KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING



Relevanta dokument
Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor

ISKUPORAKONE 1050W / 2-VAIHTEINEN

Bruksanvisning SLIPVERKTYG FÖR MOTORSÅGSKEDJA

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Eldriven dragvinsch med permanentmagnetmotor kg

SLIPVERKTYG FÖR MOTORSÅGSKEDJA

Epäkeskohiomakone 6 Excenterslipmaskin 6

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

LÄMMINVESIVARAAJA 50 l VARMVATTENBEREDARE 50 l

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Installations- och bruksanvisning

Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor

Easy wash Portabel tvätt

SHADOW RT. Instruktions manual. Elmotor monterad i fören.

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver Växelriktare (inverter)

OBS OBS OBS OBS OBS. Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår.

Farmitunkki / Offroad-tunkki 48

KÄYTTÖOHJE MINIJÄÄKAAPPI SKS- 56A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana.

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL

Ilmapistosaha Luftdriven Tigersåg

Batteriladdare , A, B

Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

& SÄKERHETSÅTGÄRDER innan du använder detta fordon, läs denna bruksanvisning noggrant för att bekanta dig med hur golfcruisern fungerar.

STIGA PARK COMPACT SV...4 FI...6 DA... 8 NO.. 10 DE.. 12 EN.. 15 FR.. 17 NL.. 19 IT ES.. 24 PT PL RU.. 32 CZ.. 35 HU.. 37 SL...

PW TRANSPORTÖR. Bruks- och monteringsanvisning

K 185P. Bruksanvisning

Användarmanual. Datum:

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln

Teknisk manual NASA BM-1/2 Batterimonitor

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

TREJON SOPMASKIN Instruktionsbok

Smart laddare SBC Bruksanvisning

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

Installations- och bruksanvisning

MICRO-START XP-5 BRUKSANVISNING

ANVÄNDARMANUAL. Elektrisk tryckspruta SX-MD5 HN5519

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

Instruktion. Thule Vent & Thule Vent 12V - V08. Prod no.: 23 7*02 **, 23 8*31 **, 23 9*01 ** & Doc.no.: DL Date: 12/07/2012

MICRO-START XP-10 BRUKSANVISNING

SELKÄTUKISIDE RYGGBANDAGE

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

KÄYTTÖOHJE (AUTOSUOJA 65011)

BRUKSANVISNING. 4-T Vattenpump med förbränningsmotor DAR 0465

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Bruksanvisning Innehållsförteckning

Sumake Instruktion för EW-1941L

ELSYSTEM RITNING BYGGSATSENS INNEHÅLL MOTOR. UPPLADDNINGSBAR DRIVACK NIMH (ACK) 300mAh MOTTAGARE BATTERIKONTAKT HONDEL PROPELLER BATTERIKONTAKT HANDEL

CTEK XS 800 Batteriladdare

ZAFIR 45 Batteriladdare

Studsmatta 512x305 cm

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version trailerline

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

LED ECE R65. Original manual. Art

Lampa (Bulb) Dimmer (om sådan finns) Laddning platta Tillbehör Fjärrkontroll (pebble2)

SCI6. Svenska...Sidan WB-01

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

Användarhandbok. Manual 004

Operationsmanual för HYTORC EDGE

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

TOPAZ Förstoringskamera. Bruksanvisning Art Nr

BRUKSANVISNING OCEAN BIKE INNEHÅLLSFÖRTECKNING INLEDNING 1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2. FÄLLA IHOP OCH FÄLLA UPP 3. JUSTERING AV KROPPSSTORLEK 4.

B A Skilj laddaren från nätet. B Rulla upp nätkabeln på kabelhållaren.

Swedish design and manufacture since 1967

DL VÄRMELAMPA. Installations- och användningsanvisningar

VIKTIGT!!!! Man får under inga omständigheter starta fästet utan att en TV är monterad!

2ME KOMBIVAGN BREMEN

GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk.

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

Manual NitroClean automatisk poolrobot

SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR BALDER 210 REVOLVER TEAL

JUMPSTARTER MED LED-LJUS

SAND/SALT SPRIDARE. Manual

ABUMATIC INSTRUKTIONSMANUAL

AJ-serien. Ren sinus. omformare. Instruktionsmanual. Awimex International AB Tel: Testgatan 1, Box 11 Fax:

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel. - Manual -

PAINEILMAKOMPRESSORIT KÄYTTÖOHJE ÖLJYTTÖMILLE MALLEILLE

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

Solcellsregulator. Användarmanual. 1. Egenskaper:

Innehåll Viktiga säkerhetsföreskrifter... 2 Inledning... 3 Installation... 4 Användning... 5 Rengöringsmönster... 5 Automatisk avstängning och

Beemoo Kombivagn. Tack för att ni har valt en Barnvagn från Scandinavian Baby Alliance

Elektrisk kabelvinsch

Solcellsladdningsregulator med USB-uttag

Användarmanual och bruksanvisning

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT

Kombiapparat MF 3.3 Behandlingsapparat med tre funktioner

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

Denna information godkändes senast: Tekniska ändringar förbehålles.

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, Art Nr

ATA Lotssignal ALS-1. For the love of lives

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000

E-twin. Kompletterande monteringsanvisning. i denna bruksanvisning

INSTALLATION - MONTERING - RENGÖRING. Aluminiumpersienn. Nordic Light Roulett

Svensk bruksanvisning

BATTMAN III Amperetimräknare

KOBRA. Användarmanual. Manual 025

M200. Batteriladdare. För blysyra batterier. Användarmanual och guide till professionell laddning av start- och djupcyklingsbatterier

Transkript:

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING SÄHKÖPERÄMOOTTORI YAA0820 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen!

VAROITUS Älä jätä lapsia, ilman valvontaa tämän tuotteen kanssa. Moottoria voidaan käyttää 0.8 m tai syvemmässä vedessä. Älä koskaan käytä sitä vedessä, jossa on runsaasti kasveja ja kiviä. Älä koskaan vie kehonosia, vaatekappaleita tai muita esineitä potkurin lähettyville. Älä käytä irrallisia tai roikkuvia vaatekappaleita tai tarvikkeita, jotka voivat joutua vedetyksi potkuriin. Tarkista aina vesialue varmistaaksesi, että se on vapaa vaaroista, kuten uimareista ennen veneen käyttöä. Varmista akun riittävä lataus, kun vain 4 merkkivaloa palaa jännitenäytössä. Tällöin moottori tulee irrottaa akusta välittömästi. Käytä aina pelastusliivejä veneessä. Älä koskaan laita ohjausyksikköä veteen, Mikäli perämoottori on tippunut veteen kokonaan, ota kaapelit akusta irti välittömästi ja kuivaa ohjausyksikkö. Perämoottori täytyy tarvittaessa lähettää se ammattihenkilöiden puhdistettavaksi ennen käyttöä. Älä koskaan irrota mitään osaa tästä moottorista. Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia tämän tuotteen kanssa. Käytä tätä tuotetta vain 0 C ja +45 C välisissä lämpötiloissa. Erityistä varovaisuutta tulee noudattaa, kun laitetta käytetään lähellä henkilöä, jolla on pitkät hiukset. Pitkähiuksisten käyttäjien tulisi sitoa hiukset kiinni tai käyttää uimalakkia venettä käytettäessä. Käytä aina hyväksyttyä kelluntaliiviä, kun käytät tätä moottoria veneessä. Alle 16-vuotiaat lapset ja uimataidottomat käyttäjät eivät saa KOSKAAN käyttää tätä tuotetta ilman opastusta ja riittävää valvontaa. Varmista + ja johtimien kytkentä akun napoihin, että liitos on riittävän hyvä. Kytke punainen johdin akun + ja musta merkittyyn napaan Mikäli käytetään pidempiä liitäntäjohtoja, tulee sen olla vähintään 10 mm² vahvuista sähköjohtoa. Sijoita akku lokeroon, jossa on ilmanvaihto. Ota moottori aina pois vedestä kun sitä ei tarvita Irrota moottori aina akusta huollon ajaksi.

Sisällysluettelo Johdanto 4 Varoitukset 5 Osahakemisto 6 Asennus ja käyttöohjeet 7 Huolto ja kunnossapito 11 Vianetsintä 12 Takuu 13 Johdanto Kiitos kun hankit tuotteemme. Toivottavasti nautit siitä. Moottori tuottaa työntövoimaa 36LBS saakka. Varaa pieni hetki käsikirjan lukemiseen ja ominaisuuksien tutkimiseen, jotta saat parhaimman hyödyn laitteistasi. Moottoria saa käyttää vain yli 0.8 m käyttösyvyydessä. Varmista, että akun lataus on täysi ennen käyttöä. Akun täytyy kestää 33A (40LBS moottoreissa) suositeltavaa olisi vähintään 60 Ah akku. Virrankulutukset ovat eri käyttötehoilla: 1= 8,1 A, 2=9,8 A, 3=12,6 A, 4 =14,9 A, 5= 24,1 A. Virrankulutus saattaa muuttuu huomattavasti olosuhteiden mukaan, nämä arvot on mitattu olosuhteissa jossa vene on paikallaan. Moottorit myydään ilman akkuja; käytä tämän moottoriin kanssa ainoastaan akkuja, joiden jännite on 12V. Punainen johto yhdistetään +napaan ja musta johto -napaan. Väärä liitäntä voi vahingoittaa moottoria ja ohjausyksikköä sekä aiheuttaa vaaratilanteen

Osahakemisto Ohjauskotelo teleskooppivarrella Runko-osa 10 LED:in näyttö jänniteilmaisin Potkuri Potkurin sokka Akun kaapeli Potkurin varsiosa

Asennus ja käyttöohjeet I. Moottorin asentamiseksi tulee säätää moottorin vedenalainen kulma ja pituus: Löysää tämä ruuvi ja säädä potkurinvarren pituus säätääksesi potkurin vedenalaisen syvýyden. Paina tästä lukituksen vapauttamiseksi, jotta voit säätää potkurin kulmaa, ja kun haluat nostaa potkurin vedestä rantautuessasi Estääksesi lasikuituakselin vahingoittumisen, älä kiristä ruuvia liian tiukalle Kiristä nämä kaksi ruuvia moottorin kiinnittämiseksi veneen perälautaan Aseta moottori veneen perälautaan.

Asennusohje II. Varmista ennen kytkentää että perämoottorin käyttökytkin on asennossa 0 (nolla) III. Kiinnitä johtimet akkuun Kytke akkukaapelit akkuun seuraavasti. Kytke punainen johto + ja musta kaapeli - merkittyyn akun napaan. Varo oikosulkemasta akun napoja. Tarkista vielä että napaisuus on oikein, sillä väärä kytkentä saattaa vaurioittaa perämoottorin ohjausosan. IV. Työnnä vene vesille, varmista ettei potkuri osu pohjaan tai kiveen. V. Pyöritä kahvaa toiminnan aloittamiseksi. Kun kuulet klik, voit säätää nopeutta. Siinä on 5 nopeutta eteenpäin (forward) ja 3 nopeutta taaksepäin (reverse) liikkumiseen. Nopeus eteenpäin Nopeus taaksepäin Nopeusasteikko Osoitin

Käännä kahvaa kuvattuun suuntaan ohjataksesi veneesi kulkusuuntaa: Seuraa LED näyttöä, jännitteilmaisimen merkkivaloja josta näät akun varaustilan. Mittarissa on 10 LEDiä, 7 ylintä LEDiä ovat vihreitä ja 3 alinta LEDiä punaisia. Kun kaikki vihreät LEDit ovat sammuneet, se tarkoittaa, että lähtöjännite on alle 9.5V. Sinun täytyy sammuttaa moottori ja irrottaa perämoottorimoottori akusta, muuten se saattaa vahingoittaa moottoria ja akkua.

Potkurin vaihtaminen: Käytä sopivaa työkalua potkurin kiinnittävän mutterin irrottamiseen: Ota potkuri irti: Kun irrotat potkurin, huolehdi, että sokka pysyy moottorin akselissa: Näitä ohjeita takaperin noudattaen voit asentaa uuden potkurin.

Huolto ja kunnossapito Jos haluat käyttää tätä perämoottoria suolaisessa vedessä, käytä ruosteenestoöljyä suolavedelle altistuville metalliosille. Suolaisessa vedessä käytön jälkeen, puhdista puhtaalla vedellä ja kuivaa. Pidä perämoottori puhtaina ja kuivina käytön jälkeen. Säilytä tuotteet alkuperäisissä pakkauksissa. Ohjauskotelon saa avata vain ammattitaitoinen henkilö. Älä käytä vesialueilla, joissa kasvaa runsaasti kasveja. Irrota moottori aina akusta huollon ajaksi. Älä koskaan jätä moottoria yli 60ºC lämpötilaan. Älä koskaan pysäytä potkuria esineillä moottorin käydessä. Poista vesiheinä tai muut lika moottorista käytön jälkeen. Puhdistus tulee tehdä aina tarvittaessa. Estääksesi satunnaiset vahingot kuljetuksen tai varastoinnin aikana, irrota akku aina kun moottori on pois vedestä. Laita ohut kerros silikonisuihketta metalliosiin jatkuvaa varastointia varten. Jos potkurin reuna on rosoinen tai murtunut, käsittele reuna tasaiseksi hienolla hiekkapaperilla hiomalla. Vianetsintä Moottori ei toimi tai ei saa virtaa. Tarkista akkukytkennät oikean napaisuuden varalta. Varmista, että liitäntänavat ovat puhtaat ja vapaat epäpuhtauksista. Käytä hienoa hiomapaperia liitäntänapojen puhdistukseen. Tarkista akun varaustaso. Tarkista potkuri köysien tai ruohojen varalta. Moottori menettää voimaa lyhyen käyntiajan jälkeen: Tarkista akun lataus, jos se on alhainen, lataa täyteen. Moottoria on raskas ohjata. Löysää kiinnikkeessä olevaa ohjaustiukkuuden säätönuppia. Öljyä akseli.

YMPÄRISTÖNSUOJELU Tuotteen pakkausta hävitettäessä noudata materiaalista riippuen paikallisia jätehuollosta ja kierrätyksestä annettuja ohjeita. Laitetta ei tule hävittää sekajätteen mukana, vaan se on toimitettava erilliskeräykseen. Lisätietoja www.serty.fi TAKUU Tuotteen takuuaika on 12 kuukautta, ostopäivästä lukien. Maahantuoja vastaa epäkuntoon menneen laitteen tai osien korvaamisesta, materiaali- ja valmistusvikojen osalta, jos ne todetaan tarkastuksessa vialliseksi. Ostajan on esitettävä takuuvaatimuksen yhteydessä kassakuitti, ostolasku, takuutodistus tai lähetyslista. Tuote on palautettava täydellisenä, varustettuna selostuksella toimintahäiriöistä. Takuu raukeaa, mikäli kone on avattu, osia vaihdettu, sitä korjattu tai sen rakennetta muutettu. Takuu ei ole voimassa ammatti- tai vuokrauskäytössä. Takuun piiriin eivät kuulu vahingot, jotka ovat aiheutuneet normaalista kulumisesta, väärästä käytöstä tai asiattomasta käsittelystä. Takuu ei kata kuljetusta, kuljetusvaurioita eikä mitään välillisiä kustannuksia. Takuukorjaukset saa tehdä vain maahantuojan valtuuttama huolto. Oikeudet muutoksiin pidätetään. EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU-maahantuoja: Veljekset Keskinen Oy Onnentie 63610 TUURI 7 vakuuttamme että, Laite: Lake sähköperämoottori Tyyppikoodi: YAA0820 täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset: 2004/108/EC ja on seuraavien yhdenmukaistettujen standardien mukainen: EN55014-1:2006, EN55022:2006, EN550104-2:1997+A1:2001 Tuurissa 12.06.2009 Kari Haka Tuontipäällikkö

VARNING Detta är inte en livräddningsutrustning. Lämna inte barn utan uppsikt med denna produkt. Motorn kan användas i vattendjup överstigande 0,8 m. Använd den inte bland vatternväxter och stenar. Spänn inte motorfästets spännskruvar för hårt. Glasfiberaxeln kan skadas vid för hård åtdragning. Håll kroppsdelar, kläder och andra föremål på avstånd från propellern. Bär inte löst sittande kläder eller annat som kan snärjas in i propellern. Var speciellt försiktig vid andvändning i samband med långt hår. Användare med långt hår bör binda upp. Håll alltid noggrann uppsikt efter simmare och andra båtar. Tillse att tillräcklig batterikapacitet är tillgänglig. Motorn måste omedelbart kopplas bort från batteriet när endast 4 av voltmeterns indikeringslampor är tända. Bär alltid godkänd flytväst i båten. Sänk aldrig ner motorns ävre del med handtaget i vatten. Denna del skall alltid hållas torr och ren, samt förvaras på torrt ställe efter användning. Lossa låsarmen och lyft motorn ur vattnet när den inte används. Anslut den röda kabeln till batteriets plus-pol, och den svarta kabeln till minus-polen.

Innehållsförteckning Inledning 16 Säkerhetsanvisningar 17 Motorns delar 18 Handhavande 19 Vård och underhåll 23 Felsökning 24 Garanti 25

Inledning Gratulerar till köpet av vår produkt. Den kommer att ge Dig många njutbara upplevelser. Motor levererar dragkraft upp till 36 pund. Tag en stund och lär känna motorn i denna manual. Motorerna säljs exklusive batterier. Var god välj ett batteri med 12 V spänning till denna motor. Den röda kabeln skall anslutas till batteriets plus-pol, och den svarta kabeln skall anslutas till batteriets minus-pol. Fel anslutning kan resultera i att motorn bränns och skadas. Montera ingående delar enligt nedanstående anvisningar. Motorn kan användas i vattendjup överstigande 0,8 meter.

Säkerhetsanvisningar Detta är inte en livräddningsutrustning. Lämna inte barn utan uppsikt med denna produkt. Personerna i båten skall bära godkända flytvästar. Var god läs noga igenom bruksanvisningen. Sänk aldrig ner kontrollenheten i vatten eller annan vätska. Om den ramlar i vattnet skall den sändas till auktoriserad servicestation för rengöring och kontroll. Montera inga främmande föremål på motorn. Motorn är avsedd att användas i temperaturer mellan 0 C och +45 C Använd endast originaldelar från tillverkaren vid reparationer och byten. Tillse att tillräcklig batterikapacitet är tillgänglig. Motorn måste omedelbart kopplas bort från batteriet när endast 4 av voltmeterns indikeringslampor är tända. För att förlänga batteriets livslängd bör motorn stoppas under 10 minuter var 10de minut vid kontinuerlig drift. Spänn inte motorfästets spännskruvar för hårt. Glasfiberaxeln kan skadas vid för hård åtdragning. Håll kroppsdelar, kläder och andra föremål på avstånd från propellern. Bär inte löst sittande kläder eller annat som kan snärjas in i propellern. Var speciellt försiktig vid användning i samband med långt hår. Användare med långt hår bör binda upp det eller bära badmössa när båten är på väg. Håll alltid noggrann uppsikt efter simmare och andra båtar. Bär alltid godkänd flytväst i båten. Barn under 16 år och icke simkunniga personer får ALDRIG använda båten ensamma. Barn under 14 år får ALDRIG föra båten. Gå inte ut om våghöjden överstiger 1 meter. Demontera aldrig motorn i vatten eller när den är våt. Sänk aldrig ner motorns övre del i vatten. Om den blir våt skall batteriet kopplas bort, och motorn rengöras och torkas. Tillse att batterianslutningarna är rena och väl åtdragna. Om kraftkablarna måste förlängas skall minst 10 mm² kabel användas. Placera batteriet i väl ventilerat utrymme.

Motorns delar Kontrollenhet med teleskophandtag Justerbart motorfäste Batterikablar Voltmeter med 10 LED-lampor Brytpinne

Handhavande I. Anslut kablarna till batteriet: Rengör batteripolerna med en stålborste och anbringa litet polfett. Anslut den röda kabeln till plus-polen och den svarta kabeln till minus-polen. Tillse att kablarna inte kommer i kontakt med varandra. Kontrollera att kablarna är rätt inkopplade. II. Vrid kontrollhandtaget. Ett klick betyder att Du nått ett driftsläge. Det är 5 lägen framåt och 3 lägen bakåt: Framåt Bakåt

Fartskala III. Pekare Montering av motorn. Justering av vinkeln och propellerns djupgående: Lossa denna skruv och justera höjden för inställning av propellerns djupgående. Tryck här för att lossa fjädern. Du kan nu ställa in lutningen eller tippa motorn upp ur vattnet. När Du släpper spaken efter inställningen låser den motorn i inställt läge. Drag fast motorn med dessa vred. Drag inte åt dessa skruvar för hårt. Det kan skada glasfiberaxeln. Placera motorfästet på båtens monteringsplatta.

IV. Anslutning till batteriet: a. Anslut den röda kabeln till batteriets plus-pol (+). b. Anslut den svarta kabeln till batteriets minus-pol (-). c. Tillse att batteriet är fulladdat innan användning. V. Kontroll av styrningen: Vrid handtaget som visas i bilden nedan för att styra båten: VI. Kontrollera batterispänningen med de 10 LED-lamporna på voltmetern. Voltmetern har 10 LED-lampor. De 7 övre är gröna, och de 3 undre är röda. När samtliga gröna lampor är släckta har batterispänningen sjunkit till under 9,5 V. Du måste då stänga av motorn och koppla bort batteriet från motorn. I annat fall kan permanent skada uppstå i batteriet.

Byte av propellern: Lossa propellerns centrumskruv med lämpligt verktyg och skruva av den: Tag propellern från axeln: Tillse att brytpinnen sitter kvar i hålet genom axeln och att den inte försvinner: Montera den nya propellern genom att utföra ovanstående moment i omvänd ordning.

Vård och underhåll Om motorn skall användas i saltvatten bör Du anbringa rostskyddsfett på metalldelar som kommer i kontakt med vattnet. Efter användning i saltvatten skall motorn rengöras med färskvatten och torkas torr. Förvara motorn på ren och torr plats. Förvara motorn i orginalemballaget. Kontrollenheten får demonteras endast av auktoriserad servicetekniker. Använd inte motorn bland vattenväxter eller andra hinder. Anslut aldrig kablarna med fel polaritet. Koppla bort batteriet från motorn vid underhåll. Använd och förvara aldrig motorn i temperaturer över 60 C. Bromsa aldrig propellern genom att pressa något föremål mot den. Avlägsna omedelbart sjögräs och annan smuts efter användningen. Sådan rengöring skall utföras noggrant var 20de driftstimme. Koppla bort motorn från batteriet under transport och när den inte används. Vid längre förvaring bör motorn sprejas med silikon för att skydda den mot korrosion. Om propellerbladens kanter är ojämna kan de jämnas till med ett fint sandpapper.

Felsökning Motorn fungerar inte eller lämnar låg effekt: - Kontrollera att batterikablarna är rätt anslutna. - Tillse att batteranslutningar är rena och fria från korrosion. Rengör dem med en stålborste och anbringa ett tunnt lager polfett. - Kontrollera syranivån i batteriets celler. Tillsätt destillerat vatten om så erfordras. - Kontrollera att inget fastnat i propellern (såsom linor, fisknät eller sjögräs). Motoreffekten sjunker efter en kort tids körning: - Kontrollera batteriets laddning. Ladda fullt om så erfordras. Motorn är svår att styra. - Lossa styrningens spännskruv på fästet. - Smörj stålaxeln.

Garanti Produkten har en garanti på 24 månader räknat från köpdatumet. Importören ansvarar för utrustning som gått sönder eller ersättningsdelar, för material- och tillverkningsfel, om de konstateras felaktiga i kontrollen. Köparen skall i samband med garantikrav presentera kassakvitto, faktura, garantibevis eller leveransförteckning. Produkten skall returneras i sin helhet, bifogad en beskrivning av användningsstörningarna. Garantin gäller inte om maskinen har öppnats, delar bytts ut, den har lagats eller konstruktion ändrats. I garantin ingår inte skador som orsakats av normal förslitning, felaktig användning eller obehörig hantering. Garantin täcker inte leveranser, leveransskador eller några andra indirekta kostnader. Garantireparationer får endast utföras på importörens licensierade serviceställen. Vi förbehåller oss rätten till ändringar.

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE MED EU-KRAV EU-importör: Veljekset Keskinen Oy Onnentie 7 63610 TUURI vi försäkrar att Produkt: Lake eldriven utombordsmotor Typkod: YAA0820 uppfyller kraven enligt följande direktiv: 2004/108/EC och överensstämmer med följande EU-standarder: EN55014-1:2006, EN55022:2006, EN550104-2:1997+A1:2001 Tuuri 12.06.09 Kari Haka Importchef

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING SÄHKÖPERÄMOOTTORI YAA0820 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen!

VAROITUS Älä jätä lapsia, ilman valvontaa tämän tuotteen kanssa. Moottoria voidaan käyttää 0.8 m tai syvemmässä vedessä. Älä koskaan käytä sitä vedessä, jossa on runsaasti kasveja ja kiviä. Älä koskaan vie kehonosia, vaatekappaleita tai muita esineitä potkurin lähettyville. Älä käytä irrallisia tai roikkuvia vaatekappaleita tai tarvikkeita, jotka voivat joutua vedetyksi potkuriin. Tarkista aina vesialue varmistaaksesi, että se on vapaa vaaroista, kuten uimareista ennen veneen käyttöä. Varmista akun riittävä lataus, kun vain 4 merkkivaloa palaa jännitenäytössä. Tällöin moottori tulee irrottaa akusta välittömästi. Käytä aina pelastusliivejä veneessä. Älä koskaan laita ohjausyksikköä veteen, Mikäli perämoottori on tippunut veteen kokonaan, ota kaapelit akusta irti välittömästi ja kuivaa ohjausyksikkö. Perämoottori täytyy tarvittaessa lähettää se ammattihenkilöiden puhdistettavaksi ennen käyttöä. Älä koskaan irrota mitään osaa tästä moottorista. Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia tämän tuotteen kanssa. Käytä tätä tuotetta vain 0 C ja +45 C välisissä lämpötiloissa. Erityistä varovaisuutta tulee noudattaa, kun laitetta käytetään lähellä henkilöä, jolla on pitkät hiukset. Pitkähiuksisten käyttäjien tulisi sitoa hiukset kiinni tai käyttää uimalakkia venettä käytettäessä. Käytä aina hyväksyttyä kelluntaliiviä, kun käytät tätä moottoria veneessä. Alle 16-vuotiaat lapset ja uimataidottomat käyttäjät eivät saa KOSKAAN käyttää tätä tuotetta ilman opastusta ja riittävää valvontaa. Varmista + ja johtimien kytkentä akun napoihin, että liitos on riittävän hyvä. Kytke punainen johdin akun + ja musta merkittyyn napaan Mikäli käytetään pidempiä liitäntäjohtoja, tulee sen olla vähintään 10 mm² vahvuista sähköjohtoa. Sijoita akku lokeroon, jossa on ilmanvaihto. Ota moottori aina pois vedestä kun sitä ei tarvita Irrota moottori aina akusta huollon ajaksi.

Sisällysluettelo Johdanto 4 Varoitukset 5 Osahakemisto 6 Asennus ja käyttöohjeet 7 Huolto ja kunnossapito 11 Vianetsintä 12 Takuu 13 Johdanto Kiitos kun hankit tuotteemme. Toivottavasti nautit siitä. Moottori tuottaa työntövoimaa 36LBS saakka. Varaa pieni hetki käsikirjan lukemiseen ja ominaisuuksien tutkimiseen, jotta saat parhaimman hyödyn laitteistasi. Moottoria saa käyttää vain yli 0.8 m käyttösyvyydessä. Varmista, että akun lataus on täysi ennen käyttöä. Akun täytyy kestää 33A (40LBS moottoreissa) suositeltavaa olisi vähintään 60 Ah akku. Virrankulutukset ovat eri käyttötehoilla: 1= 8,1 A, 2=9,8 A, 3=12,6 A, 4 =14,9 A, 5= 24,1 A. Virrankulutus saattaa muuttuu huomattavasti olosuhteiden mukaan, nämä arvot on mitattu olosuhteissa jossa vene on paikallaan. Moottorit myydään ilman akkuja; käytä tämän moottoriin kanssa ainoastaan akkuja, joiden jännite on 12V. Punainen johto yhdistetään +napaan ja musta johto -napaan. Väärä liitäntä voi vahingoittaa moottoria ja ohjausyksikköä sekä aiheuttaa vaaratilanteen

Osahakemisto Ohjauskotelo teleskooppivarrella Runko-osa 10 LED:in näyttö jänniteilmaisin Potkuri Potkurin sokka Akun kaapeli Potkurin varsiosa

Asennus ja käyttöohjeet I. Moottorin asentamiseksi tulee säätää moottorin vedenalainen kulma ja pituus: Löysää tämä ruuvi ja säädä potkurinvarren pituus säätääksesi potkurin vedenalaisen syvýyden. Paina tästä lukituksen vapauttamiseksi, jotta voit säätää potkurin kulmaa, ja kun haluat nostaa potkurin vedestä rantautuessasi Estääksesi lasikuituakselin vahingoittumisen, älä kiristä ruuvia liian tiukalle Kiristä nämä kaksi ruuvia moottorin kiinnittämiseksi veneen perälautaan Aseta moottori veneen perälautaan.

Asennusohje II. Varmista ennen kytkentää että perämoottorin käyttökytkin on asennossa 0 (nolla) III. Kiinnitä johtimet akkuun Kytke akkukaapelit akkuun seuraavasti. Kytke punainen johto + ja musta kaapeli - merkittyyn akun napaan. Varo oikosulkemasta akun napoja. Tarkista vielä että napaisuus on oikein, sillä väärä kytkentä saattaa vaurioittaa perämoottorin ohjausosan. IV. Työnnä vene vesille, varmista ettei potkuri osu pohjaan tai kiveen. V. Pyöritä kahvaa toiminnan aloittamiseksi. Kun kuulet klik, voit säätää nopeutta. Siinä on 5 nopeutta eteenpäin (forward) ja 3 nopeutta taaksepäin (reverse) liikkumiseen. Nopeus eteenpäin Nopeus taaksepäin Nopeusasteikko Osoitin

Käännä kahvaa kuvattuun suuntaan ohjataksesi veneesi kulkusuuntaa: Seuraa LED näyttöä, jännitteilmaisimen merkkivaloja josta näät akun varaustilan. Mittarissa on 10 LEDiä, 7 ylintä LEDiä ovat vihreitä ja 3 alinta LEDiä punaisia. Kun kaikki vihreät LEDit ovat sammuneet, se tarkoittaa, että lähtöjännite on alle 9.5V. Sinun täytyy sammuttaa moottori ja irrottaa perämoottorimoottori akusta, muuten se saattaa vahingoittaa moottoria ja akkua.

Potkurin vaihtaminen: Käytä sopivaa työkalua potkurin kiinnittävän mutterin irrottamiseen: Ota potkuri irti: Kun irrotat potkurin, huolehdi, että sokka pysyy moottorin akselissa: Näitä ohjeita takaperin noudattaen voit asentaa uuden potkurin.

Huolto ja kunnossapito Jos haluat käyttää tätä perämoottoria suolaisessa vedessä, käytä ruosteenestoöljyä suolavedelle altistuville metalliosille. Suolaisessa vedessä käytön jälkeen, puhdista puhtaalla vedellä ja kuivaa. Pidä perämoottori puhtaina ja kuivina käytön jälkeen. Säilytä tuotteet alkuperäisissä pakkauksissa. Ohjauskotelon saa avata vain ammattitaitoinen henkilö. Älä käytä vesialueilla, joissa kasvaa runsaasti kasveja. Irrota moottori aina akusta huollon ajaksi. Älä koskaan jätä moottoria yli 60ºC lämpötilaan. Älä koskaan pysäytä potkuria esineillä moottorin käydessä. Poista vesiheinä tai muut lika moottorista käytön jälkeen. Puhdistus tulee tehdä aina tarvittaessa. Estääksesi satunnaiset vahingot kuljetuksen tai varastoinnin aikana, irrota akku aina kun moottori on pois vedestä. Laita ohut kerros silikonisuihketta metalliosiin jatkuvaa varastointia varten. Jos potkurin reuna on rosoinen tai murtunut, käsittele reuna tasaiseksi hienolla hiekkapaperilla hiomalla. Vianetsintä Moottori ei toimi tai ei saa virtaa. Tarkista akkukytkennät oikean napaisuuden varalta. Varmista, että liitäntänavat ovat puhtaat ja vapaat epäpuhtauksista. Käytä hienoa hiomapaperia liitäntänapojen puhdistukseen. Tarkista akun varaustaso. Tarkista potkuri köysien tai ruohojen varalta. Moottori menettää voimaa lyhyen käyntiajan jälkeen: Tarkista akun lataus, jos se on alhainen, lataa täyteen. Moottoria on raskas ohjata. Löysää kiinnikkeessä olevaa ohjaustiukkuuden säätönuppia. Öljyä akseli.

YMPÄRISTÖNSUOJELU Tuotteen pakkausta hävitettäessä noudata materiaalista riippuen paikallisia jätehuollosta ja kierrätyksestä annettuja ohjeita. Laitetta ei tule hävittää sekajätteen mukana, vaan se on toimitettava erilliskeräykseen. Lisätietoja www.serty.fi TAKUU Tuotteen takuuaika on 12 kuukautta, ostopäivästä lukien. Maahantuoja vastaa epäkuntoon menneen laitteen tai osien korvaamisesta, materiaali- ja valmistusvikojen osalta, jos ne todetaan tarkastuksessa vialliseksi. Ostajan on esitettävä takuuvaatimuksen yhteydessä kassakuitti, ostolasku, takuutodistus tai lähetyslista. Tuote on palautettava täydellisenä, varustettuna selostuksella toimintahäiriöistä. Takuu raukeaa, mikäli kone on avattu, osia vaihdettu, sitä korjattu tai sen rakennetta muutettu. Takuu ei ole voimassa ammatti- tai vuokrauskäytössä. Takuun piiriin eivät kuulu vahingot, jotka ovat aiheutuneet normaalista kulumisesta, väärästä käytöstä tai asiattomasta käsittelystä. Takuu ei kata kuljetusta, kuljetusvaurioita eikä mitään välillisiä kustannuksia. Takuukorjaukset saa tehdä vain maahantuojan valtuuttama huolto. Oikeudet muutoksiin pidätetään. EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU-maahantuoja: Veljekset Keskinen Oy Onnentie 63610 TUURI 7 vakuuttamme että, Laite: Lake sähköperämoottori Tyyppikoodi: YAA0820 täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset: 2004/108/EC ja on seuraavien yhdenmukaistettujen standardien mukainen: EN55014-1:2006, EN55022:2006, EN550104-2:1997+A1:2001 Tuurissa 12.06.2009 Kari Haka Tuontipäällikkö

VARNING Detta är inte en livräddningsutrustning. Lämna inte barn utan uppsikt med denna produkt. Motorn kan användas i vattendjup överstigande 0,8 m. Använd den inte bland vatternväxter och stenar. Spänn inte motorfästets spännskruvar för hårt. Glasfiberaxeln kan skadas vid för hård åtdragning. Håll kroppsdelar, kläder och andra föremål på avstånd från propellern. Bär inte löst sittande kläder eller annat som kan snärjas in i propellern. Var speciellt försiktig vid andvändning i samband med långt hår. Användare med långt hår bör binda upp. Håll alltid noggrann uppsikt efter simmare och andra båtar. Tillse att tillräcklig batterikapacitet är tillgänglig. Motorn måste omedelbart kopplas bort från batteriet när endast 4 av voltmeterns indikeringslampor är tända. Bär alltid godkänd flytväst i båten. Sänk aldrig ner motorns ävre del med handtaget i vatten. Denna del skall alltid hållas torr och ren, samt förvaras på torrt ställe efter användning. Lossa låsarmen och lyft motorn ur vattnet när den inte används. Anslut den röda kabeln till batteriets plus-pol, och den svarta kabeln till minus-polen.

Innehållsförteckning Inledning 16 Säkerhetsanvisningar 17 Motorns delar 18 Handhavande 19 Vård och underhåll 23 Felsökning 24 Garanti 25

Inledning Gratulerar till köpet av vår produkt. Den kommer att ge Dig många njutbara upplevelser. Motor levererar dragkraft upp till 36 pund. Tag en stund och lär känna motorn i denna manual. Motorerna säljs exklusive batterier. Var god välj ett batteri med 12 V spänning till denna motor. Den röda kabeln skall anslutas till batteriets plus-pol, och den svarta kabeln skall anslutas till batteriets minus-pol. Fel anslutning kan resultera i att motorn bränns och skadas. Montera ingående delar enligt nedanstående anvisningar. Motorn kan användas i vattendjup överstigande 0,8 meter.

Säkerhetsanvisningar Detta är inte en livräddningsutrustning. Lämna inte barn utan uppsikt med denna produkt. Personerna i båten skall bära godkända flytvästar. Var god läs noga igenom bruksanvisningen. Sänk aldrig ner kontrollenheten i vatten eller annan vätska. Om den ramlar i vattnet skall den sändas till auktoriserad servicestation för rengöring och kontroll. Montera inga främmande föremål på motorn. Motorn är avsedd att användas i temperaturer mellan 0 C och +45 C Använd endast originaldelar från tillverkaren vid reparationer och byten. Tillse att tillräcklig batterikapacitet är tillgänglig. Motorn måste omedelbart kopplas bort från batteriet när endast 4 av voltmeterns indikeringslampor är tända. För att förlänga batteriets livslängd bör motorn stoppas under 10 minuter var 10de minut vid kontinuerlig drift. Spänn inte motorfästets spännskruvar för hårt. Glasfiberaxeln kan skadas vid för hård åtdragning. Håll kroppsdelar, kläder och andra föremål på avstånd från propellern. Bär inte löst sittande kläder eller annat som kan snärjas in i propellern. Var speciellt försiktig vid användning i samband med långt hår. Användare med långt hår bör binda upp det eller bära badmössa när båten är på väg. Håll alltid noggrann uppsikt efter simmare och andra båtar. Bär alltid godkänd flytväst i båten. Barn under 16 år och icke simkunniga personer får ALDRIG använda båten ensamma. Barn under 14 år får ALDRIG föra båten. Gå inte ut om våghöjden överstiger 1 meter. Demontera aldrig motorn i vatten eller när den är våt. Sänk aldrig ner motorns övre del i vatten. Om den blir våt skall batteriet kopplas bort, och motorn rengöras och torkas. Tillse att batterianslutningarna är rena och väl åtdragna. Om kraftkablarna måste förlängas skall minst 10 mm² kabel användas. Placera batteriet i väl ventilerat utrymme.

Motorns delar Kontrollenhet med teleskophandtag Justerbart motorfäste Batterikablar Voltmeter med 10 LED-lampor Brytpinne

Handhavande I. Anslut kablarna till batteriet: Rengör batteripolerna med en stålborste och anbringa litet polfett. Anslut den röda kabeln till plus-polen och den svarta kabeln till minus-polen. Tillse att kablarna inte kommer i kontakt med varandra. Kontrollera att kablarna är rätt inkopplade. II. Vrid kontrollhandtaget. Ett klick betyder att Du nått ett driftsläge. Det är 5 lägen framåt och 3 lägen bakåt: Framåt Bakåt

Fartskala III. Pekare Montering av motorn. Justering av vinkeln och propellerns djupgående: Lossa denna skruv och justera höjden för inställning av propellerns djupgående. Tryck här för att lossa fjädern. Du kan nu ställa in lutningen eller tippa motorn upp ur vattnet. När Du släpper spaken efter inställningen låser den motorn i inställt läge. Drag fast motorn med dessa vred. Drag inte åt dessa skruvar för hårt. Det kan skada glasfiberaxeln. Placera motorfästet på båtens monteringsplatta.

IV. Anslutning till batteriet: a. Anslut den röda kabeln till batteriets plus-pol (+). b. Anslut den svarta kabeln till batteriets minus-pol (-). c. Tillse att batteriet är fulladdat innan användning. V. Kontroll av styrningen: Vrid handtaget som visas i bilden nedan för att styra båten: VI. Kontrollera batterispänningen med de 10 LED-lamporna på voltmetern. Voltmetern har 10 LED-lampor. De 7 övre är gröna, och de 3 undre är röda. När samtliga gröna lampor är släckta har batterispänningen sjunkit till under 9,5 V. Du måste då stänga av motorn och koppla bort batteriet från motorn. I annat fall kan permanent skada uppstå i batteriet.

Byte av propellern: Lossa propellerns centrumskruv med lämpligt verktyg och skruva av den: Tag propellern från axeln: Tillse att brytpinnen sitter kvar i hålet genom axeln och att den inte försvinner: Montera den nya propellern genom att utföra ovanstående moment i omvänd ordning.

Vård och underhåll Om motorn skall användas i saltvatten bör Du anbringa rostskyddsfett på metalldelar som kommer i kontakt med vattnet. Efter användning i saltvatten skall motorn rengöras med färskvatten och torkas torr. Förvara motorn på ren och torr plats. Förvara motorn i orginalemballaget. Kontrollenheten får demonteras endast av auktoriserad servicetekniker. Använd inte motorn bland vattenväxter eller andra hinder. Anslut aldrig kablarna med fel polaritet. Koppla bort batteriet från motorn vid underhåll. Använd och förvara aldrig motorn i temperaturer över 60 C. Bromsa aldrig propellern genom att pressa något föremål mot den. Avlägsna omedelbart sjögräs och annan smuts efter användningen. Sådan rengöring skall utföras noggrant var 20de driftstimme. Koppla bort motorn från batteriet under transport och när den inte används. Vid längre förvaring bör motorn sprejas med silikon för att skydda den mot korrosion. Om propellerbladens kanter är ojämna kan de jämnas till med ett fint sandpapper.

Felsökning Motorn fungerar inte eller lämnar låg effekt: - Kontrollera att batterikablarna är rätt anslutna. - Tillse att batteranslutningar är rena och fria från korrosion. Rengör dem med en stålborste och anbringa ett tunnt lager polfett. - Kontrollera syranivån i batteriets celler. Tillsätt destillerat vatten om så erfordras. - Kontrollera att inget fastnat i propellern (såsom linor, fisknät eller sjögräs). Motoreffekten sjunker efter en kort tids körning: - Kontrollera batteriets laddning. Ladda fullt om så erfordras. Motorn är svår att styra. - Lossa styrningens spännskruv på fästet. - Smörj stålaxeln.

Garanti Produkten har en garanti på 24 månader räknat från köpdatumet. Importören ansvarar för utrustning som gått sönder eller ersättningsdelar, för material- och tillverkningsfel, om de konstateras felaktiga i kontrollen. Köparen skall i samband med garantikrav presentera kassakvitto, faktura, garantibevis eller leveransförteckning. Produkten skall returneras i sin helhet, bifogad en beskrivning av användningsstörningarna. Garantin gäller inte om maskinen har öppnats, delar bytts ut, den har lagats eller konstruktion ändrats. I garantin ingår inte skador som orsakats av normal förslitning, felaktig användning eller obehörig hantering. Garantin täcker inte leveranser, leveransskador eller några andra indirekta kostnader. Garantireparationer får endast utföras på importörens licensierade serviceställen. Vi förbehåller oss rätten till ändringar.

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE MED EU-KRAV EU-importör: Veljekset Keskinen Oy Onnentie 7 63610 TUURI vi försäkrar att Produkt: Lake eldriven utombordsmotor Typkod: YAA0820 uppfyller kraven enligt följande direktiv: 2004/108/EC och överensstämmer med följande EU-standarder: EN55014-1:2006, EN55022:2006, EN550104-2:1997+A1:2001 Tuuri 12.06.09 Kari Haka Importchef