Dynamic Pacer. dynamisk gåstol. Bruksanvisning

Relevanta dokument
Rifton Wave. Bad- och duschsäng från Rifton. Bruksanvisning

MARCY. anterior rullatorn för mer oberoende och mobilitet. Bruksanvisning

medemagruppen Dynamic Pacer

MALTE & MALTE Outdoor

MALTE & MALTE Outdoor

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE

Bruksanvisning. Innehållsförteckning. Utg Multi-fäste. 2.1 Positionering och tippfunktion Sammanfattning/ Efterkontroll

Panther Brukarmanual. R Etac AB, Box 203, SE Anderstorp Tel. +46/ , Fax. +46/

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

mustangtm Svensk handbok 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Mustang are registered trademarks of R82 A/S.

Bruksanvisning Anton

Bruksanvisning. Blue Wave

R82 Mustang. Ett gånghjälpmedel med helt nya möjligheter som finns i 4 storlekar.

Harry, Heathfieldstol

Junior Gåstöd och Rollatorer. R82 Mustang. Ett gånghjälpmedel med helt nya möjligheter i 4 storlekar.

crocodiletm Svensk Användarhandbok S V S V 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Crocodile are registered trademarks 1 of R82 A/S.


MADITA-Fun. den moderna, interaktiva arbetsstolen. Bruksanvisning

Kort bruksanvisning FLUX

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El

2ME KOMBIVAGN BREMEN

BRUKSANVISNING BEEMOO SYSKONVAGN. Beemoo Premium Syskonvagn

Det är viktigt att du läser igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda rollatorn.

BRUKSANVISNING HS Fåtöljen

BRUKSANVISNING GÅBORD

Cyklar Viktor, Viktoria Vik och Viki

Så här fungerar din nya rollator. Volaris S7

BRUKSANVISNING. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400

Bruksanvisning

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 510El 500/500EL/510/510EL. Manual. nr

Roomba. Inomhusrollator. Bruksanvisning

Bruksanvisning/Produktinformation/ Justeringsanvisning/Teknisk specifikation/ Rekonditioneringsinformation

Beemoo Kombivagn. Tack för att ni har valt en Barnvagn från Scandinavian Baby Alliance

Design, flexibilitet och kvalitet

Servicemanual. Swing Dusch- och toalettstol. Tlf

Zitzi Sharky INNEHÅLL. Plats för etikett! BRUKSANVISNING

Hopfällbar Båtlyft - Instruktion

Bruksanvisning. Innehållsförteckning. BR Utg Positionering och tippfunktion. 9.1 Multi-fäste. 3.

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus

Produktblad/ Broschyr, Bruksanvisning samt teknisk information

ANVÄNDARINSTRUKTION INFUSIONSSTÄLL VIOLETTA. Gäller följande modeller: N , N

BRUKSANVISNING GÅBORD

Så här fungerar din nya rollator

Om våra produkter. Rollator delar A E L I K

Gemino. Bruksanvisning MB4111-SE

Bruksanvisning. Keezone ECE R44 / 04. Bältesstol kg. Bälteskudde 9-36 kg. Testad och godkänd enligt

Zitzi Flipper Pro Flex Gas. Zitzi Flipper Pro Flex El. Innehållsförteckning Zitzi Flipper Pro Flex Utgåva nr :1 7:2 7:3 8:1 8:2 8:3 8:4

Produktblad/ Broschyr, Bruksanvisning samt teknisk information

Bruksanvisning. Underrede Triton Triton underrede. Bruksanvisning underrede Triton Sida 1 av 12

- Alla delar skall passa perfekt med varandra, tvinga aldrig ihop dem.

Adventus Brukarmanual

De rödmarkerade siffrorna nedan refererar till numren du finner på illustrationen på insidan av omslaget.

Användarhandledning Stege Lars , och

Svea Gåbord. Bruksanvisning. Svenska

User guide. Pinguïn Ventral walking aid

Bruksanvisning/Produktinformation/ Justeringsanvisning/Teknisk specifikation/ Rekonditioneringsinformation

Användarinstruktion. Oscar Provtagningsstol 072

pony Svensk Användarhandbok 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 06.

ANVÄNDARMANUAL. VELA Salsa /110/120/130/400 VARIANT: Manual nr

R82 x:panda. Flexibelt och dynamiskt sittsystem med flera nya underreden.

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

Bruksanvisning Aina gåbord/talarstol

Kortfattad bruksanvisning Svenska

M2 Multi-tip. Elektriskt höjd-och sänkbara dusch/toalettstol stol i rostfritt stål med elektrisk-tip funktion. HMN a/s

BR utg. 2 Anatomic SITT AB

MANUAL För MA, TE och ZON

Bruksanvisning Viktigt, läs innan användande!

Router Bruksanvisning

BRUKSANVISNING GÅBORD

Bruksanvisning. Badset Maja

Instruktionsbok. Minikid ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg. Testad och godkänd enligt

7:2 HÖFTBÄLTE 10 8:1 MONTERING AV SUPPORTSERIEN 11 9:1 BORD 12 10:1 MONTERING I BIL 13 11:1 VRIDPLATTA 14 12:1 UNDERHÅLL & GARANTI 15

NOVIPro TELESKOPSTEGE

ComfortControl 01 GUNGLÅS 02 GUNGMOTSTÅND 05 RYGGHÖJD 03 SITTDJUP 06 RYGGVINKEL 04 RYGGHÖJD 07 ARMSTÖD HÖJD 08 ARMSTÖD BREDD 09 ARMSTÖD DJUPLED

Bruksanvisning. Pacer Mini och Small. Senast redigerad

HRM ROLLATOR LODBROK 111 BRUKS-/MONTERINGSANVISNING

BRUK BRUKSANVISNING SANVISNING Micro panthera panthera

Användarmanual. Lyftbågen Sverige AB Org:

En aktiverande stårullstol för barn och ungdomar med ståskal ANVÄNDARHANDBOK

Bruksanvisning Vicair Academy Back Ryggsystem

Användarinstruktion. Oscar Rullstol 525

Junior Sitta. R82 Wombat Living. Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet.

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL

VELA Tango - barnstol

x:panda nu i 4 storlekar och med flera nya underreden

R82 Wombat Living. Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet

Gratulerar till ditt köp av EasyStand magician 7000 ståhjälpmedel!

ReTurn7100. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. Manual - Svenska. SystemRoMedic TM. Max: 150 kg/330 lbs

Junior Sitta. R82 Wombat Living. Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet.

Bruksanvisning Viktigt, läs innan användande!

Instruktionsbok. Kidzofix ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo

keeps you going Användarmanual Rollz Motion

Installationsanvisning. Diskmaskiner

Monteringsanvisning Källa lådor grund 60 o 90cm Källa lådor djup 60 o 90cm

Studsmatta 512x305 cm

Bruksanvisning Vicair Liberty Dyna

Bruksanvisning RaceRunner GTX

Transkript:

ynamic Pacer dynamisk gåstol ruksanvisning

ästa kund, Vi vill tacka för det förtroende som har visats oss och gratulerar till valet av vår produkt. öre den första användningen av produkten måste bruksanvisningen läsas igenom och beaktas noggrant. Vänligen tänk på att hänvisningar och illustrationer i denna bruksanvisning kan avvika utrustningsmässigt från den produkt som du har. Med förbehåll för tekniska ändringar. Viktig information! Kontrollera att denna bruksanvisning blir kvar hos produkten. itt Schuchmann-team 2

Innehåll 1. örberedelse av gåstolen innan den tas i bruk... 5 1.1 Leverans...5 1.2 Säkerhetsåtgärder före användningen...5 1.3 Säker bortskaffning...5 1.3.1 örpackning... 5 1.3.2 Produkt... 5 1.4 örvaringsplats för bruksanvisningen...5 2. Produktbeskrivning... 6 2.1 Materialinformation...6 2.2 Handhavande / transport...6 2.3 nvändningsområden, ändamålsenlig användning...6 2.4 j ändamålsenlig användning / varningar...7 2.5 Utrustning basmodell...8 2.6 Lista med tillbehör...8 2.7 Produktöversikt...8 3. Inställningar... 8 3.1 Övre ram...9 3.1.1 Övre ram standard... 9 3.1.2 Övre ram dynamisk... 9 3.2 Underrede...10 3.2.1 Underrede standard... 10 3.2.2 Underrede kombi (för Stl 2+3)... 10 3.2.3 Underrede för löpband/gåband (för Stl 2+3)... 10 3.3 Hjul...11 3.3.1 Riktningsspärr... 11 3.3.2 Parkeringsbroms... 11 3.3.3 Släpbroms... 11 3.3.4 ackstopp... 11 4. Tillbehör... 12 4.1 istansmätare...12 4.2 ästklämma för tillbehör...12 4.3 Körhandtag...13 4.4 Handtagsöglor/Gripringar...14 4.5 rmstöd med multijusterbart handtag...15 4.6 Underarmsstöd med kardborre...16 4.7 ålstöd...17 4.8 äckensele...18 4.9 yna/polster till bäckensele...19 4.10 ärd- och parkeringsbroms...19 4.11 äckenfixering...20 4.12 Lårstöd...21 4.13 nkelfixering...22 4.14 Kommunikationsbord...23 4.15 Multipositionssadel (MPS)...24 3

5. nvändning... 25 5.1 Som gånghjälp framför...25 5.1 Som gånghjälp bakom...27 6. Skötsel och rengöring... 28 6.1 Skötsel...28 6.2 Underhåll...28 6.3 Reservdelar...28 6.4 Livslängd och återanvändning...28 7. Tekniska data... 29 8. Garanti... 30 9. Identifiering... 30 9.1 örsäkran om överensstämmelse (U)...30 9.2 Serienummer / tillverkningsdatum...32 9.3 Produktversion...32 9.4 Utgåva av dokumentet...32 9.5 Namn och adress till tillverkaren, levererande återförsäljare...32 4

1. örberedelse av gåstolen innan den tas i bruk 1.1 Leverans När produkten levereras måste den kontrolleras avseende fullständighet och felfrihet, samt avseende eventuella transportskador. Kontrollera varan i närvaro av fraktpersonalen Om transportskador har uppstått måste man dokumentera skadorna (fastställande av bristerna) i fraktpersonalens närvaro. Skicka en skriftlig reklamation till ansvarig återförsäljare (se punkt 9.5). 1.2 Säkerhetsåtgärder före användningen ör att produkten ska kunna användas korrekt, krävs att användarens ledsagare är väl insatt i dess funktion. Läs igenom bruksanvisningen och säkerhetsinstruktionerna noga innan ni använder gåstolen. Polstrade dynor och stöd kan värmas upp av solen till obehagligt hög temperatur. Skydda dessa delar mot direkt solljus eller täck över produkten vid soligt väder. 1.3 Säker bortskaffning ölj nedanstående anvisningar för att skydda miljön och möjliggöra en effektiv återvinning av produkten och dess förpackning (avsnitt 1.3.1 och 1.3.2). 1.3.1 örpackning örpackningen av produkten bör sparas för ev. senare transport. Om du måste skicka tillbaka produkten till oss för reparation eller vid garantiärenden ber vi dig att om möjligt använda originalkartongen så att produkten blir optimalt emballerad. Lämna förpackningsmaterialet till återvinning i källsorterat skick. Lämna inte förpackningsmaterialet utan uppsikt, det kan utgöra riskkällor. 1.3.2 Produkt Om produkten ska kasseras bör den källsorteras och återvinnas (se materialinformationen i avsnitt 2.1). 1.4 örvaringsplats för bruksanvisningen örvara bruksanvisningen på ett säkert ställe och se noga till att den medföljer produkten om denna skulle byta ägare. 5

2. Produktbeskrivning 2.1 Materialinformation nskilda delar (muttrar, bultar, skruvar etc.) är förzinkade, överdragna med nickel eller tillverkade i rostfritt stål. Polsterdelarna är tillverkade av polyuretanskum med en brandhämmande beläggning av expanderad vinyl. Ramarna är tillverkade av stål eller aluminium samt pulverlackerade. Vissa ramelement kan också vara i rostfritt stål. anden är tillverkade av polypropylen eller nylonväv. Plastdelarna är injektionsgjutna i olika konsthartser. lla material är fria från latex, bly och ftalater. 2.2 Handhavande / transport Gåstolen är inte avsedd att bäras, då den är försedd med hjul. Om den ändå måste bäras p.g.a. hinder måste man kontrollera att alla rörliga delar är åtdragna. Lossa den övre ramen från stativet (se punkt 3.1 och 3.2) den övre ramen och underrede separat. ör att transportera gåstolen minimerar man alla inställningar (sänk överramen, sänk underarmsstöden etc.). ra åt samtliga rörliga delar innan lyft! 2.3 nvändningsområden, ändamålsenlig användning Indikationer ynamic Pacer är en medicinteknisk produkt i klass 1. en har utvecklats som ett stöd vid gånginlärning. ör användare med ingen eller mycket lågutvecklad benmuskulatur erbjuder ynamic Pacer erforderligt stöd så att användaren så gott som helt slipper bära sin egen vikt (max. belastning se punkt 7). essutom kan ynamic Pacer användas för personer med kraftik spasticitet för att kanalisera användarens kraft. nnan eller därutöver gående användning betraktas som ej ändamålsenlig. Kontraindikationer Generellt bör behovet av gåstol och dess utförande bedömas av professionell person. enna bör vid bedömning utröna huruvida det finns kontraindikationer hos användaren. Generellt är all slags smärta en kontraindikation. 6

2.4 j ändamålsenlig användning / varningar VRNING! Se till att gåstolen förvaras torrt. Se till att gåstolen används endast av en användare. n korrekt användning av produkten kräver att ledsagande personal ger tydliga och korrekta instruktioner. v brandskyddsskäl får gåstolen inte placeras i närheten av öppen eld eller annan stark värmekälla såsom el- eller gaselement. Gåstolen får användas både inom- och utomhus, dock endast på ett jämnt och fast underlag. en högsta belastningen exklusive tillbehör (se punkt 7) får inte överskridas. Gåstolen får inte användas utan uppsikt. Under en justering får användaren inte kunna vidröra de rörliga delarna. eakta punkt 7 "Tekniska data" i denna bruksanvisning avseende användarens max.vikt. fter alla inställningar och justeringar måste de tidigare lossade skruvförbindningarna dras åt ordentligt igen. Stabiliteten kan påverkas negativt om tunga väskor etc. hängs på. v säkerhetsskäl skall endast tillbehör och reservdelar från Schuchmann användas till gåstolen, eftersom det rör sig om en testad enhet. Vid en kombination mellan gåstolen och externa komponenter (t.ex. armstöd) ska återförsäljaren kontaktas och bedöma om kombinationen är godkänd och säker. essutom skall eventuellt externa komponenter som används vara testad avseende brandegenskaper. Vid inställningar och justeringar oavsett slag måste man se till att inte användarens extremiteter befinner sig i inställnings-/justeringsområdet, detta för att minimera risken för personskador. nvändare med syn-, läs- eller mentala svårigheter måste få bruksanvisningen uppläst för sig för att kunna använda gåstolen på ett säkert sätt. Säkerställ att alla tillbehör (se punkt 4) används rätt och är korrekt inställda till användaren. Placera alltid tillbehöret så att användarens vikt är fördelad mellan hjulen. 7

2.5 Utrustning basmodell Underrede standard inklusive 4 hjul med släpbroms, backstopp, parkeringsbroms och riktningsspärr. Överram för fastsättning av tillbehör, steglöst justerbar i höjdled med hjälp av gastryckfjäder Modulbaserad uppsättning med kombinationsmöjligheter av olika underrede och överramar 2.6 Lista med tillbehör Polstrade armstöd och underarmsstöd ärd- och parkeringsbroms Handtagsöglor Multipositionssadel (MPS) Kommunikationsbord Påskjutshandtag Tillbehörsväska äckenfixering Höftfixeringshjälp Polstrat bålstöd Lårstöd nkelfixering 2.7 Produktöversikt Nedanstående illustration anger beteckningar på de viktigaste delarna, samt begrepp som används i denna bruksanvisning. Underarmsstöd med kardborre inkl fäste Övre ram dynamisk Multipositionssadel (MPS) Kommunikationsbord Underrede standard Hjul Övre ram standard med underrede kombi istansmätare Underrede för gåband 8 3. Inställningar Inställningar och justeringar av produkten eller tillbehören får utföras endast av personer som har erhållit instruktioner från en utbildad produktrådgivare. Vid inställningar och justeringar oavsett slag måste man se till att inte användarens extremiteter befinner sig i inställnings-/justeringsområdet, detta för att minimera risken för personskador.

3.1 Övre ram e olika modellerna av övre ram kan kombineras med de olika modellerna av underrede. ör att montera ramen på underredet trycker man på knapp () och sätter i den övre ramens stång i öppningen på stativet. Vid transport ska den övre ramen tas av. ör montering av tillbehör (se punkt 4) finns det tillräckligt med plats på samtliga övre. 3.1.1 Övre ram standard Standardöverramen kan ställas in i höjdled man trycker då på knappen (). 3.1.2 Övre ram dynamisk en dynamiska överramen kan ställas in i höjdled man trycker då på knappen (). essutom erbjuder den ett dynamiskt stöd (vertikalt och horisontellt). ör att aktivera/deaktivera det vertikala dynamiska stödet () lyfter man upp överramen något och använder omkopplaren () omkopplare upptill = aktiverat/omkopplare nedtill = deaktiverat. en vertikala dynamiken är tillräcklig för de flesta användare men om inte kan man ändra dynamiken. Man vrider då skruven () med den medlevererade insexnyckeln medsols för hårdare dynamik, och motsols för lösare. ör att aktivera/deaktivera det horisontella dynamiska stödet (G) använder man omkopplaren (H) omkopplare fram = aktiverat/omkopplare bak = deaktiverat. H G Se alltid till att inga händer befinner sig invid det dynamiska stödet! ör säkerhetens skull skall alltid armstöd eller underarmsstöd användas (se punkt 4.5 och 4.6) under det aktiva användandet av ett dynamiskt stöd! ör undvikande av skador på den vertikala dynamiken får man inte fortsätta vrida skruven () när den är maximalt åtdragen eller lossad. 9

3.2 Underrede 3.2.1 Underrede standard Standardunderredet () är utrustat med fyra 5 ½ - hjul. Varje hjul () är utrustat med en parkeringsbroms, en släpbroms, ett backstopp och en riktningsspärr (se punkt 3.3). Som tillval kan en distansmätare levereras (se punkt 4.1). 3.2.2 Underrede kombi (för Stl 2+3) Kombiunderredet () är utrustat med två 8" framhjul () och två 11 ½" bakhjul (). Parkeringsbromsen, släpbromsen och backstoppet sitter i bakhjulen (). I framhjulen () sitter riktningsspärren (se punkt 3.3). Som tillval kan en distansmätare levereras (se punkt 4.1). 3.2.3 Underrede för löpband/gåband (för Stl 2+3) Underredet för löpband/gåband används över ett löpband och passar även användare med större platsbehov på bredden.örutom höjdinställningen av överramen (se punkt 3.1.1 och 3.1.2) kan man här också ställa in höjden på stativet. Tryck då på knappen (). Stativet levereras i två storlekar (mått se punkt 7). I underrede för löp/gåbandet får användaren inte placeras i riktning mot understativets öppning! Stanna löpbandet innan du gör inställningar av gåstolen! Se till att inga extremiteter befinner sig i inställnings- eller justeringsområdet! Lägg alltid i bromsarna när du använder underrede för löp/gåbandet över löpbandet! Vid användning av underrede för löp/gåbandet och löpband måste du alltid använda bålstödet, bäckenselen eller MPS! Gå inte på löpbandet i omvänd riktning när du använder gåstolen! 10

3.3 Hjul 5 ½"-hjulen () på standard- och löpbandsunderredet är utrustade med en parkeringsbroms, en släpbroms, ett backstopp och en riktningsspärr. Kombiunderredet är utrustat med två 8" framhjul () och två 11 ½" bakhjul (). Parkeringsbromsen, släpbromsen och backstoppet sitter i bakhjulen (). I framhjulen () sitter riktningsspärren. Som tillval finns hjul () och framhjul () med distansmätare (se punkt 4.1). 3.3.1 Riktningsspärr Riktningsspärren förhindrar att användaren svänger. ör att aktivera: tryck på knappen. ör att deaktivera: tryck på knappen. När riktningsspärren är aktiverad på alla hjul kan användaren röra sig endast framåt eller bakåt. Om riktningsspärrarna aktiveras endast på bakhjulen, stabiliseras användaren och kan ändå styra. G H 3.3.2 Parkeringsbroms ör att lägga i parkeringsbromsen trycker man ned spaken () med foten. ör att lossa den trycker man upp spaken () med foten igen. I kombiunderredet sitter det parkeringsbromsar endast i de båda bakhjulen (). H 3.3.3 Släpbroms ör att aktivera släpbromsen vrider man på inställningsratten (G). G 3.3.4 ackstopp ackstoppet förhindrar oavsiktlig ivägrullning bakåt. ör att aktivera backstoppet: ktivera omkopplaren (H). När riktningsspärren är aktiverad hörs ett klickande ljud. 11

4. Tillbehör 4.1 istansmätare istansmätaren () visar den genomförda gångsträckan. ör att återställa distansmätaren till "0" trycker man på återställningsknappen (). ör att se hela den hittills genomförda sträckan håller man återställningsknappen () intryckt i en sekund. vståndet kan mätas i meter (m) eller fot (ft). ör att ändra avståndsenhet håller man knappen () nedtryckt tills att enheten växlar. 4.2 ästklämma för tillbehör n stor del av tillbehöret placeras med hjälp av ett fäste () på överramen. ör att montera fästet (), gör så här: 1. Lossa handtaget () och tryck det nedåt. 2. Lyft upp bygeln (). 3. Placera fästet () på ramen. 4. Tryck handtaget () igen uppåt och dra åt det igen. Placeringen av tillbehöret på ramen är avhängig av användarens position, dennes kroppsliga förmågor samt antalet monterade tillbehör. Vid smalare användare kan tillbehöret även placeras på insidan av överramen (). ra åt skruvarna igen efter varje inställning/justering! 12

4.3 Körhandtag Körhandtagen () är försedda med urtag () för att man skall kunna hänga in bäckenselen eller bäckenfixeringen med hjälp av ringar (se punkt 4.8 och 4.10). Körhandtagen () kan också användas för den assisterande personen för att t.ex. skjuta på användaren lätt. Lossa handtaget () för att: avlägsna fästena () med körhandtagen (). ändra positionen för fästena () inklusive skjuthandtagen (). ör att justera körhandtagen () i höjdled: Tryck på knappen () och placera körhandtagen () i önskad position. et hörs ett distinkt klick när körhandtagen () hakar fast i fästet (). ör att ändra inriktningen på skjuthandtagen (): Tryck på knappen (), dra ut resp. körhandtag () ur fästet () och sätt tillbaka körhandtaget () i önskad riktning i fästet (). ra åt skruvarna igen efter varje inställning/justering! 13

4.4 Handtagsöglor/Gripringar Om ynamic Pacer används som ett framåtvänt gåstöd, rekommenderar vi att man placerar gripringarna () framför tvärstaget () i överramen (). et skapar en stabil placering och medger tillräckligt med plats för andra tillbehör. Gripringarna () kan placeras både utvändigt och invändigt för smala användare på ramen. På det sättet kan gripringarna () placeras nära användaren i varje situation. Lossa handtaget () för att: vlägsna fästet () med gripringarna (). lytta gripringarna () till fästet () i djupled. ör att justera gripringarna () i höjdled: Tryck på knappen (), placera gripringen () i önskad höjd och släpp upp knappen () igen. et hörs ett distinkt klick när gripringen () hakar fast i fästet (). ör att ändra riktning på gripringarna (): Tryck på knappen (), dra ut gripringen () ur fästet () och sätt tillbaka gripringen () i önskad riktning i fästet (). ör att justera gripringarna () i vinkel: Lossa vingskruven (G), placera gripringen () i önskad vinkel och dra åt vingskruven igen (G). G H ör undvikande av personskador får gripringarna inte placeras på överramens främsta ände (H)! ra åt skruvarna igen efter varje inställning/justering! 14

4.5 rmstöd med multijusterbart handtag Om ynamic Pacer används som framåtvänt gåstöd, rekommenderar vi att man placerar armstöden () framför tvärstaget () i överramen (). et skapar en stabil placering och medger tillräckligt med plats för andra tillbehör. rmstöden () kan placeras både utvändigt och invändigt för smala användare på ramen. På det sättet kan armstöden () placeras nära användaren i varje situation. Lossa handtaget () för att: justera armstödet/armstödspolstret i djupled vrida det uppåt eller nedåt vrida det inåt eller utåt ör att ställa in höjden på armstöden (): Tryck på knappen (), placera armstödet () i önskad position och släpp upp knappen () igen. et hörs ett distinkt klick när armstödet () hakar fast i fästklämman (). ör inställning av handtagen (): 1. Lossa vingskruven (G). 2. Skjut handtagen () för olika underarmslängder framåt eller bakåt resp. från vänster till höger. Kardborrebandet (H) och (I) är en säkerhet för användaren och hindrar armen från att glida iväg under gångträning. ör att flytta hela armstödet (): 1. Lossa vingskruven (G). 2. Skjut fästklämman () med armstödet () till önskad position. G I G Tips - armstöden kan: 1. justeras horisontellt. 2. justeras vertikalt 360. 3. justeras vertikalt på handtaget. 4. monteras valfritt på överramen 5. I fyra positioner i fästklämman. H 1 2 5 3 4 J ör undvikande av personskador får armstöden inte placeras på överramens främsta ände (J)! ra åt skruvarna igen efter varje inställning/justering! 15

4.6 Underarmsstöd med kardborre Om ynamic Pacer används som framåtvänt gåstöd, rekommenderar vi att man placerar underarmsstöden () framför tvärstaget () i överramen. et skapar en stabil placering och medger tillräckligt med plats för andra tillbehör. Underarmsstöden () kan placeras både utvändigt och invändigt för smala användare på ramen. På det sättet kan underarmsstöden () placeras nära användaren i varje situation. Lossa handtaget () för att: justera underarmsstödet () i djupled vrida det uppåt eller nedåt vrida det inåt eller utåt G ör att ställa in höjden på underarmsstöden (): Tryck på knappen (), placera underarmsstöden () i önskad position och släpp knappen igen (). et hörs ett distinkt klick när armstödet () hakar fast i fästklämman (). ör att flytta hela underarmsstödet (): 1. Lossa vingskruven (). 2. Skjut fästklämman () med underarmsstödet () till önskad position. J Tryck på knappen () för att avlägsna underarmsstöden ur fästklämman (). Kardborrebandet (G) är en säkerhet för användaren och hindrar armen från att glida iväg under gångträning. Lossa kardborrbandet på armstödet () för att avlägsna det helt. ör undvikande av personskador får underarmsstöden inte placeras på överramens främsta ände (J)! ra åt skruvarna igen efter varje inställning/justering! 16

4.7 ålstöd Montera bålstödet () direkt bakom den ovala tvärstången på överramen. På framsidan av bålstödet () finns en låsögla. ålstödet öppnas och stängs enkelt baktill med fixlock (). ör att ställa in bredden: Placera fästklämman () med bålstödet () på valfri position på överramen Lossa vingskruvarna () och placera bålstödet () i önskad position. ör att vrida bålstödet (): Lossa vingskruvarna () helt. Vrid bålstödet () till önskad position. Sätt tillbaka vingskruvarna () och dra åt dem. ör att ställa in höjden på bålstödet (): Tryck på knapparna (), placera bålstödet () i önskad höjd och släpp upp knapparna () igen. et hörs ett distinkt klick när fästena hakar fast. ör att ompositionera eller avlägsna hela bålstödet (): Lossa fästklämmorna (). Skjut bålstödet () framåt eller bakåt. ör att avlägsna fästklämmorna () inkl. bålstödet (), se punkt 4.2. anden () kan ställas in oberoende av varandra för att dra åt eller lossa bålstödet (). essutom kan användarens kroppslutning ställas in. ålstödet () kan öppnas både framtill och bak. et medger användning av gåstolen i båda riktningarna. Placera användaren i ynamic Pacer så att hans eller hennes tyngdpunkt ligger mellan hjulen. ra åt skruvarna igen efter varje inställning/justering! 17

4.8 äckensele äckenselen () stödjer en framåtlutad gång. ör att fästa bäckenselen (): Skjut slingorna () till önskad position på överramen. Häng in ringarna () på körhandtagen () (se punkt 4.3). ör att ändra bäckenselens position () på ramen: Lossa skruvarna (). Placera körhandtagen inkl. fästklämmorna på överramen i önskad position. ör att ändra bäckenselens () höjd baktill: Tryck på knapparna (), placera körhandtagen () i önskad position och släpp upp knapparna () igen. et hörs ett distinkt klick när körhandtagen hakar fast. ininställningen av höjden görs med banden () och (G). ra åt resp. band och placera bäckenselen () i önskad höjd. G G ör undvikande av personskador får bäckenselen inte placeras på överramens främsta ände! ra åt skruvarna igen efter varje inställning/justering! 18

4.9 yna/polster till bäckensele Polstret/ynan () monteras på bäckenselen (). Gör så här: 1. ra de bakre banden till bäckenselen () genom de korsade banden () på dynan. 2. ra plösarna () på dynan () till mitten av bäckenselen (). ra sedan plösen () till mitten och stäng tryckknapparna. 3. Nu kan du placera bäckenselen () med dynan på ynamic Pacer (se punkt 4.8). fram bak fram bak fram bak fram bak 4.10 ärd- och parkeringsbroms ärd- och parkeringsbromsen kan användas endast med underrede kombi (se punkt 3.2.2) och i kombination med de armstöd med multijusterbara handtag (se punkt 4.5). Med hjälp av färd- och parkeringsbromsen kan ynamic Pacer bromsas in under gång. ra den vita spaken () bakåt i riktning mot armstödet. etta kan skydda användaren från att oavsiktligt rulla iväg. Tryck den vita spaken () framåt för att lägga i parkeringsbromsen. 19

4.11 äckenfixering äckenfixeringen () är ett alternativ till bäckenselen (se 4.8) och fångar upp en del av användarens vikt. ör att fästa bäckenfixeringen (): Skjut slingorna () till önskad position på överramen. Häng in ringarna () på körhandtagen (se punkt 4.3). ör att ändra bäckenfixeringens position () på ramen: Lossa skruven (). Placera körhandtagen () inklusive fästklämmorna () på överramen i önskad position. ör att ändra den bakre bäckenfixeringens () höjd: Tryck på knappen (G), placera körhandtagen () i önskad position och släpp upp knappen (G) igen. et hörs ett distinkt klick när körhandtagen () hakar fast. ininställningen av höjden görs med banden (H) och (I). Man drar i resp. band och placerar det i önskad position. G H I I H ör undvikande av personskador får bäckenfixeringen inte placeras på överramens främsta ände! ra åt skruvarna igen efter varje inställning/justering! 20

4.12 Lårstöd Vi rekommenderar att man placerar lårstödet () bakom bålstödet på överramen. ästklämmorna () till lårstödet () skiljer i utseende från fästklämmorna (se punkt 4.2) till de andra tillbehören, men fungerar på samma sätt. 1. ör att fälla undan lårstödet (): Lossa skruven (). Placera lårstödet () i önskad position. 2. ör att flytta lårstödet () uppåt eller nedåt: Lossa skruven (). Placera lårstödet i önskad höjd i skenan (). 3. ör att placera lårstödet () på annan plats på ramen: Lossa skruven (). Placera lårstödet () inklusive fästklämman i önskad position. 4. nvänd fixlock spännet () för att förankra lårstödet på användarens lår. ra åt skruvarna igen efter varje inställning/justering! 21

4.13 nkelfixering Underrede kombi: sätt i änden () av stången (1) i hålet på bakhjulet (). ra sedan tillbaka den vita regeln () och sätt i den i urtaget () på undersidan av underredet. Underrede standard: ra tillbaka de vita reglarna () på änden av stången (2) och sätt i dem i urtaget () på undersidan av underredet. 2 1 Inställning ör att fästa ankelfixeringen () på användarens ankel öppnar man låset (), lägger bandet om ankeln och stänger låset igen (). andet (G) medger en individuell inställning till användarens steglängd. Man drar då bandet till önskad längd. Vill man ytterligare förinställa eller begränsa steglängden för användaren trycker man ihop klamrarna (G) med tummen och pekfingret och flyttar klamrarna (G) på stången till önskad position. H G 22

4.14 Kommunikationsbord Kommunikationsbordet () monteras med hjälp av en fästklämma () på överramen () till ynamic Pacer (se punkt 4.2). ör att ändra positionen på kommunikationsbordet (): Lossa skruven () och placera bordet i önskad position. ör att ändra vínkeln på kommunikationsbordet (): Lossa skruven () och placera bordet i önskad position. ör att justera kommunikationsbordet () i höjdled: Tryck på knappen () på fästklämman () och placera bordet i önskad position. et hörs ett distinkt klick när bordet hakar fast. H G ör att avlägsna/montera den genomskinliga plattan () på kommunikationsbordet (): Stick in fingret bakifrån i hålen (G) och tryck ut plattan () med litet kraft. Montera plattan () genom att sticka in urformningarna (H) i urtagen (I) och tryck plattan () nedåt med litet kraft. I ör att förhindra tippning och personskador: nvänd inte kommunikationsbordet som stöd till kroppen! Lämna aldrig användaren utan uppsikt! elasta inte kommunikationsbordet med mer än 4,5 kg! 23

4.15 Multipositionssadel (MPS) ör att placera multipositionssadeln (MPS) () på överramen trycker man på knappen () och sticker in MPS i urtaget på undersidan av överramen (). ör att avlägsna MPS trycker man på knappen () och säkerhetsknappen () och drar ut MPS () ur urtaget. ör att ställa in höjden trycker man på knappen () och placerar MPS () i önskad position. ör att ställa in sittvinkeln trycker man på knappen () och placerar MPS () i önskad position. ör att ställa in sittdjupet trycker man på knappen (G) och placerar MPS () i önskad position. ör att djupjustera eller avlägsna höftsystemet trycker man på knappen (H). ör att avlägsna sitsen tar man först av höftsystemet och drar sitsen så långt bak som möjligt samtidigt som knappen (G) hålls intryckt. Tryck sedan direkt på knapparna (I) på båda sidorna och avlägsna sitsen. ör att höjdjustera eller avlägsna höftsystemet trycker på man knappen (J). andet på höftsystemets baksida kan monteras eller avlägsnas med hjälp av fixlock. Polstret på höftsystemet kan monteras eller avlägsnas med hjälp av kardborrbandet. ör att lossa bandet helt trycker man på den lilla vita knappen som sitter nedanför polstret och tar ur ringarna för banden ur hållaren. Tips: varje vit knapp eller spak anger en inställnings-/justeringsmöjlighet! H I J G ör undvikande av olycksfall bör man använda höftsystemet till användare som inte alls eller i mycket låg grad kan bära sin vikt! 24

5. nvändning 5.1 Som gånghjälp framför Riktad framåt ilderna visar en normal positionering. Tänk på att bålstödet inte har någon lutning och att bäckenselen resp. bäckenfixeringen är placerad bakom skulderpartiet. 1. ra åt hjulens bromsar. 2. Orientera dig efter inställningen av bålstödet (punkt 4.7) underarmsstödet (punkt 4.6) höft-/bäckenfixeringen (punkt 4.8 och 4.10) överramshöjden (punkt 3.2) ankelfixeringen (punkt 4.12) 3. Lossa: ringarna på den bakre delen av höft-/bäckenfixeringen säkerhetslåsen i bålstödets bakre del banden till underarmsstöden, lårstöden och ankelfixeringen 4. Ställ användare i ynamic Pacer Stäng säkerhetslåsen på bålstödet 5. ra höft-/ bäckenselen mellan över användarens ben och häng in ringarna i urtaget på körhandtagen eller lås säkerhetslåsen 6. Säkra underarmana med kardborrbanden på underarmsstöden 7. ra åt banden runt bäckenfixeringen och ankelfixeringen 8. Lossa bromsarna till hjulen. 25

ramåtlutad ilden visar att användaren är framåtlutad mer än i standardpositionen. eakta vinkeln för bålstödet och se till att bäckenselen är placerad bakom användarens skulderparti. Här är bäckenselen fastsatt i bålstödet. Hjulens bromsar är ilagda. 1. ör att ställa in användarens lutning framåt: Justera vinkeln på bålstödet (se punkt 4.7). 2. Ställ in höft-/bäckenfixeringen: Höjdjustera körhandtagen (se punkt 4.3). Justera banden till höft/-bäckenfixeringen så att användarens bäcken lutar något framåt och är inställt i relation till bålstödet (se punkt 4.8 och 4.10). 3. Justera gripringar och/eller underarmsstöd Justera höjden, bredden och vinkeln för gripringar och underarmsstöd (se punkt 4.4 och 4.6). 4. Justera lår-/bäckenfixeringen Justera lår- och bäckenfixeringen samt banden för att ställa in användarens steglängd (se punkt 4.10 och 4.11). Lårstödet är viktig för att ställa in avståndet för låren. en förhindrar också att användaren vrids i ynamic Pacer 5. Justera ankelfixeringen Justera banden och klamrarna för ankelfixeringen för att ställa in användarens steglängd (se punkt 4.12). 6. Justera bordets position och vinkel (se punkt 4.13). 7. Lossa bromsen till hjulen (se punkt 3.3). Placera användaren i ynamic Pacer så att tyngdpunkten ligger mellan hjulen. nvänd tillhörande tillbehör för att förhindra att användarens fötter hänger i luften Placera inte armstöden, underarmsstöden och gripringarna på överramens främsta ände! ör undvikande av klämskador och tryckpunkter: placera inte bålstödet precis nedanför användarens skuldror! 26

5.1 Som gånghjälp bakom nvändaren kan placeras i ynamic Pacer så att han eller hon har stödet bakom sig. ålstödet kan, om det används, öppnas fram och bak (se punkt 4.7). 1. ra åt hjulens bromsar (se punkt 3.3). 2. vlägsna allt tillbehör som du inte behöver. 3. Placera det tillbehör som behövs på den bakre överramen. 4. Lossa rakt-fram-funktionen om så krävs (se punkt 3.3). 5. Om ytterligare tillbehör krävs, vänligen beakta rekommendationerna för positionering framåtvänd i omvänd ordningsföljd (se punkt 5.1). 6. Lossa hjulens bromsar (se punkt 3.3). Placera användaren i ynamic Pacer så att tyngdpunkten ligger mellan hjulen. nvänd tillhörande tillbehör för att förhindra att användarens fötter hänger i luften! Placera inte armstöden, underarmsstöden och gripringarna på överramens främsta ände! 27

6. Skötsel och rengöring 6.1 Skötsel Om så krävs kan rengöring ske med desinfektionsdukar eller en desinfektionslösning med upp till 10 % blekmedel. nvänd inte alltför mycket vatten. anden med fixlock eller kardborre kan tvättas. j strykning! vlägsna smuts och sand med lite vatten när ynamic Pacer har använts utomhus. eakta även våra allmänna rengörings- och hygienhänvisningar. essa återfinns på www.schuchmann-reha.de/ynamicpacer nvänd inga aggressiva rengöringsmedel, t.ex. lösningsmedel, ej heller hårda borstar etc. 6.2 Underhåll Gör en visuell kontroll varje dag och kontrollera regelbundet gåstödet avseende sprickor, brott, felande delar och felfunktioner. Vid en defekt eller felfunktion skall du vända dig direkt till levererande återförsäljare (se punkt 9.5). 6.3 Reservdelar Vid en reservdelsbeställning ber vi uppge gåstodets serienummer (se punkt 9.2) när du kontaktar levererande återförsäljare (se punkt 9.5). 6.4 Livslängd och återanvändning en förväntade livslängden för vår produkt, beroende på nyttjandeintensiteten och antalet återanvändningar, är upp till "8" år, om användandet sker i överensstämmelse med uppgifterna i denna bruksanvisning. Produkten kan fortsätta användas efter denna tidsperiod om den befinner sig i ett säkert skick. en förväntade livstiden avser inte förbrukningsdelar (t.ex. polster, hjul,...). Underhåll och bedömning av skicket och ev. återanvändbarheten faller under återförsäljarens ansvar. Gåstödet lämpar sig för återanvändning. öre överlämnandet skall den rengöring och desinficering genomföras som nämns i kapitel 6.1. Medföljande dokument, t.ex. denna bruksanvisning, är en del av produkten och skall lämnas över till den nya användaren. Ingen föregående montering krävs för återanvändningen. Vid förvaring kan det vara bra att ställa in produkten till det mest kompakta måttet, så tar den mindre plats. 28

7. Tekniska data Mått - basmodell Stl 2 Stl 3 Stl 4 rekommenderad armbågshöjd 61-89 cm 81-119 cm 86-124 cm redd totalt Längd totalt Ramhöjd Höjd underrede (utan överram) Vikt Rörelse hos den dynamiska överramen max. gåbandsbredd Underrede standard 66 cm 71 cm 80 cm Underrede kombi 76 cm 81 cm - Smalt underrede för löp/gåband 89 cm 89 cm - rett underrede för löp/gåband 102 cm 102 cm - Underrede standard 76 cm 91 cm 101 cm Underrede kombi 94 cm 103 cm - Underrede för löp/gåband 104 cm 104 cm - Standard-/Underrede kombi 53-69 cm 74-99 cm 79-104 cm Underrede för löp/gåband 74-118 cm 74-118 cm - Standard-/Underrede kombi 38 cm 41 cm 47 cm Underrede för löp/gåband 53 cm 53 cm - Underrede standard 6,4 kg 7 kg 10,2 kg Underrede kombi 8,1 kg 7 kg - Smalt underrede för löp/gåband 12,5 kg 12,5 kg - rett underrede för löp/gåband 12,7 kg 12,7 kg - Standardöverram 3,4 kg 4,4 kg 4,9 kg ynamisk överram 5,2 kg 6,1 kg 6,8 kg Vertikalt 8 cm 8 cm 8 cm Horisontellt 5 cm 5 cm 5 cm Smalt underrede för löp/gåband 74 cm 74 cm - rett underrede för löp/gåband 86 cm 86 cm - max. gåbandshöjd Underrede för löp/gåband 28 cm 28 cm - max. belastning 68 kg 91 kg 113 kg 29

8. Garanti ör samtliga produkter gäller den tvååriga lagstadgade garantiperioden. en börjar gälla i och med leveransen resp. överlämnandet av varan. Om det under denna tidsperiod bevisligen uppträder ett material- eller fabrikationsfel hos den vara som vi har levererat kommer vi att vid fraktfri retur till oss granska den anmälda skadan och efter eget val reparera den eller leverera en ny vara. 9. Identifiering 9.1 örsäkran om överensstämmelse (U) öretag Schuchmann GmbH & o.kg ütestr. 3-49205 Hasbergen Tel.: +49 (0) 54 05 / 909-0 ax: +49 (0) 54 05 / 909-109 förklarar på eget ansvar att nedan nämnd produkt i produktklass 1 "ynamic Pacer" - dynamisk gåstol Övre ram standard Övre ram dynamisk rt.nr: 33 02 200 (stl 2) 33 02 202 (stl 2) 33 02 201 (stl 2 med MPS) 33 02 203 (stl 2 med MPS) 33 03 200 (stl 3) 33 03 202 (stl 3) 33 03 201 (stl 3 med MPS) 33 03 203 (stl 3 med MPS) Underrede standard Underrede för löp/gåband rt.nr: 33 02 204 (stl 2 utan distansmätare) 33 00 208 (smalt) 33 02 205 (stl 2 med distansmätare) 33 01 208 (bred) 33 03 204 (stl 3 utan distansmätare) 33 03 205 (stl 3 med distansmätare) Underrede kombi rt.nr: 33 02 206 (stl 2 utan distansmätare) 33 02 207 (stl 2 med distansmätare) 33 03 206 (stl 3 utan distansmätare) 33 03 207 (stl 3 med distansmätare) uppfyller tillämpliga bestämmelser i följande direktiv och standarder: U-direktiv 93/42/G om medicintekniska produkter av 14 juni 1993 30

IN N 12182:2012 hjälpmedel för personer med funktionsnedsättningar N ISO 14971 Medicintekniska produkter - tillämpning av ett system för riskhantering för medicintekniska produkter IN N ISO 11199-3:2005 Gånghjälpmedel för manövrering med båda armarna - fordringar och testmetoder - del 3: Gåvagnar enna försäkran om överensstämmelse gäller endast för produkter med ovannämnda artikelnummer och är giltig t.o.m. 31 december 2019. atum 14 september 2017 Underskrift Namn Torsten Schuchmann efattning Säkerhetsansvarig för medicinska produkter 31

9.2 Serienummer / tillverkningsdatum Serienummer, tillverkningsdatum och övriga uppgifter återfinns på typskylten som sitter på varje produkt (+). Produktnamn rtikelnummer Serienummer Product Schuchmann GmbH & o. KG ütestr. 3 49205 Hasbergen Germany Typ SN Size Max. load www.schuchmann-reha.de info@schuchmann-reha.de on +49 (0) 5405 / 909-0 Storlek max. belastning Tillverkningsdatum 9.3 Produktversion ynamic Pacer finns i tre storlekar och kan kompletteras med ett stort antal tillbehör (se punkt 4). 9.4 Utgåva av dokumentet ruksanvisning ynamic Pacer - ändringsversion ; utgåva 09.2017 9.5 Namn och adress till tillverkaren, levererande återförsäljare enna produkt är tillverkad av: Schuchmann GmbH & o. KG ütestraße 3 49205 Hasbergen Tel. +49 (0)5405/909-0 ax +49 (0)5405/909-109 info@schuchmann-reha.de www.schuchmann-reha.de enna produkt har levererats av följande återförsäljare: 32