traumadrivetm MBU-470



Relevanta dokument
Prestanda Mångsidighet Pålitlighet

Borr och Såg. För småbenskirurgi

Bruksanvisning Svenska Swedish DirectDrive Särskilt tryckluftsdrivet instrumentsystem

Bruksanvisning. PC-450 Strömenhet PC-451 Strömenhet med spolning. Nätdrivet modulsystem med strömenhet. Svenska Swedish

Klipp. säkert. En överblick

MODERNUM SMART batteriladdare. som omdefinierar begreppet smart laddning

Snabbreferens till ljudprocessor Nucleus CP910 och CP920. Komma igång Snabbreferens

Kraftfullt drag. Precision i alla kurvor. Sticksågen CARVEX PS 400

MODERNUM SMART batteriladdare. som omdefinierar begreppet smart laddning

Klarar mer än en miljon skruvdragningar.

För att bevara instrumentet i detta skick och för säker användning måste du som användare alltid följa instruktionerna i denna bruksanvisning!

INSTRUKTIONSBOK FETTSPRUTA , ,

Universalplåtsaxar 110 Plåtsaxar 113 Nibblingsmaskiner. Gipsskruvdragare Vinkelskruvdragare

flocath quick enklare än någonsin

TTS är stolta över att ingå i

hearing systems Fjärrkontroll WatchPilot TM 2 Bruksanvisning

Bruksanvisning. Batteriladdare 12 V Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Stay in charge rät ddnin rje Ång

BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM

TMT Maskinvaruhus AB Södra Skeppsbron GÄVLE 77 : 1

BRUKSANVISNING APPlicator

36V. Batteridrivna Verktyg LITHIUM-ION

ZAFIR 45 Batteriladdare

ATT ANVÄNDA RADIO (GRUNDFUNKTIONER)

GARANTI. FEIN Plus. FEIN sladdlösa skruvdragare extremt kraftfulla.

Gör Gör om. rätt! NYHET! De sladdlösa Bosch-borrskruvdragarna PSR 14,4 LI-2 och PSR 18 LI-2 med Bosch PowerControl. Du blir imponerad.

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 MOBIL BAKGAVELLYFT C0

Sladdlöst arbete. Back

Batteridrivenborrskuvdragare. slagborrskruvdragare. A10 M A18 M bl ASB18 M bl

imop Lite Mobil rengöring

INNAN DU ANVÄNDER RADION Laddning av batteri Det finns 3 olika tillbehör för laddning till Proline Plus. Laddare ingår ej vid köp av radion.

Jaktradio ComMaster 3130 (31 MHz) Artnr:

Instruktioner för batteriladdare FERVE F

TTS är stolta över att ingå i

KEELERS C-HANDTAG LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA 13B 13A

användarmanual 12 v blybatterier ah

Eurocharger Bruksanvisning

VÄRLDENS ENKLASTE BATTERILADDARE. Nu kan alla ladda batteriet själv

Laddningsregulator 25A MPPT med display

SmartCharge VÄRLDENS ENKLASTE BATTERILADDARE

Manual Butiksvåg modell OAP Rev 5

Power Pods. Garanti & Support. Teknisk Support

TEKNISK SPECIFIKATION

WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare

GUIDE FÖR TRÅDLÖS KOMMUNIKATION. SoundGate 3 SoundGate Mikrofon TV Adapter 2 Telefonadapter 2 RC-N-fjärrkontroll

INSTRUCTION MANUAL SVENSKA/FINSKA

Kortfattad Bruksanvisning

Snabbreferens till ljudprocessor Nucleus CP910 och CP920. Komma igång Snabbreferens

Batteridriven kapsåg med skena KSS 40 18M bl

SOLEL till Båten ger frihet på sjön

MP3-CD Spelare Svensk Bruksanvisning

echarger Bruksanvisning

Kraft möter intelligens Skruvdragarna T 1+3 T 15+3

Klarar mer än en miljon skruvdragningar.

Box 79 Industrivägen 3 Tel. +46 (0) Web Väddö, Sverige Fax +46 (0) info@vetek.se 2

Handbok Automatisk batteriladdare modell BATIUM 7-24 och BATIUM 15-24

FLEX sinc. Trådlöst A2DP Bluetooth headset. Stöd för strömmande media DSP ljudförbättring Bullerdämpande mikrofon Bluetooth V2.

Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon

Laddning av batterier

människan främst! SANO sätter Motordrivna trappklättrare

OCS-P Högupplöst Prissättningsvåg

Eva600EE. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska

Rider 60. Stopp ( /BACK/ / ) LAP PAGE. Rider 60 levereras med en pekskärm. Tryck på på skärmen eller maskinvaruknappen för att använda enheten.

Etac Nova 100. Nova 100 en snabb och effektiv lyftmotor.

Jabra Link 850. Bruksanvisning.

TTS är stolta över att ingå i

Smart laddare SBC Bruksanvisning

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR A0

Drivsystem för Garageportar

Den nya generationen mobillyftar.

Passande bit alltid till hands.

VÄRLDENS ENKLASTE BATTERILADDARE

Metall. Kombinera sladdlösa maskiner för metallbearbetning. NYHET. Kombinera och dra nytta

NYHET ONSITE NEWS NUMMER 2 MAJ-AUGUSTI 2012 BATTERIDRIVNA VERKTYG METALLBEARBETNING TRÄBEARBETNING BETONG- OCH NY VINKELSLIP, 18 V XR SE SIDAN 4

BRUKSANVISNING TRUCHECK & TRUCHECK PLUS. Delnummer Utgåva 1 Svenska

z10 Drivaggregat för vårdarstyrning z10-ce Drivaggregat med styrfunktion

LBST-604. NEXA LBST-604 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data. Uppdaterad: 23 feb av 7

XS4 2.0 RE-VOLUTION XS4 MINI. LIMITED EDITION PRINT

Maxlast: 125kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador.

Rekonditionering. EPIsafe och EPIsafe 2. Art.nr och Programversion x.x.x eller senare. Rev PB SE

MANUAL. SÅ HÄR LADDAR DU 1. Anslut laddaren till batteriet. Läs säkerhetsanvisningen

n-abler är lämplig för alla åldersgrupper med motoriska svårigheter och för dem som arbetar långa perioder vid datorn.

Bee-Bot Laddningsbar, barnvänlig, programmerbar golvrobot

Instruktioner för att använda MathackareN

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Felsökningsguide. Barn 0 5 år. Livet är nu.

Installations- och programmeringsanvisning. Caresse GSM-box Version A1

Lift Bruksanvisning / ver 10 Bruksanvisning Art nr: 10780

RUBY Handkamera. Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juni, Art Nr

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, Art Nr

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Skiljer sig från mängden: Skruvdragare från Festool

MaxPower INSTALLATIONS OCH BRUKSANVISNING

LVI Low Vision International Verkstadsgatan 5 Tel: info@lvi.se Växjö Fax: Internet:

BRUKERHÅNDBOK GRATULERER

Om instruktionen Varning Introduktion Standardfunktioner Specifikationer Display... 4

Skyddar mot irriterad hud efter rakning

Racing Truck BLX10 4WD RTR

MULTI XS 7000 Batteriladdare

Transkript:

traumadrivetm MBU470

2 MBU De Soutters MBU traumadrive är ett kraftfullt, modulärt, elektroniskt instrumentsystem för trauma, handoch fotkirurgi. Traumadrive drivs av sterila eller osterila batterier eller nätdrift med lågspänningsmodul. Lijon Nanophosphate sterila batteriteknologi garanterar hög effekt i förhållande till sin vikt. Avancerad funktionskontroll ger följande funktioner. Hög hastighet och oscillerande borrning Låg hastighet vid borr, skruv och gängfunktion Momentbegränsning vid skruvning Framåt och bakåt knapp Lägesväljarknapp med mekanisk säkerhetsspärr Utbudet av batterialternativ och nätdrift ger total intraoperativ flexibilitet. 10.8 eller 14.4 V osterila batterier 13.2 Lijon sterila batterier 10.8 eller 14.4 NiMH sterila batterier Nätdrift Det unika Lijon batteriet indikerar batteriets kapacitet SPECIFIKATION TRAUMADRIVE Modell Artikelnummer Hög hastighet Låg hastighet Kanylering Energialternativ MBU470 1288884 0 1350 rpm 0 200 rpm mm Se sid 57 för information kring batterier och elnätsmodulen

TRAUMADRIVE TILLBEHÖR 3 Artikelnummer BORRTILLBEHÖR MED NYCKELLÅSNING 16670 16680 BORRTILLBEHÖR UTAN NYCKELLÅSNING Chuck Beskrivning 0 4.0 mm (5/32 ) 0 7.4 mm (1/4 ) Modell DU470 DU470 Hastighet rpm 0 1350 0 1350 Kanylering mm 4.1 16690 16700 BORRTILLBEHÖR MED SNABBKOPPLING 0 3.2 mm (1/8 ) 0.8 7.4 mm (1/4 ) DU470 DU470 0 1350 0 1350 3.2 16710 A.O. Synthes/ASIF DU470 0 1350 2.1 16720 Hudson/Zimmer DU470 0 1350 16730 Trinkle DU470 0 1350 16740 Borr medium hastighet ISO 6360 QR QU470 0 4500 FRÄS HÖG HASTIGHET Långt frässkydd Art. nr. 14810 Extra långt frässkydd Art. Nr. 14820 16910 Fräs med hög hastighet Använd fräs av Rserien BU470 0 27000 REAMINGTILLBEHÖR 16750 0 6.35 mm RU470 0 350 SÅGTILLBEHÖR 16760 16770 17370 16780 A.O. Synthes Hudson/Zimmer DHS Minisagittal såg Använd blad av S85 typen RU470 RU470 RU470 SU470 0 350 0 350 0 350 0 22000 cpm 16790 Sagittal sågtillsats med snabbkoppling Använd blad av S88 typen NU470 0 24500 cpm 16800 Reciprocerande sågtillsats, liten Använd blad av S92 typen CU470 0 8000 cpm PULS LAVAGE TILLBEHÖR 16810 Reciprocerande sågtillsats, stor Använd blad av S22 typen CU471 0 7000 cpm 16820 GENOMLYSBAR BORRADAPTER Pulse lavage tillbehör Använd pumpkit av typen P207XX LU470 0 1350 puls/min KWIRE/DRIVARE 16830 Accepts A.O. genomlysbar borradapter TU470 0 1350 17180 16840 17180 16840 16850 0.7 4.0 mm Kapacitet 0.6 1.8 mm Kapacitet 1.8 3.2 mm Kapacitet WU471 WU470 PU470 0 1350 0 1350 0 1350 4.0 1.8 3.2 16850 Fråga efter Stericut katalogen för att se alla sterilpackade sågblad, borrbits, fräsar och Ktrådar

4 BC 700 BATTERILADDARE BC700 Batteriladdare Visas med osterila batterier Batteriladdaren BC700 kräver minimal hantering. Placera batteriet i laddaren och BC700 laddar och återställer batteriet till dess optimala prestanda. Den stora pekskärmen med intuitiv menynavigation, visar omedelbart batteriets laddningsstatus och skick. Den inkluderar även en flerspråkig bildskärm och andra användarinställningar. BC700 erbjuder även en unik självtestsfunktion, för ett individuellt batteri, automatisk rekonditionering, när så är tillämpligt, för att tillhanda hålla optimal kapacitet. Alternativt kan en manuell självtest enkelt väljas. BC700 Batteriladdare fungerar tillsammans med alla olika typer av De Soutter Medicals batterier, vilket garanterar produktkompabilitet. CA450 Laddningsmodul. Används tillsammans med batteri AB450. Artikelnummer 14540 BC700 ALTERNATIV VID LADDNING Artikelnummer 15700 16200 16210 16220 Beskrivning Utan monterad laddningsmodul Med 4 st CA702 laddningsmoduler *CA450 laddningsmodul krävs Med 4 st CA701 laddningsmoduler Med 4 st CA700 laddningsmoduler För batterityp AB450* AB701/AB702 SB701/SB702 SB703/SB704 Nätkabel 3 meter lång. Vänligen välj lämpligt alternativ nedan. UK Artikelnummer: 8290 Euro Artikelnummer: 8300 US/Canada Artikelnummer: 8310 Australia/New Zealand Artikelnummer: 8320 LADDNINGSMODULER BC700 laddningsmoduler kan snabbt och lätt anpassas till batterierna som ska laddas. Modell CA700 CA701 Artikelnummer 15750 15760 För batterityp SB701/SB702 SB703/SB704 AB701/AB702 CA702 15770 *CA450 laddningsmodul krävs AB450*

STERILA BATTERIER Varför välja Litiumjonbatteriteknik 5 De Soutter Medical Litiumjon Nanophosphate batterier erbjuder operationsteamet och sterilcentralen ett antal påtagliga fördelar jämfört med konventionell steril batteriteknologi. De huvudsakliga fördelarna är: Lijon teknologin förbättrar batterietkapaciteten i förhållande till vikt med närmare 100% jämfört med NiMH eller NiCd. Utrustningens körtid förlängs signifikant. Ger förlängd hållbarhet av ett laddat batteri, samtidig eliminering av minneseffekt normalt associerat med andra batterityper. De Soutters Lijon teknologi tål upprepade disknings och autoklaveringscykler. En unik bränslemätare gör att operationsteamet omedelbart kan bedöma De Soutter Lijon batteriernas kapacitet både före och under användning Modell Beskrivning Artikelnummer Spänning Kapacitet mah STERILA LITIUMJON BATTERIER SB703 Litet batteri 17210 13.2 1100 SB704 Stort batteri 17220 13.2 2500 KONVENTIONELLA NiMH STERILA BATTERIER SB701 Medium batteri 15870 10.8 1950 SB702 Stort batteri 15880 14.4 1950 BC700 Batteriladdare Visas med sterila batterier.

6 OSTERILA BATTERIER Modell Beskrivning LITET BATTERI Artikel Nummer Spänning NiMH Kapacitet mah AB450 Batteri, osterilt 14510 10.8 1000 AH700 Sterilbox 16140 AS700 Sterilskydd 16150 MEDIUM BATTERI AB701 Batteri, osterilt 15340 10.8 1950 AH701 Sterilbox 15670 AS701 Sterilskydd 15890 ISÄTTNING OCH BYTE AV ETT OSTERILT BATTERI Den enkla batteritekniken för osterila batterier säkerställer att optimal batterikondition bibehålles under längre tid. Steril personal placerar sterilskyddet på sterilboxen Steril personal håller i handstycket, osteril personal placerar batteriet genom sterilskyddet in i sterilboxen. Den sterila personalen håller i handstycket, osteril personal avlägsnar sterilskyddet från sterilboxen. Steril personal stänger locket genom att vrida låset på sterilboxen medurs. Se till att inte röra det osterila batteriet och locket. När det är låst, är den gröna "lås" indikatorn fullt synlig genom skåran i låsenheten.

ELNÄTSANSLUTNING 7 PS700 Nätmodul, för elnät Artikelnummer 15710 Nätkabelset 3 meter lång. Vänligen välj från nedan alternativ UK Artikelnummer: 8290 Euro Artikelnummer: 8300 US/Canada Artikelnummer: 8310 Australia Artikelnummer: 8320 New Zealand Artikelnummer: 8320 PS700 Nätmodul, för elnät Ansluten till MBU470 via kabelmodulen. Ingen installation krävs. Ansluts enkelt till CM700 kabelmodul för omedelbar användning. PS700 erbjuder kompletta system för mångsidighet som ger kompatibilitet med De Soutters handenheter i 600serien. CM700 Kabelmodul Artikelnummer 15720 STERIL CONTAINER STANDARDCONTAINER Beskrivning MBU470 AH702/701/700 Sterilbox, för osterilt batteri AS702/701/700 sterilskydd SB704/703/702/ 701 sterila batterier Tillbehör Endast insats Artikelnummer Container och insats Artikelnummer Optimalt containerinnehåll / maximal kvantitet Osteril Steril 2 st 2 st 2 st 2 st 3 st 10 st 10 st 16970 16980 16380 16940 Material: Aluminiumcontainer, aluminiumlock och insats i rostfritt stål TRÅDCONTAINER Trådcontainer Artikelnummer 655073 Passar till alla insatser listade i tabellen över standardcontainer Material: Container och lock i rostfritt stål. Storlek: 538 mm x 254 mm x 142 mm. DIN kompatibel.

För mer information kring De Soutter Medicals utrustning och gipssåg system, vänligen kontakta er lokala representant STORBRITANNIEN (INTERNATIONELLA HUVUD KONTORET) De Soutter Medical Limited Halton Brook Business Park, Weston Road, Aston Clinton, Aylesbury, Bucks HP22 5WF Tel: +44 (0) 1296 634 000 Fax: +44 (0) 1296 634 033 Email: info@desoutter.com AUSTRALIEN De Soutter Medical Australia Pty Ltd 2/1214 Apollo Drive, Hallam, Victoria 3803 Tel: +61 (0) 3 9702 4441 Fax: +61 (0) 3 9702 4484 Email: australia@desoutter.com BELGIEN De Soutter Medical Belgium In De Bruel 30, 3620 Lanaken Tel: +32 (0) 89/47 15 37 Fax: +32 (0) 89/70 12 19 Email: belgium@desoutter.com FRANKRIKE De Soutter Medical France 949 Avenue Parc des Expositions, 33260 La Teste de Buch Tel: +33 (0) 5 56 54 89 36 Fax: +33 (0) 9 70 61 37 60 Email: france@desoutter.com ITALIEN De Soutter Medical Italia Palazzo Marco Polo, Il Girasole, 20084 Lacchiarella, Milano, Italia Tel: +39 (0) 2 9009 4098 Fax: +39 (0) 2 9009 2673 Email: italy@desoutter.com ÖSTERRIKE De Soutter Medical Austria Zweigniederlassung Österreich, Dietrichsteingasse 10, A3400 Klosterneuburg Tel: +43 (0) 676 96 71 770 Fax: +43 (0) 2243 21 656 Email: austria@desoutter.com TYSKLAND De Soutter Medical Germany Niederlassung Deutschland, Kladenfloss, D66625 Nohfelden Tel: +49 (0) 68 5299 12 46 Fax: +49 (0) 68 5299 12 47 Email: deutschland@desoutter.com www.desoutter.com 188SW8