INSTRUKTIONSBOK D5A T, D5A TA, D7A T, D7A TA, D7C TA



Relevanta dokument
INSTRUKTIONSBOK MD2010, MD2020, MD2030, MD2040

INSTRUKTIONSBOK. 31, 32, 41, 42, 43 Serien

INSTRUKTIONSBOK D4, D6

Bruksanvisning. Vattenpump 2 benzin Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

RRun. TDME-POWER marine. TDME serie marine dieselmotor MANUAL. Innehåll VIKTIG INFORMATIONOM

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

Konserveringstips för dieselmotorer

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

1 PRODUKT BESKRIVNING GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER UPPSTART ANVÄNDNING FELSÖKNING SERVICE OCH UNDERHÅLL...

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

SE Bruksanvisning. Modell: Modell:

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

INSTRUKTIONSBOK D1-13, D1-20, D1-30, D2-40

GCV160 GCV190 INSTRUKTIONSBOK SERIENUMMER OCH MOTORTYP. American Honda Motor Co., Inc. 3SZ0LA X3S-ZM0-6020

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk

INSTRUKTIONSBOK AGNSPRIDARE REKORDVERKEN

Utombordsmotor 9,8 hk 8,0 hk 6,0 hk

MOTORNS SMÖRJSYSTEM 12-1 INNEHÅLL ALLMÄN INFORMATION... 2 MOTOROLJANS KYLARE SPECIALVERKTYG... 3

Batteriladdare , A, B

3. ANVÄNDNING. 3.1 Princip

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

VARNING. Bruksanvisning. Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN ADESSO AB

OBS OBS OBS OBS OBS. Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår.

SV471-SV601 Bruksanvisning

Jordfräs RTT 3. Nima Maskinteknik AB Tel Box 1505, ÖREBRO Fax

Rotorslåtter Bruksanvisning

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

Ingrepp vid enkla driftsstörningar

BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN

INSTRUKTIONSBOK MD2010, 2020, 2030, 2040

Plattvibrator Typ PL20

Handbok. Automatiska tysta kompressorer

Bruksanvisning för mobila filterkretsar

Bruksanvisning för gasolkamin

Bruksanvisning OPTIMAX

GARDENA Batteridriven pump 1500/1

Borttagning av reduktionsmedelskatalysator. Allmänt

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer

LUFTKONDITIONERING PORTABLA AGGREGAT DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca C.

1.0 INLEDNING 2.0 SÄKERHET

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

T 64 ÖVERSÄTTNING AV BRUKSANVISNING I ORIGINAL

Installationer. Drift-och skötsel

Easy wash Portabel tvätt

Handbok. Batteridriven borrmaskin/ skruvdragare DE3-1920V

EMECO Vedklipp Typ V300 BRUKSANVISNING

Konservering av dieselmotorer Tillbaks till tipssidan!

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

Sumake Instruktion för EW-1941L

B A Skilj laddaren från nätet. B Rulla upp nätkabeln på kabelhållaren.

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr &

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version trailerline

FILTERPUMP BRUKSANVISNING

DEEP SEA ELECTRONICS PLC DSE4510 MKII Manual

Maskintyp Tillv. nr Körtimmar Leveransdatum sid. EC290CKD (6) Ägare Datum Återförsäljare Sign. AF DECOM AS

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev

INSTRUKTIONSBOK KAD/KAMD44P, KAD/KAMD300

Plattvibrator CNP20. Bruksanvisning. Art

MOTORSPRUTA. klass 2 Fox 2000

Manual Elstyrning EL110

Användarmanual Snöslunga ST 21

Manual och skötselinstruktioner.

Motorlyft. Lyftkapacitet 2000Kg. Artikelnummer

Baotian Diablo 50cc Användarmanual

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Avtal om användande av personlig skyddsutrustning

Tovenco Bruksanvisning

Arbete med hybridfordon

MANUAL. FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr och Tel

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln

Bruksanvisning MI-5. Framkallningsmaskin MI SVK Röntgenteknik AB Båtvägen 7, Sollentuna

Frontblad 2,0m - 2,2m - 2,4m Bruksanvisning

BRUKSANVISNING EE6253/6254

INSTRUKTIONSBOK. D3-130A-A, D3-160A-A D3-110i-A, D3-130i-A, D3-160i-A

Manual Elstyrning EL120P - 2 drift

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Manual - SE Modell: VCM40A16L

Tovenco Bruksanvisning

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

Handbok. Booster Pac 2500 & 3500

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Manual NitroClean automatisk poolrobot

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480

Sulky Linjemålare 1200

BRUKSANVISNING MR-30

Transkript:

INSTRUKTIONSBOK D5A T, D5A TA, D7A T, D7A TA, D7C TA

Den här instruktionsboken kan även beställas på följande språk: Diese Betriebsanleitung ist auch auf Deutsch erhältlich. Ein Bestellcoupon ist am Ende der Betriebsanleitung zu finden. Dit instructieboek kan worden besteld in het Nederlands. De bestelcoupon vindt u achter in het instructieboek. Ce manuel d instructions peut être commandé en français. Vous trouverez un bon de commande à la fin du manuel d instructions. Denne instruktionsbog kan bestilles på dansk. Bestillingskupon findes i slutningen af instruktionsbogen. Este libro de instrucciones puede solicitarse en español. El cupón de pedido se encuentra al final del libro. Tämän ohjekirjan voi tilata myös suomenkielisenä. Tilauskuponki on ohjekirjan lopussa. Den här instruktionsboken kan beställas på svenska. Beställningskupong finns i slutet av instruktionsboken. Este manual de instruções pode ser encomendado em português. O talão de requerimento encontra-se no fim do manual. Questo manuale d istruzioni può essere ordinato in lingua italiana. Il tagliando per l ordinazione è riportato alla fine del manuale. Áõôü ôï åã åéñßäéï ñþóçò äéáôßèåôáé óôçí áããëéêþ ãëþóóá. Ãéá íá ðáñáããåßëåôå Ýíá áíôßôõðï, óõìðëçñþóôå ôç öüñìá ðïõ âñßóêåôáé óôï ôýëïò áõôïý ôïõ åã åéñéäßïõ ñþóçò.

Förord Volvo Pentas marinmotorer används idag över hela världen. De används under alla tänkbara driftsförhållanden av såväl yrkes- som fritidsskeppare. Och det är ingen tillfällighet. Efter mer än 90 år som motortillverkare och med över 500 000 levererade marinmotorer har namnet Volvo Penta kommit att symbolisera pålitlighet, tekniskt nytänkande, förstklassiga prestanda och lång livslängd. Vi tror också att detta är dina krav och förväntningar på din Volvo Penta marinmotor. För att du skall få ut vad du förväntar dig, vill vi att du läser igenom instruktionsboken noggrant och tar del av våra råd om körning och skötsel, innan du kastar loss för premiärturen. Med vänliga hälsningar AB VOLVO PENTA

Innehållsförteckning Säkerhetsinformation... 3 Båtfärder... 4 Skötsel- och servicearbeten... 6 Inledning... 8 Miljöomsorg... 8 Inkörning... 8 Bränsle och oljor... 8 Service och reservdelar... 8 Certifierade motorer... 9 Garanti... 9 Identifikationsnummer... 10 Presentation... 11 Instrument... 12 Instrumenttavlor... 12 Varningsdisplayer... 13 Startlås... 13 Reglage... 14 Enspaksreglage... 14 Tvåspaksreglage... 15 Start av motor... 16 Åtgärder före start... 16 Startförfarande... 16 Körning... 18 Kontrollera instrumenten... 18 Larm och felindikering... 19 Marschvarvtal... 19 Manövrering... 20 Påtvingad propellerrotation... 21 Extra utrustning... 21 Stopp av motor... 22 Stopp... 22 Nödstopp... 22 Efter stopp... 23 Vid risk för frost... 23 Vid driftsuppehåll... 23 Skötselschema... 24 Skötsel... 27 Motor, allmänt... 27 Drivremmar... 28 Luftfilter... 29 Ventilspel... 30 Smörjsystem... 31 Färskvattensystem... 35 Sjövattensystem... 42 Bränslesystem... 47 Elsystem... 51 Elkomponentsschema... 55 Backslag... 56 Konservering... 58 Felsökning... 60 Start med hjälpbatterier... 61 Tekniska data... 62 Motor... 62 Backslag... 63 2003 AB VOLVO PENTA Rätt till ändringar förbehålles. Tryckt på miljövänligt papper (Omslag: Sjöfartsverket, tillstånd 9809095) 2

Säkerhetsinformation Läs det här kapitlet mycket noggrant. Det gäller din säkerhet. Här beskrivs hur säkerhetsinformationen i instruktionsboken och på produkten presenteras. Här får du också en sammanställning av de grundläggande säkerhetsföreskrifterna för båtfärder och skötsel av motorn. Kontrollera att du har fått rätt instruktionsbok innan du läser vidare. Om så inte skulle vara fallet ber vi dig kontakta din Volvo Penta återförsäljare. Ett felaktigt handhavande kan leda till person-, produkt- och/eller egendomsskador. Läs därför igenom instruktionsboken mycket noggrant innan du startar motorn eller utför skötsel och servicearbeten. Om det ändå är något som verkar oklart eller som du känner dig osäker på ber vi dig kontakta din Volvo Penta återförsäljare för assistans. Denna symbol används i instruktionsboken och på produkten, för att göra dig uppmärksam på att det rör sig om säkerhetsinformation. Läs alltid sådan information mycket noggrant. I instruktionsboken behandlas varningstexter enligt följande prioritering: VARNING! Varnar för risk för kroppsskada, omfattande skada på produkt eller egendom, eller att allvarliga funktionsfel kan uppstå om instruktionen ej följs. VIKTIGT! Används för att påkalla uppmärksamhet på sådant som kan orsaka skador eller funktionsfel på produkt eller egendom. OBS! Används för att påkalla uppmärksamhet till viktig information för att underlätta arbetsprocesser eller handhavande. Denna symbol används i vissa fall på våra produkter och hänvisar då till viktig information i instruktionsboken. Se till att varnings- och informationssymboler på motorn samt transmission alltid är väl synliga och läsbara. Ersätt symbol som skadats eller målats över. 3

Säkerhetsinformation Säkerhetsföreskrifter för båtfärder Den nya båten Läs noggrant igenom instruktionsböcker och övrig information som följer med den nya båten. Lär dig att hantera motor, reglage och övrig utrustning på ett säkert och riktigt sätt. Tänk på att den som framför en båt enligt lag är skyldig att känna till och följa gällande regler för trafik och säkerhet till sjöss. Informera dig om vilka regler som gäller för dig och dina farvatten genom att kontakta aktuell myndighet eller sjösäkerhetsorganisation. Olyckor och tillbud Av sjöräddningsstatistik framgår att undermålig skötsel av båt och motor samt brister i säkerhetsutrustningen ofta är orsak till olyckor och tillbud på sjön. Se till att din båt och motor sköts enligt anvisningarna i respektive instruktionsbok samt att nödvändig och fungerande säkerhetsutrustning finns ombord. Bränslepåfyllning Vid påfyllning av bränsle föreligger brand- och explosionsrisk. Rökning är förbjuden och motorn skall vara stoppad. Överfyll aldrig tanken. Stäng tanklocket ordentligt. Använd endast bränsle rekommenderat i instruktionsboken. Bränsle av fel kvalitet kan orsaka driftsstörningar eller driftstopp. På en dieselmotor kan det dessutom leda till att reglerstången kärvar och motorn övervarvar med risk för både maskin- och personskador. Starta inte motorn Starta eller kör inte motorn vid misstanke om bränsleeller gasolläckage i båten, i närheten eller i utsläpp av explosiva medier osv. Explosiv omgivning medför risk för brand och/eller explosion. Daglig kontroll Ta för vana att ge motor och motorrum en visuell kontroll före körning (innan motorn startats) och efter körning (när motorn har stoppats). Det hjälper dig att snabbt upptäcka om något läckage av bränsle, kylvätska, olja eller något annat onormalt har eller håller på att inträffa. Manövrering Undvik häftiga och överraskande roder- och växlingsmanövrer. Risk finns att de ombordvarande faller omkull eller överbord. En roterande propeller kan ge allvarliga skador. Kontrollera att inga människor finns i vattnet före du lägger i fram/back. Kör aldrig nära badande eller i områden där det finns anledning att misstänka att människor finns i vattnet. 4

Säkerhetsinformation Koloxidförgiftning När en båt rör sig framåt uppstår ett visst sug bakom båten, s.k. baksug. Under olyckliga förhållanden kan baksuget bli så kraftigt att båtens egna avgaser sugs in i sittbrunn eller ruff, med risk för koloxidförgiftning av de ombordvarande. Problemet med baksug är störst för höga, breda båtar med tvär akter. Men även för andra typer av båtar kan baksug bli ett problem under vissa förhållanden, t.ex. om man kör med kapellet uppsatt. Andra faktorer som kan öka effekten av baksug är vindförhållande, lastfördelning, sjöhävning, trimning, öppna luckor och ventiler m.m. De flesta moderna båtar är dock så konstruerade att problemet med baksug är mycket sällsynt. Skulle baksug ändå uppstå skall luckor eller ventiler framtill i båten inte öppnas. Det leder märkligt nog till ökat baksug. Pröva istället att ändra på fart, trimning eller lastfördelning. Pröva också med att ta ner/öppna eller på annat sätt ändra på kapelluppsättningen. Kontakta din båtåterförsäljare för bästa lösningen för just din båt. Kom ihåg Säkerhetsutrustning: flytvästar till alla ombord, kommunikationsutrustning, nödraketer, godkänd brandsläckare, förbandsartiklar, livboj, ankare, paddel, ficklampa mm. Reservdelar och verktyg: impeller, bränslefilter, säkringar, tejp, slangklämmor, motorolja, propeller och verktyg till de jobb man kan tänkas bli tvungen att utföra. Ta fram sjökort och studera den planerade färdvägen. Beräkna distans och bränsleåtgång. Lyssna på väderleksrapporterna Upplys anhöriga om färdplaner vid längre sjöturer. Kom ihåg att meddela ändrade planer eller förseningar. Informera de ombordvarande om var säkerhetsutrustningen finns och hur den fungerar. Se till att det finns mer än en ombord som kan starta och köra båten på ett säkert sätt. Listan bör kompletteras eftersom behoven av säkerhetsutrustning varierar beroende på båttyp, var och hur den används osv. Vi rekommenderar dig att ta kontakt med en regional båt- eller sjösäkerhetsorganisation för en mer detaljerad sjösäkerhetsinformation. 5

Säkerhetsinformation Säkerhetsföreskrifter för skötsel- och servicearbeten Förberedelser Kunskap I instruktionsboken finns anvisningar för hur de vanligaste skötsel- och servicearbetena utförs på ett säkert och riktigt sätt. Läs dem noggrant innan arbetet påbörjas. Litteratur för mer omfattande arbeten finns hos din Volvo Penta återförsäljare. Utför aldrig en arbetsoperation om du inte är helt säker på hur den skall utföras utan kontakta då istället din Volvo Penta återförsäljare för assistans. Stoppa motorn Stoppa motorn innan motorlucka/-huv öppnas eller demonteras. Skötsel och servicearbete skall göras på stoppad motor om inget annat anges. Omöjliggör oönskad start genom att ta ur startnyckeln och bryta strömmen med huvudströmbrytaren och låsa den i frånkopplat läge. Fäst också en varning vid förarplatsen om att arbete pågår. Att arbeta med eller att närma sig en motor som är igång är en säkerhetsrisk. Löst sittande kläder, hår, fingrar eller ett tappat verktyg kan fastna i roterande delar och orsaka svåra kroppsskador. Volvo Penta rekommenderar att allt servicearbete som kräver att motorn är igång överlåts till en auktoriserad Volvo Penta verkstad. Lyft av motorn Vid lyft av motorn skall de lyftöglor som är monterade på motorn (ev. backslaget) användas. Kontrollera alltid att lyftredskapen är i god kondition och dimensionerade för lyftet (motorns vikt tillsammans med ev. backslag och extrautrustning). För säker hantering skall motorn lyftas med en justerbar lyftbom. Alla kedjor eller vajrar skall löpa parallellt med varandra och så vinkelrätt som möjligt i förhållande till motorns ovansida. Observera att extrautrustning som monterats på motorn kan förändra tyngdpunkten. Speciella lyftanordningar kan då behövas för att erhålla rätt balans och säker hantering. Utför aldrig arbete på motor som enbart hänger i lyftanordning. Brand och explosion Bränsle och smörjolja Alla bränslen, de flesta smörjmedel och många kemikalier är brandfarliga. Läs och följ alltid föreskrifterna på förpackningen. Ingrepp i bränslesystemet skall utföras på kall motor. Bränsleläckage och spill på heta ytor eller elektriska komponenter kan orsaka brand. Förvara olje- och bränsleindränkta trasor samt annat brandfarligt material på ett brandsäkert sätt. Oljeindränkta trasor kan under vissa betingelser självantända. Rök aldrig vid påfyllning av bränsle, smörjolja eller i närheten av tankstation eller i motorrum. Icke originaldelar Komponenter i bränsle-, tänd- (bensinmotorer) och elsystem på Volvo Pentas motorer är konstruerade och tillverkade för att minimera riskerna för explosion och brand enligt gällande lagkrav. Användning av icke-originaldelar kan resultera i explosion eller brand. Batterier Batterierna innehåller och utvecklar knallgas, speciellt vid laddning. Knallgas är lättantändlig och mycket explosiv. Rökning, öppen eld eller gnistor får aldrig förekomma vid eller i närheten av batterierna eller batteriutrymmet. En felkoppling av en batterikabel eller hjälpstartkabel kan orsaka en gnista som i sin tur kan vara tillräcklig för att batteriet skall kunna explodera. Startspray Använd aldrig startspray eller liknande som starthjälp. Explosion kan uppstå i inloppsröret. Fara för personskador. Före start Återmontera alla skydd som demonterats före start av motorn. Kontrollera att det inte finns några kvarglömda verktyg eller andra föremål på motorn. En turbomotor får aldrig startas utan att luftfiltret är monterat. Det roterande kompressorhjulet i turbon kan orsaka svåra personskador. Risk finns också för att främmande föremål kan sugas in och orsaka maskinskada. 6

Säkerhetsinformation Heta ytor och vätskor En varm motor medför alltid risk för brännskador. Var vaksam på heta ytor. Ex: avgasgrenrör, turbo, oljetråg, laddluftrör, startelement, het kylvätska och varm smörjolja i ledningar och slangar. Koloxidförgiftning Starta motorn endast i väl ventilerat utrymme. Vid körning i slutet utrymme skall avgaser och vevhusgaser ledas ut ur detta. Kemikalier De flesta kemikalier som t.ex. glykol, rostskyddsmedel, konserveringsoljor, avfettningsmedel, m.m. är hälsovådliga. Läs och följ alltid föreskrifterna på förpackningen. Vissa kemikalier som t.ex. konserveringsoljor är eldfarliga och dessutom farliga att inandas. Sörj för god luftväxling och använd skyddsmask vid sprutning. Läs och följ alltid föreskrifterna på förpackningen. Förvara kemikalier och annat hälsovådligt material oåtkomligt för barn. Lämna in överblivna eller förbrukade kemikalier till en miljöstation för destruktion. Bränslesystem Skydda alltid händerna vid läcksökning. Utströmmande trycksatta vätskor kan tränga in i kroppsvävnader och orsaka allvarliga skador. Risk för blodförgiftning. Täck alltid över generatorn, om den är placerad under bränslefiltren. Bränslespill kan skada generatorn. Elsystem Bryt strömmen Före ingrepp i elsystemet skall motorn stoppas och strömmen brytas med huvudströmbrytaren/brytarna. Landström till motorvärmare, batteriladdare eller annan extra utrustning monterad på motorn skall vara bruten. Batterier Batterier innehåller en mycket starkt frätande elektrolyt. Skydda ögon, hud och kläder vid laddning och övrig hantering av batterier. Använd alltid skyddsglasögon och handskar. Vid stänk på huden, tvätta med tvål och rikligt med vatten. Vid stänk i ögonen, skölj genast med rikligt med vatten och kontakta läkare omedelbart. Kylsystem Vid ingrepp i sjövattensystemet finns risk för vattenintrång. Stoppa därför motorn och stäng bottenkranen innan arbetet påbörjas. Undvik att öppna påfyllningslocket för kylvätska när motorn är varm. Ånga eller het kylvätska kan spruta ut och orsaka brännskador. Om påfyllningslocket, kylvätskeledning, kran osv. ändå måste öppnas eller demonteras när motor är varm skall påfyllningslocket öppnas långsamt och försiktigt så att övertrycket släpps ut innan locket avlägsnas helt och arbetet påbörjas. Observera att kylvätskan fortfarande kan vara het och orsaka brännskador. Smörjsystem Varm olja kan orsaka brännskador. Undvik hudkontakt med varm olja. Tillse att smörjsystemet är trycklöst före ingrepp. Starta eller kör aldrig motorn med oljepåfyllningslocket avtaget p.g.a. risk för oljeutkast. 7

Inledning Instruktionsboken är sammanställd för att ge dig största utbyte av din Volvo Penta marinmotor. Den innehåller den information du behöver för att handha och sköta din motor på ett säkert och riktigt sätt. Vi ber dig att läsa instruktionsboken noggrant och att du lär dig att hantera motor, reglage och övrig utrustning på ett säkert sätt innan du kastar loss för en premiärtur. Ha alltid instruktionsboken tillgänglig. Förvara den på ett säkert sätt och glöm inte att lämna över den till den nya ägaren om du säljer din båt. Miljöomsorg Vi vill alla leva i en ren och frisk miljö. Där vi kan andas ren luft, se friska träd, ha rent vatten i sjöar och hav och kunna njuta av solens sken utan fruktan för vår hälsa. Tyvärr är detta ingen självklarhet idag utan något vi gemensamt måste arbeta hårt för. Som tillverkare av marinmotorer har Volvo Penta ett särskilt ansvar och därför är miljöomsorg ett kärnvärde i vår produktutveckling. Volvo Penta har idag ett brett motorprogram där stora framsteg gjorts med att minska avgasutsläpp, bränsleförbrukning, motorljud osv. Vi hoppas att du kommer att vara mån om att bevara dessa kvalitéer. Följ alltid instruktionsbokens råd om bränslekvalitet, körning och skötsel så undviker du att orsaka onödiga störningar på miljön. Tag kontakt med din Volvo Penta återförsäljare om du märker förändringar som ökad bränsleförbrukning eller ökad avgasrök. Anpassa fart och avstånd så att svallvågor och ljud inte stör eller åsamkar skada på djurliv, förtöjda båtar, bryggor etc. Lämna skärgård och hamnar i samma skick du själv vill finna dem i. Tänk på att alltid lämna in farligt avfall som avtappad olja, kylvätska, färg- och tvättrester, uttjänta batterier etc. för destruktion på en miljöstation. Med gemensamma ansträngningar kan vi tillsammans göra en värdefull insats för miljön. Bränsle och oljor Använd endast bränsle och oljor av sådan kvalité som rekommenderas i instruktionsboken. Andra kvaliteter kan orsaka driftstörningar, ökad bränsleförbrukning och på sikt även förkortad livslängd för motorn. Byt alltid olja, olje- och bränslefilter enligt föreskrivna intervaller. Service och reservdelar Volvo Pentas marinmotorer är konstruerade för hög driftsäkerhet och lång livslängd. De är byggda för att klara den marina miljön men också för att påverka den så lite som möjligt. Genom regelbunden service och användande av original Volvo Penta reservdelar bibehålls dessa kvaliteter. Volvo Pentas världsomspännande nätverk av auktoriserade återförsäljare står till din tjänst. De är specialister på Volvo Pentas produkter och har tillbehör, original reservdelar, testutrustningar och de specialverktyg som är nödvändiga för högkvalitativa service- och reparationsarbeten. Följ alltid instruktionsbokens skötselintervaller och kom ihåg att ange motorns/transmissionens identifikationsnummer vid beställning av service och reservdelar. Inkörning Motorn skall köras in under de första 10 driftstimmarna enligt följande: Kör motorn i normal drift. Full belastning skall dock inte tas ut mer än under korta perioder. Kör aldrig motorn långvarigt med konstant varvtal under denna tid. En högre förbrukning av smörjolja är normal under inkörningsperioden. Kontrollera därför oljenivån oftare än vad som normalt rekommenderas. Under den första driftstiden skall den föreskrivna garantiinspektionen Första serviceinspektion utföras. För mer information: Se Garanti- och serviceboken. 8

Inledning Certifierade motorer För dig som äger eller sköter en emissionscertifierad motor som används i ett område där avgasemissioner är reglerade i lag, är det viktigt att känna till följande: En certifiering innebär att en motortyp kontrolleras och godkänns av aktuell myndighet. Motortillverkaren garanterar att alla motorer som tillverkas av samma typ, motsvarar den certifierade motorn. Detta ställer speciella krav på den skötsel och service du ger din motor enligt följande: Skötsel- och serviceintervaller rekommenderade av Volvo Penta måste följas. Endast Volvo Penta originalreservdelar får användas. Service på insprutningspumpar, pumpinställningar och insprutare skall alltid utföras av en auktoriserad Volvo Penta verkstad. Motorn får inte byggas om eller modifieras med undantag för tillbehör och servicesatser som Volvo Penta godkänt för motorn. Installationsförändringar på avgasrör och tilluftskanaler för motor får inte göras. Eventuella plomberingar får ej brytas av icke auktoriserad personal. I övrigt gäller instruktionsbokens allmänna anvisningar om körning, skötsel och underhåll. VIKTIGT! Eftersatt eller undermålig skötsel/service liksom användande av icke-original reservdelar medför att AB Volvo Penta inte längre kan ansvara för att motorn motsvarar det certifierade utförandet. Skador och/eller kostnader uppkomna på grund av detta kommer ej att regleras av Volvo Penta. Garanti Din nya Volvo Penta marinmotor omfattas av en begränsad garanti enligt de villkor och instruktioner som är sammanställda i Garanti- och Serviceboken. Observera att AB Volvo Pentas ansvar är begränsat till vad som anges i Garanti- och Serviceboken. Läs den noggrant snarast efter leveransen. Den innehåller viktig information om bl.a. garantikort, service och skötsel som det åligger dig som ägare att känna till, kontrollera och utföra. Garantiåtagande kan i annat fall helt eller delvis vägras av AB Volvo Penta. Kontakta din Volvo Penta återförsäljare om du inte erhållit en Garanti- och servicebok respektive en kundkopia av garantikortet. 9

Inledning Identifikationsnummer På motor och transmission finns typskyltar med identifikationsnummer. Dessa uppgifter skall alltid användas som referens vid beställning av service och reservdelar. Förmodligen finns också liknande skyltar på din båt och dess utrustning. Anteckna uppgifterna här nedan, ta även en kopia på sidan och förvara den så att du har uppgifterna tillgängliga om båten skulle bli stulen. Typskyltarnas utseende och placering visas nedan. IMO Certifieringsdekal (endast D7A,C TA) Motorskylt 1. Motorbeteckning... 2. Produktnummer... 3. Serienummer... 4. Motoreffekt 5. Motorvarvtal 6. Insprutningsvinkel och typ av kamaxel 7. Indikation på standard och/eller specifikation 8. Tillverkningsnummer 9. Lufttemperatur i C, enligt ISO 3046 10. Höjd över havet i meter, enligt ISO 3046 11. EP-kod, kod för insprutningspump (cylinder 1 överst) 12. Kolvklass 13. Extra information 10

Presentation D5A T och D5A TA (4-cylindriga) respektive D7A T, D7A TA och D7C TA (6-cylindriga) är raka, direktinsprutande, 4-takts marina diesel motorer. Alla motorer är försedda med turbokompressor och utrustade med antingen värmeväxlare för termostatreglerad färskvatten kylning eller uttag för kölkylning. D5A TA, D7A TA och D7C TA är utrustade med laddluftkylare. Laddluftkylaren, som är sjövattenkyld, sänker temperaturen på inloppsluften till motorn efter komprimeringen i turbokompressorn. Detta ger förutsättningar för ett högt effektuttag, samtidigt som förbrännings- och avgastemperaturen kan bibehållas på lämplig nivå. Avgasgrenröret och turbokompressorn är färskvattenkylda för att minska strålningsvärmen till motorrummet. Svänghjuls sida Service sida Exempel: D7A TA 1. Turbo 2. Kylvätskerör till turbo 3. Motoroljeledning från turbo 4. SAE-kåpa/svänghjul 5. Startmotor 6. Oljesump 7. Oljebytarpump 8. Generator 9. Avgasgrenrör 10. Kylvätskerör från laddluftkylare till värmeväxlare 11. Sjövatten utlopp 12. Laddluftkylare 13. Påfyllningslock för kylvätska 14. Expansionstank 15. Värmeväxlare 16. Kylvätskepump 17. Svängningsdämpare 18. Bränslepump 19. Bränsle inlopp 20. Bränslefilter 21. Motoroljefilter 22. Oljemätsticka 23. Anslutningsmöjlighet för hydraulpump eller kompressor 24. Sjövattenpump 25. Anslutningsmöjlighet för hydraulpump 26. Sjövatten inlopp 27. Bränsle överströmningsventil 28. Varvtalsregulator 29. Stoppmagnet 30. Bränsletryckrör 31. Avluftningsledning från turbo till expansionstank 32. Sjövattenrör till laddluftkylare 33. Oljepåfyllningslock 34. Oljekylare, motor 35. Insprutningspumpar 11

Instrument I det här kapitlet beskrivs de instrumenttavlor som saluförs till din motor av Volvo Penta. Observera att varvräknare, olje-, temp-, laddningsinstrument, startlås osv. som här är monterade i paneler kan vara separat monterade i vissa båtar. Om din båt är utrustad med instrument som inte beskrivs här och du känner dig osäker på dess funktion, ber vi dig att kontakta det båtvarv eller företag som utfört installationen ombord. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 4 6 7 11 Instrumenttavlor Instrumenttavlor för huvudmanöverplats och extra manöverplats. 1. Temperaturmätare. Visar motorns kylvätsketemperatur. 2. Oljetrycksmätare. Visar smörjoljetrycket i motorn. 3. Voltmätare. Visar laddspänningen från generatorn när motorn körs och batterispänningen när motorn är stoppad. 4. Varvräknare. Visar motorns varvtal per minut. 5. Timräknare. Visar motorns totala driftstid i hela och tiondels timmar. 6. Tryckknapp för test och kvittering av larm (se Varningsdisplayer ). 7. Siren för akustiskt larm som ljuder om en av varninglamporna tänds. 8. Varningsdisplay (se Varningsdisplayer ). 9. Startlås (se Startlås ). 10. Tryckknapp för instrumentbelysning. 11. Oljetrycksmätare. Visar oljetrycket i backslaget. 12. Laddlufttrycksmätare. Visar turbokompressorns laddningstryck. 8 5 9 10 12 12

Instrument 1 2 3 4 Varningsdisplayer Om det akustiska larmet ljuder, börjar samtidigt en av varningsdisplayens lampor att blinka för att visa orsaken till larmet. 1. För hög kylvätsketemperatur eller låg vatten nivå. 2. För lågt smörjoljetryck. 3. Ingen laddning. (Generatorn laddar inte.) 4. Används ej. Vid larm Tryck på knappen Alarm test för att kvittera larmet och avsluta det akustiska larmet. Den aktuella varningslampan fortsätter att blinka tills felet är åtgärdat. Test av larm Genom att trycka på knappen Alarm test tänds varningslamporna samtidigt som det akustiska larmet ljuder. Ta för vana att göra en larmtest före varje start. Startlås Med startnycklarna följer en bricka med nyckelkoden som används vid beställning av extra startnycklar. Förvara inte koden tillgänglig för obehöriga. S = Stoppläge. 0 = Nyckeln kan sättas i och tas ur. I = Spänningen slås på (körläge). II = Används ej III = Startläge. VIKTIGT! Läs startinstruktionerna i kapitlet Start av motor. 13

Reglage I det här kapitlet beskrivs de reglage som saluförs av Volvo Penta. Om din båt är utrustad med reglage som inte beskrivs här och du känner dig osäker på dess funktion, ber vi dig att kontakta det båtvarv eller företag som utfört installationen ombord. Enspaksreglage 2 T 1 T Manövrering Med enspaksreglage sköts både växlingsfunktion och varvtalsreglering med en och samma spak (1). N = Neutralläge (backslaget är frikopplat och motorvarvtalet är tomgång). F = Backslaget kopplas in för körning framåt. R = Backslaget kopplas in för backmanöver. T = Reglering av motorvarvtal. Som tillbehör finns en neutrallägeskontakt som endast medger start av motorn med frikopplat backslag. Frikoppling av växlingsfunktion Växlingsfunktionen kan lätt kopplas bort så att växelspaken endast påverkar motorns varvtal. 1. Ställ spaken (1) i neutralläge (N). 2. Tryck in knappen (2) och för samtidigt spaken framåt. 3. Släpp knappen. Växlingsfunktionen är nu bortkopplad och spaken påverkar endast motorvarvtalet. När spaken förs tillbaka till neutralläget går den automatiskt ur frikopplingen. VIKTIGT! Var försiktig så att inte backslaget kopplas in oavsiktligt. 14

Reglage Friktionsbroms Reglaget är utrustad med en justerbar friktionsbroms för varvtalsregleringen. 1. Lyft bort kåpan över reglaget. 2. Ställ in spaken för halvt gaspådrag/back. 3. Justera friktionsbromsen. Vrid medurs för trögare spakrörelse respektive moturs för lättare spakrörelse. 4. Montera kåpan. A 1 Tvåspaksreglage Manövrering Tvåspaksreglagen har separata spakar för växlingsfunktion (1) och varvtalsreglering (2). Reglage A har en mekanisk spärr som gör att växling endast kan utföras när spaken för varvtalsregleringen står i tomgångsläge. Reglaget har också en neutrallägeskontakt som endast medger start av motorn med frikopplat backslag. 2 Svart spak (1): N = Neutralläge. Backslaget är frikopplat. F = Backslaget kopplas in för körning framåt. R = Backslaget kopplas in för backmanöver. Röd spak (2): Reglering av motorvarvtal. B Friktionsbroms Reglagen är utrustade med en justerbar friktionsbroms för varvtalsregleringen. Justera friktionsbromsen genom att vrida skruven (reglage A) alternativt spaken (reglage B). Vrid medurs (+) för trögare spakrörelse respektive moturs ( ) för lättare spakrörelse. 15

Start av motor Ta för vana att ge motor och motorrum en visuell kontroll före start. Detta hjälper dig att snabbt upptäcka om något onormalt har eller håller på att inträffa. Kontrollera också att instrument och varningsdisplay visar normala värden efter att du startat motorn. För att minimera startröken vid kallstart rekommenderar vi att en värmekälla installeras för uppvärmning av motorrummet vid temperaturer under +5 C. Motorn kan utrustas med en temperaturswitch, tillgänglig i Volvo Pentas tillbehörsprogram, för begränsning av startrök över +5 C. VARNING! Använd aldrig startspray eller liknande som starthjälp. Explosionsrisk! Åtgärder före start Öppna bränslekranen Öppna sjövattenkranen i förekommande fall Utför åtgärderna under rubrik Dagligen före första start i skötselschemat. Koppla till huvudströmbrytaren VIKTIGT! Bryt aldrig strömmen med huvudströmbrytarna när motorn är igång. Generatorn kan skadas. Kontrollera att bränslemängden är tillräcklig för den planerade färden. Startförfarande 1. Frikoppla backslaget Ställ manöverspaken i neutral- och tomgångsläge på samtliga manöverplatser VARNING! Om båten är utrustad med manöverreglage som medger start av motorn med växel ilagd, är det viktigt att samtliga manöverplatser kontrolleras, så att motorn inte startas med växel ilagd. Enspaksreglage Kontrollera att spaken står i neutralläge N. Detta innebär att gasreglaget står i tomgångsläge och backslaget är i friläge. Tvåspaksreglage Ställ fram/back spaken i neutralläge för att möjliggöra start. Ställ pådragsspaken i helt tillbakadraget läge (tomgångsläge). 16

2. Slå på spänningen Start av motor Spänningen slås på genom att startnyckeln vrids till läge I. 3. Kontrollera varningslampor och larm Tryck in knappen Alarm test på instrumentpanelen och kontrollera att varningslamporna lyser samt att det akustiska larmet ljuder. 4. Starta motorn Start med startlås Vrid nyckel till läge III. Släpp nyckeln och låt den fjädra tillbaka till läge I omedelbart när motorn startat. VIKTIGT! Om startmotorn är inkopplad maximal inkopplingstid (30 sekunder) måste startmotorn få svalna i minst en minut innan nytt startförsök görs. OBS! Vid ett upprepat startförsök måste nyckeln först vridas tillbaka till läge S. Start med hjälpbatterier Se beskrivning i kapitlet Felsökning. 5. Kontrollera instrumenten och varmkör motorn Låt motorn gå på tomgång de första tio sekunderna och kontrollera att instrument och varningsdisplay visar normala värden (se kapitel Körning ). Varmkör sedan motorn på lågt varvtal och låg belastning så den får uppnå normal driftstemperatur innan full effekt tas ut. VIKTIGT! Rusa aldrig motorn när den är kall. 6. Kontrollera oljenivån i backslaget Oljenivån skall kontrolleras när backslaget har uppnått driftstemperatur (se beskrivning i kapitlet Skötsel under rubrik Backslag ). 17

Körning Lär dig att hantera motor, reglage och övrig utrustning på ett säkert och riktigt sätt innan du startar motorn. Undvik häftiga och överraskande roder- och växelmanövrar. Risk finns att de ombordvarande faller omkull eller ramlar över bord. VARNING! En roterande propeller kan ge allvarliga skador. Kontrollera att inga människor finns i vattnet innan du lägger i fram/back. Kör aldrig nära badande eller i områden där det finns anledning att misstänka att människor finns i vattnet. OBS! Oljebytarpumpens handtag bör inte vara på monterat under drift. Kontrollera instrumenten Kontrollera instrumenten och varningsdisplayen direkt efter start och sedan regelbundet under körningen. Oljetryck När motorn är varm och vid låg tomgång skall oljetrycksmätaren visa minimum 80 kpa. Vid för lågt oljetryck varnar det akustiska larmet automatiskt. Kylvätsketemperatur Under drift skall temperaturmätaren maximalt visa 100 C. Vid för hög kylvätsketemperatur varnar det akustiska larmet automatiskt. Laddning Under körning skall laddningsspänningen ligga på cirka 14V för 12-voltssystem respektive 28 V för 24- voltssystem. Vid laddningsbortfall varnar det akustiska larmet automatiskt. 18

Körning Larm och felindikering Om det akustiska larmet ljuder så blinkar också en av varningsdisplayens lampor för att visa orsaken till larmet: 1 2 3 1. Hög kylvätsketemperatur eller låg vatten nivå. Sakta ner motron till tomgång/frikoppla. Om temperaturen inte sjunker, stoppa motorn. Undersök, se kapitel Felsökning, och åtgärda felet. 2. Lågt oljetryck VIKTIGT! Vid larm för lågt oljetryck stoppa motorn omedelbart. Undersök, se kapitel Felsökning, och åtgärda felet. 3. Ingen laddning. Undersök orsaken, se kapitel Felsökning, och åtgärda felet. Marschvarvtal För bästa driftsekonomi skall körning på fullgas undvikas. Vi rekommenderar ett marschvarvtal som är minst 200 r/min lägre än det maximala varvtalet vid toppfart (fullgas). Beroende på propellerval, last- och sjöförhållanden mm, kan det maximala varvtalet vid toppfart variera men det bör ligga inom fullgasområdet. Fullgas område: 1900 ±25 r/min 2300 ±25 r/min D5A T R1 72 kw R1 81 kw R2 83 kw R2 95 kw D5A TA R1 89 kw R1 102 kw R2 103 kw R2 118 kw D7A T R1 108 kw R1 123 kw R2 126 kw R2 129 kw D7A TA R1 130 kw R1 148 kw R2 153 kw R2 174 kw D7C TA R1 146 kw R1 166 kw R2 169 kw R2 195 kw Det kan finnas flera orsaker till att motorn inte når fullgas området, se kapitel Felsökning eller kontakta din Volvo Penta återförsäljare. 19

Körning Manövrering I kapitlet finns funktionsbeskrivningar på de manöverreglage som Volvo Penta tillhandahåller. Inkoppling av backslaget skall göras vid låg tomgång. Efter inkopplingen skall ett kort uppehåll göras, innan motorvarvtalet ökas. Uppehållet skall vara cirka två sekunder för att säkerställa fullständig inkoppling av backslagets kopplingslameller. VIKTIGT! Om båten är utrustad med två motorer, skall båda vara igång vid backmanöver, annars finns risk för vattenintrång (via avgaskanalen) på den stillastående motorn. Igångsättning 1. För manöverspaken från neutralläget till inkopplingsläget för önskad färdriktning. Vänta i cirka två sekunder. 2. Öka successivt till önskat motorvarvtal. Fram-Back manöver 1. Dra ner varvtalet till tomgång och låt båten förlora det mesta av sin fart. 2. För manöverspaken till neutralläget. Vänta i cirka två sekunder. 3. För manöverspaken till inkopplingsläget för back. Vänta i cirka två sekunder och öka därefter varvtalet successivt. VIKTIGT! En direkt fram back manöver kan skada både transmission och motor. Stanna därför alltid med manöverspaken i neutralläget några sekunder. Låt dessutom båten förlora det mesta av sin fart innan inkoppling sker. Om båtens fart är hög, finns risk att propellermomentet är så stort, att motorn stannar och börjar rotera baklänges med motorhaveri som följd. 20

Körning Påtvingad propellerrotation (Vid t.ex. bogsering) Vid bogsering, segling, ankring i stark strömmande vatten, osv, kan propellern få propelleraxeln att rotera trots att motorn är stoppad. Denna medrotation är okomfortabel och kan vara skadlig för backslaget. VIKTIGT! Propelleraxeln kan tillåtas att rotera med stoppad motor upp till 6 8 tim. Därefter måste motorn startas och köras i minst 5 minuter för smörjning och kylning av backslaget. I fall där propelleraxeln kan komma att rotera snabbare än vid normal drift, t.ex. under segling bör en temperaturmätare monteras för övervakning av oljetemperaturen. Max. tillåten temperatur är 95 C för ZF backslag. När nämnda regler inte kan uppfyllas eller om man av komfortskäl vill stoppa axeln måste en axelbroms monteras. För enstaka tillfällen kan i stället propelleraxelns medbringare låsas mekaniskt på lämpligt sätt. Extra utrustning Slirventil Alla backslag som är tillgängliga till D5/D7 motorer kan utrustas med en slirventil, som gör det möjligt att steglöst reducera båtens lägsta fart med 1 80% vid motorvarvtal upp till 1100 r/min. VIKTIGT! Risk för överhettning av backslaget om slirventilen används vid högre varvtal än 1100 r/min. Manövrering Frikoppla backslaget och ställ in slirventilen för maximal slirning. Lägg i Fram eller Back och ställ in önskat slirläge inom tillåtet varvtalsområde. För att få ut full propellereffekt skall slirventilens manöverspak alltid stå i urkopplat läge då den inte används. 21

Stopp av motor OBS! Låt motorn gå på låg tomgång (i friläge) i minst tre minuter efter avslutad körning. Genom detta erhålls en temperaturutjämning i motorn och efterkokning undviks. VIKTIGT! Ovanstående är speciellt viktigt om motorn körts på höga varv och/eller belastats hårt. Stopp 1. Frikoppla backslaget genom att ställa manöverspaken i neutralläge. 2. Vrid nyckeln till stoppläget S. 3. Håll kvar nyckeln tills motorn har stannat. Nyckeln fjädrar automatiskt tillbaka till 0 när den släpps och kan därefter tas ur. Nödstopp Om ett fel uppstått som gör att det inte går att stoppa motorn på normalt sätt, kan motorn stoppas manuellt. VARNING! Att närma sig eller att arbeta med en motor som är igång är en säkerhetsrisk. Se upp för roterande delar och heta ytor. 1. Ställ varvtalsregulatorn (1) på lågt varvtal 2. Håll avstängningsspaken (2) i pilens riktning tills att motorn stannar. Kontrollamporna för Ingen laddning och Lågt olje tryck tänds när motorn har stannat. 3. Vrid nyckeln till läge 0. Kontrollamporna slocknar. OBS! Stäng inte av motorn vid full belastning. Låt motorn gå på tomgång i ungefär 2 minuter. 22

Stopp av motor Efter stopp 1. Kontrollera motorn och motorrummet med avseende på eventuellt läckage. 2. Stäng bränslekranen och sjövattenkranen. VIKTIGT! Glöm inte att öppna kranarna innan motorn startas nästa gång. 3. Läs av timräknaren och utför förebyggande underhåll enligt skötselschemat. 4. Slå ifrån huvudströmbrytaren vid längre driftsuppehåll. VIKTIGT! Bryt aldrig strömmen med huvudströmbrytarna när motorn är igång. Generatorn kan skadas. Vid risk för frost Om motorrummet inte kan hållas frostfritt måste sjövattensystemet tappas av och färskvattensystemets kylvätska ha tillräckligt frysskydd för att förhindra fryssprängning. Se Kapitlet Skötsel Sjövattensystem respektive Färskvattensystem. VARNING! Fryssprängning i sjövattensystemet kan orsaka att båten sjunker. VIKTIGT! Om kylvätskan inte ger fullgott frysskydd kan detta orsaka dyrbara skador på motorn. Kontrollera batteriernas laddningstillstånd. Ett dåligt laddat batteri kan frysa sönder. Vid driftsuppehåll VIKTIGT! För at undvika korrosionsangrepp i motorn vid driftsuppehåll måste motorn konserveras, se kapitel Konservering. 23

Skötselschema Din Volvo Penta motor och dess utrustning är konstruerade för hög driftsäkerhet och lång livslängd. De är byggda för att klara den marina miljön men också för att påverka den så lite som möjligt. Med förebyggande underhåll enligt skötselschemat bibehålls dessa kvalitéer och onödiga driftsstörningar undviks. Garantiinspektion Under den första driftstiden skall den föreskrivna garantiinspektionen Första serviceinspektion utföras hos en auktoriserad Volvo Penta verkstad. Anvisningarna om när och hur den skall utföras finns i Garanti- och serviceboken. SKÖTSELSCHEMA VARNING! Innan skötselarbete påbörjas skall kapitlet Skötsel läsas igenom noggrant. Där finns anvisningar för hur arbetet utförs på ett säkert och riktigt sätt. VIKTIGT! När både drifts- och kalendertid anges skall skötselpunkten utföras vid den intervall som nås först. Skötselpunkter markerade med skall utföras av en auktoriserad Volvo Penta verkstad. Dagligen före första start Motor och motorrum. Allmän inspektion... sid 27 Motorolja. Kontroll av nivå... sid 32 Kylvätska. Kontroll av nivå... sid 36 Laddluftkylare. Kontroll av dräneringshål... sid 46 Backslag. Kontroll av oljenivå (efter start)... sid 56 Efter de första 10 driftstimmarna Motorolja. Kontroll av nivå... sid 32 Kylvätska. Kontroll av nivå... sid 36 Backslag. Rengöring av oljesil... sid 56 Efter de första 50 driftstimmarna Backslag. Rengöring av oljesil... sid 56 Backslag. Byte av olja... sid 57 24

Sötselschema Efter de första 150 driftstimmarna Motor och motorrum. Allmän inspektion... sid 27 Drivremmar. Kontroll / Justering... sid 28 Ventilspel. Kontroll... sid 30 Motorolja. Kontroll av nivå... sid 32 Var 250:e driftstimme / minst var 12 månad Torrluftfilter. Kontroll... sid 29 Sjövattenfilter. Kontroll / Rengöring... sid 45 Zinkanoder i backslag. Kontroll / Byte... sid 45 Elanslutningar. Kontroll / Rengöring... sid 51 Backslag. Rengöring av oljesil... sid 56 Bränsleförfilter. Kontroll av vattenhalten i bränslet.... sid 49 Var 500:e driftstimme / minst var 12 månad Drivremmar. Kontroll / Justering... sid 28 Motorolja. Byte... sid 32 Oljefilter. Byte... sid 33 Batteri. Kontroll av elektrolytnivå... sid 52 Backslag. Byte av olja... sid 57 Var 1000:e driftstimme / minst var 12 månad Torrluftfilter. Byte... sid 29 Bränslefilter. Byte... sid 48 Slanganslutningar och klämmor på inloppsidan. Kontrollera... visas ej Sjövattenpump. Byte av impeller... sid 43 Kompressor. Rengöring... sid 34 Var 1500:e driftstimme Ventilspel. Kontroll / Justering... sid 30 Var 2000:e driftstimme Insprutare. Tryck kontroll... visas ej 25

Skötselschema Var 12:e månad Turbokompressor. Kontroll... visas ej Motor och backslag. Allmän inspektion... visas ej Backslags oljekylare. Kontroll / Rengöring... visas ej Impeller (oljebytarpump). Kontroll / Byte... visas ej Motor och backslag. Rengöring / Målning... visas ej Värmeväxlare. Kontroll / Rengöring... sid 46 Laddluftkylare. Kontroll / Rengöring... sid 46 Var 24:e månad Kylvätska. Avtappning... sid 38 Nyrenoverad motor: Efter de första 100 driftstimmarna Ventilspel. Kontroll... sid 30 26

Skötsel I det här kapitlet finns allmän teknisk information samt anvisningar för hur de föreskrivna skötselpunkterna skall utföras. Läs igenom anvisningarna noggrant innan arbetet påbörjas. Tidpunkterna för när skötselpunkterna skall utföras anges i föregående kapitel Skötselschema. VARNING! Läs igenom säkerhetsföreskrifterna för skötsel och servicearbete i kapitlet Säkerhetinformation innan arbetet påbörjas. VARNING! Skötsel- och servicearbete skall göras på stoppad motor om inget annat anges. Stoppa motorn innan motorlucka/-huv öppnas eller demonteras. Omöjliggör oönskad start av motorn genom att ta ut startnyckeln och bryt strömmen med huvudströmbrytaren. Motor, allmänt Allmän inspektion Ta för vana att ge motor och motorrum en visuell inspektion innan motorn startats och efter körning, när motorn har stoppats. Det hjälper dig att snabbt upptäcka om något onormalt har eller håller på att inträffa. Titta särskilt noga efter olje-, bränsle- och kylvätskeläckage, lösa skruvar, slitna eller dåligt spända drivremmar, lösa anslutningar, skadade slangar och elkablage. Inspektionen tar bara några minuter men kan innebära att allvarliga driftstörningar och kostsamma reparationer undviks. VARNING! Ansamlingar av bränsle, oljor och smörjfett på motor eller i motorrum är en brandrisk och skall avlägsnas så fort de upptäcks. VIKTIGT! Om ett läckage av olja, bränsle eller kylvätska upptäcks skall orsaken utredas och felet åtgärdas innan motorn startas. VIKTIGT! Vid högtryckstvätt rikta aldrig vattenstrålen mot tätningar, gummislangar eller elkomponenter. Använd aldrig högtrycksfunktion vid motortvätt. 27

Skötsel: Motor, allmänt Drivremmar. Kontroll / Justering / Byte VARNING! Stoppa motorn innan underhållsarbete påbörjas. Kontroll Kontrollera remmarnas spänning och kondition regelbundet. En rem som är för hårt spänd kan skada lagren och en för löst spänd rem kan medföra slirning. Kontroll och eventuell justering skall göras efter körning, när remmen är varm. VIKTIGT! Byt alltid en rem som verkar sliten eller har sprickor. Remmar som arbetar i par skall bytas samtidigt. Justering / Byte Justera och byt vid behov. Generellt kan sägas att en rem skall kunna tryckas ner cirka 10 mm mellan remskivorna för att vara rätt spänd. Vid byte av rem skall remspåren rengöras innan den nya remmen monteras. Kylvätskepump / Bränslepump Justering 1. Lossa skruvarna 1 och 2. 2. Tryck bränslepumpen (3) åt vänster tills rätt remspänning uppnåtts. 3. Dra åt skruvarna. Byte 1. Lossa skruvarna 1 och 2. 2. Tryck bränslepumpen (3) åt höger. 3. Ta bort den gamla drivremmen och sätt dit en ny. 4. Tryck bränslepumpen (3) åt vänster tills rätt remspänning uppnåtts. 5. Dra åt skruvarna. 28

Skötsel: Motor, allmänt Generator Justering 1. Lossa skruven (5). 2. Tryck generatorns remskiva (4) åt höger till rätt remspänning uppnåtts. 3. Dra åt skruven. Byte 1. Ta bort remmen till bränslepumpen, se Kylvätskepump / Bränsle pump - Byte 4. Lossa skruven (5). 2. Tryck generatorns remskiva (4) åt vänster. Ta bort den gamla drivremmen och sätt dit en ny. 3. Tryck generatorns remskiva (4) åt höger till rätt remspänning uppnåtts. 4. Dra åt skruven (5). 5. Sätt tillbaka remmen för bränslepumpen, se Kylvätskepump / Bränsle pump - justering. Luftfilter Rengöringsintervall för luftfilter kan inte sägas generellt, det måste avgöras från fall till fall eftersom det beror på mängden av partiklar i luften och vilken storlek på luftfiler som används Torrluftfilter Torrluftfiltret behöver service när det röda fältet i service indikatorn (1) är fullt synligt när motorn har stannat. 1 1. Lossa slangklämman under filterhållaren och dra av filtret. 2. Sätt dit ett nytt filter och dra åt slangklämman. 3. Tryck på knappen på service indikatorn för att återställa den. 29

Skötsel: Motor, allmänt Ventilspel. Kontroll / Justering OBS! Före justering av ventilspelet, låt motorn kallna i minst 30 min. Oljetemperaturen bör vara lägre än 80 C. Lås stoppreglaget i avstängt läge. Kontroll 1. Lossa avluftningsventilen och sväng den åt sidan. 2. Ta bort ventilkåpan. 3. Ställ in vevaxeln enligt bilden längst ner på denna sidan. 4. Kontrollera ventilspelet (1) mellan vipparmen (2) och ventilen (3) med ett blad mått (6) (bladmåttet ska kunna föras in med lätt motstånd). För tillåtet ventilspel, se kapitel Tekniska data Justering 1. Lossa låsmuttern (4). 2. Reglera justerskruven (5) med en skruvmejsel (7) så att ventilspelet (1) blir rätt när låsmuttern (4) har dragits åt. 3. Kontrollera och justera ventilspelet på samtliga ventiler. 4. Sätt tillbaks ventilkåpan (eventuellt med en ny packning) 5. Sätt avluftningsventilen på plats och dra åt. Vevaxelläge 1: Vrid runt vevaxel så att ventilerna på cylinder 1 överlappar (avgasventilen håller på att stänga och inloppsventilen håller på att öppna). Justera ventilspelet på ventilerna med svarta markeringarna i bilden. Märk respektive vipparm med krita för att visa att justering har blivit utförd. Vevaxelläge 2: Vrid vevaxeln ett varv (360 ). Justera ventilspelet på de ventiler med svarta markeringar. 30

Smörjsystem Skötsel: Smörjning Oljebytesintervallerna kan variera från 125 till 500 timmar beroende på smörjoljans kvalitet och bränslets svavelhalt. VIKTIGT! Observera oljebytesintervallerna aldrig får överstiga en period av 12 månader. Om längre bytesintervaller önskas än vad som anges i tabellen nedan måste oljans tillstånd kontrolleras av oljefabrikanten genom regelbundna smörjoljeprov. Oljekvalitet Bränslets svavelhalt i viktprocent upp till 0,5% 0,5 1,0% mer än 1,0% Oljebytesintervall : i drift först uppnått VDS 2 ACEA: E3-96, E4-99, E5-99 500 tim.eller 12 mån 1) 250 tim.eller 12 mån 1) 125 tim.eller 12 mån 2) API: CF, CF 4 1) Om svavelhalten i bränslet överstiger 1,0 vikts% ska olja med TBN >15 användas 2) Smörjolja med TBN 14-20 ska användas OBS! Mineralbaserad, såväl som hel- eller delsyntetisk olja kan användas, förutsatt att ovanstående kvalitetskrav uppfyllts. VDS = Volvo Drain Specification ACEA = Association des Constructeurs Européenne d Automobiles API = American Petroleum Institute TBN = Total Base Number 30 20 10 ±0 +10 20 30 40 15 o C 25 o C SAE 10W/30 SAE 5W/30 SAE15W/40 o C Viskositet Vid stadigvarande ytterluftstemperaturer ska viskositeten väljas ur vidstående tabell. *Avser syntetisk eller halvsyntetisk olja 10 o C SAE20W/30 ±0 o C SAE30 +10 o C SAE40 Oljebytesmängd Se kapitlet Tekniska Data 22 4 +14 32 50 68 86 104 o F 31

Skötsel: Smörjning Motorolja. Kontroll av nivå Oljenivån skall ligga inom det markerade området på oljemätstickan och bör kontrolleras dagligen före första start. Motorolja. Påfyllning Fyll på olja via påfyllningsöppningen i ventilkåpan. Kontroller att rätt nivå erhållits, men vänta någon minut så att oljan hinner rinna ner till oljesumpen. VIKTIGT! Fyll inte över gränsen frö max oljenivå. Använd endast olja av rekommenderad kvalitet, se föregående sida. Motorolja. Byte Följ alltid rekommenderat oljebytesintervall. VIKTIGT! Använd endast olja av rekommenderad kvalitet, se förgående sida. 1. Varmkör motorn, oljan blir då lättare att suga upp ur oljesumpen. 2. Stoppa motorn. VARNING! Varm olja och heta ytor kan ge brännskador. 3. Vrid knoppen under pumphuset i position för pumpning av oljesumpen. 4. Anslut en slang från oljebytarpumpen till ett kärl för att samla upp oljan. 5. Byt oljefilter vid varje oljebyte, se instruktioner Oljefilter. Byte. 6. Fyll på med olja till rätt nivå. 32

Skötsel: Smörjning 7. Starta motor och låt den gå på tomgång. Kontrollera att varningslampan för lågt oljetryck slocknar samt att inget läckage vid filtren förekommer. VARNING! Att närma sig eller arbeta med en motor som är igång är en säkerhetsrisk. Se upp för roterande delar och heta ytor. 8. Stoppa motorn. Vänta några minuter innan oljenivån kontrolleras. Efterfyll vid behov. OBS! Lämna in den gamla oljan till en miljöstation. Oljefilter. Byte Oljefilter skall bytas vid varje oljebyte. VARNING! Varm olja och heta ytor kan orsaka brännskador. 1. Tappa ur oljan enligt anvisning i Motorolja. Byte. 2. Placera ett kärl under filtret så att oljespill undviks. 3. Skruva loss oljefiltret. 4. Kontroller att anliggningsytorna på filter konsolen är rena och att ingen packning från det gamla filtret sitter kvar. 5. Stryk lite olja på det nya filtrets gummipackning. 6. Skruva på filtret för hand tills gummipackningen berör anliggningsytan på filter konsolen. Vrid därefter ytterligare ett varv, inte mer. 7. Fyll på olja enligt anvisning i Motorolja. Byte. 33

Skötsel: Smörjning Kompressor. Rengöring Vid användning av mineralolja som smörjmedel måste sot avlägsnas från kompressor och kompressorhus. 2 1 3 1. Lossa ventilationsröret (1) från luftfiltrets insugningsrör (2) och ta loss luftfiltret tillsammans med insugningsröret. 2. Lossa skruvarna till kompressorhuset (3) och dra försiktigt loss det. 3. Rengör huset och kompressorhjulet (4) från sot, använd en skarp kniv. OBS! Var försiktig så att inget skadas. 4. Sätt tillbaka kompressorhuset och dra åt skruvarna jämt. 5. Kontrollera att kompressorhjulet snurrar lätt, om inte sitter huset snett. 6. Sätt tillbaka luftfiltret tillsammans med insugningsröret. 7. Sätt tillbaka ventilationsröret till insugningsröret. 4 34