1 Svensk-romsk ordlista över ord som förekommer på Migrationsverket. Framtagen av Migrationsverkets projekt Tolka mig rätt att öka kvaliteten i mötet med den sökande, i samarbete med tolkar. Senast uppdaterad 2014-05-19. Läs mer om projektet på Migrationsverkets webbplats (endast på svenska). Romska är ett språk med stor variation beroende på av vilka, och i vilket område, språket talas. Om du, som arbetar som tolk i romska, har åsikter om den här ord- och begreppslistan, är du välkommen att höra av dig! Ifall flera personer hör av sig om samma ord eller begrepp, så är vi inte främmande för att göra ändringar och/eller tillägg i listan. Švedikano romano alavari lafencar ko isi ko Migraciakoro zavod Ikaldo taro e Migraciakere zavodeskere projektea Tumačin man ispravno te bajrarelpe o kvaliteti ko khedipa e kandidatencar, sorabotibaja e tumačencar. Hempaluno ažuriribe 2014-05-19. Romane tani jek čhib bare variaciaja so zavisinela kastar hem ko savo than i čhib kerelape lafi. Ako tut, so kerea buti sar romano tumači, isi avera ginde/ stavia bašo akava lafi hem pojmeskiri lista, šukar aljan te akhare ki mande! Te akhardže pobut manuša bašo isto lafi ja pojam, tegani nae te ovel amenge pharo te menina hem/ja te dodaina ki lista. Svenska Alternativ skyddsstatusförklaring Alternativt skyddsbehövande Anförda asylskäl Asylutredning AT-UND Avviken Avvisning Romani Arli Alternativno haljakeripe/ objasnibe bašo status arakhibaske / Alternativno deklariribe bašo status zaštititake alternativno valjanibe/potreba arakhipaske (zaštita) Vakerde/ navedime/ citirime azileskere sebepia/ motivia/razlogia Azileskoro rodljaripe /istraga Uzuzetko/ Dispenzia tari dužnost te ljelpe licensa/dozvola bučake Našavdo, našaldo /našlo Čhinavdo khujba (ki Švedia) odbiba, paldipe (kotar i Švedia)
2 Belastningsregister Beteckningsnummer, dossiernummer, dossnummer, LMA-nummer eller ärendenummer Bevisbörda bevisningsskyldighet Bifall Databas Dublinförfrågan Dublinförordningen Familjeanknytning Familjebild Flyktingstatusförklaring Folkbokföring folkgrupp/etnicitet Främlingspass Första asylland Förvaltningslagen Förvar God man Handläggare Hemvist Registeri bašo kaznime delia, kriminalnikano registeri, kaznime evidencie/delia Označimo gendo, dosieskoro/akteskoro gendo/broj, dosieskoro gendo, LMA- kgendo (kanuni astaribaske/ prifatibaske e azilanten) ja- predmeteskoro gendo Udžilipe/Dužnost dokažibaske/ mothovipaske / mothovipaskoro udžulipe /dokažibaskiri dužnost Dobinela / dindo /odobrimo Kompjutereskiri /kompjutersko baza Dablineskoro pučiba ( upitniko) Dablin/ Dablineskiri uredba/deklaracia/ decizia Phandipe/spoibe familijaja Familijarno spoibe/ spajanje Familiakiri slika Status proglasibaske našlunen Deklaririmo status našlunenge/izbeglicenge Manušengoro regisririba Narodno grupa /etnikani grupa/etniciteti Pasoši stranconge/pasoši jabandžienge Angluni/jekhto azileskiri phuv Prvo phuv rodibaske azili Upravakoro/administraciakoro kanuni / zakon Phanlipe, phandipe / pritvor Starateli Asistenti Dživdipaskoro/ bešibaskoro than
3 Hushållsgemenskap Identitet Inhibition Inlaga Medborgarskap Minderårig Barabarikano domakinluko / kheripen kherutni zaednica Identiteti Inhibicia Podnesak / prilog Themutnipe /državjanstvo Tikne beršengoro Nöjdförklaring Cidibe taro hako rodipaske izjasnibaja zadovolno (e presudaja) Akceptiribe (te prifatinipe i odluka) Obstruktion Offentlighets- och sekretesslagen Offentligt biträde Ombud Omedelbar avvisning Praktik Preskription av ett av- eller utvisningsbeslut Process Prövningstillstånd Resedokument, RD Rättighet Rättsligt ställningstagande Sanningsplikt Sannolik/sannolikt Blokiriba, opstrukcia Kanuni / zakoni bašo javno pristup informacienge hem garavipe/tajnost Javno/ juridikano/ pravno pomočniko Zastupniko Hitno deportacia /hitno paldipe Praktika preskibiribe tari odluka paldibaske, ja odluka deportiribaske Procedura Dozvola primibaske/ uložibaske rodipe/žalba Travel dokumenti / drumoskere dokumentia Hako/pravo Pravno astardo stavi Juridikano ando stavi Dužnost vakeribaske o čačipe Verovatno/ verovatnost
4 Sekretess Självmant återvändande Skyddsbehövande Skyldighet Smugglare/ människosmugglare Styrka/styrkt Synnerligen ömmande omständigheter Säkert tredjeland Tidsfrist Tjänsteman Tystnadsplikt Underlag Uppsikt Utlänningslagen Utvisning Verkställighet av beslut Verkställighetshinder Vinna laga kraft Vistelse Vårdnadshavare Välgrundad ansökan Službeno tajna /garavipe Korkoromanglo /dobrovolno iranipe Manuš kaske valjani arakhipe/zaštita potreba zastitake Dužnost Krijumčari/šverceri / šverceri manušencar Manuš so nakhavela manušen preko granice ko kalo Dokažipa / dokažimo /potvrdimo Posebno dukhavde/žalno okolnostia But phare okolnostia Sigurno trito phuv Roko Službeniko obavezno te arakhelpe i garadin/tajna Službakiri tajna Podloga /osnova Nadzor / kontrola Kanuni jabandžienge/ stranconge stransko zakoni Deportiriba/deportacia/ proteriba Izvšibe i odluka Smetiba izvršibaske i odluka Blokada te izršinelpe i odluka Te stupinel ki snaga Bešipe / boravak Starateli / parvarno Osnovimi /obrazložimi molba
5 Yrka Yttrande Åberopa Återetableringsstöd Återreseförbud Återtagande Återvändandedirektiv Överklagande Övrig skyddsstatusförklaring Övrigt skyddsbehövande Rodiba Izjava /izjavibe Akharde, vakerde (ko diso) Lovengoro ažutibe/pomoč iranibaske khere Ekonomikani pomoč okolenge so ka iranenpe khere Zabrana iranibaske (khujbaske ki phuv) Lejbe palal / te cidolpe palal Direktiva iranibaske palal rodibe/žalba aver haljakeripe/objasnibe bašo status arakhibaske/zaštitibaske / Javer deklariribe bašo status zaštitakoro aver arakhibaskoro valjanipe/potreba javer status zaštitakoro