de Lieferumfang nl Leveringsomvang da Leverancens omfang en Deliverables it Contenuto zh 设备构件 fr Contenu fi Toimituslaajuus

Relevanta dokument
de Lieferumfang nl Leveringsomvang da Leverancens omfang en Deliverables it Contenuto zh 设备构件

de Lieferumfang nl Leveringsomvang da Leverancens omfang en Deliverables it Contenuto zh

A de Lieferumfang nl Leveringsomvang da Leverancens omfang

Leverans Leveringsomvang Contenuto. Hänvisningar / Varningar Aanwijzingen / Waarschuwingen Messa in servizio / Indicazioni

Leverans Leveringsomvang Contenuto. Hänvisningar / Varningar Aanwijzingen / Waarschuwingen Messa in servizio / Indicazioni

GEB M4653. a GEB / GEB de Montageanleitung. Linearantrieb en Mounting instructions

Leveringsomvang Contenuto Toimituslaajuus Contenido

[mm] s24 T15 P B 5-85%RH M11518

产品系列数据表 OSRAM ORIGINAL LINE 原厂配件

Vad heter du? 你叫什么名字? Fråga efter någons namn Kan du berätta för mig var och när du är född? 您能告诉我您的出生日期和地点么? Fråga var och när någon är född Var bor

Vi skriver till dig angående... Formellt, att öppna å hela företagets vägnar 我们就... 一事给您写信 Vi skriver i samband med... Formellt, att öppna å hela före

TY-WK65PR20. Installation Instructions. Installationsanleitung. Deutsch. Installatiehandleiding. Istruzioni per I installazione. Manuel d installation

Schutzschalter. Bei Geräten mit SIRe: Schließen. Sie die Karte an die SIRe-Automatik für die. der potentialfreie Kontakt für den externen Alarm

RSA 230. Operating manual

Tablet / Tablet Gen 2

Dual Monitor and Handle Kit

Jag skriver gällande er I annons am writing på... in response t on 用于申请网络招聘的标准格式 Jag skriver gällande till I refer er annons to your i... advertisem d

Installationsanvisning

Bättre SAIDI på mellanspänningsnätet utan merkostnad. Lars Hjort

Rapid REB IPX3 REB 044 M ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN FÖR BAGERI GODKÄNNANDE. 4 x (600 x 400)

Saatavilla olevat lisätarvikkeet ja varaosat:

Rapid REC IPX3 REC 023 M ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN GODKÄNNANDE. 4 x 2/3 GN

HÅLLBAR DAGVATTENHANTERING I YINCHUAN NEW TOWN, KINA. José Ignacio Ramírez, Sweco Environment AB

Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330

Reglerings-, säkerhets- och miljöföreskrifter ANVÄNDARHANDBOK

Lycka i barnbyn i Manila, Filippinerna Foto: Martin Källqvist Ides AB All rights reserved.

v2.Roomba500.Manual.CN.indd 1

Rapid REV IPX3. REV 051 S 4 x 1/1 GN ELEKTRISK KOMBIUGN MED DIREKTÅNGA GODKÄNNANDE

ILLUMINI 1 LIGHT INNOVATION TECHNOLOGY LIGHTING THE FUTURE

THERMOMATIC 125 User and installation instructions

IR3000, IR4500, IR6000

Fig. 2: Inkoppling av lindningarna / Winding wiring diagram

UPS SE Instruktioner GB Instructions D Anleitungen ES Instrucciones FR Instructions UPS SE - Batteri back-up. GB - Battery back-up

BERG AeroWall 2x2. User manual Gebruikshandleiding Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instruktionsbok Brugermanual. Sheetnr.: Rev.

INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI... 4 CARATTERISTICHE...5 INSTALLAZIONE... 6 USO... 7 MANUTENZIONE... 8

Original instructions VMT TRVS SDM24 ST

DIALOGUE ; NIVEAU Saint-Exupéry Antoine de ( ); écrivain français

Corner Standing Desk Converter

A = L - 6 B = H - 6 ESPEJOS CAMERINOS DRESSING MIRRORS MIROIRS CABINETS SPECCHI CAMERINO GARDEROBENSPIEGEL. Modulado horizontal de espejos

INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI... 4 CARATTERISTICHE... 6 INSTALLAZIONE... 6 USO... 7 MANUTENZIONE... 8

KRT19, KRTV19, KRT1900

Allaskaappi Asennusohje. Sink cabinet Assembly instruction. Skab til vask Monteringsvejledning. tvättställsskåp Monteringsanvisning

IR3000, IR4500, IR6000

MasterConcept Ultimate 17 Ides AB All rights reserved

Spjällställdon med vridande rörelse

4x MA17073BDG. 4x MA17074BDG. 2x M03772WH. 13x MA03772BDG. 4x AM16653BDG. 4x AM16653BLG. 2x AS-DPH x AS-DPH x MA09838BDG.

IM W INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL

CTC Rumsdisplay CTC Roomdisplay Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions

SCdefault. 9-5 Monteringsanvisning

Medium viscosity, radiopaque bone cement

TLE Standing Desk Converter with Suspended Keyboard Tray

DE Montageanleitung EN Installation instructions

phrases importantes 1a jag hittar inte toaletterna var finns toaletterna? är det ledigt? är det upptaget? är det öppet i morgon?

Original instructions Elztrip EZ W

INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK

Installation Instructions

SVENSK STANDARD SS-EN 175

Original instructions VOT TRVS SD

DAMPER EQAZ-12, EQAZ-13, STAZ-30, STBZ-30

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )

SK SK SK

Grommet Mount Kit for WorkFit-A

Fas 基因启动子区多态性与乳腺癌发病风险的相关性研究. 学报 医学版 J Hunan Normal Univ(Med Sci) 参考文献 丰 周光华 陈 - -

man sätter fast en fisk av papper på ryggen på en person som inte vet det

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

TABURETT STOOL / BARSTOOL

GOLD SD Med styrenhet/with control unit. Fläkt 1A/B/ Fan 1A/B. Fläkt 2A/B/ Fan 2A/B. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter

GDR GDS Professional 14,4 V-LI 18 V-LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

SIGMA GEN2. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland 1

big squid color squid

Användarhandbok. MHL to HDMI Adapter IM750

KD GE KD GE

Original instructions. Thermoplus

SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska

Motorer för modulerande reglering AME 110 NL, AME 120 NL

Bruksanvisning MKH 416 P48 U3

Med förvaltningsområdet för finska och meänkieli (förvaltningsområdet) avses Gällivare, Haparanda, Kiruna, Pajala och Övertorneå kommuner.

Windlass Control Panel v1.0.1

235 taigasångare i Beidaihe ringmärkning i kina

Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australiensiskt adressformat: Provinsens namn Stadens namn + postnummer Celia Jones Herb

Installation Instructions Instructions d Installation Instrucciones de Installación

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12)

Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation

EPIC MODELL A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed.

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

SE Instruktioner GB Instructions D Anleitungen ES Instrucciones FR Instructions

Nayati Bänk Wok. Kraftfulla enheter för enkel placering. NGWTserien har 15 kw brännare. NGTL 6-65 är en

Installatörshandbok Överskåp. Installer manual Top cabinet. Installateurhandbuch Oberschrank. Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE LEK

REHABILITERINGS- PROTOKOLL

SVENSK STANDARD SS-EN

SVENSK STANDARD SS-EN ISO :2011/AC:2013

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Focus 100 CoolStart (RSK: ) (RSK: )

电池生产的关键 Key to Battery Production

Accepterad monteringsanvisning 2016:1

Assembly instruction Kit 200

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12)

Transkript:

s AW0006796 A6V8688 de Montageanleitung Drehantrieb en Mounting instructions Rotary-type actuator fr Instructions de montage Servo-moteur à action angulaire sv Monteringsinstruktion Spjällställdon med vridande rörelse nl Montage-aanwijzing Luchtklepservomotor voor rot. aandrijving it Istruzioni di montaggio Servocomando rotativo per serrande fi Asennusohje Kiertoliikkeinen ilmapeltien toimimoottori es Instrucciones de montaje Actuador de acción rotativa da Monteringsvejledning Motor for drejebevægelse zh 安装指导 旋转型执行器 安 A GLA6.9E/HR de Lieferumfang nl Leveringsomvang da Leverancens omfang en Deliverables it Contenuto zh 设备构件 fr Contenu fi Toimituslaajuus sv Leverans es Contenido 67U0b B de Hinweise / Warnungen nl Aanwijzingen / Waarschuwingen da Bemærkninger / Advarsler en Notes / Warnings it Messa in servizio / Indicazioni zh 提示 / 警告 fr Indications / Mise en garde fi Huomauksia / Varoituksia sv Hänvisningar / Varningar es Indicaciones / Consejos 90 90 GSD..A_Z07 GD..9E_Z0 GD..9E_J0 IP IP GD..9E_J0 67Z Smart Infrastructure AW0006796 A A6V8688_----_a 09-0-7 / 8

de sv fi Diese Anleitung ist beim Antrieb oder in der Anlagendokumentation aufzubewahren! Dieses Symbol weist auf Gefahren und Massnahmen zum Schutz von Personen und Sachen hin: Antriebe für AC 00 0 V ~ dürfen nur durch autorisiertes Personal angeschlossen werden. Die Anschlusskabel des Antriebs dürfen nicht im Wasser liegen. Das Anschlusskabel darf weder am Ventilkörper noch an den Rohren befestigt werden. Denna instruktion skall förvaras tillsammans med ställdonet eller anläggningsdokumentationen! Denna symbol gäller riskfaktorer samt åtgärder för att undvika person- och materialskador. Ställdon med AC 00 0 V ~ får anslutas endast av behörig personal. Ställdonets anslutningskabel får inte ligga i vatten. Fäst ej anslutningskabeln direkt på röret eller kulventilen. Tätä ohjetta tulee säilyttää toimimoottorin läheisyydessä tai yhdessä laitosdokumenttien kanssa! Tämä symboli viittaa vaaraan ja toimenpiteisiin, joita tarvitaan henkilö- ja aineellisten vahinkojen välttämiseksi: Ainoastaan valtuutetut ammattihenkilöt saavat liittää AC 00 0 V ~:n toimimoottoreita. Toimimoottorin liitäntäkaapelit eivät saa kastua tai muuten altistua vedelle. Älä kiinnitä kytkentäjohtoa putkistoon tai palloventtiiliin Gerät der Schutzklasse II (Schutzisolierung) Apparat i isolerklass II (skyddsisolering) Suojausluokan II laite (suoraerotus) Gerät der Schutzklasse III (Schutzisolierung) Apparat i isolerklass III (skyddsisolering) Suojausluokan III laite (suojaerotus) Achtung! Der Stellantrieb darf nicht geöffnet werden Verdrahtung und Inbetriebnahme Siehe in den anlagenspezifischen Unterlagen und in der Basisdokumentation "Technische Grundlagen" A6V06696 zum Antrieb. OBS! Ställdonet får inte öppnas. Elektrisk inkoppling och igångkörning Se anläggningsspecifika underlag och grundläggande beskrivning Handbok A6V06696 för ställdonet. en nl es Store these instructions together with the actuator or with the plant documentation! This symbol denotes dangers and measures to avoid personal injury and property damage: Only authorized personnel may connect actuators for AC 00 0 V ~. Do not expose the actuator's connecting cables to water or lay the cables in water. Do not attach the connecting cable to the piping or the ball valve. Device of protection class II (protective insulation) Device of protection class III (protective insulation) Warning! Do not open the actuator. Wiring and commissioning Refer to the actuator's commissioning instructions and document "Technical basics" A6V06696. Deze handleiding moet bij de servomotor, of met de documentatie van de installatie worden bewaard! Dit symbool wijst op gevaar en maatregelen ter bescherming van personen en materiaal: AC 00 0 V ~ aandrijvingen mogen alleen door bevoegd personeel worden aangesloten. De aansluitkabel van de aandrijving mag niet in het water liggen. Aansluitkabel niet bevestigen aan afsluiterhuis of leidingen. Apparaat van beschermingsklasse II (beschermings isolatie) Apparaat van beschermingsklasse III (beschermings isolatie) Opgelet! De servomotor mag niet worden geopend. Bekabeling en inbedrijfstelling Raadpleeg de installatie-documentatie en de basisdocumentatie technische grondslagen A6V06696 van de servomotor. fr it da Cette instruction est à conserver avec le servomoteur ou avec la documentation de l installation! Ce symbole signale un danger pour les personnes et les biens et les mesures y-afférentes: Le branchement des servomoteurs AC 00 0 V ~ ne doit être effectué que par un personnel qualifié. Les câbles de raccordement du servomoteur ne doivent pas être en contact avec l'eau. Ne pas fixer le câble de raccordement du servomoteur sur la tuyauterie ou sur la vanne. Classe d'isolation II (isolation de protection) Classe d'isolation III (isolation de protection) Attention! Le servo-moteur ne doit pas être ouvert. Câblage et mise en service se référer à la documentation de l installation et au manuel technique A6V06696 du servomoteur. zh 请将此安装指导文件与驱动器或现场文件保存在一起 此符号代表危险和须要採取措施以免对人及财產生损害 : 只有被授权的工程人员才可进行 AC 00 0 V 交流电压的电气安装 不要将已连接电线的驱动器暴露在水中及将电线安放在水中 请勿连接电缆至管道或球阀 设备安全等级 II ( 绝缘保护 ) Queste istruzioni devono essere conservate con la documentazione dell impianto! Questo simbolo indica pericolo il personale deve fare attenzione per evitare ferite o danni. I collegamenti a AC 00 0 V ~ devono sempre essere eseguiti da personale autorizzati. Non esporre all acqua il cavo ed i collegamentii elettrici. Non attaccare il cavo di collegamento alle tubazioni o alla valvola a sfera. Apparecchi di protezione classe ii (protezione isolamento) Apparecchio di protezione classe III (protezione isolamento) Attenzione! Il servocomando non deve essere aperto. menti e messa in servizio Consultare la documentazione per l installazione e il foglio tecnico (A6V06696) del servocomando. Huomio! Toimimoottoria ei saa avata. Johdotus ja käyttöönotto Katso laitoskohtaiset dokumentit ja toimimoottorin tekninen käsikirja A6V06696. Conserve estas instrucciones con el actuador o con la documentación de la instalación! Este símbolo denota peligro y medidas para evitar daños personales y de la propiedad: Sólo el personal autorizado puede conectar los actuadores a AC 00 0 V ~. No exponer los cables de conexión del actuador al agua ni dejarlos en contacto con ésta. No sujetar los cables de conexión a la tubería o a la válvula de bola. Equipo con tipo de protección II (aislamiento protegido) Equipo con tipo de protección III (aislamiento protegido) Atención! el actuador no debe ser abierto. Cableado y puesta en marcha Ver la documentación técnica Technical basics A6V06696 del actuador. Opbevar denne vejledning sammen med motoren eller med anlægsdokumentationen! Dette symbol gør opmærksom på farer og forholdsregler til beskyttelse af personer og genstande: Motorer til AC 00 0 V ~ må kun tilsluttes af autoriserede personer. Motorens tilslutningskabler må ikke ligge i vand. Forbindelseskablet må ikke fastgøres til rørsystemet eller kugleventilen! Apparat i isoleringsklasse II (beskyttelsesisolering) Apparat i isoleringsklasse III (beskyttelsesisolering) OBS! Motoren må ikke åbnes. Eltilslutning og idriftsættelse Se den anlægsspecifikke dokumentation samt basisdokumentationen Tekniske principper A6V06696 for motoren. 设备安全等级 III ( 绝缘保护 ) 注意! 请不要打开驱动器 驱动器接线和調试请察看调试指导和驱动器技术资料 A6V06696. / 8 09-0-7 A6V8688_----_a AW0006796 A Smart Infrastructure

0 0 C de Montage auf Kugelhahn nl Montage op de Kogelafsluiter da Montering på kulventil en Ball valve Mounting it Montaggio sull valvoia a sfera zh 裝配在球閥閥體上 Montage sur vanne à boisseau fr fi Asennus palloventtiiliin sphérique Montera ställdonet på kulventilen Montaje sobre el válvula de sv es bola NC Normally Closed... 0... 0 DN 0-0 DN - 0 NC... Normally DN - 0 Closed 0... 0. 67Z9a 6 A6V8688_Z0.. A6V8688_Z06 A6V8688_Z07 A6V8688_Z0 Smart Infrastructure AW0006796 A A6V8688_----_a 09-0-7 / 8

. 67Z9a 6 A6V8688_Z0. A6V8688_Z08 A6V8688_Z06.. 67Z9a 6 A6V8688_Z0. A6V8688_Z0 696Za. /8 09-0-7 A6V8688_----_a AW0006796 A Smart Infrastructure

D de Massbild nl Maatschets da Målskitse en Dimensions it Ingombri zh 尺寸 fr Encombrement fi Mittapiirros sv Måttuppgift es Dimensiones Minimum clearance from ceiling or wall for mounting, connection, operation, maintenance etc. = > 00 mm = > 00 mm Masse in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Mått i mm Afmetingen in mm Dimensioni in mm Mitat mm Dimensiones en mm Mål i mm 尺寸单位 mm 67M0b Smart Infrastructure AW0006796 A A6V8688_----_a 09-0-7 / 8

E de Geräteschaltplan nl Aansluitschema da Apparatdiagram en Wiring diagram it Schema di collegamento zh 接线图 fr Schéma de raccordement fi Kytkentäkaavio sv Kopplingsschema es Conexionado eléctrico Stetigsteuerung DC 0...0 V Modulating control DC 0...0 V Commande progressif DC 0...0 V Kontinuerlig styrsignal DC 0...0 V DC Modulere besturing DC 0...0 V DC Comando analogico DC 0...0 V c.c. Moduloiva ohjaus DC 0...0 V DC Control continuo DC 0...0 V CC Kontinuerlig styring DC 0...0 V DC 0...0 V 连续量控制 III AC V ~ DC V M G0 DC 0...0 V 8 00% 0% 9 A6V8678G0 AC V ~ DC V G G0 Y U DC 0...0 V de Kabelbezeichnungen en Wire designations Anschluss Antriebe AC V ~ DC V Connection AC V ~ DC V Actuators fr Désignation des câbles Câbles de raccordement zh 电缆说明 servo-moteurs AC V ~ DC V 连 接 AC V ~ DC V 驱动器 Kabel Bedeutung Code Nr. Farbe Abkürzung G rot RD System Potential AC V ~ / DC 8 V G0 schwarz BK Systemnull Y 8 grau GY Signaleingang U 9 rosa PK Signalausgang Cable Meaning Code No. Color Abbreviation G red RD System potential AC V ~ / DC 8 V G0 black BK System neutral Y 8 grey GY Signal-in U 9 pink PK Signal-out Câble Signification Code No. Couleur Abbreviation G rouge RD potentiel du système AC V ~ / DC 8 V G0 noir BK zéro du système Y 8 gris GY entrée signal U 9 rose PK sortie signal 线 缆 注 解 端子号 端子 顏 色 缩 写 G 红色 RD 供电类型为 AC V ~ / DC 8 V G0 黑色 BK 中线性 Y 8 灰色 GY 信号输入 U 9 粉色 PK 信号输出 6 / 8 09-0-7 A6V8688_----_a AW0006796 A Smart Infrastructure

Smart Infrastructure AW0006796 A A6V8688_----_a 09-0-7 7 / 8

Issued by Siemens Switzerland Ltd Smart Infrastructure Global Headquarters Theilerstrasse a 600 Zug Switzerland Tel. + 8-7 www.siemens.com/buildingtechnologies Siemens Switzerland Ltd, 09 Technical specifications and availability subject to change without notice. 8 / 8 09-0-7 A6V8688_----_a AW0006796 A Smart Infrastructure