Monterings-, bruks- och underhållsanvisning för

Relevanta dokument
Monterings-, bruks- och underhällsanvisning för. Jola-kopplingsdonet Läckmaster 101/Ex <G 1(M1) 111 (1) GD [Ex ia] 11 IIC [Ex iad]

Anvisningar för säker användning i explosionsfarliga miljöer

Avmätning. Tekniska data

Avmätning. Tekniska data

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

Avmätning. Tekniska data

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 1,5 mm

Avmätning. Tekniska data

Avmätning. Tekniska data

Produktenharutgåt. Tanknivåmätningssystem Särskilda säkerhetsinstruktioner. Särskilda säkerhetsinstruktioner SV, Utgåva 1 juni 2008

TD Kapitel 6 Installation ADR-Variant. Service only

Infrared heater ELIR

Vibranivo. Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Bruksanvisning

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Avmätning. Tekniska data

PEPPERL+FUCHS GmbH

Belysning uppgraderingssats S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E / S 5004 E NL. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet!

Infrasmart IHS20W/B/S24

Monterings-, Användningsoch Underhållsanvisning

RU 24 NDT. Manual /31

Avmätning. Tekniska data

Lumination LED-lampor

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 5 mm

1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual.

Avmätning. Tekniska data

Trädgårdsuttag med markspett

ProMinent. Driftinstruktion Omrörare

Installations- och användningsinstruktioner för SKJUTBAR SLÄDE JSK SL

DL 26 NDT. Manual /31

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 4 mm

Installation och montering av elektriska enheter får bara utföras av kvalificerade elektriker.

Beskrivning - Installation

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA

Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns

WILO-Fluidcontrol / - EK Monterings- och skötselanvisning

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA

JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W

SET/OS2 Kapacitiv givare Instruktioner för installation och drift

JUICEKYLARE. Användarhandbok

Funktionsmanual nivåsond. PS3xxx PS3xxA /2012

ATEX Ventil med manöverdon. Bo Seborn

Tillverkardeklaration

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken

Tillägg till montage- och driftsinstruktionen

PK-I-R EI90 / EI120 / EI90S / EI120S Cirkulärt brand/brandgasspjäll & PK-I-S EI90 / EI90S Rektangulärt brand/brandgasspjäll

Underhåll Vridspjäll Serie 14b / 14c / 74b

MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD

MONTERINGSANVISNING. System Rada Outlook

TEB-3 / TN-3. Monteringsanvisning

MIRI LARM SOL 3000 Solcellsdrivet larm för olje- och fettavskiljare

Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS. Ett bra val! Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser.

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: SET-2000

Brandskyddssystem. KBK-K Brandskyddskuddar från sidan 515. FBA-BK Flexibla brandskyddsblock från sidan 518

Installations- och bruksanvisning ASM fläktar

Allmän beskrivning BRUKSANVISNING

Skjutspjällventil VM 2002 Fabrikat Orbinox typ EB. Bruksanvisning Uppdaterad

Underhållsföreskrift. Underhåll av strömskenor Program i serien Innehåll. 1 Allmänt. 2 Säkerhetsbestämmelser. Sidan

Motorventil Installation och underhåll

LSU 100, Ultraljudsnivågivare. Teknisk specifikation

INSTALLATIONSANVISNING MO050B

Tilldelning av lådans väggar 118. KV-normcentraler 3 54 moduler Kabelgenomföring via integrerade, elastiska membran

Bruksanvisning. Kopplingsförstärkare. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007 SVENSKA. ifm electronic ab Hallavägen Överlida

Flödesvakt AT 8316 P Rev 1

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner

Koster Crop Tester Torrsubstansmätare

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar

System 6000 Elektropneumatisk omvandlare för likströmssignaler (ma) i/p-omvandlare Typ 6102 Typ 5288

Bruksanvisning Kopplingsförstärkare. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / 01_07 / 2013

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

HV3 Avstängningsventil Installations- och underhållsinstruktioner

Oljenivålarm. Installation, underhåll och serviceinstruktioner

Bruksanvisning AS-i-säkerhetsmodul för nödstopp Manöverenhet AC012S / / 2008

Kortslutningsskydd. Mätplatta registrerad 1 ma Driftsberedskapsuppskov t v 1,1 ms Funktions indikering Omgivningsförhållande

Monterings- och bruksanvisning EB 8227 SV. Pneumatisk reglerventil typ 3331/BR 31a Specialversion typ 3331/3278. Typ 3331 Spjällventil

Tillägg till montage- och driftsinstruktionerna

Bruksanvisning skjutspjällventil VM 2002

OSA. Nivåövervakare OSA Kapacitiv givare ES4 Termistorgivare R6. Olje-, bensin- och fettvarnare Typ ema signal OSA. Afriso Ema AB

Fettspruta med hävarm

BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

GEMÜ 8500 Elektrisk pilotmagnetventil

Monterings- och bruksanvisning EB 8091 SV. Pneumatisk mikroventil Typ och typ Typ med120 cm 2 ställdon

Elektriska kontakter och kablar Kontakter Anslutningskontakter med kabel serie CN1. Katalogbroschyr

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Säkerhetsanvisningar

BO21 BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV

Södertörns brandförsvarsförbund

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

E69F ström-till-pneumatik-omvandlare och E69P ström-till-pneumatik ventilstyrning. Säkerhetsinformation

Tilläggsbruksanvisning G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. Komplettering av bruksanvisning

FILTERPUMP BRUKSANVISNING

INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

KLA-RW6464. Spjällbackventil KLA-RW6464. Storlek DN40 - DN600 Trycklass: PN6, PN10, PN25, PN40, PN64, ASA150, ASA300

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls!

Bruksanvisning i original Skyddsrör för Orion1B och Orion2 Orion WET-xxx and Orion WET-Kxxx

INSTALLATIONSANVISNING MO050C

Drift & skötsel Sugejektor GOLIAT

Transkript:

Monterings, bruks- och underhållsanvisning 1/9 Monterings-, bruks- och underhållsanvisning för Jola-flottörställare SM/.../.../../Ex-.. I M2 Ex ia I Mb II 1/2 G Ex ia IIC T6 Ga/Gb II 2 G Ex ia IIC T6 Gb I M2 c T=0 II 1/2 G c IIC T=0 II 2 G c IIC T=0 Denna monterings-, bruks- och underhållsanvisning ska överlämnas till montören/installatören/användaren och servicepersonalentillsammans med alla övriga dokument som ingår in användarinformationerna! Den ska förvaras omsorgsfullt på ett skyddad ställe, så att man alltid har den till hands om man skulle behöva den! Jola Spezialschalter GmbH & Co. KG Klostergartenstr. 11 67466 Lambrecht (Germany) Tel. +49 6325 188-01 Fax +49 6325 6396 contact@jola-info.de www.jola-info.de

Monterings, bruks- och underhållsanvisning 2/9 1. Användningsområde Flottörställarna JOLA D-67466 Lambrecht 0080 SM/.../.../../Ex-.. (serie-nummer) (tillverkningsår) Elektrisk version: I M2 Ex ia I Mb II 1/2 G Ex ia IIC T6 Ga/Gb II 2 G Ex ia IIC T6 Gb Tamb: - 20 C till + 60 C Pneumatisk version: I M2 c ΔT=0 II 1/2 G c IIC ΔT=0 II 2 G c IIC ΔT=0 Tamb: 0 C till + 40 C INERIS 03ATEX0224X Särskilda villkor för en säker användning av flottörställaren: Flottörställarens veckade bälg har en väggtjocklek på bara 0,2 mm. Därför får flottörställarten endast installeras i en icke korrosiv miljö för att säkerställa zonavgränsningen. Av samma skäl är det viktigt att både innan och vid installationen vidta sådana åtgärder som effektivt skyddar flottörställaren mot mekaniska skador, som exempelvis skulle kunna orsakas av turbulenser kraftiga vågrörelser i vätskan som ska övervakas. är binära elektriska pneumatiska flottörställare för användning Elektrisk version: i gruvor under jord och anläggningar ovan jord, där gruvgas och/ brännbart damm kan finnas respektive bildas: SM/. /./EL/Ex-M I M2

Monterings, bruks- och underhållsanvisning 3/9 ovan jord, där det finns risk för explosion: SM/. /./EL/Ex-0G II 1/2 G: på flottörsidan i zon 0, 1 2, anslutningslådan i zon 1, 2 SM/. /./EL/Ex-1G II 2 G: på flottörsidan i zon 1 2 anslutningslådan i zon 1 2 Pneumatisk version: i gruvor under jord och anläggningar ovan jord, där gruvgas och/ brännbart damm kan finnas respektive bildas: SM/. /./PN/Ex-M I M2 ovan jord, där det finns risk för explosion: SM/. /./PN/Ex-0G II 1/2 G: på flottörsidan i zon 0, 1 2 anslutningslådan i zon 1 2 SM/. /./PN/Ex-1G II 2 G: på flottörsidan i zon 1 2 anslutningslådan i zon 1 2 Flottörställarna SM././../Ex-.. fungerar som en separat brytare för alarmsignalering vid en viss vätskenivå (t ex alarm vid för hög för låg nivå). Kombinationen av 2 ställare har t ex en pumpstyrningsfunktion (PÅ-AV via en efterkopplad extern pumpstyrning) en magnetventilfunktion (ÖPPEN-STÄNGD) via en efterkopplad magnetventilstyrning). Flottörställaren finns i två varianter: - en version för montering frånsidan som fungerar i horisontellt läge och - en version för montering uppifrån som fungerar i vertikalt läge. Dessa apparater ska endast användas i tunnflytande och ej vidhäftande vätskor samt i vätskor som inte innehåller några fasta partiklar Om det finns någon som helst risk att avlagringar större fasta partiklar skulle kunna skada den veckade bälgen, flottörstången flottörställarens flottör får dessa flottörställare inte användas.

Monterings, bruks- och underhållsanvisning 4/9 Alla tekniska parameter som gäller för flottörställaren framgår av denna broschyr och den bifogade produktbeskrivningen. Dessa ska beaktas och följas utan undantag. Det är inte tillåtet att använda denna produkt utanför de tekniska gränsvärden som anges. Om du inte skulle ha fått någon produktbeskrivning för respektive produkt om du skulle ha förlorat den så måste du absolut beställa resp skicka efter den innan produkten installeras, ansluts tas i drift. Fackpersonalen som installerar, ansluter tar produkten i drift måste absolut ha läst den och sedan även följa den i detalj. Annars fårflottörställaren inte installeras, anslutas tas i drift. 2. Villkor för en säker användning För att säkerställa en säker användning måste flottörställaren försörjas via en spänningskälla flera spänningskällor som är godkänd resp godkända för användning i områden där det finns risk för explosion enligt explosionsgrupperna IIC, IIB, IIA resp I och vars utgångsströmkretsar är godkända som egensäkra. Spänningskällans utgångsparametrar måste stämma överens med de nedan specificerade ingångsparameterna vara lägre än dessa. Maximala ingångsparameter vid flottörställarens anslutningsklämmor: Anslutningsklämman Ui (V) Ii (A) Ci Li 1, 2, 3 42 0,1 0 0 3. Villkor för en säker användning av pneumatiska flottörställare För att säkerställa en säker användning måste den pneumatiska flottörställaren försörjas med tryckluft komprimerad gas med ett maximalt tryck på 6 bar (maximalt temperatur + 40 C). Denna tryckluft resp denna komprimerade gas får varken innehålla aggressiva substanser komponenter, som angriper flottörställarens luftledningar av polyuretan. 4. Särskilda villkor för en säker användning av flottörställaren Flottörställarens veckade bälg har en väggtjocklek på bara 0,2 mm. Därför får flottörställarten endast installeras i en icke korrosiv miljö för att säkerställa zonavgränsningen. Av samma skäl är det viktigt att både innan och vid installationen vidta sådana åtgärder som effektivt skyddar flottörställaren mot mekaniska skador, som exempelvis skulle kunna orsakas av turbulenser kraftiga vågrörelser i vätskan som ska övervakas.

Monterings, bruks- och underhållsanvisning 5/9 5. Övriga villkor för en säker användning Temperaturområdet för den elektriska flottörställarens flottörsida ligger mellan - 20 C och + 60 C och får varken under- överskridas. Temperaturområdet för den pneumatiska flottörställarens flottörsida ligger mellan 0 C och + 40 C och får varken under- överskridas. Omgivningstemperaturen vid den elektriska flottörställarens anslutningslåda får endast ligga mellan - 20 C och + 60 C. Omgivningstemperaturen vid den pneumatiska flottörställarens anslutningslåda får endast ligga mellan 0 C och + 40 C. Innan flottörställaren börja användas måste man säkerställa, att de material som används för flottörskroppen, tätningarna och flottörställarens kabel (de delar som kommer i kontakt med vätskan) har en tillräcklig kemisk och mekanisk beständighet gentemot de vätskor som ska övervakas och gentemot all annan påkänning utifrån (gäller för alla andra delar). Om du är osäker måste du absolut först kontakta en expert resp fackman. Produkten får inte användas innan det har konstaterats att beständigheten enligt ovan är säkerställd. 6. Montering, anslutning, idrifttagning samt principiella föreskrifter Flottörställarnas installation, anslutning, idrifttagning och underhåll får endast genomföras av kvalificerad fackpersonal som absolut måste beakta alla informations- och dokumentationsmaterial som bifogas flottörställarna och följa alla anvisningar i dem i detalj. Den kvalificerade fackpersonalen är skyldig att informera sig om och följa alla gällande normer, föreskrifter, lokala bestämmelser och speciella situationer, i synnerhet vad det gäller alla gällande normer, föreskrifter, lokala bestämmelser och speciella situationer som gäller för explosionsskyddet. I områden där det finns risk för explosion genom gas måste den kompletta installationen av flottörställare SM/.../.../../Ex-.. absolut svara mot normen EN 60079-14 resp. mot senare normer som ersätter nämnd norm. Den gula DIN A 5 - broschyren "Användarinformationer/bruksanvisning med installations-, bruks- och underhållsföreskrifter för produkten..." måste absolut läsas igenom helt och alla anvisningar i den beaktas. Om denna broschyr inte följer med den levererade produkten måste den absolut beställas hos Jola.

Monterings, bruks- och underhållsanvisning 6/9 7. Montering Montering av flottörställaren som fungerar i horisontellt läge: Flottörställare som levereras utan monteringsfläns Först tar man bort sprinten på flottörskaftet och skruvar sedan av flottörställaren. Därefter, när man har lagt i tätningen och skruvat i flottörställarens inskruvningsnippel i behållarmuffen G1 i G1-hålet på respektive monteringsfläns, positionerar man anslutningslådan på angivet sätt, dvs så att etiketten med texten UPPE visar uppåt och kabelinföringen visar nedåt. För detta ändamål måste man lossa de båda skruvarna, som befinner sig i mellanstycket mellan anslutningslådan och inskruvningsnippeln, något men observera att de inte ska tas bort! och sedan dra åt dem igen efter inställningen. Sedan skruvar man försiktigt på flottören igen och säkrar den med sprinten. Som tätning ska en G1-tätning användas, som har en tillräcklig beständighet gentemot de vätskor som ska övervakas. Tätningen som Jola levererar tillsammans med flottörställaren är en standardtätning som inte kan användas för alla vätskor. Flottörställare som levereras med monteringsfläns Flottörställaren fäster man med hjälp av flottörställarens anslutningsfläns på respektive motfläns. Monteringen kan ske med hjälp av ståbultarna i motflänsen och respektive muttrar med hjälp av respektive skruvar och muttrar. Muttrarna ska säkras på lämpligt sätt. Muttrarna ska dras åt jämnt och ordentligt. För att fästa skruvarna resp muttrarna måste man eventuellt skruva av anslutningslådans lock. I detta fall är det viktigt att se till, att varken fukt smuts kan tränga in i anslutningslådans inre. Som tätning ska en tätning som stämmer överens med flänsmåtten och som har en tillräcklig beständighet gentemot de vätskor som ska övervakas användas. Tätningen som Jola levererar tillsammans med flottörställaren är en standardtätning som inte kan användas för alla vätskor. Flottörställaren måste monteras och fixeras i horisontellt läge. Montering av flottörställaren som fungerar i vertikalt läge: Flottörställare som levereras utan monteringsfläns Först tar man bort sprinten på flottörskaftet och skruvar sedan av flottörställaren. Därefter, när man har lagt i tätningen, skruvar man i flottörställarens inskruvningsnippel i behållarmuffen G1 i G1-hålet på respektive monteringsfläns Sedan skruvar man försiktigt på flottören igen och säkrar den med sprinten. Som tätning ska en G1-tätning användas, som har en tillräcklig beständighet gentemot de vätskor som ska övervakas. Tätningen som Jola levererar tillsammans med flottörställaren är en standardtätning som inte kan användas för alla vätskor.

Monterings, bruks- och underhållsanvisning 7/9 Flottörställare som levereras med monteringsfläns Flottörställaren fäster man med hjälp av flottörställarens anslutningsfläns på respektive motfläns. Monteringen kan ske med hjälp av ståbultarna i motflänsen och respektive muttrar med hjälp av respektive skruvar och muttrar. Muttrarna ska säkras på lämpligt sätt. Muttrarna ska dras åt jämnt och ordentligt. Som tätning ska en tätning som stämmer överens med flänsmåtten och som har en tillräcklig beständighet gentemot de vätskor som ska övervakas användas. Tätningen som Jola levererar tillsammans med flottörställaren är en standardtätning som inte kan användas för alla vätskor. Flottörställaren måste monteras och fixeras i vertikalt läge. 8. Anslutning - elektrisk flottörställare Endast kvalificerad fackpersonal får ansluta flottörställaren. Om respektive egensäkra kontaktskyddsreläer används ska flottörställarna anslutas enligt uppgifterna i produktbeskrivningen för respektive kontaktskyddsrelä. Kontakten på flottörställaren ska anslutas enligt följande kopplingsbild. Ansluta potentialutjämningssystemet: Flottörställarna SM/.../.../../Ex-.. ska på grund av den elektrostatiska faran som inte kan uteslutas anslutas till potentialutjämningssystemet. Potentialutjämningsklämman som finns på inskruvningsgängnippeln och eventuellt på flottörställarens fläns ska anslutas till potentialutjämningssystemet. Anslutningen av en potentialutjämningsledning är mycket viktigt för en säker användning, därför krävs den absolut. I områden där det finns risk för explosion genom gas måste den kompletta

Monterings, bruks- och underhållsanvisning 8/9 installationen av flottörställare SM/.../.../../Ex-.. absolut svara mot normen EN 60079-14 resp. mot senare normer som ersätter nämnd norm. Det är viktigt att se till, att kabeln som används är anpassad till kabelinföringens tätningsinsats så att man får en fullgod tätning, eftersom en kabel som inte passar inte h säkerställer det IP-skydd, dvs det dammskydd som krävs. Efter det att respektive kabel har skjutits in ska den rörliga delen på kabelinföringen dras åt ordentlig, men inte med våld, för att säkerställa den skyddskapsling IP som krävs. 9. Anslutning pneumatisk flottörställare Endast kvalificerad fackpersonal får ansluta flottörställaren. Den pneumatiska flottörställaren måste anslutas på båda luft-anslutningsstosarna. Här ska en antistatisk (elektriskt ledande) luftslang med en diameter på 4 mm användas. Den pneumatiska ingången och den pneumatiska utgången är markerad med respektive etikett på flottörställarens anslutningslåda. Ansluta potentialutjämningssystemet: Flottörställarna SM/.../.../../Ex-.. ska på grund av den elektrostatiska faran som inte kan uteslutas anslutas till potentialutjämningssystemet. Potentialutjämningsklämman som finns på inskruvningsgängnippeln och eventuellt på flottörställarens fläns ska anslutas till potentialutjämningssystemet. Anslutningen av en potentialutjämningsledning är mycket viktigt för en säker användning, därför krävs den absolut. I områden där det finns risk för explosion genom gas måste den kompletta installationen av flottörställare SM/.../.../../Ex-.. absolut svara mot normen EN 60079-14 resp. mot senare normer som ersätter nämnd norm. 10. Idrifttagande Innan produkten tas i drift måste man än en gång kontrollera att alla apparater har rätt monteringsläge samt att den mekaniska fastsättningen och den elektriska anslutningen är korrekt resp svarar mot anvisningarna. Speciellt för den elektriska flottörställaren är det viktigt att än en gång kontrollera, att

Monterings, bruks- och underhållsanvisning 9/9 anslutningsklämmorna på flottörställarens kontakt också är anslutna till den tillåtna egensäkra strömkretsen enligt punkt 2. Speciellt för den pneumatiska flottörställaren är det viktigt att än en gång kontrollera, att man till flottörställarens pneumatiska anslutningar också har anslutit den tillåtna tryckluften respektive den tillåtna komprimerade gasen enligt punkt 3. Dessutom är det viktigt att kontrollera och verifiera, att inga farliga tillstånd skulle kunna uppstå på grund av att de angivna normerna, anvisningarna resp föreskrifter från myndigheter inte har beaktats. Följande gäller endast den elektriska flottörställaren: När respektive kontroller har genomförts måste man stänga locket på den elektriska flottörställarens anslutningslåda och dra åt de 4 skruvarna på locket jämnt och ordentligt, men inte för hårt. Först därefter får respektive apparat tas i drift elektriskt. 11. Underhåll I tunnflytande, ej vidhäftande vätskor och vätskor som är fria från fasta partiklar kräver flottörställaren inget underhåll. Kvalificerad fackpersonal måste emtid genomföra en optisk inspektion och funktionskontroll av flottörställaren minst en gång om året för att utesluta alla eventuella faror och risker. Där risker inte kan uteslutas helt måste en kontrollintervall som är anpassad till användningssituationen överenskommas med respektive kontrollmyndighet. Om flottörställaren används som säkerhetskomponent i en anläggning måste den i vilket fall kontrolleras enligt en med respektive kontrollmyndighet överenskommen inspektions- resp kontrollintervall. Den kvalificerade fackpersonalen är skyldig att informera sig om alla gällande normer, föreskrifter, lokala bestämmelser och speciella situationer, i synnerhet vad det gäller alla gällande normer, föreskrifter, lokala bestämmelser och speciella situationer som gäller för explosionsskyddet före varje underhållsåtgärd som vidtas och att sedan följa dessa. 12. Reparation Reparationer på flottörställare måste principiellt genomföras hos tillverkaren. Andra personer firmor får absolut inte genomföra några som helst reparationer.