avsnitt mellan de inspelade scenerna på bandet. Inspelning 35

Zoomning Du kan manövrera zoomen från handgreppet på kamerans sida eller från det övre handtaget. Du kan också använda zoomringen på objektivet eller zoomknapparna på fjärrkontrollen. Zoomreglage Zoomknappar Zoomring ZOOM SPEED zoomhastighet Tryck zoomreglaget mot W för att zooma ut (mot vidvinkel). Tryck zoomreglaget mot T för att zooma in (mot tele). Variabla zoomhastigheter Zoomreglage på handgreppet: När omkopplaren ZOOM SPEED är inställd på CONSTANT är zoomhastigheten konstant. Du kan dock ändra zoomhastigheten med ratten ovanför (ett tal som indikerar nivån visas bredvid zoomindikatorn). När omkopplaren ZOOM SPEED är inställd på VARIABLE beror zoomhastigheten på hur hårt du trycker på zoomreglaget. Zoomhastighet med 20x L IS objektivet (från vidvinkel till tele): CONSTANT: Nivå 1: cirka 60 sekunder Nivå 16: cirka 3,5 sekunder VARIABLE: Upp till cirka 10 sekunder Zoomhastigheten varierar beroende på objektivet. Zoomreglage på bärhandtaget: Du kan välja zoomhastighet mellan låg, medium och hög. ( 24) CAMERA SETUP ZOOM HANDLE MIDDLE Öppna menyn och välj [CAMERA SETUP]. Välj [ZOOM HANDLE], välj zoomhastighet och stäng menyn. 36

Zoomring: Du styr zoomhastigheten manuellt med zoomringen. Sv Zoomknappar på fjärrkontrollen: Zoomhastigheten är konstant och kan inte ändras. Förinställd zoom (objektiv med funktionen förinställd zoom) Den här funktionen gör det möjligt att programmera ett valfritt zoomläge i minnet och återgå till det omedelbart. POSITION PRESET förinställd position POSITION PRESET ON/SET förinställd position Förinställning av zoomen Inspelning 1. Ställ omkopplaren POSITION PRESET på ZOOM. 2. Ställ omkopplaren POSITION PRESET ON/SET på SET. Den förinställda zoompositionen visas med gul färg på zoomindikatorn. Återgång till förinställd zoomposition Ställ omkopplaren POSITION PRESET ON/SET på ON. Kameran återgår till den förinställda zoompositionen. Den förinställda inställningen avbryts om du monterar Extender XL 1.6 (extra tillbehör) eller monterar ett objektiv med ett annat zoomomfång. Kameran använder zoomhastigheten CONSTANT för återgången till den förinställda zoompositionen. 37

Fokusering e AF-omkopplare Fokuseringsring Fokuseringsväljare Autofokus (för objektiv med autofokus) Skärpan ställs in automatiskt när fokuseringsväljaren på objektivet är inställd på AF. Kameran har ett autofokussystem med mätning i bildsensorn och fokuseringsområde från 2 cm (med vidvinkel från objektivets framkant) till. Kameran fokuserar på motivet i mitten av bilden. Tillfällig urkoppling av autofokusen Du kan vrida fokuseringsringen under autofokus för att ställa in skärpan manuellt. Autofokusen startar igen när du släpper fokuseringsringen. Vid inspelningar i starkt ljus ställer kameran in en liten bländaröppnng och det kan hända att skärpan blir lägre i bilden. Detta kan bli särskilt märkbart med vidvinkel. När du använder ett objektiv med ND-filter bör du koppla in och ur det enligt anvisningarna i sökarinformationen ( 41). Vid inspelningar i svagt ljus blir skärpedjupet litet och motivdelar kan bli oskarpa i bilden. Med inställningen 25p tar autofokusen längre tid än med inställningen 50i. Det kan hända att autofokusen fungerar sämre med följande motiv. Ställ i så fall in skärpan manuellt. - Reflekterande ytor - Motiv med låg kontrast och som saknar vertikala linjer - Snabbrörliga motiv - Genom smutsiga eller våta fönster - Svagt belysta motiv 38

Manuell fokusering Sv e AF-omkopplare/ POSITION PRESET ON/SET förinställd position Fokuseringsväljare 1. Objektiv med autofokus: Ställ objektivets fokuseringsväljare på M. 2. Zooma till tele. 3. Vrid fokuseringsringen och ställ in skärpan. 4. Ställ in zoomen i läget som du vill använda för inspelningen. Om du ställer in skärpan manuellt och sedan lämnar kameran med strömmen på kan det hända att bilden blir något oskarp. Denna möjliga skillnad i fokuseringen beror på en temperaturhöjning i kameran och objektivet. Kontrollera skärpan innan du startar inspelningen igen. Tillfällig autofokus Tryck på e AF-omkopplaren på objektivet mot AF och håll den där. Autofokusen är inkopplad så länge som du håller e AF-omkopplaren. Inspelning Kontrollera att POSITION PRESET är inställd på OFF när du använder e AF-omkopplaren. 39

Förinställd fokusering (objektiv med funktionen förinställd fokusering) Den här funktionen gör det möjligt att programmera ett valfritt fokusläge i minnet och återgå till det omedelbart. Du kan också välja hastigheten för återgång till det förinställda fokusläget. Förinställning av fokusering 1. Ställ fokuseringsväljaren på M. "MF" visas. 2. Ställ omkopplaren POSITION PRESET på FOCUS. 3. Ställ in skärpan med fokuseringsringen. 4. Ställ omkopplaren POSITION PRESET ON/SET på SET. MF och hastigheten för förinställd fokusering visas med gul färg. Inställning av hastigheten för förinställd fokusering ( 24) CAMERA SETUP F SPEED PSET HIGH Öppna menyn och välj [CAMERA SETUP]. Välj [F SPEED PSET], välj ett inställningsalternativ och stäng menyn. Den valda hastigheten visas bredvid MF. Återgång till det förinställda fokusläget Ställ omkopplaren POSITION PRESET ON/SET på ON. Kameran återgår till det förinställda fokusläget. Förinställningen avbryts och funktionen stängs av när du stänger av kameran eller tar bort objektivet. 40

Användning av ND-filtret (i objektiv med inbyggt ND-filter) Vid inspelningar i starkt ljus ställer kameran in en liten bländaröppnng och det kan hända att skärpan blir lägre i bilden. När du använder ett objektiv med ND-filter bör du koppla in och ur det enligt anvisningarna i sökarinformationen. Sv Frigöringsknapp för ND-filtret Manöverring för ND-filtret Med 20 L IS objektiv: Tryck på frigöringsknappen för ND-filtret och vrid manöverringen för ND-filtret. När kameran är inställd på Enkel filmning eller Auto visas följande information: Sökarinformation Vad den betyder Vad du bör göra Ingen visning ND-filtret är inte aktiverat - ND visas ND-filtret är aktiverat - ND blinkar ND-filter behövs Koppla in ND-filtret ND blinkar Objektiv med inkopplingsbart Välj ett ND-filter med högre täthet ND-filter: Yttre filter ND-filter behövs eller sätt fast ett yttre ND-filter på objektivet* Objektiv med inställbar ND-filtertäthet: Högre täthet eller yttre ND-filter behövs ND blinkar Det inbyggda ND-filtret behövs inte Koppla ur ND-filtret Inspelning * Om du inte har något ND-filter tillgängligt, använd bländarautomatiken (Tv) och ställ in en kort slutartid eller använd tidsautomatiken (Av) och ställ in en stor bländaröppning. När du kopplar in eller ur ND-filtret ändras ljustransmissionen till bildsensorn. Ändra bländarinställningen för Av om det behövs. Beroende på motivet kan det hända att färgåtergivningen ändras när du kopplar in eller ur NDfiltret. I så fall kan det vara bra att ställa in en egen vitbalans. 41

Inställning av bildfrekvens Välj mellan standardfrekvensen 50i och 25p. 50i Spelar in 50 "interlaced" delbilder per sekund, samma som en TV-signal. 25p Spelar in 25 progressiva bilder per sekund och återger dem som 50 bilder per sekund interlaced. 25p (kamera) A B C D E F G H I J 50i (band) aabbccddeef f gghh i i j j FRAME RATE bildfrekvens Ställ omkopplaren FRAME RATE i önskat läge. Den valda bildfrekvensen visas. Bildfrekvensen ändras inte om du flyttar omkopplaren FRAME RATE under en inspelning. Den ändras nästa gång du ställer kameran i pausläge under inspelning. 42

Inspelning i 16:9 Kameran använder hela bredden i bildsensorn och bevarar kvaliteten i en bild med stor horisontell bildvinkel. Sv ASPECT RATIO sidförhållande Ställ in ASPECT RATIO på 16:9. Sökarbilden visas i "brevlådeformat". Om du visar en inspelning i 16:9 i en TV med sidförhållandet 4:3 blir bilden hoptryckt i sidled. Bildfrekvensen ändras inte om du flyttar omkopplaren ASPECT RATIO under en inspelning. Den ändras nästa gång du ställer kameran i pausläge under inspelning. Inspelning 43

Inställning av tidskod Val av köralternativ Du kan välja mellan tidskod enligt "record run" (REC-RUN), "record run preset" (REC-RUN PS.) och "free-run" (FREE-RUN). Med "record run" löper tidskoden endast under inspelning. Med "free run" löper tidskoden oberoende av hur kameran manövreras. Med "record run preset" och "free-run" kan du välja startpunkt. Välj normalt "record-run". Välj "free-run" om du vill spela in med flera kameror som är inställda för samma tidskod. ( 24) 1. Öppna menyn och välj [TIME CODE]. Välj [COUNT-UP] och ställ in [REC-RUN], [REC-RUN PS.] eller [FREE-RUN]. När du har valt [REC-RUN]: Stäng menyn. När du har valt [REC-RUN PS.] eller [FREE-RUN]: Alternativen för inställning av startpunkt och återställning visas. När du har valt [REC-RUN PS.] eller [FREE-RUN]: 2. Välj [SET]. Timvisningen blinkar. 3. Vrid inställningsratten för att ställa in timmen och tryck in inställningsratten. Nästa del av datumvisningen börjar blinka. Ställ in minuter, sekunder och frames på samma sätt. 4. Stäng menyn. TIME CODE COUNT-UP REC-RUN När du ställer in tidskoden för "free-run" startar tidskoden när du trycker på knappen MENU under inställningen eller när du trycker in inställningsratten sedan du har ställt in de sista siffrorna. Välj [RESET] i steg 2 för att återställa tidskoden till [00:00:00:00]. När du spelar över befintliga scener: När en avbruten tidskod finns nära startpunkten kan det hända att tidskoden vid inte kommer i följd vid inspelningsstarten. När backupbatteiret är installerat fortsätter tidskoden med "free-run" att löpa även om du tar bort kamerabatteriet. 44

Inställning av user bit Visningen av user bit arbetar med ett hexadecimalt system som består av en blandning av åtta siffror eller bokstäver. Du kan ställa in 16 tecken i varje position: siffrorna 0 till 9 och bokstäverna A till F. Detta är praktiskt för numrering av bandkassetter. Sv ( 24) 1. Öppna menyn och välj [VCR SETUP] och [USR BIT DATA]. Alternativen för inställning av user bit visas. 2. Välj [SET]. Den första delen av visningen blinkar. 3. Vrid inställningsratten för att välja tecken och tryck in inställningsratten. Nästa position av visningen börjar blinka. Ställ in resten av tecknen på samma sätt. 4. Stäng menyn. VCR SETUP USR BIT DATA SET Välj [CLEAR] i steg 2 för att återställa user bit till [00 00 00 00]. User bit kan spelas in när du spelar in med kameran eller från analoga enheter. Kamerans user bit kan inte spelas in när du spelar in från digitala enheter. Visning av user bit DISPLAY SETUP/ ( 24) Öppna menyn och välj [DISPLAY SETUP/ menyn. USR BIT DISP OFF ]. Välj [USR BIT DISP], ställ in [ON] och stäng Inspelning User bit kan inte visas under speciell uppspelning. 45

Ljudinspelning Du kan ställa ljudinspelningen för 16 bitar eller 12 bitar. Med 12 bitar kan du välja att spela in på två kanaler och lämna två kanaler fria för senare ljudpålägg (12bit CH 1/2 ) eller att spela in på fyra kanaler samtidigt (12bit CH 1/2, 3/4 ). Samplingfrekvenensen för 16 bitar är 48 khz och för 12 bitar är den 32 khz. Inställningen för 16 bitar ger högre ljudkvalitet. Ljuddubbning kan inte utföras med den här kameran. 16bit kanal 1 kanal 2 kanal 1 kanal 2 12bit CH 1/2 Kanalerna bredvid kanal 1 och 2 används inte. kanal 1 kanal 1 kanal 2 kanal 2 12bit CH 1/2, 3/4 Kanalerna 1, 2, 3 och 4 spelas in samtidigt. kanal 1 kanal 3 kanal 1 kanal 3 kanal 2 kanal 4 kanal 2 kanal 4 Val av ljudinspelningsmetod (16bit, 12bit CH 1/2, 12bit CH 1/2, 3/4 ) ( 24) AUDIO SETUP AUDIO MODE 16bit Öppna menyn och välj [AUDIO SET UP]. Välj [AUDIO MODE], välj en inställning och stäng menyn. 46

Inspelning på Kanal 1 och 2 Välj ljudingång mellan FRONT MIC (den medlevererade mikrofonenheten), AUDIO1 (RCA-kontakter) eller REAR (XLR-kontakter). Se också ljudblockdiagrammet ( 120). Sv När du använder frontmikrofonen Ställ omkopplaren INPUT SELECT på FRONT MIC. Koppla in mikrofondämpningen (20 db) om det behövs genom att ställa omkopplaren FRONT MIC ATT. på ATT. När du ansluter till RCA-kontakterna för AUDIO1 1. Anslut enheten till RCA-kontakterna för AUDIO1. 2. Ställ omkopplaren INPUT SELECT på AUDIO1. När du ansluter till XLR-kontakter 1. Anslut en mikrofon till XLR-kontakterna. Om du vill driva använda en mikrofon med fantommatning, ställ omkopplaren +48V på ON. Var noga med att ansluta mikrofonen innan du kopplar in fantomspänningen. Stäng av fantomspänningen innan du lossar anslutningen av mikrofonen. 2. Ställ omkopplaren INPUT SELECT på REAR. 3. Ställ omkopplaren REC CH SELECT på CH1 eller CH CH2. Inspelning Ingångskontakt Läge för omkopplaren REC CH SELECT Inspelad kanal CH1/3 CH1 Kanal 1 CH1 CH2 Kanal 1 + Kanal 2 CH2/4 CH1 Kanal 2 CH1 CH2 4. Koppla in mikrofondämpningen (20 db) om det behövs genom att ställa omkopplaren MIC ATT. på ATT. 5. For 12dB gain-up: Öppna menyn och välj [AUDIO SET UP]. Välj [R-XLR GAINUP], ställ in [12dB] och stäng menyn. 47

När du ansluter en mikrofon som inte kan drivas med fantomspänning, var noga med att ställa omkopplaren +48V på OFF. Annars kan mikrofonen skadas. Inspelning på Kanal 3 och 4 Välj ljudingång mellan SHOE (MA-300 Mikrofonadapter som extra tillbehör), AUDIO2 (RCA-kontakter) eller REAR (XLR-kontakter). Se också ljudblockdiagrammet ( 120). Var noga med att ställa [AUDIO MODE] på [12bit CH 1/2, 3/4 ]. När du ansluter till det avancerade tillbehörsfästet 1. Sätt fast MA-300 Mikrofonadapter (extra tillbehör) i det avancerade tillbehörsfästet. Med MA-300 kan du använda balanserade mikrofoner för samtliga 4 kanaler. Se också bruksanvisningen för MA-300. 2. Ställ omkopplaren INPUT SELECT på SHOE. 48 Fantomspänning kan inte användas med MA-300. MA-100 och MA-200 kan inte användas. När du ansluter till RCA-kontakterna för AUDIO2 1. Anslut enheten till RCA-kontakterna för AUDIO2. 2. Ställ omkopplaren INPUT SELECT på AUDIO2. När du ansluter till XLR-kontakter 1. Anslut en mikrofon till XLR-kontakterna. Om du vill driva använda en mikrofon med fantommatning, ställ omkopplaren +48V på ON. Var noga med att ansluta mikrofonen innan du kopplar in fantomspänningen. Stäng av fantomspänningen innan du lossar anslutningen av mikrofonen. 2. Ställ omkopplaren INPUT SELECT på REAR. 3. Koppla in mikrofondämpningen (20 db) om det behövs genom att ställa omkopplaren MIC ATT. på ATT. 4. For 12 db gain-up: Öppna menyn och välj [AUDIO SET UP]. Välj [R-XLR GAINUP], ställ in [12dB] och stäng menyn.

När du ansluter en mikrofon som inte kan drivas med fantomspänning, var noga med att ställa omkopplaren +48V på OFF. Annars kan mikrofonen skadas. Sv Inställning av ljudinspelningsnivån CH1, CH2, CH3, CH4 rattar REC LEVEL inspelningsnivå AUDIO MONITOR kontrollyssning Visning av ljudnivåindikatorn i sökarinformationen ( 24) DISPLAY SETUP/ AUDIO LEVEL ON Öppna menyn och välj [DISPLAY SETUP/ ]. Välj [AUDIO LEVEL], välj ON för visning eller OFF för att dölja visningen och stäng menyn. Du kan också visa eller dölja ljudnivåindikatorn med en programmerbar tangent ( 70). Automatisk ljudnivåinställning Ställ omkopplaren REC LEVEL på A. Inspelning Manuell ljudnivåinställning 1. Ställ omkopplaren REC LEVEL på M. 2. När du spelar in på 4 kanaler, tryck på knappen AUDIO MONITOR och välj CH1/2 eller CH3/4. Inställningen ändras varje gång du trycker på knappen i ordningen CH1/2, CH3/4, CH1+3/2+4. Välj inte CH1+3/2+4 när du ställer in ljudnivån. 3. Vrid rattarna CH1, CH2, CH3 och CH4 för att ställa in ljudnivån i varje kanal. Vi rekommenderar att du använder hörlurar när du ställer in ljudnivån. Om ingångsnivån är för hög kan ljudet bli distorderat även om ljudnivåindikatorn visar en lämplig nivå. Du kan välja att synkronisera ljudsignalen till videosignalen genom att lägga till en motsvarande förlängning till ljudsignalen. Öppna menyn och välj [AUDIO SET UP]. Välj [AUD. M. SET], ställ in [LINE OUT] och stäng menyn. Om du vill kontrollyssna på ljudet i realtid, välj [NORMAL]. Med båda inställningarna kommer ljud- och bildsignalerna att spelas in synkroniserade på bandet. 49

Bildstabilisator (i objektiv med bildstabilisator) Du kan stänga av bildstabilisatorn. STABILIZER ON/OFF bildstabilisator på/av Ställ omkopplaren STABILIZER ON/OFF på OFF. Bildstabilisatorn kan inte stängas av med inspelningsprogrammet Enkel filmning. Bildstabilisatorn är konstruerad för att motverka normala skakningar. Det kan hända att bildstabilisatorn inte fungerar lika bra med en Extender (extra tillbehör). Vi rekommenderar att du stänger av bildstabilisatorn när kameran är monterad på ett stativ. 50