Rotationsmikrotom Bruksanvisning V1.7 rev A, svenska 09/2011 Beställningsnr 14 0501 80114 Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med instrumentet. Läs instruktionerna noga innan instrumentet används.
Anvisningar Information, numeriska data, anmärkningar och värderingar i denna handbok motsvarar vetenskapens dagsläge och den senaste tekniken så som vi uppfattar den efter djupgående analys av detta fält. Vi har inget ansvar för att löpande uppdatera denna handbok på grund av utvecklingen på det tekniska området eller för att ge våra kunder ytterligare kopior, uppdateringar etc. av denna handbok. Vi frånsäger oss ansvar för eventuella felaktiga utsagor, ritningar, tekniska illustrationer etc. i denna handbok, i den utsträckning som medges av de nationella juridiska system som gäller i varje enskilt fall. I synnerhet tas inget ansvar för ekonomiska förluster eller följdskador som orsakas av eller kan härledas till uppfyllandet av utsagor eller annan information i denna handbok. Uppgifter, ritningar, illustrationer och annan information som gäller innehåll eller tekniska uppgifter i bruksanvisningen ska inte betraktas som en garanti för våra produkters prestanda. Dessa anges endast i de kontraktsvillkor som överenskommits mellan oss och våra kunder. Leica förbehåller sig rätten att ändra de tekniska specifikationerna och tillverkningsprocessen utan föregående varning. Enbart på detta sätt är det möjligt att hela tiden förbättra tekniken och de tillverkningsprocesser som används till våra produkter. Detta dokument är skyddat av copyright. Copyright till detta dokument innehas av Leica Biosystems Nussloch GmbH. All reproduktion av text och bilder (eller delar därav) genom tryckning, fotokopiering, microfiche, webbkameror eller på något annat sätt inklusive elektroniska system och media kräver föregående skriftligt tillstånd från Leica Biosystems Nussloch GmbH. Instrumentets serienummer och tillverkningsår finns på ID-etiketten på instrumentet. Leica Biosystems Nussloch GmbH Publicerad av: Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Str. 17-19 D-69226 Nussloch Tyskland Telefon: +49 6224 143-0 Fax: +49 6224 143-268 Internet: http://www.leica-microsystems.com 3
Innehållsförteckning 1. Viktig information... 6 1.1 Symboler som används i handboken och deras betydelse... 6 1.2 Personalens kvalifikationer... 7 1.3 Avsedd användning... 7 1.4 Instrumenttyp... 7 2. Säkerhet... 8 2.1 Säkerhetsföreskrifter... 8 2.2 Varningar... 8 2.3 Inbyggda skyddsanordningar... 11 3. Instrumentdelar och beskrivning... 13 3.1 Översikt instrumentkomponenter... 13 3.2 Instrumentspecifikationer... 14 3.3 Tekniska data... 15 4. Start... 17 4.1 Leveransens omfattning... 17 4.2 Villkor för installationsplats... 17 4.3 Uppackning och installation... 18 4.4 Montering av handratten... 20 4.5 Elektriska anslutningar... 20 4.6 Påslagning av instrumentet... 22 5. Användning... 23 5.1 Driftfunktioner... 23 5.1.1 Instrumentets kontrollpanel... 23 5.1.2 Kontrollpanel... 24 5.1.3 Display och kontrollpanel... 25 5.2 Isättning av knivhållaren... 32 5.3 Insättning av universalkassettklämma... 33 5.4 Justering av släppningsvinkel... 34 5.5 Fastsättning av preparat... 35 5.6 Fastsättning av kniv/engångsblad... 35 5.7 Skära i preparatet (trimning)... 37 5.8 Snittning... 37 5.9 Byte av preparat eller avbrott i snittning... 38 5.10 Avsluta för dagen... 38 6. Ytterligare tillbehör... 39 6.1 Montering av preparathållarfixtur... 39 6.1.1 Icke-justerbar preparathållarfixtur... 39 6.1.2 Riktad preparathållarfixtur... 39 4 Bruksanvisning v 1.7 rev A 09/2011
Innehållsförteckning 6.1.3 Precisionsriktad preparathållarfixtur... 40 6.1.4 Snabbklämsystem... 41 6.2 Preparatklämmor och hållare... 42 6.2.1 Standardpreparatklämma... 42 6.2.2 V-block... 43 6.2.3 Hållare för tunna preparat typ 1... 44 6.2.4 Hållare för tunna preparat typ 2... 45 6.2.5 Universalkassettklämma... 46 Universalkassettklämma, iskyld... 47 6.2.6 Super mega-kassettklämma... 47 6.2.7 Hållare för runda preparat... 49 6.3 Knivhållarfäste och knivhållare... 50 6.3.1 Knivhållarfäste utan funktion med sidledes förflyttning... 50 6.3.2 Knivhållare E/E-TC... 51 6.3.3 Knivhållare N/NZ... 54 6.4 Blad/knivar... 56 6.4.1 Engångsblad... 56 6.4.2 Kniv... 56 6.5 Snittavfallstråg... 58 6.6 Bakgrundsbelysning... 58 6.7 Bricka... 59 6.8 Fryspaket... 59 6.9 Universell mikroskophållare... 60 6.10 Förstoringsglas... 62 6.11 Kalljuskällor... 63 6.12 Fiberoptiska ljusledare... 63 6.13 Beställningsinformation... 64 7. Felsökning... 66 7.1 Funktionsfel i instrument... 66 7.1.1 Felmeddelanden... 66 7.1.2 Funktionsfel, möjliga orsaker och felsökning... 67 7.2 Möjliga fel... 68 8. Rengöring och underhåll... 70 8.1 Rengöring av instrumentet... 70 8.2 Underhåll... 72 8.2.1 Utbyte av säkringar... 72 8.2.2 Underhållsanvisningar... 73 8.2.3 Smörjning av instrument... 74 9. Garanti och service... 75 5
1. Viktig information 1.1 Symboler som används i handboken och deras betydelse (5) RUN/ STOP Varningar visas i en grå ruta och är markerade med en varningstriangel. Anmärkningar, dvs. viktig användarinformation visas i en grå ruta och är markerade med en informationssymbol. Siffror inom parantes hänvisar till nummer i bilderna. Funktionstangenter som måste tryckas ner på kontrollpanelen visas med versaler i fetstil. Tillverkare Denna produkt uppfyller kraven i rådets direktiv 98/79/EC angående medicintekniska produkter för in vitro-diagnostik (IVD). Medicinteknisk produkt för In vitrodiagnostik (IVD) Följ användarinstruktionerna Symbol för märkning av elektrisk och elektronisk utrustning enligt avsnitt 7 i ElektroG, den tyska förordningen för elektrisk och elektronisk utrustning. ElektroG är den lag som behandlar användning, återvinning, retur och miljövänlig kassering av elektrisk och elektronisk utrustning. CSA-testmärket innebär att en produkt har testats och befunnits uppfylla tillämpliga standarder för säkerhet och/ eller prestanda, inklusive relevanta standarder som definierats eller administrerats av bland andra ANSI (American National Standards Institute), UL (Underwriters Laboratories), CSA (Canadian Standards Association) och NSF (National Sanitation Foundation). Miljöskyddssymbol för Kinas RoHS-direktiv. Siffran i symbolen anger produktens "miljövänliga bruksperiod". Symbolen används om ett ämne med begränsad användning i Kina används utöver den tillåtna maxgränsen. REF SN Beställningsnr Serienummer 6 Bruksanvisning v 1.7 rev A 09/2011
1. Viktig information 1.2 Personalens kvalifikationer Instrumentet får endast användas av utbildad laboratoriepersonal. All laboratoriepersonal som ska använda Leica-instrumentet måste läsa igenom bruksanvisningen noggrant. Alla som ska använda instrumentet måste vara väl förtrogna med dess tekniska funktioner. 1.4 Instrumenttyp Informationen i den här bruksanvisningen gäller endast för den instrumenttyp som anges på titelbladet. Det sitter en ID-etikett med serienumret på instrumentets vänstra sida (denna siffra är endast symbolisk). 1.3 Avsedd användning LEICA RM2245 är en halvmotoriserad roterande mikrotom med en fristående kontrollpanel för framställning av tunna preparatsnitt med varierande hårdhet för användning i forskningslaboratorier inom områdena biologi, medicin och industriella tillämpningar. Instrumentet är utformat för att skära i mjukt paraffin samt hårdare preparat, förutsatt att de är lämpade för manuell snittning. är även lämpad för IVD (in vitrodiagnostik). Fig. 1 All annan användning av instrumentet är direkt olämplig! 7
2. Säkerhet Följ noga säkerhetsföreskrifterna och varningarna i detta kapitel. Läs dessa instruktionerna noga även om du redan känner till hur man använder andra Leicaprodukter. 2.1 Säkerhetsföreskrifter Bruksanvisningen innehåller viktig information om driftsäkerhet och underhåll av instrumentet. Bruksanvisningen är en viktig del av produkten som måste läsas igenom noga före start och idrifttagande av instrumentet och måste hela tiden förvaras i närheten detsamma. Om ytterligare krav på olycksförebyggande och miljöskydd finns i det land där instrumentet används ska denna bruksanvisning kompletteras med lämpliga anvisningar för att säkerställa överensstämmelse med sådana krav. Detta instrument är konstruerat och kontrollerat enligt säkerhetsbestämmelserna för elektriska mät-, styr-, regler- och laboratorieinstrument. Bruksanvisningen innehåller varningstexter och information som måste följas för att instrumentets prestanda och säkerhet ska bibehållas. Aktuell information om de standarder som används kan hämtas ur CE-försäkran om överensstämmelse på vår webbplats: www.leica-microsystems.com Skyddsanordningar på instrument och tillbehör får varken avlägsnas eller ändras. Endast av Leica auktoriserad personal får reparera instrumentet och ha tillgång till dess inre komponenter. 2.2 Varningar De inbyggda säkerhetsanordningarna som tillhandahålls av tillverkaren ger endast ett grundläggande skydd i syfte att förebygga olyckor. Huvudansvaret för ett olycksfallsfritt arbetsförlopp har framför allt ägaren till instrumentet och dessutom de personer som utsetts att sköta, underhålla och reparera detsamma. För att försäkra dig om problemfri användning av instrumentet, se till att följande föreskrifter och varningar respekteras. 8 Bruksanvisning v 1.7 rev A 09/2011
2. Säkerhet Varningar säkerhetsföreskrifter/varningsetiketter som sitter på instrumentet Säkerhetsföreskrifter på instrumentet markerat med varningstriangel indikerar att användningsinstruktionerna i den här bruksanvisningen måste följas när du använder eller byter den märkta delen. Underlåtelse att följa dessa anvisningar kan leda till olyckor, personskador eller skada på instrument eller tillbehörsutrustning. Varning förflyttning och installation. När instrumentet tagits ur lådan får det endast transporteras i upprätt läge. Lyft aldrig instrumentet i handratten eller i kassettklämman. Ta alltid bort snittavfallstråget innan du transporterar instrumentet. Varning! Spänningsväljaren är förinställd. Innan du ansluter instrumentet till nätspänningen bör du kontrollera att denna inställning stämmer med laboratoriets elspecifikationer. Vid leverans är eluttaget på instrumentet övertäckt med en tejp med instrumentets aktuella spänningsinställning. Om spänningsväljaren är inställd på fel spänning kan allvarliga skador uppstå på instrumentet! Innan du byter spänning med spänningsväljaren måste du dra ur elkontakten! Anslut instrumentet till ett jordat eluttag med endast en av elkablarna. Instrumentet får inte användas i rum där explosionsrisk föreligger. Om instrumentet utsätts för extrema temperaturväxlingar, t.ex. från förvaringsplats till installationsplats, eller fluktueringar i luftfuktighet, kan det uppstå kondens inuti instrumentet. Om så är fallet bör du vänta minst två timmar innan du sätter på instrumentet. Annars kan instrumentet skadas. Skyddsanordningar både på instrument och tillbehör får vare sig avlägsnas eller ändras. Säkerhetsföreskrifter för din personliga säkerhet När du arbetar med mikrotomer måste du alltid följa säkerhetsföreskrifterna. Du måste bära skyddsskor, skyddshandskar, mask och skyddsglasögon. 9
2. Säkerhet Varningar Att arbeta med instrumentet Var försiktig när du hanterar knivar och engångsblad i mikrotomen. Eggen är mycket vass och kan orsaka allvarliga personskador! Ta alltid bort klingan/bladet innan du lossar knivhållaren från instrumentet. Förvara alltid knivarna i knivlådan när de inte används! Lägg aldrig ifrån dig en kniv med eggen uppåt och försök aldrig fånga en kniv i fallet! Fäst alltid preparatet INNAN du sätter fast kniven. Lås handratten och täck knivseggen med knivskyddet före varje slags hantering av kniv eller preparat, innan du byter preparatsegment och under alla arbetsavbrott! Vrid ALLTID handratten medurs, annars fungerar inte bromsen som den ska. Följ alltid säkerhetsföreskrifter vid snittning av spröda preparat! Preparatet kan splittras! Se noga till att ingen vätska hamnar i instrumentets inre vid rengöring! Försök aldrig klämma fast, vidröra eller orientera preparatet under den returgående fasen. Om ett segment orienteras under den returgående fasen får det till följd att segmentet inför nästa snittning matas fram med ett värde som motsvarar returgående fasen PLUS vald snittjocklek. Här föreligger risk för att preparatet krockar med kniven/bladet! Innan snittning utförs bör du kontrollera att preparatet är ordentligt fastspänt i preparatklämman om du inte gör det finns det risk för att preparatet skadas. Varning rengöring och underhåll Endast auktoriserad och kvalificerad personal får ha tillgång till dess inre komponenter för reparation och service! Före varje rengöring bör du stänga av instrumentet och dra ur kontakten. Ta bort knivhållaren helt och rengör den separat. Ta alltid bort kniven/bladet innan du lossar knivhållaren från instrumentet! Lås handratten före varje rengöring! Använd inte rengöringsmedel som innehåller aceton eller xylen! Se noga till att ingen vätska hamnar i instrumentets inre vid rengöring! Instrumentet får inte sättas på igen förrän det har torkat helt! När du använder rengöringsmedel bör tillverkarens säkerhetsföreskrifter följas. Innan du byter säkring måste du stänga av instrumentet med huvudbrytaren och dra ur kontakten! Använd endast säkringar med samma specifikationer som tidigare! Mer om säkringar finns i kapitel 3.3 "Tekniska data". 10 Bruksanvisning v 1.7 rev A 09/2011
2. Säkerhet 2.3 Inbyggda skyddsanordningar 5 Låsa handratten Handratten (12) kan låsas på två sätt: När du använder spaken (3) till höger om mikrotomfundamentet går det att låsa handratten i valfritt läge. Du bromsar den genom att rotera spaken moturs till läget. 12 Varning! Bromsspaken (3) måste vara precis i läget för att handrattsbromsen ska fungera korrekt. Om spaken flyttas förbi denna punkt kan handratten upphöra att bromsas. Lås upp handrattsbromsen genom att vrida låsspaken (3) tillbaka till utgångsläget. Läge. 3 När du vill låsa handratten, tryck spaken (5) utåt och fortsätt att vrida handratten långsamt tills den låses i det läget exakt "klockan tolv". I båda fallen tänds den gula lampan (4) i fältet LOCK och instrumentet kan inte startas. 4 Fig. 2 När båda bromssystemen används samtidigt flyttar du alltid spaken (3) till läge först. Annars kan du inte släppa loss spaken (5). Fig. 3 11
2. Säkerhet 7 Knivhållare N 8 7 Knivskydd på knivhållaren Varje knivhållare är utrustad med ett tätt sittande knivskydd (8, 9). Därmed kan eggen täckas över i alla lägen. Knivhållare N/NZ Knivskyddet (8) på knivhållaren N/NZ placeras lätt i läge med hjälp av de två knapparna (7) (fig. 4). För att täcka över kniveggen, skjut knivskyddets båda täcklister mot mitten. Fig. 4 11 Knivhållare E 9 10 Knivhållare E/E-TC Knivskyddet på knivhållare E/E-TC består av ett rött fällbart handtag (9). Om du vill täcka över eggen för du handtaget på knivskyddet (9) uppåt som i fig. 5. Knivhållare E-TC Knivhållarens E spännspakar är inte utbytbara. De bägge spännspakarna (10, 11) måste förbli i det läge som visas, annars kan fel uppstå i knivhållaren. Spännspaken för blad (10) till höger och spännspak för sidledes förflyttning (11) till vänster. 9 Fig. 5 12 Bruksanvisning v 1.7 rev A 09/2011
3. Instrumentdelar och beskrivning 3.1 Översikt instrumentkomponenter Instrumentets kontrollpanel Riktad preparathållarfixtur med snabbklämsystem handratt låset Mjukt glidande handratt spaken för Handrattsbromsen Separat kontrollpanel Knivskydd på bladhållaren Spännspak för sidledes förflyttning Snittavfallstråg Bladhållare E med sidledes förflyttning Kniv/blad hållarfäste Fig. 6 13
3. Instrumentdelar och beskrivning Instrumentets baksida Ventilationsöppningar Fästmagnet för nyckel storlek 4 Spänningsväljare med säkringar Huvudbrytare Anslutningskabel till huvudbrytarpanel Strömkälla Fig. 7 3.2 Instrumentspecifikationer är en halvmotoriserad rotationsmikrotom, försedd med en lättrörlig handratt. RM2245 har två lägen för manuell snittning: svängningsläge och konventionell snittning där handratten vrids runt helt. Alla viktiga kontroller är grupperade på ett överskådligt sätt på en fristående kontrollpanel med justerbar lutning. Viktig information om instrumentets driftstatus som returgående fas, låsning, trimningstjocklek, snittjocklek och räknare för det totala antalet snitt och den totala snittjockleken visas direkt på instrumentet. Av säkerhetsskäl har instrumentet två separata låssystem för handratten. Det finns också ett justerbart retursystem. Returvärdet kan anges efter behov. Det motoriserade preparathuvudet kan köras i två hastigheter (300 µm/s och 900 µm/s). Snabbmatningens hastighet och rörelseriktning kan när som helst styras med knappar. Högsta och lägsta slutposition för preparathuvudet anges visuellt och med en ljudsignal. Tjockleken för trimnings- och snittningslägen kan programmeras och sparas separat. En inbyggd linjal i mikrotomens bas underlättar återställning till en tidigare basposition för knivhållaren. 14 Bruksanvisning v 1.7 rev A 09/2011
3.3 Tekniska data Allmänt Godkännande: Märken för instrumentspecifikt godkännande finns bredvid ID-etiketten. Nominell matningsspänning: 100/120/230/240 V AC ±10 % Nominell frekvens: 50/60 Hz Maximal energiförbrukning: 70 VA Skyddsklass ➀ : I Säkringar: 2 x T 1,0 A UL-godkända Föroreningsgrad ➀ : 2 Överspänningskategori ➀ : II Maximal värmeavgivning: 70 J/s Drifttemperatur: +10 C till +35 C Förvaringstemperatur: +5 C till +55 C Relativ luftfuktighet: max. 80 % icke-kondenserande Luftfuktighet vid förvaring: < 80 % ➀ i enlighet med IEC-1010, UL 3101, EN 61010 3. Instrumentdelar och beskrivning Dimensioner och vikt Grundinstrument Bredd (med handratt): Bredd (utan handratt): Djup (med avfallstråg): Höjd (totalt): Arbetshöjd (knivblad): Arbetshöjd (knivblad): Vikt (utan tillbehör): 413 mm 300 mm 618 mm 305 mm (med bricka på kåpan) 100 mm (uppmätt från fundament) 168 mm (uppmätt från bord) cirka 37 kg Kontrollpanel Bredd: 94 mm Djup: 164 mm Höjd: 50 mm Höjd (i lutad position): 81 mm 15
3. Instrumentdelar och beskrivning Mikrotom Snittjocklek: Inställningsintervall för snittjocklek: 0,50-100 µm Inställningar: för 0,50-5,0 µm i steg på 0,5 µm för 5,0-20,0 µm i steg på 1,0 µm för 20,0-60,0 µm i steg på 5,0 µm för 60,0-100,0 µm i steg på 10,0 µm Trimningstjocklek intervall: 1-600 µm Inställning: för 1,0-10,0 µm i steg på 1,0 µm för 10,0-20,0 µm i steg på 2,0 µm för 20,0-50,0 µm i steg på 5,0 µm för 50,0-100,0 µm i steg på 10,0 µm för 100,0-600,0 µm i steg på 50,0 µm Objektmatning: Lodrätt slag: Maximal snittyta utan returgående fas: Maximal snittyta med returgående fas: 28 mm ±1 mm, matning via stegvis motor 70 mm 65 mm utan preparatorientering 60 mm Returgående fas: i manuellt snittningsläge: Elektrisk snabbmatning: 5-100 µm i steg på 5 µm; kan stängas av 300 µm/s och 900 µm/s Justering av knivhållarfäste Uppåt-nedåt: ± 24 mm Maximal preparatstorlek (L x H x B): 50 x 60 x 40 mm Preparatorientering Vågrätt: 8 Lodrätt: 8 16 Bruksanvisning v 1.7 rev A 09/2011
4.1 Leveransens omfattning 4. Start Standardleveransen av innehåller följande: 1 grundinstrument, utan orientering... 14 0501 38178 1 handratt, komplett... 14 0501 38181 1 extern kontrollpanel... 14 0501 38179 1 Snittavfallstråg... 14 0502 37931 1 uppsättning elkablar: 1 elkabel för Tyskland... 14 0411 36958 1 elkabel för USA/Kanada/Japan... 14 0411 36960 1 elkabel för UK ST/BU F-5A... 14 0411 36959 1 verktygssats med följande innehåll:... 14 0502 37965 1 insexnyckel med handtag, storlek 5... 14 0194 04760 1 insexnyckel med handtag, storlek 4... 14 0194 04782 1 insexnyckel storlek 3... 14 0222 04138 1 skruvmejsel 3x50, 186 lång... 14 0170 11568 1 flaska (50 ml) med olja för drev, typ 405... 14 0336 06086 2 mikrosäkringar 1,0 AT... 14 6943 01001 1 borste med magnet... 14 0183 40426 1 dammskydd... 14 0212 30350 1 sats med bruksanvisning... 14 0501 80001 Tillbehören levereras i en separat förpackning. Kontrollera noga att leveransen stämmer med packlistan och följesedeln. Om något fattas eller är fel kontaktar du försäljningskontoret. 4.2 Villkor för installationsplats Stabil, vibrationsfri arbetsbänk med vågrätt och jämnt objektbord, i praktiken vibrationsfritt golv. Inga andra instrument i närheten som kan orsaka vibrationer. Rumstemperatur permanent mellan +10 C och +35 C. Lätt åtkomst till handratten. Instrumentet får inte användas i rum där explosionsrisk föreligger. 17
4. Start 4.3 Uppackning och installation Fig. 8 När instrumentet levereras, kontrollera lutningsindikatorerna på förpackningen. Blå pilspets visar att paketet har transporterats liggande, att det har lutats mer än tillåtet eller fallit omkull under transporten. Anteckna detta på leveransdokumenten och kontrollera eventuella skador på sändningen. 2 1 Lossa och skriva ut de sex översta skruvarna (2). Ta bort locket (1). Ta bort kartongen för tillbehör (tillval) (3) och kartongerna (4) som hör till standardleveransomfattningen. Transportlådan och återstående ingående element bör behållas för eventuell senare transport. 3 5 4 4 4 4 Fig. 9 18 Bruksanvisning v 1.7 rev A 09/2011
4. Start 4.3 Uppackning och installation (forts.) 5 6 Ta ur fixeringsmodulen (5). Ta tag i modulens överkant och fördjupningen (6) och dra ut modulen uppåt. Lyft instrumentet* (7) genom att hålla i fundamentet på framsidan och under instrumentet på baksidan och lyfta ut det ur underlägget (8). Håll aldrig i handratten eller vredet för justering av snittjocklek när du transporterar instrumentet. 7 8 (*= instrumentillustration bifogas endast som exempel) Placera instrumentet på en stabil arbetsbänk. De båda glidskenorna (9) på fundamentets baksida underlättar flyttning av instrumentet på arbetsbänken. Vid flytt lyfter du försiktigt upp fundamentets framsida och så att du kan flytta instrumentet med hjälp av glidskenorna. Fig. 10 9 Placera instrumentet i angiven vinkel mot bordet så att du inte klämmer fingrarna. 19
4. Start 4.4 Montering av handratten Handratten måste monteras innan instrumentet kan användas. Alla delar och verktyg finns i verktygspaketet. 4 1 2 3 5 Krysskilen (4) sitter lös i rattaxeln (1) och hålls på plats med ett band under transporten. Ta bort bandet. Varning! Tappa inte bort krysskilen! Sätt fast handratten (2) på rattaxeln (1) som på bilden. Dra åt skruven (3) i mitthålet på handratten med insexnyckel storlek 4 (5). Ta bort skyddsplasten från den självhäftande skivan (6) och fäst den på handratten. Fig. 11 4.5 Elektriska anslutningar Instrumentet MÅSTE anslutas till ett jordat eluttag. Använd endast den av de medföljande elkablarna som passar med eluttagen i det land där instrumentet används. Använd inte en förlängningssladd! Kontrollera spänningen kan anslutas till en rad olika elnät (olika spänning och frekvens) och levereras av den orsaken alltid med olika typer av elkablar. Nya instrument är förinställda på 230 volt. Detta anges av en gul etikett (230 VOLT) som täcker strömbrytaren och eluttaget på instrumentets baksida. Innan du ansluter instrumentet till en strömkälla måste du säkerställa att spänningsväljaren är inställd på den spänning som används i ditt område! Om spänningsväljaren är inställd på fel spänning kan allvarliga skador uppstå på instrumentet! Du får aldrig byta spänning med spänningsväljaren när instrumentet är anslutet till en strömkälla. 20 Bruksanvisning v 1.7 rev A 09/2011
4. Start Kontrollera spänningen (forts.) 21 22 Spänningsväljaren sitter ovanför huvudströmbrytaren på instrumentets baksida (fig. 7). Spänningen visas i visningsfönstret (22). Stick in en liten skruvmejsel i hålet (25) och peta försiktigt ut innehållet. 25 23 24 21 Ta bort spänningsväljarens kåpa (21) och säkringarna (23). Ta bort spänningsväljarens vita växelenhet (24) och sätt tillbaka den igen så att korrekt spänning visas i visningsfönstret (22). Sätt tillbaka spänningsväljarkåpan med växelenhet och säkringar. Tryck in den tills den låses på plats med ett klickande ljud. 27 26 Fig. 12 Anslutning till kontrollpanelen Anslutningskabeln (15) till kontrollpanelen sitter fast i mikrotomen. Det går inte att ta loss den. Sätt i kontakten (14) på anslutningskabeln (15) i uttaget (16) på kontrollpanelens baksida. Säkra kontakten genom att dra åt de två skruvarna (17). 14 17 15 16 Fig. 13 21
4. Start 4.6 Påslagning av instrumentet Om instrumentet utsätts för extrema temperaturväxlingar och hög luftfuktighet kan det bildas kondens inuti instrumentet. Efter transport bör man vänta minst två timmar med att sätta på instrumentet! Detta görs för att instrumentet ska hinna anpassa sig till rumstemperaturen. Annars kan instrumentet skadas. Anslutning till strömkälla Innan du ansluter elkabeln måste du kontrollera att strömbrytaren (27) på baksidan är satt till 'O' = OFF. Med instrumentet följer olika typer av elkablar avsedda för olika länder. Kontrollera att elkabeln har en kontakt som passar i uttaget. Sätt i elkabelns kontakt i uttaget (26) och anslut elkabeln till vägguttaget. Tryck inte på någon av knapparna på kontrollpanelen samtidigt som du slår på instrumentet med huvudbrytaren! 4 Slå på instrumentet med huvudbrytaren på baksidan. En signal ljuder. Instrument startas. Visningen (här bara som exempel) av mjukvaruversionen utförs därefter på den fyrasiffriga displayen. Visningen försvinner efter 2 sekunder och displayen visar '0000'. När mikrotomen slås på tänds displayerna och lamporna för alla funktioner som aktiveras på kontrollpanelen och i visningsfältet. Den tresiffriga displayen visar det senast inställda värdet för snittjocklek eller trimning, beroende på vilket läge som senast användes. Denna information visas samtidigt på både kontrollpanelen och mikrotomen. Lampan för det aktiva läget (i det här fallet snittjocklek) lyser grönt. Om den gula lampan i fältet LOCK (4) lyser på kontrollpanelen är det mekaniska handrattslåset eller handrattsbromsen (nr 3 i fig. 2) aktiverad. Det går inte att starta instrumentet så länge lampan lyser. 22 Bruksanvisning v 1.7 rev A 09/2011
5. Användning 5.1 Driftfunktioner Mikrotomfunktionerna är uppdelade mellan en kontrollpanel och en display på själva mikrotomen. Kontrollpanelen på instrumentet visar aktuellt driftläge och andra inställningar. Alla driftfunktioner finns samlade på en separat kontrollpanel. Alla tangenter och displayer är logiskt ordnade i funktionsgrupper och är lätta att känna igen. 5.1.1 Instrumentets kontrollpanel Lampan LOCK Tänds när handrattens låsmekanism är aktiverad. Lampan RETRACT Tänds under returgående fas Tresiffrig display för visning av snittningstjocklek/ trimningstjocklek Fyrsiffrig display för snitträknaren Knappen MENU MODE Växlar mellan snittjocklekssumma och snitträknare. Grön lampa Tänds när trimningsläge är aktivt. Grön lampa Tänds när snittningsläge är aktivt. Grön lampa Snittjocklekssumma, anger summan för alla snitt. Grön lampa Snitträknaren visar antalet snitt. Knappen CLEAR Återställer snitträknaren och snittjocklekssumman (till 0). Om MENU MODE + CLEAR trycks samtidigt, visas inställningen för returgående fas. Fig. 14 23
5. Användning 5.1.2 Kontrollpanel Tresiffrig display av snittningstjocklek/ trimningstjocklek Knappar för inställning av snittjocklek/trimningstjocklek Knapp för aktivering och avaktivering av svängningsläge. Gul lampa blinkar under snabbmatning bakåt, tänds när den bakre slutpositionen har nåtts. TRIM-lampa (grön) Tänds när trimningsläget aktiveras. SECT-lampa (grön) Tänds när snittningsläge är aktivt. Knappen TRIM/SECT växlar mellan snittningsläge och trimningsläge. Gul lampa blinkar under snabbmatning framåt, tänds när den främre slutpositionen har nåtts. Snabbmatningsknappar Trimningsläge: Snabbmatning bakåt, snabb Snabbmatning framåt, snabb Snabbmatning bakåt, sakta Snabbmatning framåt, sakta Snittningsläge: Flera steg bakåt Flera steg framåt Ett steg bakåt Ett steg framåt Fig. 15 24 Bruksanvisning v 1.7 rev A 09/2011
5. Användning 5.1.3 Display och kontrollpanel Tresiffrig display Displayen finns på både instrumentet och kontrollpanelen. Om lampan SECT lyser visar displayen snittjocklek i µm. Om lampan TRIM lyser visar displayen trimningstjocklek i µm. Fig. 16 Val av snittningsläge och trimningsläge Växla mellan snittningsläge och trimningsläge med knappen TRIM SECT. När knappen trycks ner växlar displayen mellan SECT och TRIM. För SECT visas snittjocklekar i intervallet 0,50 till 100,0 µm, och för TRIM visas trimningstjocklekar mellan 1,0 och 600 µm. Inställning av snittjocklek/trimningstjocklek Justera inställningarna med tangenterna - på kontrollpanelen. Snittjocklek, intervall: 0,50 µm - 100 µm Inställningar: för 0,5 µm - 5,0 µm i steg på 0,5 µm för 5,0 µm - 20,0 µm i steg på 1,0 µm för 20,0 µm - 60,0 µm i steg på 5,0 µm för 60,0 µm - 100,0 µm i steg på 10,0 µm Snabbmatningsfunktioner Trimningstjocklek, intervall: 1-600 µm Inställningar: för 1,0 µm - 10,0 µm i steg på 1,0 µm, för 10,0 µm - 20,0 µm i steg på 2,0 µm, för 20,0 µm - 50,0 µm i steg på 5,0 µm, för 50,0 µm - 100,0 µm i steg på 10,0 µm, för 100,0 µm - 600,0 µm i steg på 50,0 µm, Den elektriska snabbmatningen används för att snabbt flytta preparatet mot respektive bort från kniven. Tryck på knapparna med dubbelpil för 900 µm/s och på knapparna med enkelpil för 300 µm/s. I snittningsläge kan snabbmatningen användas i STEP-läge eller med kontinuerlig matning. Instrumentet levereras med inställning för kontinuerlig matning (standardinställning). 25
5. Användning Snittningsläge Flera steg bakåt Flera steg framåt Knappfunktioner i STEP-läge Trimningsläge Snabbmatning bakåt 40 Ett steg bakåt Ett steg framåt I snittningsläge kan användaren välja mellan STEP-funktionen (stegvis matning av preparatet) och kontinuerlig preparatmatning. Vid kontinuerlig matning fungerar snabbmatningsknapparna på samma sätt som i trimningsläge. STEP-funktionen är användbar för noggrann att stegvis närma preparatet mot bladet. Så här aktiverar du funktionen STEP: Slå på instrumentet samtidigt som du håller in knappen på kontrollpanelen. (På samma sätt stänger du av funktionen genom att stänga av instrumentet samtidigt som du trycker på -knappen.) Håll in knappen medan instrumentet initieras, ända tills mjukvarans versionsnummer inte längre visas (kontrollera att versionsnummer 2.1 visades). Den här funktionen finns bara i snittningsläge i version 2.1 eller senare. Kontakta Leica Technical Service om mjukvaruversioner äldre än 2.1. Tryck på knappen TRIM/SECT och välj snittningsläge (lampan SECT lyser). När du trycker på knappen (med en pil) för långsammare snabbmatning, startas stegvis matning (STEP) med det värde som visas på displayen i respektive riktning (enkelt steg). Med ett kort tryck på de snabba snabbmatningsknapparna utförs ett steg i angiven riktning. Längre nedtryckning av dubbelpilknappen matar preparatet så länge knappen hålls nedtryckt. Så länge snabbmatningsknapparna hålls nedtryckta i trimningsläge matas preparatet oavbrutet. Dubbelpilknapparna för snabbmatning bakåt har en låsfunktion. Undvik att sticka in fingrarna mellan preparatklämman och mikrotomen så slipper du klämma dig. För start av snabb bakåtrörelse (bort från bladet) trycker du på knappen. När knappen trycks ner flyttas preparathuvudet till den bakre slutpositionen. Stoppa rörelsen genom att trycka på någon av de fyra snabbmatningsknapparna. Den gula lampan (40) på knappen blinkar medan preparathuvudet befinner sig i rörelse och förblir tänd när slutpositionen nås. 26 Bruksanvisning v 1.7 rev A 09/2011
5. Användning Snabbmatning framåt 41 Tryck på knappen för att starta långsam matning bakåt. Matningen fortsätter så länge knappen hålls nedtryckt. Tryck på knappen för att starta snabb eller långsam matning framåt. Matningen fortsätter så länge knappen hålls nedtryckt. Vid frammatning blinkar den gula lampan (41) på knappen. När frampositionen har nåtts ljuder en signal. Lampan slutar blinka och lyser med fast sken. Fyrsiffrig display på instrumentet Den här displayen kan justeras. När lampan Σ µm lyser visar displayen summan av snittjockleken i µm för alla snitt som gjorts sedan instrumentet sattes på. (Snittjocklekssumma) Fig. 17 När lampan Σ n lyser visar displayen antalet snitt som gjorts tidigare. Om du vill ändra visningsläge trycker du på MENU MODE tills lampan för önskat läge tänds. Tryck på CLEAR för att återställa snittjocklekssumman eller snitträknaren. Endast det visade värdet återställs. Varning! Om instrumentet stängs av med huvudströmbrytaren försvinner båda värdena (snittjocklek och snittantal) från minnet. Returgående fas Under den returgående fasen till den övre positionen förs preparatet undan från kniven, för att undvika skador på både preparatet och kniven. Returvärdet kan anges i steg om 5 µm i intervallet 5 till 100 µm. Förinställningen för returgående fas är 10 µm. Den returgående fasen för preparat kan avaktiveras vid behov. Den valda inställningen sparas när instrumentet stängs av. 27
5. Användning Konfigurering av returgående fas Inställningarna för returgående fas öppnas när du trycker på knapparna MENU MODE och CLEAR + samtidigt. Den aktuella inställningen visas som ett tresiffrigt tal på den fyrsiffriga displayen (t.ex. '025' = 25 µm). eller Välj önskat returvärde. Returvärdet kan justeras i steg om 5 µm till högst 100 µm med hjälp av knapparna - på kontrollpanelen. 4 Stäng inställningarna för returgående fas genom att trycka på MENU MODE. En returgående fas görs efter varje snitt, med det värde som angetts. När preparatet befinner sig i returgående fas tänds den gula lampan RETRACT (4). Inaktivering av returgående fas Inställningarna för returgående fas öppnas när du trycker på knapparna MENU MODE och CLEAR + samtidigt. Avaktivera returgående fas genom att trycka på knappen på kontrollpanelen tills displayen visar "OFF". 4 Stäng inställningarna för returgående fas genom att trycka på MENU MODE. När returgående fas är avstängd dras inte preparatet tillbaka. Den gula lampan (4) RETRACT tänds inte. 28 Bruksanvisning v 1.7 rev A 09/2011
5. Användning Indikation på återstående vågrät matning HOME Preparathuvud 41 Återstående vågrät matning 1 mm Återstående matning indikeras med lampa och ljudsignal när det vid trimning och snittning återstår ca 1 mm innan den främre gränsen nås. Den gula lampan (41) COARSE FEED tänds när den återstående matningen påbörjas. Dessutom hörs en ljudsignal i ca två sekunder. Från det här läget återstår en matning på ca 1 mm. Det går inte att mata fram preparatet närmare kniven med hjälp av snabbmatningsknapparna. Total återstående matning Fig. 18 Du kan fortsätta arbeta som vanligt. Den gula lampan (41) för knappen COARSE FEED tänds (fig. 16). Matningen stoppas när den främre slutpositionen har nåtts. Vidare snittning är inte möjlig i denna position. Om du vill fortsätta bearbeta preparatet trycker du på lämplig snabbmatningsknapp i främre slutposition (HOME) och fortsätter med snittningen. Varning! Innan du har tryckt på TRIM/SECT och bytt till trimningsläge går det dock inte att använda snabbmatning. Om preparathuvudet redan befinner sig i det återstående matningsområdet när instrumentet slås på hörs en ljudsignal efter det att programvaruversionen har visats. Du kan fortsätta bearbeta preparatet genom att flytta det bakåt en liten bit med snabbmatningsknapparna (ställ in trimningsläge!). Funktionen STEP inaktiveras i det återstående matningsområdet. 29
5. Användning Riktad preparathållarfixtur Klämman på den riktade preparathållarfixturen kan användas tillsammans med alla preparatklämmor (tillval). Med objektorientering kan fastklämda preparat och dess yta justeras på ett enkelt sätt. Den riktade preparathållarfixturen kan ersättas med en icke-riktad fixtur (tillval). 32 30 32 31 Orientering av preparat Preparatsegment får inte orienteras under den returgående fasen! Om ett segment orienteras under den returgående fasen får det till följd att segmentet inför nästa snittning matas fram med ett värde som motsvarar returgående fasen PLUS vald snittjocklek. Både preparatet och kniven kan skadas! 29 Fig. 19 Visning av nollpositionen Orienteringen har två röda indikatorer (32) som gör det lättare att se nollpositionen. När båda indikatorerna är synliga och båda justeringsskruvarna samtidigt befinner sig i nollpositionen (vid samma skåra, vit markering på " ") är preparatet i nollposition. När den stora standardpreparatklämman (50 x 55 mm) används är preparatorientering på 8 i riktningen norr-söder inte längre möjlig. I det här fallet är endast en vinkel på ca 4 användbar. Höj preparatet till den övre slutpositionen och aktivera det mekaniska handrattslåset. Öppna klämman genom att föra excenterspaken (29) framåt. Vrid på justeringsskruven (30) för orientering av preparatet i riktning norr-söder. Vrid på justeringsskruv (31) för orientering av preparatet i riktning öst-väst. Preparatet lutas 2 för varje varv skruven dras. Det går att dra skruven fyra hela varv (= 8 ) åt vardera hållet. Precisionen är ca ± 0,5. För att underlätta uppskattningar när du vrider finns det en vit markering på handtaget och en skåra. Lås klämman genom att föra excenterspaken (29) bakåt. 30 Bruksanvisning v 1.7 rev A 09/2011
5. Användning 33 Viktigt! Vrid aldrig skruven mer än 1 /2 varv i taget. Fig. 20 Finjustering av kraftbalans Om ett tillbehör med en annan vikt monteras på preparathuvudet (33) måste du kontrollera om kraftbalansen måste omjusteras. Kontrollera att inställningen är korrekt: Montera det nya tillbehöret och kläm fast preparatet. Ställ in preparathuvudet på hälften av den vågräta banan genom att vrida handratten (fig. 18). Om preparathuvudet förblir i samma position är inställningen korrekt. Om preparathuvudet däremot rör sig (höjs eller sänks) krävs finjustering. Personskada kan uppstå om arbetet fortsätter utan att kraftbalans justerats. Kraftbalansen justeras med hjälp av en skruv (34) som sitter under snittavfallstråget på mikrotomfundamentet. Börja med att ta bort snittavfallstråget. Justera med den medföljande insexnyckeln, storlek 5 (med handtag). Om preparathuvudet flyttas nedåt, vrider du skruven ungefär 1 /2 varv medurs. Om preparatuvudet flyttas uppåt, vrider du skruven (34) ungefär 1 /2 varv moturs. Upprepa tills preparathuvudet inte längre rör sig när det släpps. 34 Fig. 21 31
5. Användning 5.2 Isättning av knivhållaren 55 53 Montering av knivhållarfästet Frigör spännspaken (50) genom att vrida den moturs. Sätt dit knivhållarfästet (51) med spåret (52) på undersidan ovanpå T-röret (55) på mikrotomfundamentet (53). Säkra knivhållarfästet genom att vrida spännspaken (50) medurs. 50 Knivhållarfästet (51) kan flyttas fram och tillbaka på mikrotomfundamentet. Knivhållaren kan flyttas till bästa möjliga snittningsläge i förhållande till preparatet. 52 Förstoring: Skala för bättre justering av knivhållaren för olika preparathöjder. 51 Det finns en skala (54) till höger om mikrotomfundamentet. Denna skala underlättar placering av knivhållaren i förhållande till preparatet om du använder olika kombinationer av standardpreparat och preparathållare. Knivhållarfästets bakkant (51) fungerar som skalreferens. 54 Fig. 22 Isättning av knivhållaren 57 56 71 Lossa skruven (58) med en insexnyckel, storlek 4 (71), tills knivhållaren (57) kan flyttas. På knivhållarens (57) undersida finns ett spår. Placera det ovanpå T-röret (56) på knivhållarfästet (51). Dra åt skruven igen (58). 58 Fig. 23 32 Bruksanvisning v 1.7 rev A 09/2011
5. Användning 5.3 Insättning av universalkassettklämma 60 Det fins två typer av preparathållarfixtur, en med och en utan preparatorientering. Båda är utbytbara. Med objektorientering kan fastklämda preparat och dess yta justeras på ett enkelt sätt. 12 Snabbpreparatklämman (64) kan användas tillsammans med alla tillgängliga preparatklämmor (mer information finns i kapitel 6, "Ytterligare tillbehör"). För att göra detta ska du: Flytta preparathuvudet (60) till den övre slutpositionen genom att vrida handratten (12) och aktivera handrattslåset. 62 60 Lossa klämsystemet genom att vrida skruven (61) till snabbklämsystemet (64) moturs med en insexnyckel storlek 4 (71). 63 64 61 71 Tryck i universalkassettklämmans (62) glidskena (63) i snabbklämsystemet (64) från vänster. Tryck tills det tar stopp. Säkra kassettklämman genom att vrida skruven (61) medurs så långt det går. Fig. 24 Eftersom alla tillvalsobjektbord är försedda med samma typ av styrskena sätts de in på samma sätt. 33
5. Användning 5.4 Justering av släppningsvinkel Skalmarkeringen (0, 5 och 10 ) för justering av snittvinkeln (59.1) sitter på knivhållarens högra sida (57 ). 57 51 Det sitter också en markering (59.2) på knivhållarfästets högra sida (51) som fungerar som referenspunkt vid justering av snittvinkel. Lossa skruven (58) med en insexnyckel, storlek 4 (71), tills knivhållaren (57) kan flyttas. Förstoring: Skalmarkering för justering av släppningsvinkel. 58 Flytta knivhållaren tills skalmärket så önskad snittvinkel sammanfaller med märket på knivhållarfästet. Exempel: Förstoringen visar inställning av en släppningsvinkel på 5. Rekommenderad släppningsvinkel för knivhållare E är ca 5. 59.1 59.2 71 Håll knivhållaren nedtryckt i detta läge och dra åt skruven (58) igen för att låsa. Fig. 25 34 Bruksanvisning v 1.7 rev A 09/2011
5. Användning 5.5 Fastsättning av preparat Fäst alltid preparatet INNAN du sätter fast kniven. Lås handratten och täck kniveggen med knivskyddet före varje slags hantering av kniv eller preparat, före du byter preparatsegment och under alla arbetsavbrott! Vrid handratten till preparatklämman kommer i sitt högsta läge. Aktivera handrattsbromsen genom att först låta handrattslåset gå i lås och sedan aktivera bromsen. För in preparatsegmentet i preparatklämman. Detaljerade beskrivningar av hur du sätter i preparat i olika preparatklämmor och preparathållare finns i kapitel 6 "Ytterligare tillbehör". 5.6 Fastsättning av kniv/engångsblad Eggen på kniven eller bladet är ytterst vass och kan orsaka allvarliga skador! Eggen är mycket vass och kan orsaka allvarliga personskador! 10 Fäll ner knivskyddet (9). Fäll höger spännspak (10) framåt och nedåt. 9a 9 Fig. 26 35
5. Användning 10 Stick in bladet försiktigt uppifrån eller från sidan. Se till att bladet är fastklämt på mitten och framför allt att det sitter parallellt med överkanten på tryckplattan. För fastlåsning av bladet, vrid spännspaken (10) medurs bakåt uppåt. 9a 9 10 Ta bort bladet genom att fälla ner spännspaken (10) moturs. Ejektorn (9a) gör bladbyte säkert. Använd bladejektorn för att ta ut bladet! 9 Du kan också ta bort bladet genom att använda borsten med magnet. Fäll först ner spännspaken (10) moturs. Fäll också ner knivskyddet (9). För borsten med magneten mot bladet och lyft upp det utåt. Så snart bladet har lossats från hållaren stoppas det i avfallsbehållaren (på undersidan, se bild). Fig. 27 36 Bruksanvisning v 1.7 rev A 09/2011
5. Användning 5.7 Skära i preparatet (trimning) 41 Välj trimningsläge med TRIM/SECT. Ställ in önskad trimningstjocklek. Frigör handrattslåset och bromsen. I läget TRIM flyttar du därefter provet mot bladet med hjälp av snabbmatningsknapparna. Trimma provet genom att vrida på handratten eller Tryck på knappen ROCK (lampan (41) i knappen tänds) för att välja ROCK-läge. Trimma preparatet genom att vagga handtaget fram och tillbaka. Avsluta trimningen när du har uppnått önskad snittyta och djup. Stick aldrig in fingrarna mellan preparatet och kniven vid snabb manuell trimning. Handratten fortsätter att rotera när du har släppt den och kan orsaka skador. 5.8 Snittning Vrid alltid handratten medurs med en jämn rörelse, annars fungerar inte bromsen som den ska. Handrattens rotationshastighet måste anpassas efter preparatets hårdhet. Minska hastigheten om preparatet är hårt. Använd alltid separata delar av klingan för trimning respektive snittning. Detta gör du genom att flytta bladet eller kniven sidledes i knivhållaren. När du använder knivhållare E med sidledes förflyttning räcker det med att flytta knivhållaren sidledes. Välj snittningsläge med TRIM/SECT. Justera snittjockleken eller bekräfta det valda värdet. Välj normalt snittningsläge eller läget ROCK. Snitta preparatet genom att vrida handratten mjukt medurs eller vagga den fram och tillbaka i läget ROCK. Plocka upp snitten och lägg dem på ett objektglas. 37
5. Användning 5.9 Byte av preparat eller avbrott i snittning Lås handratten och täck kniveggen med knivskyddet före varje slags hantering av kniv eller preparathuvud, innan du byter preparatsegment och under alla arbetsavbrott! Höj preparatet till den övre slutpositionen och aktivera det mekaniska handrattslåset. Täck eggen med knivskyddet. Ta loss preparatet från preparatklämman och sätt i ett nytt prov. Innan du börjar skära i ett nytt preparat bör du flytta preparathuvudet till den bakre slutpositionen. 5.10 Avsluta för dagen Höj preparatet till den övre slutpositionen genom att vrida handratten. Aktivera det mekaniska handrattslåset. Ta alltid bort kniven/bladet innan du lossar knivhållaren från instrumentet! Förvara alltid knivarna i knivlådan när de inte används! Lägg aldrig ifrån dig en kniv med skäreggen uppåt och försök aldrig fånga en kniv i fallet! Ta ur bladet ur knivhållaren och sätt det i bladbehållaren, eller ta ur kniven ur knivhållaren och sätt tillbaka den i knivlådan. Ta loss preparatet från preparatklämman. För ner allt snittavfall i tråget och töm det. Slå av instrumentet med huvudströmbrytaren. Rengör instrumentet (se kapitel 8.1). 38 Bruksanvisning v 1.7 rev A 09/2011
6. Ytterligare tillbehör 6.1 Montering av preparathållarfixtur Beroende av inköpsordern levereras grundinstrumentet med riktad eller icke-riktad preparathållarfixtur, som måste monteras först. Alla preparatklämmor som finns tillgängliga som tillbehör kan användas i båda preparathållarfixturerna. Innan du monterar preparathållarfixturen ska du aktivera det mekaniska handrattslåset! 2 6.1.1 Icke-justerbar preparathållarfixtur 4 5 3 Skruva på den fasta preparathållarfixturen (4) på preparathuvudet (3): Ta bort skruven (1), fäst preparathållarfixturen (4) på preparathuvudet (3) framifrån och dra åt skruvarna (2) med en insexnyckel storlek 3. Därefter sätter du i skruven (1) från sidan och drar åt lätt med en insexnyckel, storlek 4. Ta av gummiringen först efter att du har fäst preparathuvudet! 1 Fig. 28 1 2 9a 9a Fig. 29 Placera slutligen sinkhållaren (2) och fäst den genom att skruva i de fyra skruvarna (1) med en insexnyckel, storlek 3. 5 5a 5b 6 7 + 8 3 7 + 8 9b 9b 10 4 6.1.2 Riktad preparathållarfixtur Lossa den räfflade skruven (6) genom att vrida den moturs. Skruva av tryckdelen (5) med en spårskruvmejsel och dra ut den med fjädern och (5a) och sprinten (5b). Skruva ur justeringsskruvarna (3) och (4). Fäst den riktade fixturen för preparatklämmor enligt bilden. Sätt in skruvarna (7+8) i hålet (2 skruvar (8) är åtkomliga genom hålet (9a) och skruva in dem jämnt med hjälp av en insexnyckel, storlek 3. Sätt i fjädern (5a) och stiftet (5b) med den plana sidan mot tryckdelen (5). Skruva i tryckdelen med en spårskruvmejsel. Skruva i justeringsskruvarna (3+4) helt. 39
6 Ytterligare tillbehör 6.1.3 Precisionsriktad preparathållarfixtur Innan den precisionsriktade preparathållarfixturen kan monteras lossar du på 4 skruvar (10) (insexnyckel storlek 3) och tar försiktigt bort preparathållarfixturen från fundamentet (9). 10 9 11 12 Använd de fyra medföljande skruvarna (11) och en insexnyckel, storlek 3 för att fästa fundamentet mot preparathuvudet (12). 11 Skruva nu fast den precisionsriktade preparathållarfixtur med 4 skruvar (10) och insexnyckel storlek 3 på preparathuvudet. Om den precisionsriktade preparathållarfixturen inte används behålls fundamentet och 4 skruvar (11) tillsammans med den precisionsriktade preparathållarfixturen! Fig. 30 40 Bruksanvisning v 1.7 rev A 09/2011
6.1.4 Snabbklämsystem 6. Ytterligare tillbehör A Används som preparathållare tillsammans med den precisionsriktade preparathållarfixturen med nollpunktsindikatorer eller den riktade preparathållarfixturen. Skruva fast de fyra skruvarna (13) i hål A med en insexnyckel, storlek 2,5 och dra åt dem. 13 A Fig. 31 41
6 Ytterligare tillbehör 6.2 Preparatklämmor och hållare Alla preparatklämmor som finns som tillval kan användas tillsammans med både den riktade och den icke-riktade preparathållarfixturen. 6.2.1 Standardpreparatklämma 67 68 66 Standardpreparatklämman finns i två storlekar: 40 x 40 mm och 50 x 55 mm. Standardpreparatklämman är avsedd att användas för fastsättning av rektangulära segment. Dessutom kan den användas tillsammans med hållare för tunna preparat. Vrid den räfflade skruven (66) moturs för att sänka den rörliga klämbacken (68). Montera preparatet (67). Vrid den räfflade skruven (66) medurs för att höja den rörliga klämbacken mot den fasta klämbacken, så att preparatet sitter ordentligt fast. Fig. 32 När du spänner fast kassetter bör du se till att de inte är alltför hårt åtspända, eftersom kassettkropparna då kan böjas vilket leder till att vissa snitt blir för tjocka eller för tunna. Hela preparatet kan också falla ur och skadas. 42 Bruksanvisning v 1.7 rev A 09/2011
6. Ytterligare tillbehör 66 69 70 70.1 68 Fig. 33 6.2.2 V-block V-blocket (70) monteras i hålet på den nedre rörliga klämbacken på standardpreparatklämman. Detta möjliggör fastsättning av runda preparat med standardpreparatklämman. Vrid den räfflade skruven (66) moturs för att sänka den rörliga klämbacken (68). För in sprinten (70.1) på V-blocket (70) i hålet (69) på den rörliga klämbacken (68). Montera preparatet. Vrid den räfflade skruven (66) medurs för att höja den rörliga klämbacken med V-blocket mot den fasta klämbacken, så att preparatet sitter ordentligt fast. 43
6 Ytterligare tillbehör 6.2.3 Hållare för tunna preparat typ 1 Hållare för tunna preparat av typ 1 används både för att sätta fast mycket små, bladtunna preparat och platta, kantiga preparat. Den monteras på standardpreparatklämman. 72 76 73 73 67 75 66 74 74 77 71 Fig. 34 Fig. 35 Fastsättning av tunna preparat För den rörliga klämbacken (74) åt höger genom att vrida på inställningsskruven med en insexnyckel storlek 4 (71). Sätt i det bladtunna preparatet (72) mellan den rörliga (74) och den fasta klämbacken (73). Spänn fast det tunna preparatet genom att skruva den rörliga klämbacken (74) mot den fasta klämbacken (73) med insexnyckeln. Sätt hållaren för tunna preparat (75) i standardpreparatklämman som bilden visar. Vrid den räfflade skruven (66) medurs för att montera hållaren för tunna preparat i standardpreparatklämman. Fastklämning av plana vinkelformade preparat Kläm fast vinkelformade prov genom att byta ut den långa justeringsskruven (76) mot den korta justeringsskruven (77) som medföljer hållaren för tunna preparat. Skruva ur den långa inställningsskruven (76) till vänster med hjälp av en insexnyckel, storlek 4 (71). Skruva in den korta justeringsskruven (77) i hålet. Sätt i preparatet (67) mellan den rörliga (74) och den fasta klämbacken (73). Spänn fast provet genom att skruva den rörliga klämbacken (74) mot den fasta klämbacken (73) med hjälp av justeringsskruven (77). Sätt hållaren för tunna preparat i standardpreparatklämman som bilden visar. Vrid den räfflade skruven (66) medurs för att montera hållaren för tunna preparat i standardpreparatklämman. 44 Bruksanvisning v 1.7 rev A 09/2011