Struves meridianbåge. Struve Geodetic Arc. en europeisk gradmätning med fyra världsarvspunkter i den svenska delen av Tornedalen

Relevanta dokument
Isometries of the plane

SÖ 2000: 18 Nr 18 Avtal med Estland om avgränsningen av de maritima zonerna i Östersjön Stockholm den 2 november 1998

Accomodations at Anfasteröd Gårdsvik, Ljungskile

Protected areas in Sweden - a Barents perspective

Uttagning för D21E och H21E

Inkvarteringsstatistik. Göteborg & Co. Februari 2012

Documentation SN 3102

Goteborg Angered 1 Angered. Resta stenar. Inv. nr. Fyndrapporter 1969

Förbundsutskott 32, broar och tunnlar

AIC SWEDEN. Free route airspace operations between DK-SE FAB FRA and NEFAB FRA

Observationshotellet. The observation hotel. Fanny Vallo !!! Ersätt bilden med en egen bild. Emma Karlsson Martin Hedenström Ljung.

Grafisk teknik IMCDP IMCDP IMCDP. IMCDP(filter) Sasan Gooran (HT 2006) Assumptions:

The Municipality of Ystad

English. Things to remember

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG

Struves meridianbåge

JUNE 2013 ABSORPTION REPORT

Discovering!!!!! Swedish ÅÄÖ. EPISODE 6 Norrlänningar and numbers Misi.se

Syns du, finns du? Examensarbete 15 hp kandidatnivå Medie- och kommunikationsvetenskap

8 < x 1 + x 2 x 3 = 1, x 1 +2x 2 + x 4 = 0, x 1 +2x 3 + x 4 = 2. x 1 2x 12 1A är inverterbar, och bestäm i så fall dess invers.

Schenker Privpak AB Telefon VAT Nr. SE Schenker ABs ansvarsbestämmelser, identiska med Box 905 Faxnr Säte: Borås

Stiftelsen Allmänna Barnhuset KARLSTADS UNIVERSITET

Aborter i Sverige 2008 januari juni

Komponenter Removed Serviceable

Module 6: Integrals and applications

P650 - Takscreen. Installationsguide EN

Grafisk teknik IMCDP. Sasan Gooran (HT 2006) Assumptions:

BOENDEFORMENS BETYDELSE FÖR ASYLSÖKANDES INTEGRATION Lina Sandström

SEKUNDERNA - THE SECONDS, FILM/PROJECT

Välkommen in på min hemsida. Som företagsnamnet antyder så sysslar jag med teknisk design och konstruktion i 3D cad.

SVENSK STANDARD SS

Provlektion Just Stuff B Textbook Just Stuff B Workbook

Nr 54 Avtal med Heliga stolen i syfte att bekräfta att den romersk-katolska

At Pholc the main focus is the collaboration with talented designers. På Pholc står samarbeten med talangfulla formgivare i fokus.

Reports on the realised Public Events

SVENSK STANDARD SS-ISO 8734

Reserapport från 6:e mötet i Struve Geodetic Arc Coordinating Committee, Vilnius, Litauen, 7 8 oktober 2014

Instruktioner för Service / Instructions for Service

Båtbranschstatistik. Boating Industry Statistics SWEDISH MARINE INDUSTRIES FEDERATION

SVENSK STANDARD SS-EN 828

Ufs. Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN. Prenumerationsärenden

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

High Coast/Kvarken Archipelago

Grafisk teknik. Sasan Gooran (HT 2006)

Moult migration of Latvian Whooper Swans Cygnus cygnus

SVENSK STANDARD SS-EN

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 140-7

Consumer attitudes regarding durability and labelling

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9876

Wood Buildings. -Development in Sweden Niclas Svensson, Swedish Wood Building Council. Niclas Svensson, Swedish Wood Building Council

Webbregistrering pa kurs och termin

Instruktioner för Service / Instructions for Service

Analys och bedömning av företag och förvaltning. Omtentamen. Ladokkod: SAN023. Tentamen ges för: Namn: (Ifylles av student.

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11734

#minlandsbygd. Landsbygden lever på Instagram. Kul bild! I keep chickens too. They re brilliant.

SVENSK STANDARD SS-EN 978

FOI MEMO. Jonas Hallberg FOI Memo 5253

2 Uppgifter. Uppgifter. Svaren börjar på sidan 35. Uppgift 1. Steg 1. Problem 1 : 2. Problem 1 : 3

Alla Tiders Kalmar län, Create the good society in Kalmar county Contributions from the Heritage Sector and the Time Travel method

CHANGE WITH THE BRAIN IN MIND. Frukostseminarium 11 oktober 2018

SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011»

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11987

Kundfokus Kunden och kundens behov är centrala i alla våra projekt

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Preschool Kindergarten

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

The cornerstone of Swedish disability policy is the principle that everyone is of equal value and has equal rights.

Olika uppfattningar om torv och

The Arctic boundary layer

Könsfördelningen inom kataraktkirurgin. Mats Lundström

DEN SMARTA STADEN NU OCH I FRAMTIDEN. Björn Lahti, Helsingborg stad & Jenny Carlstedt, Sweco

Partners. Stort tack till våra samarbetspartners. Spinn

Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter

Botnia-Atlantica Information Meeting

Protokoll Föreningsutskottet

Värmeväxlare - Terminologi. Heat exchangers -Terminology

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Vad händer med havsnivån i Stockholms län - vad behöver vi planera för? Sten Bergström SMHI

1. Compute the following matrix: (2 p) 2. Compute the determinant of the following matrix: (2 p)

SVENSK STANDARD SS-EN 175

Par m 328 feet. Lång höger sväng. Korgen står placerad i en skogsglänta OB-linje på vänster sida.

Hållbar utveckling i kurser lå 16-17

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14534

STORSEMINARIET 3. Amplitud. frekvens. frekvens uppgift 9.4 (cylindriskt rör)

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Stålstandardiseringen i Europa

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE SQUARE - STANDARD

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11341

SVENSK STANDARD SS-EN

SVENSK STANDARD SS-EN 299

FÖRBERED UNDERLAG FÖR BEDÖMNING SÅ HÄR

Manhour analys EASA STI #17214

Anders Persson Philosophy of Science (FOR001F) Response rate = 0 % Survey Results. Relative Frequencies of answers Std. Dev.

Transkript:

Struves meridianbåge en europeisk gradmätning med fyra världsarvspunkter i den svenska delen av Tornedalen Struve Geodetic Arc a European arc measurement with four World Heritage sites in the Swedish part of the Torne Valley

ETT VÄRLDSARV A WORLD HERITAGE Struves meridianbåge består av 265 punkter i tio länder. Mätningarna pågick 1816 1855 under ledning av den tyskfödde astronomen Wilhelm Struve (1793 1864) med syftet att bestämma jordens form. 34 av de 265 punkterna är sedan juli 2005 upptagna på Unescos världsarvslista. Fyra av dessa 34 punkter är belägna i den svenska delen av Tornedalen. The Struve Geodetic Arc consists of 265 points in ten countries. The measurements were made between 1816 and 1855 under the supervision of the German-born astronomer Wilhelm Struve (1793 1864) with the purpose of determining the shape of the earth. 34 of the 265 points are since July 2005 included on the UNESCO World Heritage List. Four of these 34 points are located in the Swedish part of the Torne Valley. Struven meridiaanikaaressa oon 265 mittapistettä kymmenessä eri maassa. Mittaukset olit käynissä 1816 1855 ja niitä johti saksassa syntyny Wilhelm Struve (1793 1864). Päämääränä oli selvittää maapallon muoto. Heinäkuusta 2005 alkaen 34 kaaren pistheistä oon Unescon mailmaperintölistala ja neljä näistä oon ruottin puolela Tornionlaaksoa. Struven ketju muodostuu 265 pisteestä ja se kulkee kymmenen maan läpi. Wilhelm Struven (1793 1864) johdolla vuosina 1816 1855 tehtyjen mittausten tarkoituksena oli selvittää maapallon muoto. Ketjun 265 pisteestä 34 on valittu Unescon maailmanperintöluetteloon. Niistä neljä sijaitsee Ruotsin puoleisessa Tornionlaaksossa. Struve meridiánageavllis leat 265 mihtidansajit logi riikkain. Mihtideapmi dahkkui 1816 1855 ja jođihuvvui Wilhelm Struves (1793 1864) áigumušain mearridit eatnama hámi. 34 dain 265 sajiin leat mielde Unesco máilbmeárbelisttus. Njeallje dain 34 sajiin leat Ruoŧa oasis Durdnosleagis. 2

JORDENS FORM THE SHAPE OF EARTH Att jorden är rund till sin form är känt sedan lång tid tillbaka. På 1600-talet hävdade Isaac Newton att den inte är helt rund, utan något avplattad vid polerna. Wilhelm Struve, som var verksam i Ryssland, beslöt i början av 1800-talet att närmare utforska jordens storlek och form samt fastställa ett mer välbestämt värde på denna avplattning. Mätningarna i det som kom att kallas Struves meridianbåge utfördes huvudsakligen som vinkelmätning i trianglar. Då trianglarna i stora drag följde en meridian, kunde längderna av grader i latitudled noggrant bestämmas (s.k. gradmätning) och avplattningen beräknas. Triangelkedjan (bågen) sträckte sig från Svarta havet (Nekrasivka) till Norra ishavet (Hammerfest), ett avstånd på cirka 2 822 km. Punkterna är markerade genom borrade hål, kryssmärken i sten, ristade kors eller stenkummel. Etappen i Tornedalen utfördes 1845 1852, under ledning av Nils Haqvin Selander från Vetenskapsakademien i Stockholm. De fyra svenska världsarvspunkterna av de totalt sju punkter som i dag finns på svensk mark ligger på bergen Tynnyrilaki, Jupukka, Pullinki och Perävaara. De övriga punkterna ligger i Norge, Finland, Ryssland, Estland, Lettland, Litauen, Vitryssland, Moldavien och Ukraina. Struves meridianbåge är ett av Sveriges 15 världsarv och har bl.a. uppmärksammats genom två svenska frimärken som gavs ut 6 maj 2011. Mätningarna blev förvånansvärt exakta och har använts för ett flertal vetenskapliga syften, t.ex. för utvecklingen av topografisk kartering. Struve själv blev utsedd till European Surveyor of the Year 2014 av den europeiska lantmätarfederationen CLGE. The rounded shape of the earth has been known for a long time. In in the 17th century, Isaac Newton claimed that it is not perfectly round, but slightly flattened at the poles. Wilhelm Struve, who was active in Russia, decided in the beginning of the 19th century to investigate the earth s size and shape more in detail and to conclude a more well-determined value of this flattening. The measurements in what came to be known as the Struve Geodetic Arc were mainly performed as angle measurements in triangles. Since the triangles roughly followed a meridian, the lengths of degrees of latitude could accurately be determined and the flattening calculated. The triangulation chain (the arc) stretched from the Black Sea (Nekrasivka) to the Arctic Ocean (Hammerfest), a distance of approximately 2 822 kilometres. The points are marked by drilled holes, cross marks in stone, carved crosses or cairns. The part in the Torne Valley was carried out 1845 1852, under the supervision of Nils Haqvin Selander from the Swedish Academy of Sciences in Stockholm. The four Swedish World Heritage points of a total of seven points that currently exist on Swedish soil are located on the mountains Tynnyrilaki, Jupukka, Pullinki and Perävaara. The other points are located in Norway, Finland, Russia, Estonia, Latvia, Lithuania, Belarus, Moldova and Ukraine. The Struve Geodetic Arc is one of Sweden s 15 World Heritage sites and it has been commemorated through two Swedish stamps published on May 6th 2011. The measurements were surprisingly accurate and have been used for several scientific purposes, such as development of topographic mapping. Struve himself was appointed European Surveyor of the Year 2014 by the Council of European Geodetic Surveyors (CLGE). 3

SVENSKA VÄRLDSARVSPUNKTER SWEDISH WORLD HERITAGE POINTS Perävaara ligger ca 25 km nordväst om Haparanda i närheten av Karungi på en skogsbeklädd höjd. Från en mindre väg är det 400 meters vandring till punkten som är markerad med ett kryssmärke. Mätexpeditionens benämning: Perra-vaara Kommun: Haparanda Koordinater: 66 01' 05"N 23 55' 21"E Höjd (m.ö.h.): 89 m Perävaara is situated approximately 25 km northwest of Haparanda in the vicinity of Karungi on a forested hill. From a small road, there is a 400-metre walk to the point, which is marked by a cross. Original name: Perra-vaara Municipality: Haparanda Coordinates: 66 01 05 N 23 55 21 E Altitude (AMSL): 89 m Pullinki är ett berg nära Svanstein med en skidanläggning, där punkten ligger ganska svårtillgängligt nära toppen. Mätexpeditionens benämning: Pullinki Kommun: Övertorneå Koordinater: 66 38' 47"N 23 46' 55"E Höjd (m.ö.h.): 335 m Pullinki is a mountain close to Svanstein with a small ski resort, where the point is located close to the summit. Original name: Pullinki Municipality: Övertorneå Coordinates: 66 38 47 N 23 46 55 E Altitude (AMSL): 335 m 4

SVENSKA VÄRLDSARVSPUNKTER SWEDISH WORLD HERITAGE POINTS Jupukka är sedan 1977 ett naturreservat som ligger nordväst om Pajala och norr om bron över Torneälven längs riksväg 99. 500 meters brant vandring till toppen. Mätexpeditionens benämning: Kerrojupukka Kommun: Pajala Koordinater: 67 16' 36"N 23 14' 35"E Höjd (m.ö.h.): 277 m Jupukka is since 1977 a nature reserve situated northwest of Pajala and north of the bridge over the Torne River along riksväg 99. A 500-metre steep walk to the top. Original name: Kerrojupukka Municipality: Pajala Coordinates: 67 16 36 N 23 14 35 E Altitude (AMSL): 277 m Tynnyrilaki ligger ca 30 km sydost om Karesuando och öster om riksväg 99. Efter 7 km på grusvägar finns en parkeringsplats vid bergets norra fot, varifrån det är 1 km:s vandring. Namnet betyder tunnhjässan och har sitt ursprung i att man under mätningarna reste en stång med en tunna i toppen som optisk signal. Mätexpeditionens benämning: Pajtas-vaara Kommun: Kiruna Koordinater: 68 15 18 N 22 58 59 E Höjd (m.ö.h.): 445 m Tynnyrilaki is situated approximately 30 km southeast of Karesuando and east of riksväg 99. After 7 km on gravel roads, there is a parking lot at the northern foot of the mountain, from where it is a 1-kilometre walk. The name originates from the Swedish word tunna, which means barrel, since barrels were used as optical signals during the measurements. Original name: Pajtas-vaara Municipality: Kiruna Coordinates: 68 15 18 N 22 58 59 E Altitude (AMSL): 445 m 5

NÅGRA ANDRA VÄRLDSARVSPUNKTER SOME OTHER WORLD HERITAGE POINTS Nedertorneå kyrka är en finsk världsarvspunkt. Selanders mätningar utgick från kyrkan och den syns från Haparanda. Andra finska världsarvspunkter i Tornedalen är Aavasaksa, med utsiktstorn ovanför Torneälven och Övertorneå samt Stuorrahanoaivi nära norska gränsen. På norska sidan av gränsen finns världsarvspunkten Bealjásvárri. En annan byggnad är observatoriet i estniska Tartu (se bilden nedan). Struve bodde och var verksam vid observatoriet under många år och var 1820 1838 dess föreståndare. Alatornio church is a Finnish World Heritage point. The measurements by Selander started from the church, which is visible from Haparanda. Other Finnish World Heritage points in the Torne Valley are Aavasaksa, with a lookout tower overlooking the Torne River and Övertorneå and Stuorrahanoaivi near the Norwegian border. On the Norwegian side of the border, there is a World Heritage point called Bealjásvárri. Another building is the observatory in Estonian Tartu (see the picture below). Struve lived and worked by the observatory for many years and 1820 1838 he was the director. 6

ÄLDRE GRADMÄTNINGAR I TORNEDALEN OLDER ARC MEASUREMENTS IN THE TORNE VALLEY Att jorden är avplattad vid polerna fastslogs redan på 1700-talet. Franska expeditioner utgick då till bl.a. Sydamerika, men den avgörande expeditionen gick till södra Tornedalen 1736 1737. Denna cirka 106 km långa gradmätning leddes av Pierre Louis Moreau de Maupertuis och svenska deltagare var bland annat Anders Celsius och tornedalingen Anders Hellant. Några punkter är gemensamma med Struves meridianbåge, t.ex. Pullinki där ett minnesmärke är uppfört. 1801 1803 utförde astronomen Jöns Svanberg en längre och noggrannare mätning för att bestämma längden av en meridiangrad i området. The fact that the earth is flattened at its poles was verified already in the 18th century. French expeditions went by that time to South America, but the conclusive expedition went to the southern part of the Torne Valley 1736 1737. This approximately 106 km long arc measurement was led by Pierre Louis Moreau de Maupertuis and Swedish participants were among others Anders Celsius and the Torne Valley-native Anders Hellant. Some points are common with the Struve Geodetic Arc, for example Pullinki where a monument is erected. 1801 1803, a longer and more accurate measurement to determine the length of a degree of latitude in the area was carried out by the astronomer Jöns Svanberg. 7

Utgivare/Publisher: Lantmäteriet Redaktör/Editor: Dan Norin Design: Natasja Kamenjaseviċ Bilder/Pictures: Tomas Utsi Naturfoto AB (sida 7/page 7), Lantmäteriverket/National Land Survey of Finland (kartan på sida 2/map on page 2), Dan Norin/ Göran Eriksson (övriga bilder/other pictures) Gävle, juni 2015 MORE INFORMATION Lantmäteriet +46 (0)771 636363 www.lantmateriet.se Haparanda-Tornio Turistbyrå +46 (0)922 26200 www.haparandatornio.com Pajala Turistbyrå +46 (0)771 747474 www.heartoflapland.com Övertorneå Turistinformation +46 (0)771 747474 www.heartoflapland.com Kiruna Lappland Turistbyrå +46 (0)980 18880 www.kirunalapland.se Karesuando Turistinformation +46 (0)981 20205 www.karesuando.se Länsstyrelsen i Norrbottens län +46 (0)10 2255000 www.lansstyrelsen.se/norrbotten