Reglerne i retsplejelovens 42 og 52, stk. 2 er overholdt. Rettens nr. 312/2018 Politiets nr

Relevanta dokument
Den 18. oktober 2017 kl holdt Sermersooq Kredsret offentlig retsmøde i retsbygningen Tasiilaq Retssal.

TNS Gallup - Public Tema: Lov om tørklæder og Birthe Rønn Hornbech 17. Maj Public

Ansökan Referensbrev. Referensbrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Den lille pige med svovlstikkerne

Forbrugsvariationsprojektet

IseritA/S Lejertilfredshed2

Analys av användargränssnitt

TNS Gallup - Public Temaer: Forsvarschefen (jægerbogen) Den kriminelle lavalder Influenza vaccine og trafik ved topmøder 5. oktober 2009 Public xxxxx

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

TNS Gallup - Public Tema: Århus Kommune januar Public 56737

77 95 cm. 24,5 cm 20 cm. 67 cm 20 cm cm cm cm

Nordiska folkhögskolan

Nordiska folkhögskolan

TNS Gallup - Public Tema: Præsidentvalg USA 30. oktober Public 56020

Sprid frimureriets ljus!

qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwer tyuiopasdfghjklzxcvbnmqwerty uiopasdfghjklzxcvbnmqwertyui

NUNATTA EQQARTUUSSISUUNEQARFIANI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERA UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR GRØNLANDS LANDSRET

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat

EQQARTUUSSISOQARFIK QAASUITSUMI EQQARTUUSSUTIP ALLASSIMAFFIATA ASSILINEQARNERE UDSKRIFT AF DOMBOGEN FOR QAASUITSUP KREDSRET

Elektronisk personvægt. Manual

Otraditionella matematikuppgifter

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Två uppfattningar: Detta tänkte jag att vi ska beröra

SFK Österlen Domare: Poul Vestervang UKL/ÖKL

Personlig hilsen. hilsen - ægteskab. hilsen - Forlovelse. Brugt til at lykønske et nygift par

Sladdlampor/Kabellygter

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

PARTYTÄLT 6X12m PVC special

Nyhedsbrev #1, april 2009

PARTYTÄLT PE 4x4 4x6 4x8 4x10

Årg Häfte 2

HISTORISK TIDSKRIFT (Sweden) 129:2 2009

PARTYTÄLT PVC 6X8, 6X10, 6X12

qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw ertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwer tyuiopasdfghjklzxcvbnmqwerty SPRÅKHISTORIA

Nordisk kulturstøtte Mejeriet, Lund

Från matchning till holism?

Presentation av våra lärare Sommarlägret 2015

Best Practice undervisningsforløb

Fördjupningsuppgift VBEA05 - Arkitekturteknik 6 VT2015 Arkitektens roll i Sverige jämfört med utomlands

Instruktioner SYMBOLER: FARVER: ANTAL: MØNSTRE: SET ET HURTIGT CHECK Er det et SET? SET. SET PRISBELØNNET! LET START SET SPILLET SET SET SET

HN mange års pålidelig og problemfri brug. Før Stramning brug af møtrikker / bolte / hjul.

FIRST LEGO League. Trollhättan 2012

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

PARTYTÄLT PVC 3x3 3x4,5 3x6 3x9

FIRST LEGO League. Stockholm

Årskonferens 8-10 maj

DIGITALISERING I GRUNDSKOLAN I SVERIGE

Tekniska data för IN 830

GALOPPÖVERDOMSTOLEN Ärende 1/2015

PARTYTÄLT PVC 4X4 4X6 4X8 4X10

42x60 cm 60x60 cm 90x60 cm 120x60 cm CAMDEN 40/60/90/120 cm.

Yrkescirkulation blandt jurister

SVENSK MANUAL ID KODE:M

DANSK SELSKAB FOR KLINISK FYSIOLOGI OG NUKLEARMEDICIN

Carbage run 2019 Summer Edition reglement

variera/vælger du et alternativt garn, så tænk på at Strumpstickor/Pinde: 5 och/og 6 mm

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Nordiskt Berättarseminarium

Svenska. NIMBUS-tidningen. Reklam Fyra träffinbjudningar Nimbusläsning. Elektroteket. Nr 13, juni 2014

Motortänger/Vandpumpetanger

PARTYTÄLT PVC 5x8 5x10 5x12

Blended Learning Trollhättan

Vad händer med integrationen? Tålmodighed integrationen kommer. Intressenter. Projektansvarig & kooordinator. Produktion

FIRST LEGO League. Stockholm

Svenska. NIMBUS-tidningen

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

bab.la Fraser: Personligt Lyckönskningar Svenska-Danska

Innehåll. 10 Eva Olovsson, Hannele Ennab och Birgitta Lindgren: Förord

ANDRA KAPITLeT INTeRVJUeR 85

Seminariet Fri rörlighet och funktionshinder Köpenhamn 13 oktober 2015 Håkan Stoor

Referat af Møde i arbejdsgruppen for en øresundsregional mediedækning

Kære Korsanger Jyllinge 6. april 2013

Cylinderplæneklipper HN10122 Model: HP38 BRUGERVEJLEDNING

Indstilling til lovforslag om bankopdeling i Svenske Rigsdag for femte år i træk hvornår kommer der lovforslag om bankopdeling i Danmark?

PARTYTÄLT PE 5x8 5x10 5x12

Val av Over.Time straffskyttar Joakim Andersson

Kom godt i gang. Tilslutninger

Dovado Wifi Router. Quick Start Guide. The Mobile Choice for your Broadband Internet

ZTE USB-modem Snabbguide MF651

SLUTTEKSAMEN Norsk litteratur før desember 2013 kl sider inkl. framside og vedlegg. Svar på ei av dei tre oppgåvene.

FIRST LEGO League. Stockholm

Art Inställning av kodlåset. Kodlåset är fabriksinställt på 000, men du kan byta till en egen kod genom att följa instruktionerna nedan.

Inbjudan till säsongens största händelse!

CuMap support - under julhelgenrna

Manual - DK Model: VHW01B15W

FIRST LEGO League. Härnösand 2012

Alle der er fyldt 17 år inden årets udgang, kan indstilles til livredderprøven

Familierettslige spørsmål ved inseminasjon. Onsdag 15. august 1984 kl. 14 Seksjonsmøte. Referat: Del I s. 9 fig.

Varberg 90

WIFI MANUAL. Heat Pump Inverter PRO. (Art. 1225, 1226, 1238, 1239)

Erfarenheter av danska och svenska produktionsledare. Erfarenheter med Produktionsledare. Egen Bakgrund

Model Brugsanvisning Bruksanvisning

Protokoll fört vid telefonmöte med JPK den 9/ kl. 19:00

INSTRUKTIONSMANUAL. Placering af kontrolknapper Basen. Regnmåleren (trådløs regnmåler)

FIRST LEGO League. Göteborg 2012

En dag i Mörrum. med Lasse Frets. Av Petri Liljeroos

Scangrip, som produceras i Danmark, har allt sedan 1946 varit en trotjänare för hantverkarna i Sverige.

Transkript:

Den 24. maj 2018 kl. 13.00 holdt Qaasuitsoq Kredsret offentlig retsmøde i retsbygningen i bitingsstedet Qaanaq. Kredsdommer Eleonora Steenholdt Mørch behandlede sagen. Reglerne i retsplejelovens 42 og 52, stk. 2 er overholdt. Rettens nr. 312/2018 Politiets nr. 5518-97351-0001-18 Anklagemyndigheden mod T cpr-nummer T forklarede på grønlandsk blandt andet: Taamani ukiortaami -mi festerput inuit ikattut ilagalugit. Nammineq sofami artulersimavoq ingiinnarluni. Iterami ingerlaannaq qalianut majuarpoq aappanilu atoqatigisinnarlugu sinilerluni. Sinittoq politiit ikiortaata X1-ip itersarpaa politeqarfimmullu ammukaqatigalugu. Kingorna anigamik napparsimaviliaappaa. Taamani sinilerami sofami inuit arlallit isersimareerput. I1 isersimaqataasoq takuaa. Artulernissani sioqqullugu I1 amaaqataalluni nuannaaqataavoq. I1-p uia nuliami eqqaani artulersimavoq namminermitut ingiinnarluni. Nammineq artulerami sofami issialluni artulerpoq. Assi uppernarsaatitut saqqummiunneqartoq malillugu I1 sofami allami innangalluni sinippoq. Iterami I2 iggavimmi pujortartoq takuaa. Sofami suli artulernani I1 sinimmat atassuteqarfiginngilaa. Oqarnermisut iterami ingerlaannaq qalianukarami aatsaat tappikani atisaajarpoq. I1 taamatoqqissaaq assimituut isikkoqarluni sinippoq. Nammineq attunngilaa I1. Nammineq sofami iterami qaatusimasutut misigivoq. I2 inimi oqarfigineqanngilaq pania sussanngikkaa. Illumi pineqartumi nammineq najugaqataavoq, I1 allami najugaqarluni. Festernerup nalaani inuit missiliorlugu qulit sinnerlugit isersimapput. Assimi takutinneqartumi asseq normu 2-mi inuk nuisalaartoq tassaavoq I1- p uia, namminermisuut sofami issiaannarluni artuleqqasoq. Iterami uiata saniani nammineq iterpoq I1-mut qaninnerulluni. Nammineq kivileqqanngilaq. Siornatigut I1 atoqatiginikuunngilaa. Uppernarsaatini saqqummiunneqartuni DNA-mi misissuinermi I1-p truusiini unnerluutigineqartup anisuaa nassuiaatissaqartinngilaa sooq tassani nassaarineqarsimanersoq. Den nytårsdag festede han i sammen med en masse andre mennesker. Han var faldet i druksøvn siddende på en sofa. I det øjeblik han vågnede, gik han oven på og havde samleje sin kæreste og faldt i søvn. Han sov da han blev vækket af reservebetjenten X1 og blev bragt til politistationen. Da de senere gik blev han kørt til sygehuset. Dengang han faldt i søvn på sofaen var der adskillige mennesker til stede. V1 var også til stede. Inden han faldt i druksøvn var V1 beruset og var glad sammen de andre. V1s mand var faldet i druksøvn ligesom ham selv, siddende ved siden af sin kone. Da han faldt i druksøvn gjorde han det siddende på sofaen. Ifølge foto dokumentationen, så lå V1 på en anden sofa og sov. Da han vågnede, så han V2 der røg ude i køkkenet. Før han selv faldt i søvn på sofaen, havde han ikke haft kontakt med V1, da hun sov. Som han tidligere sagde, så gik han oven på i det øjeblik han vågnede, og først der tog han sit tøj af. V1 lå og sov lige nøjagtig som på billedet. Han rørte ikke ved V1. Da han vågnede på sofaen, følte han sig ædru. Der blev ikke sagt til V2 inde

i stuen, at han ikke skulle gøre noget ved datteren. Han er beboer i den omtalte hus, V1 boede et andet henne. Under festen var der ca. 10 mennesker til stede. På den fremlagte foto 2, hvor man kunne skimte en person, er der tale om V1s mand sovende ligesom ham selv på en sofa. Han vågnede ved siden af hendes mand, tættest på V1. Han bukser var ikke trukket ned. Han har tidligere ikke plejet samleje med V1. I det fremlagte dokumentationer med DNA-undersøgelser, har han ikke forklaring på, hvordan tiltaltes sæd kunne findes i V1s trusser. I1 forklarede på grønlandsk blandt andet: Taamani ukiutoqqami festerlutik timersortarfimmi qitittoqareermat ukiumi nutaami V2-imut ataataminut nangikkiarput. Taakani festernertik sivitsortoq uia sofami artulerpoq, namminerlu qasuersaalaarniarluni innakarami artulersimavoq. Iterpoq I2-ip ataatami itersaraani majorteqigaanilu. Pineqartoq U takunngilaa anereersimammat. Ataataa politiinut sianereersimavoq. Uini itersariarlugu angerlarput, unnukkuanilu politiit imminnut aggeqqillutik. Aqaguani napparsimavimmukarpoq misissortikkiartorluni. Nammineq sofami sinilersimammat asseq nr. 2 takutinneqarmat imminut ilisarivoq, uialu X2 assimi nuisalaarpoq issiasoq takuneqarsinnaalluni. Nammineq qarlii assimi kivileqqalaarput. Sinilerami U sumiinnersoq aperineqarluni akivoq, taanna issiavimmi issiasimasoq. Eqqaamanngilaa U-ip attorsimaneraani pisoq sioqqullugu, aamma iterami malugisaqanngilaq atoqatigineqarsimanerminik. Naluaa piffissaq qanoq sivisutigisoq ingerlasimanersoq taamatut pineqarnerminik iternissami tungaanut. Nammineq annertuumik imersimavoq. U-ip allalluunniit taamatut pippani itersimassagaluarnerluni naluaa. Aamma siornatigut U atoqatiginikuunngilaa. Unnukkuani politiit imminnut takkummata truusini atorsimasani politiinut tunniuppai aqaguanilu napparsimavimmut misissortikkiartorluni. Truusit pineqartut festernerup nalaani atugarivai, naluaalu festerfimmi peernikuusimanerlugit. Ataataata I2-ip oqaluttuuppaa itertinneqarami qanoq pisoqarsimaneranik. Iterpoq politiit anereersimasut, aatsaallu angerlaramik takkuteqqillutik. Aperineqarluni uini atoqatigisimagaangamiuk malugisimassagaluarnerlugu akivoq, pisoq sioqqullugu qaqugukkut atoqatigineqarsimanerlugu nalugamiuk iluamik tanna akisinnaanagu. Pineqartoq U anaanami illortaava angaamitut taajorpaa. Ukiortaami imaluunniit pisoq sioqqullugu uini ilaginikuunngilaa, eqqaamanagulu qanga kingullermik uini atoqatigisimanerlugu. Iternermi nalaani kivileqqavoq truusit atukkani atorlugit. Taakkoqqissaallu iternermi nalaani truusit atugai politiit tiguai. Aperineqarluni qanoq misiginerluni akivoq, soorunami pisimasoq nuannarinagu, tamatumali kingorna kisimiinneq ajuleraluarsimavoq, qujanartumillu qaangiulluni. Imatut pisoq tarnikkut ajussutiginngilaa. Tassani piffimmi atisatigut truusit, kamaasiat siilikiusat qarliillu tasisartut atorpai. Ataatami I2-ip itertimmani ataataa oqarpoq U-ip taama pisimagaa, taavalu politiinut sianereersimalluni oqarluni. Nammineq soorunami tupappoq, aamma aallaqqaammulli upperiumasimanagu, kisianni unnukkut politiit takkummata upperilersimallugu. Nytårsaften havde de været til fest i hallen hvor der var dans, da de tog til efterfest hjemme hos sin far V2. Efter længere tid under festen faldt hendes mand i druksøvn på sofaen, og hun var selv faldet i druksøvn umiddelbart efter, hun havde lagt sig for at hvile sig lidt. Hun vågnede ved, at hendes far V2 vækkede hende samtidig med, at han trak hendes benklæder op. Den omtalte T så hun ikke, da han allerede var gået. Hendes far havde allerede ringet til politiet. Hun vækkede sin mand, og de tog hjem, og samme aften kom politiet hjem til hende igen. Dagen efter tog hun til sygehuset for at blive undersøgt. Da hun var faldet i søvn på sofaen, blev foto nr. 2 fremvist, og hun genkendte sig selv, og man kan skimte hendes mand X2 der sad ned. På billedet er hendes bukser trukket lidt ned. Adspurgt om, hvor T var henne da hun faldt i søvn, svarede hun, at vedkommende sad på en stol. Hun kan ikke

huske, om T havde rørt ved hende før episoden, og da hun vågnede kunne, hun ikke mærke om hun havde haft samleje med nogen. Hun ved ikke hvor lang tid der var gået fra episoden skete og til hun vågnede. Selv havde hun drukket meget. Hvis T eller en anden havde gjort det ved hende, så ved hun ikke, om hun ville være vågnet. Og tidligere havde hun ikke haft samleje med T. Da politiet kom hjem til hende om aftenen, afleverede hun de trusser hun havde haft på, til politiet, og dagen efter tog hun til undersøgelse på sygehuset. De omtalte trusser havde hun på under festen, og hun ved ikke, om hun havde taget dem af under festen. Da hun blev vækket, fortalte hende far V2, hvad der var sket. Da hun vågnede, var politiet gået, men de kom igen, efter de var taget hjem. Adspurgt om, når hun har plejet samleje med mand, om hun ville kunne mærket det, svarede hun, at eftersom hun ikke ved hvornår, hun havde haft samleje med ham, så kan hun ikke rigtig svare på spørgsmålet. Vedkommende T er fætter til hendes mor, så hun kalder ham for sin morbror. Til nytåret eller før episoden skete havde hun ikke plejet samleje med sin mand, hun kan heller ikke huske, hvornår hun sidst havde samleje med sin mand. Omkring det tidspunkt hvor hun vågnede, var hendes benklæder trukket ned, hvor hun havde de omtalte trusser på. Og lige nøjagtig de trusser, hun havde på, da hun vågnede, har politiet fået udleveret. Adspurgt om hvordan hun havde det, svarede hun, at hun selvfølgelig ikke var glad ved situationen, og i den følgende tid havde hun ikke kunnet være alene, som heldigvis er gået over. Hun havde ikke psykiske mén af episoden. Hun havde under episoden trusser, silkelignende gamacher og strækbukser på af tøj. Da hendes far vækkede hende sagde faren, at T har gjort det mod hende, og at han allerede havde ringet til politiet. Selvfølgelig blev hun forskrækket, og havde svært ved at tro på det fra starten, men blev overbevist, da politiet kom om aftenen. I2 forklarede på grønlandsk blandt andet: Taamani ukiortaarsioramik unnuk taanna inuit arlallit imminni isersimapput. Inuit isaammata panikkui aamma iseqataapput. Pania uialu artulersimapput. Pania sofami pingasuuttarissami artulersimavoq uialu marluuttarissami. Pania sinilermat U-ilu marluinnaallutik eqqumapput. Silamut pujortariareerluni iserami iggavimmi ovn-imi igaami sinneri neriniarlugit iggavimmiippoq ini tununngallugu. Nipaappallaaqimmat qiviarami takusaa unaavoq, U-i panini kivilersimallugu qaavaniittoq. Taamaariarmat U oqarfigivaa sunersoq, U akivoq ajoq, paasivaa utoqqatsertoq. Naluaa taamatut U oqarami qaatusimanersoq. Panimi qarlii nammineq majorteqivai paniata seeqqui tikillugit kivileqqammat, qarlii truusillu ammut kivileqqallutik. Pania sinilerami atisani atorpai. Immaqa nammineq tarrikkami U-ip pania kivilersimassavaa. Aamma tamatuma nalaani U-ip qarliivi ikiaqutaalu kivileqqapput. Iggavimmiinnermini U makikkami qalianut majuarpoq, takugamiuk U-p panini qalleqqagaa. U nammineq nillerfigigamiuk unippoq. Makereerlunilu U oqarfigivaa artuleqqasut taamaaliorneqartussaanngitsut. Asseq nr. 2 takutinneqarmat oqarpoq assi nr. 2-mi inuk nuisalaartoq tassaasoq nammineq ningaani panimi uia issialluni artuleqqasoq. Nammineq sinereerluni issiavimmi aappaluttumi issiasimavoq U eqqumasoq paninilu sinittoq. Taava asseq nr. 1 takutinneqarpoq iggavimmiit inip tungaanut isikkivia, tassanngaanniit takuaa taamatut panini pigaa. Inuit missiliorlugit qulit taamani isersimasimapput. Pisup nalunaaruteqarnissaata tungaanut sisamaannaallutik isersimapput, tassa nammineq, pania I1 uialu, taavalu U, U-llu nulia qaliani sinittoq. Pisup nalaani U sininngilaq aamma artuleqqanikuunngilaq pisup nalaani. Taama oqariarmat politiinit killisiorneqarami nassuiaatigisimasaa sanilliunneqarpoq, ilanngussaq D-2-1-mi quppernermi siullermi immikkoortut kingulliit sisamat: Nalunaarutiginnittoq/ilisimannittoq nassuiaavoq inimiissimalluni, iteramilu igaffimmut anillassimavoq neriartorluni.

Inip iluani, igaffimmut anillannermini angut sinippoq, pinerlineqartup uia, taassumalu saniani U sinilluni sofami marluttarissami, sofap marluuttarissap aappaani pinerlineqartoq sinippoq sofamilu kisimiilluni. Igaffiup naqqani U-ip aappaa X3 sinippoq. Taamatut nassuiaasimanerluni ilumoornersoq aperineqarluni angerpoq, kisianni eqqaamavallaarsimannginnerarpaa, iternermili nalaani politiinut oqarsimagaluarpoq iternermi nalaani U eqqumasimasoq. Siniffeeqqami illuatungaani assimi ersinngitsumi nammineq sinissimavoq, tassanngaanniillu iterami issiavimmut tassunga aappaluttumut ingissimavoq, tamatuma nalaani U eqqumasoq. Issiasinnarluni iggavitsigoorluni anillappoq pujortariarluni, uteramilu ini tunullugu neriniaalunniarluni nipaarummat tunumut qiviarami taamatut pisoq takullugu, tassa atoqatigigaa. Taama imersimatiginerluni naluaa, imatorsuaq malugisimaanngilaq, iterami silattoreersimalluni sanipoortarnanilu. U oqaluussinnarlugu nikuimmat paninilu majorteqisinnarluni U iggavimmiilaariarluni qummukarpoq qanorlu iliuuseqarani. Taama oqarmat politiinik killisiorneqarami nassuiaatigisimasaa sanilliunneqarpoq, ilanngussaq D-2-2-mi quppernerup sisamaani immikkoortoq siulleq aappaalu: U majorteqigami nerriviup issiavittaanut ingippoq pinerlineqartup sanianut, issiavik taanna takuneqarsinnaavoq assi nr. 2-mi. U issiavimmut ingereermat ilisimannittup kalaallisut oqarfigivaa Artorreqahun taimaaliortuggaaunngitsorruivut på dansk Når folk er helt bedøvet af beruselse, så behandler man dem ikke kriminelt eller lignende. Taamatut nassuiaasimanini ilumoornerarpaa, issiammut U ingeqqaariarluni iggavimmiilaariarlunilu qummukarluni kujakkaa takuaa. Den aften hvor de holdt nytårsaften, var der flere mennesker til stede hjemme hos dem. Da folk kom ind, var hans datter i blandt dem. Hans datter og hendes mand var faldet i druksøvn. Hans datter i en 3-personers sofa og hendes mand i en 2-personers. Da datteren faldt i søvn, var han og T de eneste vågne. Da han kom tilbage efter at have røget udenfor, opholdt han sig ude køkkenet for at spise rester fra den mad fra ovnen, han havde lavet, og stod med ryggen til stuen. Da der var meget stille, kiggede han og så, at T havde trukket hans datters benklæder ned og lå oven på hende. Da det var tilfældet, sagde han til T om, hvad han lavede, T svarede ærgerligt han forstod, at han undskyldte. Han ved ikke, om T var ved sit fulde fem, da han sagde det. Han trak selv sin datters bukser og trusser op, der var trukket ned helt til knæet. Da datteren faldt i søvn, havde hun sit tøj på. Det må være, da han kom ud af syne, at T havde trukket benklæderne ned. Og omkring det tidspunkt var Ts bukser og underbukser også trukket ned. Mens han var ude i køkkenet, kom T op og gik op på loftet, efter han så T lå oven på hans datter. Da T blev anråbt, stoppede han. Efter han var stået op sagde han til T, at man ikke skulle gøre det mod folk, der druksov. Da han blev vist foto nr. 2 sagde han, at den person man lige kan skimte, var hans svigersøn, datterens mand, der druksov siddende. Efter han selv havde sovet, havde han siddet på den røde stol, mens T var vågen og datteren sov. Fremvist foto nr. 1, som er udsynet fra køkkenet ind til stuen, det var der fra han så, at han gjorde det mod hans datter. Der var ca. 10 mennesker til stede dengang. Indtil episoden blev anmeldt, var de kun 4 til stede, ham selv, datteren V1 og hendes mand og T, og T s kone sov oppe på loftet. Da episoden skete, sov T ikke, og havde ikke druksovet under episoden. Da han forklarede på den måde, blev han foreholdt sin forklaring, bilag D-2-1, side1, de sidste 4 afsnit: Anmelder/vidnet forklarede at han havde været i stuen, og da han vågnede, så var han taget ud til køkkende for at spise. Inde i stuen, da han gik ud til køkkent, der sov, en mand manden til forurettede, og ved siden af ham sov T, i 2 mandsofa. over den anden 2 mandsofa sov forurettede, og var alene i sofaen. I køkkenets gulv der sov kæresten til T, X3.

Adspurgt om han havde forklaret på den måde, sagde han ja, men havde sagt, at han ikke rigtig husker det, men havde ellers sagt til politiet, at omkring det tidspunkt hvor han vågnede, havde T været vågen. Han havde sovet i en lille seng på den anden side, man ikke se på billedet, og da han vågnede, havde han sat sig ned på den røde stol, og på det tidspunkt var T vågen. Efter at havde siddet, gik han ud gennem køkkenet for at ryge, og det var da han kom tilbage for få noget at spise, da han synes, det var for stille, at han så tiltalte have samleje med hende. Han ved ikke om han havde drukket ret meget, men han følte sig ikke særlig beruset, for da han vågnede, var han blevet ædru og dinglede ikke. Efter at have talt til T, stod T op, og da han havde trukket sin datters beklæder op, var T sig et øjeblik i køkkenet og gik ovenpå, og foretog sig ikke yderligere. Da han sagde det, blev han foreholdt sin forklaring til politiet, bilag D-2-2, side 4, 1. og 2. afsnit: Da T trak sine bukser op, der sætter han sig ned til spisebordstol ved siden af forurettede, den stol som kan ses i foto nr. 2. Efter T havde sættet sig ned til stolen, der udtalte vidnet til ham på grønlandsk Artorreqahun taimaaliortuggaaunngitsorruivut på dansk Når folk er helt bedøvet af beruselse, så behandler man dem ikke kriminelt eller lignende. Han bekræfter at have forklaret på den måde, først satte T sig ned på stolen og opholdt sig et øjeblik i køkkenet og gik ovenpå, og han så ham pleje samleje med hende. Tiltalte forklarede supplerende på grønlandsk: Nammineq kivileqqasimanani, aamma I1 takunngilaa taama kiveqqatigisoq. at han ikke havde trukket sine benklæder ned, og så heller V1 med benklæder trukket ned på den måde. U havde lejlighed til at udtale sig, og bemærkede på grønlandsk: Eqqumiigivaa politiinut nalunaarusiaq, aappanilu atoqatigeereerlutik artuleqqasut itersarlugu pasinerarlugu pillugu. Han er forundret over politirapporten, han blev vækket og sigtet, mens han lå og druksov med sin kæreste, efter de havde haft samleje. Sagen sluttet. Retten hævet kl. 17.30. Eleonora Steenholdt Mørch Kredsdommer