CARAT ANVÄNDARMANUAL UM_SV. Part No.: 1764181_01

Relevanta dokument
ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL

Diamant. Användarmanual Artikelnummer: _U_SE

HVA/HVM ANVÄNDARMANUAL UM_SV. Part No.: _02

TOWER ANVÄNDARMANUAL. UM_SV Part No.: _01

Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO

TEA CATER ANVÄNDARMANUAL. UM_SV Part No.: _01

ORIGINAL LINE M ANVÄNDARMANUAL

SE Bruksanvisning TIMER

ESPRESSO ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK ESPRESSO COLOR ESPRESSO PURE. Bruks- och skötselanvisning

CQUBE S FILTER BREW SF03 SF12 SF20 ANVÄNDARMANUAL UM_SV. Part No.: _01

A TASTE OF THE FUTURE

jbcoffeehouse AB Kompletterande svensk bruksanvisning

Svenska BESKRIVNING SÄKERHETSANVISNINGAR

Säkerhetsföreskrifter

CATER ANVÄNDARMANUAL. UM_SV Part No.: _01

UM_SV Part No.: _01 CAFÉ ELITE ANVÄNDARMANUAL

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

Din manual DELONGHI EAM 2600 CAFFE CORSO

Installationsanvisningar PRO3-VAQ B. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Användarhandbok AirQlean High ett takmonterat luftfiltreringssystem

Svensk bruksanvisning

Bruksanvisning. Wood s avfuktare WP-200AP

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Din manual DELONGHI ESAM

1 Beskrivning av maskinen Säkerhetsanvisningar Installation Förberedelser Påfyllning av vattenbehållaren 211

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

ULTRALJUDS BEFUKTARE

INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet.

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY TWIN

MANUAL. TOWER 2 x 5 Liter S_SE. Rev Din återförsäljare

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

CQube MF & LF ANVÄNDARMANUAL UM_SV. Part No.: _01

COFFEE QUEEN MOCCA BTC

Wasserkocher 0,8l. Användarguide

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING

Installationsanvisningar COMBI+ Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

CHOCOLINO CAFÉLINO ANVÄNDARMANUAL UM_SV. Part No.: _01

Portabel Luftkonditionering A/C Milan

SÄKERHETSRÅD. Beskrivning

INNEHÅLL. INLEDNING Symboler som används i denna bruksanvisning Bokstäver inom parentes Problem och reparationer...

Portabel luftavfuktare

INSTRUKTIONSBOK FÖR: GAGGIA BABY DOSE OCH GAGGIA BABY CLASS DOSE

Endast för hushållsbruk

Installationsmanual 10/2015

Användarmanual MOCCA. Din återförsäljare U_SE. Rev

Ozonproffsen Scandinavia AB VATTEN-TVÄTTAD LUFTRENARE MODELL NO.: KJG-180A BRUKSANVISNING

BRUKSANVISNING. SYR Safe-T

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Installationsanvisningar VAQ. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Spisfläkt Exklusiv E

Bruksanvisning för gasolkamin

CUMULUS STEAMER SVENSK BRUKSANVISNING

ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK

KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion

Säkerhetsanvisningar

Virtu 60 och 80 serien. Kaffemaskin

PAINT ZOOM SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

TMT-918 Fjärrkontroll med timer. Säkerhet. Tekniska data

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING

Innehållsförteckning. Bruksanvisning till kaffebryggare. Svensk

INSTRUKTIONSBOK. Vänligen läs denna manual innan du använder maskinen. Och spara den för framtida bruk.

Flakismaskiner QF800-QC700. Installation. Elinstallation. Placering av ismaskin

K 185P. Bruksanvisning

Expobar. S/N: Rev.: 2.0

Bruksanvisning. Bestic software version Äthjälpmedel. Internet:

IMPRESSA A9 One Touch Det viktigaste i korthet

Handbok. Avfuktare Attack 20

Installationsanvisningar

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

K 5185 LS. Bruksanvisning

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

Bruksanvisning MODELL 615P. Stryksystem modell 615P - Double steam

Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA.

Handbok. Avfuktare Attack 10

Drift- och skötselinstruktion KCC-41DI

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev

BRUKSANVISNING Type HD8965

Installationsanvisningar COMBI E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR

Innehållsförteckning. Miljöskydd Beskrivning av värmelådan Säkerhetstips Installation Inneslutning Använda värmelådan Rengöring och underhåll

Utdrag ur manual DUCT. Drift & Skötselinstruktion

FUNGLAN LUFTFUKTARE OCH DOFTSPRIDARE MODELL NANO BRUKSANVISNING


INSTRUCTION MANUAL Please read this guide carefully before use

Kaffemaskiner Bonamat - Filterbryggare

SOUNDSTICKS WIRELESS. Installationsguide

BRUKSANVISNING CORRECT RIVER

Ozonproffsen Scandinavia AB VATTEN-TVÄTTAD LUFTRENARE MODELL NO.: KJG-260 BRUKSANVISNING

KCC Fönsteraggregat MWD-07 MWD-09 MWD-12 MWD-16. Drift och skötselmanual

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken

Compressor Cooler Pro

Novus LUFTKUDDEMASKIN

Bruksanvisning för gasolkamin

Comfort Duett Svenska


Bruksanvisning. Hårtork

LBST-604. NEXA LBST-604 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data. Uppdaterad: 23 feb av 7

PRO EXPRESS ANTI-CALC

Återförsäljare / Distributör: Denna handbok MÅSTE levereras till slutanvändaren.

STRYKMODUL BRUKSANVISNING

Transkript:

ANVÄNDARMANUAL UM_SV Part No.: 1764181_01

INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4 Avsedd användning...4 Fakta & vikt...5 Carat 1-grupp...5 Carat 2-grupper...6 ÖVERSIKT ÖVER KOMPONENTER... 7 Framsida...7 Carat 1-grupp...7 Carat 2-grupper...8 Elektronisk kontrollpanel...9 Knappfunktioner...9 INSTALLATION OCH UPPSTART... 10 Placering... 10 Elektrisk installation... 10 Vattenanslutning... 11 Fylla på tanken... 11 Första uppstarten... 11 Portafilteruppsättning... 12 Låsa portafiltret i grupphuvudet... 12 DRIFT... 13 Espressobryggning... 13 Ånga och skumma mjölk... 14 Servera varmt vatten... 15 RENGÖRING OCH SKÖTSEL... 16 Rengöring av espressomaskinen... 16 Rengöring av grupphuvud och portafilter... 16 Rengöring av packning och stril... 17 Rengöring av grupphuvudets stril... 17 PROGRAMMERING... 18 Espressomaskinstatus... 18 Programmeringsbara knappar... 18 Displayförklaringar... 19 2

INNEHÅLLSFÖRTECKNING Programmering av espressovolym... 20 Programmering av varmvattenvolym... 20 Programmering av temperatur för turbosteamer... 21 Maximal säkerhetstid... 21 Komma åt undermenyer... 22 Klockjustering, timme, minut och dag... 22 Auto på/av... 23 Räkneverk... 24 Visa räkneverk... 24 MÖJLIGA LÖSNINGAR... 25 Möjliga fel... 25 Rekommendationer... 25 Varningar... 25 MÅTTSKISS... 26 Carat 1-grupp... 26 Carat 2-grupper... 27 En del viktig information kan visas i textrutor nedan VIKTIGT! INFO. VARNING! INFO. Mer INFO. Obs! INFO. 3

ALLMÄN INFORMATION Inledning Tack för att du har valt espressomaskinen Carat. Vi hoppas du får mycket glädje av den! Läs bruksanvisningen innan du använder automaten. Bruksanvisningen innehåller viktiga instruktioner för korrekt och säker användning av maskinen. Varningar Ha alltid den här bruksanvisningen till hands för framtida referens. Doppa inte maskinen, kontakten eller elsladden i vatten eftersom det innebär risk för elchocker. Maskinen är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap, om inte en person som ansvarar för deras säkerhet har gett dem vägledning eller instruktioner om hur maskinen används. Barn bör övervakas för att se till att de inte leker med maskinen. Använd inte maskinen om elsladden eller kontakten är skadad eller om maskinen har ramlat ned. För att undvika olyckor måste en skadad elsladd bytas ut av tillverkaren, tillverkarens servicemekaniker eller liknande kvalificerade personer. Anslut maskinen till en korrekt installerad och jordad kontakt vars nätspänning överensstämmer med de tekniska uppgifterna för maskinen. Försiktighetsåtgärder Använd inte maskinen utomhus där den kan utsättas för väderleken (regn, snö, frost). Det skadar maskinen. Försök inte öppna maskinen eller reparera den på något sätt. Undvik skador genom att lämna maskinen till en verkstad, ett serviceställe eller en kvalificerad person om den behöver repareras. Koppla bort elsladden från eluttaget om maskinen inte ska användas under en längre tid. Dra i kontakten, inte i sladden när du gör det. Maskinen ska placeras horisontalt på ett ställe som tål eventuellt vattenläckage. Placera maskinen utom räckhåll för barn. Placera elsladden så att ingen riskerar att snubbla på den. Se till att den inte kommer i kontakt med vassa kanter eller värmekällor. Använd den nya uppsättning slangar som levereras tillsammans med maskinen. Återanvänd inte gamla slangar. Maskinen är inte lämplig för installation i utrymmen där en högtryckstvätt kan komma att användas. Apparaten får inte rengöras med en högtryckstvätt. Avsedd användning Maskinen är avsedd för hushållsanvändning eller liknande användning, exempelvis följande: - Personalpentry i verkstäder. - Kontor och annan användning i affärsmiljöer. - I jordbruksanläggningar. - Av gäster på hotell, motell och andra bostadsliknande miljöer. - I bed och breakfast-miljöer. För optimala prestanda bör följande parametrar inte överskridas: - Högsta tillåtna inloppsvattentryck: 800 kpa (8 bar) - Lägsta tillåtna inloppsvattentryck: 200 kpa (2 bar) - Högsta drifttemperatur: 40 ºC - Lägsta drifttemperatur: 10 ºC 4

ALLMÄN INFORMATION Fakta & vikt Carat 1-grupp FAKTA Standard MINI 1-GRUPP Standard (Turbo Steamer) Touchknapp (Turbo Steamer) Ångstav 2 1 1 Varmvattensutlopp 1 1 1 Turbosteamer Ingen 1 1 Elektronisk temperaturkontroll Standby-läge Höjd, bredd, djup Tankvolym Elanslutning Kallvattenanslutning Ja Ja 620, 586, 563 mm 6 l 230 V AC 50/60 Hz 1 F+N 2750 W 3/8" invändig gänga MODELL/NAMN Carat 1GR standard Carat 1GR med turbosteamer Carat 1GR turbosteamer med touchknappar VIKT 45 kg 45 kg 45 kg TILLBEHÖR SOM INGÅR 14 g portafilter med 2 utlopp 7 g portafilter med 1 utlopp Vattenslang Filterkorg Blindpackning 1 1 1 7g x 1 14g x 1 1 5

ALLMÄN INFORMATION Fakta & vikt Carat 2-grupper FAKTA Standard 2-GRUPPER Standard Touchknapp (Turbo Steamer) (Turbo Steamer) Ångstav 2 1 1 Varmvattensutlopp 1 1 1 Turbosteamer Ingen 1 1 Elektronisk temperaturkontroll Standby-läge Höjd, bredd, djup Tankvolym Elanslutning Kallvattenanslutning Ja Ja 620, 774, 563 mm 11,5 l Enfas 230 V AC 50/60 Hz 1 F+N 3250 W Flerfas 380 V AC 50/60 Hz 3 F+N 4750 W 3/8" invändig gänga MODELL/NAMN Carat 2GR standard Carat 2GR med turbosteamer Carat 2GR turbosteamer med touchknappar VIKT 63 kg 63 kg 63 kg TILLBEHÖR SOM INGÅR 14 g portafilter med 2 utlopp 7 g portafilter med 1 utlopp Vattenslang Filterkorg Blindpackning 1 1 1 7g x 1 14g x 1 1 6

ÖVERSIKT ÖVER KOMPONENTER Framsida Carat 1-grupp Ångknapp Varmvattensknapp Dryckesknappar Display Ångspak Turbo Steamer Bryggrupp Pumpmanometer Ångmanometer Huvudströmbrytare Ångstav Kopphylla Portafilter Varmvattensutlopp 7

ÖVERSIKT ÖVER KOMPONENTER Framsida Carat 2-grupper Ångknapp Display Ångspak Varmvattensknapp Bryggrupp Dryckesknappar Ångspak Ångstav Pumpmanometer Ångmanometer Turbo Steamer Portafilter Varmvattensutlopp Kopphylla Ångstav Huvudströmbrytare 8

ÖVERSIKT ÖVER KOMPONENTER Elektronisk kontrollpanel Knappfunktioner Här är några av de extra funktioner som elektroniken erbjuder: Volymkontroll för fyra olika espressodrycker per bryggrupp. Tidsstyrd varmvattenservering. Automatisk påfyllnings- och nivåstyrning för tanken. Automatisk avstängning av värmeelement vid för lite vatten. Systemövervakning via larm. Automatisk rengöring av bryggrupper Kontrollpanelen är som standard programmerad med fyra standarddrycker (du kan programmera dem som du vill) och ett kontinuerligt val. De första fyra knapparna (1 short espresso, 1 long espresso, 2 short espresso, 2 long espresso) brygger den programmerade volymen och stoppar sedan automatiskt. Den femte brygger kontinuerligt tills användaren stoppar bryggningen genom att trycka på knappen igen. Ångknapp Vattenknapp Display Visar tankens temperatur- och vattennivå. Alternativ för att visa datum och klockslag. Max Min Publicity EXPOBAR hh:mm day o C 1 Short Espresso 2 Short Espresso 1 Long Espresso 2 Long Espresso Continuous Knappen har tre funktioner som beror på hur länge användaren trycker: Mindre än 1 sekund: Aktiverar varmvatten för fördosering. 1-8 sekunder: Aktiverar kontinuerlig espressodosering. Tryck på knappen för att stoppa serveringen.. Mer än 8 sekunder: Aktiverar programmeringsmenyn. Den förklaras närmare i programmeringsdelen. 9

INSTALLATION OCH UPPSTART Placering Minst 10 cm Placera maskinen så plant som möjligt så att espressokaffet serveras jämnt i kopparna genom alla rännor i varje grupp. Obs! Se till att luften kan cirkulera fritt bakom maskinen (minst 10 cm). Elektrisk installation 1 Grupp VIKTIGT! Anslut kontakten till ett separat jordat vägguttag. 220-230 VAC, 2750 W, 16 amp 2 Grupp Bryggaren kan inte omanslutas och får endast installeras i ett elnät med den spänning som anges på bryggaren. Installationen ska utföras av en behörig elektriker. Rekommendation: Installera en huvudbrytare och en jordfelsbrytare till maskinen. VARNING! Anslut endast till ett separat trefasnät - Bryggaren ska anslutas till 380 V med noll och jord. - Använd säkringar på 10 eller 16 ampere. VIKTIGT! Elinstallationer måste utföras av en behörig elektriker: 380 V 2N/2750 W 10

INSTALLATION OCH UPPSTART Vattenanslutning Anslut den flexibla slang som följde med maskinen till en slangkoppling (3/8" hane) med stängningsventil. Vattenfilter måste alltid monteras mellan ventilen och maskinen (bland reservdelarna ska det finnas en annan flexibel 50 cm lång slang för anslutning av både vattenfilter och ventil). Fylla på tanken När maskinen slås på fylls tanken automatiskt med vatten. Manometer visar trycket inuti tanken. Det finns ett direkt samband mellan trycket och temperaturen i tanken. (se bild) o C Samband mellan tryck och temperatur 125 120 115 110 0,7 0,8 0,9 1 1,1 1,2 MPa Normaltryck och normaltemperatur Första uppstarten Öppna den externa vattentillförseln till maskinen. Slå på huvudströmbrytaren. Tryck på bryggknappen eller på ett alternativ på kontrollpanelen i respektive grupp. Vänta tills det rinner vatten kontinuerligt från var och en av dem. Det gör att värmeväxlarna i maskinen fylls på rätt sätt. Vrid på ångspaken tills det kommer ut ånga. Det gör att kvarvarande luft i tanken töms ut. Displayen visar att tanken värms upp. När den släcks betyder det att maskinen har nått idealisk temperatur. Maskinen är klar att användas. strömbrytare 11

INSTALLATION OCH UPPSTART Portafilteruppsättning Fjäderlås (filterkorg) Filterkorg Placera portafilterfjäder Portafilter och filterkorg för enkel espresso (7 g) Portafilter och filterkorg för dubbel espresso (14 g) Låsa portafiltret i grupphuvudet Portafiltret har två skenor på vardera sidan. De ska passas in mot skruvhålen i locket. skena Vrid portafiltret motsols tills handtaget är vinkelrätt mot espressomaskinen. Korrekt position för portafiltret i grupphuvudet: Inte tillräckligt inskjutet Rätt Gruppgångjärnen är utslitna 12

DRIFT Espressobryggning VIKTIGT! Låt alltid portafiltret sitta kvar i gruppen för att hålla det varmt. Detta är mycket viktigt för att maskinen ska hålla en optimal temperatur som ger den bästa espresson. 01 02 Lås upp och ta ut portafiltret från grupphuvudet. Fyll filterkorgen i portafiltret med espressopulver (mängden varierar beroende på filterkorgens storlek). Använd färskmalda espressobönor för bästa resultat. 03 04 Tryck ned kaffet med kaffetampern (cirka 5 kg tryck). Sätt i portafiltret i grupphuvudet och lås fast det i rätt läge. 05 06 Placera en eller två koppar under utloppsrännorna. Välj önskat alternativ bland dryckesknapparna. 13

DRIFT Ånga och skumma mjölk 01 02 Ånga Skumma Placera ångstaven över spillbrickan och öppna ångspaken i ett par sekunder. Det gör att kondenserat vatten släpps ut. Stäng ångspaken igen när det bara kommer ånga. Doppa ned ångstaven i den vätskebehållare som du ska värma upp. 03 04 Öppna ångspaken igen för att starta uppvärmningen av vätskan. VARNING! Ta inte upp ångspaken ur vätskebehållaren när spaken är öppen eftersom det kan orsaka allvarliga brännskador eller andra skador. När vätskan når önskad temperatur och processen är klar stänger du ångspaken och tar bort vätskebehållaren. 05 När processen är klar placerar du ångstaven över spillbrickan och öppnar ångspaken i ett par sekunder för att rengöra rester av mjölk eller andra vätskor. Stäng spaken och torka av ångstavens utsida med en fuktig trasa. 14

DRIFT Servera varmt vatten 01 Placera en behållare under varmvattenutloppet. 02 Tryck på varmvattenknappen. Tryck igen när du har fått önskad mängd för att stoppa. 15

RENGÖRING OCH SKÖTSEL Rengöring av espressomaskinen KOM IHÅG! Maskinen måste avkalkas och rengöras regelbundet för att fungera optimalt. Slå alltid av huvudströmbrytaren innan du rengör maskinens utsida. Alla maskindelar på utsidan kan rengöras med en fuktig trasa. Använd inte frätande produkter eller lösningsmedel. Rengöring av grupphuvud och portafilter Lås upp och ta ut portafiltret från grupphuvudet. Ersätt portafiltrets filterkorg med någon av de medföljande blindfilterkorgarna eller gummipackningen. Häll espressorengöringsmedel i portafiltret. Följ doseringsanvisningarna på rengöringsmedlets etikett för att få rätt mängd. Lås portafiltret i grupphuvudet. Aktivera den automatiska rengöringscykeln enligt följande anvisningar. När maskinen är overksam trycker du samtidigt på knapparna och. När rengöringen startar kan du släppa knapparna. Maskinen upprepar automatiskt rengöringscykeln fem gånger tills det är klart. VIKTIGT! När rengöringsprocessen är klar tar du bort portafiltret och kör vatten igenom gruppen igen för att skölja bort alla rester. Upprepa rengöringsprocessen men den här gången utan rengöringsmedel för att avlägsna eventuella rester av rengöringsmedlet. Sätt till sist tillbaka den riktiga filterkorgen i portafiltret och lägg undan blindkorgen någonstans där den finns bekvämt till hands. Rör inte vid portafiltret under den automatiska rengöringsprocessen. Daglig rengöring av filtermembranet utan rengöringsmedel rekommenderas. Rengöring av grupperna med blindkorg och rengöringsmedel bör göras varje vecka. Blindpackning Espressorengöringsmedel Artikelnr: 1104162 16

RENGÖRING OCH SKÖTSEL Rengöring av packning och stril Måste vara lös När portafiltret fyllt med malet kaffe placeras i bryggruppen samlas rester på tillslutningsytan. Om det blir för mycket rester kan det förhindra en god tillslutning mellan portafiltret och grupphuvudet. Resterna kan även blockera vattenpassagen genom grupphuvudet. Utför följande rengöring för att förhindra att detta inträffar: Installera blindkorgen eller packningen i portafiltret utan att tillsätta rengöringsmedel. Placera portafiltet i grupphuvudet utan att försöka stänga det. Starta en kontinuerlig espresso. Gör en öppnings- och stängningsrörelse med portafiltret på plats utan att stänga det. Vatten kommer nu att rinna runt portafiltret och genom tillslutningsytan och rengör den. Var mycket försiktig eftersom vattnet är mycket varmt och kan orsaka brännskador. Rengöring av grupphuvudets stril Lås upp och ta ut portafiltret från grupphuvudet. Rengör strilen med en mjuk borste och avlägsna alla kafferester Yta där rester av malet kaffe blir kvar Stril 17

PROGRAMMERING Espressomaskinstatus Max Min Publicity EXPOBAR hh:mm day bild A Av hh:mm day o C Espressomaskinen har tre möjliga statusar: On Maskinen är aktiv och redo för espressobryggning. Maskinen övergår normalt till denna status när strömbrytaren slås på. (Se bild A) Standby Huvudströmbrytaren är påslagen, espressomaskinens status är OFF och följande visas på skärmen (se bild B). För att komma till den här statusen börjar du med maskinen i statusen ON. Håll in knappen Continuous bild B och tryck sedan på knappen (2 short espresso). "OFF" visas på displayen. Avsluta denna status genom att trycka på knappen (2 short espresso). Då går maskinen tillbaka till statusen ON. Off Espressomaskinen är totalt bortkopplad. Programmeringsbara knappar C A B + - OK D A B C D Grupptank ON/OFF När maskinens status är ON, trycker du på Continuous + 1 long espresso samtidigt så att grupptanken övergår i läget ON/OFF (maskiner med flera tankar.) Standby-läge Håll in knappen Continuous och tryck på knappen 2 short espresso. Då aktiveras standby-läget (endast vänster knappsats) Automatisk rengöring När maskinens status är ON trycker du på knappen Continuous + 1 short espresso samtidigt så att den automatiska rengöringsfunktionen aktiveras. Aktivera programmeringsmenyer Det finns programmeringsmenyer på två nivåer som kan nås när maskinens status är ON. På den första nivån går det att justera dryckesvolymerna. På den andra nivån går det att justera klocka/datum och visa räkneverk m.m. 18

PROGRAMMERING Doses Programming Select 30s Så här går du till menyn på första nivån: Tryck på knappen Continuous i över 8 sekunder tills alla lampor i bild A Clock Adjust HH:MM Day 1 short espresso + 1 long espresso - 2 short espresso OK Continuous to confirm bild B knappsatsen tänds och knappen Continuous blinkar. Släpp knappen så ändras displayen enligt bild A. Så här går du till menyn på andra nivån: Tryck på knappen Continuous i över 8 sekunder tills alla lampor i knappsatsen tänds och knappen Continuous blinkar. Släpp inte knappen förrän displayen visar Clock adjust enligt bild B. Displayförklaringar Anpassbara rader Publicity EXPOBAR Tankvattennivå Max Min hh:mm day o C Verklig temperatur i tanken Timme och dag Digital styrning och visning av temperaturen i tanken. Hjälp på displayen för omprogrammering och justering. Visuellt larm om att vattenfilter behöver bytas. 19

PROGRAMMERING Programmering av espressovolym All omprogrammering av volym måste göras med färskmalet kaffe varje gång. I detta avsnitt beskrivs hur den automatiska serveringsvolymen kan programmeras för varje val på kontrollpanelen. Tryck på knappen Continuous knappsatsen tänds och knappen Continuous blinkar. i över 8 sekunder så att alla lampor på Tryck inom 30 sekunder på det alternativ du vill omprogrammera (1 short espresso, 1 long espresso, 2 short espresso, 2 long espresso). Lägg märke till att alla lampor släcks utom den du valde och knappen Continuous. Gruppen börjar servera espresso. När du fått önskad volym trycker du på den alternativknapp som lyser för att stoppa serveringen. Denna volym kommer nu att lagras och användas som standard. Upprepa processen med alla alternativ som behöver omprogrammeras. Om du bara vill omprogrammera ett av alternativen behöver du inte göra något mer. De andra alternativen behåller sina inställningar. VIKTIGT! När du omprogrammerar ett alternativ på den vänstra knappsatsen (vänster sida när du står framför maskinen), lagras volymen automatiskt även i övriga knappsatser. Detta sker bara om du programmerar på den vänstra knappsatsen. Om du programmerar på någon av de andra knappsatserna påverkas bara den valda knappen på just den knappsatsen, inte de övriga. Programmering av varmvattenvolym Tryck på knappen Continuous i över 8 sekunder så att alla lampor på knappsatsen tänds och knappen Continuous blinkar. Tryck på knappen Continuous från varmvattenstaven. Tryck på samma knapp i mindre än 1 sekund. Vatten serveras igen när du vill stoppa serveringen och lagra den nya volymen. Olika vattenvolymer kan lagras för varje knappsats. 20

PROGRAMMERING Programmering av temperatur för turbosteamer Tryck på knappen Continuous i över 8 sekunder så att alla lampor på knappsatsen tänds och knappen Continuous blinkar. Doppa ned ångstaven i den vätska som ska värmas. Tryck på ångknappen. När vätskan fått önskad temperatur trycker du på ångknappen stoppa. Den nya temperaturen är nu lagrad. för att När du programmerar den här knappen påverkas endast temperaturen för vätskan och inte själva ångtiden. Ångstaven stängs av automatiskt när den programmerade temperaturen har registreras. Varierande vätskevolymer påverkar inte temperaturen. Maximal säkerhetstid Varje avsnitt har en maximal tillåten bryggtid på 5 minuter. 21

PROGRAMMERING Komma åt undermenyer Doses Programming Select 30s Tryck på knappen Continuous knappsatsen. i över 8 sekunder på den vänstra bild A Clock Adjust 1 short espresso + 1 long espresso - 2 short espresso OK Continuous to confirm bild B (Går till första nivån, se bild A). Nu tänds alla lampor på knappsatsen och knappen Continuous blinkar. Släpp inte knappen Continuous förrän displayen visar "Clock adjust" (se bild B). Från och med nu är vi i menyn på den andra nivån. Gå till "Clock adjust" genom att trycka på knappen espresso) eller bläddra genom systemet med knappen espresso) eller (1 long espresso). (2 short (1 short Klockjustering, timme, minut och dag Clock Adjust HH:MM Day 1 short espresso + 1 long espresso - 2 short espresso OK Continuous to confirm bild C Om du vill justera klockan trycker du på knappen (2 short espresso) när "Clock adjust" visas. (Se bild C) Timmen börjar blinka och du kan öka eller minska värdet genom att trycka på knappen (1 short espresso) eller (1 long espresso). När rätt värde visas godkänner du det genom att trycka på knappen (2 short espresso). Nu börjar minuter blinka och du kan öka eller minska värdet genom att trycka på knappen (1 short espresso) eller (1 long espresso). När rätt värde visas godkänner du det genom att trycka på knappen (2 short espresso). Då kan veckodagen justeras på samma sätt (, & ). När alla värden har justerats och bekräftats med knappen espresso) fortsätter display-visningen till nästa meny. (2 short 22

PROGRAMMERING Auto på/av Auto On/Off On: Hh:mm 1 short espresso + 1 long espresso - 2 short espresso OK Continuous to confirm Bild A När du har godkänt ändringen av klockslag och dag genom att trycka på knappen (2 short espresso) kan du programmera maskinens automatiska ON/OFF-funktion. (Se bild A.) Om du vill ändra vid vilken tidpunkt maskinen automatiskt går över till statusen "ON" kan du öka eller minska värdet genom att trycka på knappen (1 short espresso) eller (1 long espresso) när timalternativet blinkar. När rätt värde visas godkänner du det genom att trycka på (2 short espresso). Därefter börjar minuter blinka och du kan ändra det värdet på samma sätt (, & ). Obs! Som standard är det första värdet: On: - - : - - det betyder att funktionen inte är aktiverad. När du har ändrat värdet så att det skiljer sig från - - : - - aktiveras funktionen. Om du vill låta funktionen vara inaktiverad är det bara att godkänna genom att trycka på knappen (2 short espresso) medan det justerade värdet är - - : - -. Nu blinkar den automatiska OFF-tiden, och du kan öka eller minska värdet Auto On/Off Off: Hh:mm 1 short espresso + 1 long espresso - 2 short espresso OK Continuous to confirm Bild B Closed on Day 1 short espresso + 1 long espresso - 2 short espresso OK Continuous to confirm Bild C genom att trycka på knappen (1 short espresso) eller (1 long espresso). När rätt värde visas godkänner du det genom att trycka på knappen (2 short espresso). Därefter börjar minuterna att blinka och du kan ändra värdet på samma sätt (, & ). Efter denna sista bekräftelse fortsätter visas nästa meny. (Se bild B.) Om automatiska ON- och OFF-tider har angetts kan en ledig dag aktiveras då maskinen inte slås på alls. Den lediga dagen visas inte om automatiska ON/OFF-tider inte har ställts in. (Se bild C.) Om du vill justera OFF-dagen ökar eller minskar du värdet genom att trycka på knappen (1 short espresso) eller (1 long espresso). När rätt värde visas godkänner du det genom att trycka på knappen (2 short espresso). Obs! Som standard är det första värdet: On: - - : - - det betyder att funktionen inte är aktiverad. När du har ändrat värdet så att det skiljer sig från - - : - - aktiveras funktionen. Om du vill låta funktionen vara inaktiverad är det bara att godkänna genom att trycka på (2 short espresso) medan det justerade värdet är - - : - - 23

PROGRAMMERING Counters Det finns fyra räkneverk: Liter vatten som har passerat igenom maskinen (hjälp att avgöra när avkalkning behövs) Totalt antal kaffe- och varmvattenbryggningar Kaffebryggningar per dosknappsats Visa räkneverk Doses Programming Select 30s Tryck på knappen Continuous knappsatsen. (Se bild A) i över 8 sekunder på den vänstra Bild A Clock Adjust 1 short espresso + 1 long espresso - 2 short espresso OK Continuous to confirm Bild B (Går till första nivån, se bild A). Nu tänds alla lampor på knappsatsen och lampan Continuous blinkar. Släpp inte knappen Continuous förrän displayen visar "Clock adjust" (se bild B). Från och med nu är vi i menyn på den andra nivån. Counters 1 short espresso + 1 long espresso - 2 short espresso OK Continuous to confirm Bild C Tryck helt kort på knappen Continuous "Counters". (Se bild C.). Displayen visar alternativet 24

MÖJLIGA LÖSNINGAR Möjliga fel Fel som orsakas av kalk Kaffet kommer inte ut med rätt temperatur: Vatten kommer inte ut från grupperna: Utloppsslangarna på värmeväxlarna är tilltäppta av kalk Kalk spärrar vattengenomflödet Nittio procent av felen orsakas av kalkavlagring i maskinen när ingen vattenbehandling utförs. Det är mycket enkelt att undvika den här typen av fel genom att utföra regelbundet underhåll på vattenfiltret. Problem på grund av kvarninställning Kaffe kommer ut mycket snabbt: Justera kvarninställningen, malningen är för grov Kaffe kommer ut mycket långsamt: Justera kvarninställningen, malningen är för fin Kontakta teknisk service om du märker att maskinen fungerar felaktigt. Rekommendationer Du bör rengöra grupphuvudet utan rengöringsmedel varje dag. Använd bara blindfilterkorgen och vatten. Du bör rengöra grupphuvudet med rengöringsmedel för espressomaskiner (enligt beskrivningen i den här bruksanvisningen) minst en gång i månaden. Du bör regelbundet byta vattenfiltret enligt det tidsintervall som beskrivs på etiketten vattenfiltret. Använd färskmalna espressobönor för att få bästa möjliga egenskaper, arom och smak när drycken serveras. Tänk på att både grupphuvudet och portafiltret måste vara varma och hålla en jämn temperatur för att espresson ska bli god. Låt portafiltret sitta kvar i grupphuvudet när det inte används. Varningar Försök inte ta ut portafiltret medan espresso serveras. Hett vatten med högt tryck kan spruta ut och orsaka allvarliga brännskador eller andra skador. Försök aldrig att komma åt komponenter inuti maskinen. Det är en uppgift som bara får utföras av behöriga tekniker. För inte in något föremål i maskinens öppningar eller ventilationshål. Kontrollera spillbrickan ofta och se till att allt vatten avleds som det ska. 25

MÅTTSKISS Carat 1-grupp C A B Modell A B C Carat 1GR standard 586 mm 563 mm 620 mm Carat 1GR med turbosteamer 586 mm 563 mm 620 mm Carat 1GR turbosteamer med touchknappar 586 mm 563 mm 620 mm 26

MÅTTSKISS Carat 2-grupper C A B Modell A B C Carat 2GR standard 774 mm 563 mm 620 mm Carat 2GR med turbosteamer 774 mm 563 mm 620 mm Carat 2GR turbosteamer med touchknappar 774 mm 563 mm 620 mm 27

För att garantin ska gälla måste villkoren för underhåll ha följts enligt våra anvisningar, försiktighetsåtgärder ha vidtagits och garantianspråket måste ha gjorts utan dröjsmål. Den berörda utrustningen får inte användas under väntan på service om det finns risk för att skadan eller defekten förvärras. Garantin täcker inte förbrukningsvaror som glasbehållare, normalt underhåll så som rengöring av filter, föroreningar i vatten, kalk, felaktig spänning, felaktigt tryck eller justering av vattenmängder. Garantin täcker inte heller skador på grund av defekter som orsakas av felaktigt handhavande och felaktig drift av maskinen. FÖR SERVICE Kontakta din återförsäljare Din återförsäljare www.creminternational.com