DRIFT- OCH SKÖTSELANVISNING - KOMPLETTERING GEA RoofJETT Takfläktar Version RJVH
RoofJETT Version RJVH (Temperaturklass F400) GEA RoofJETT RoofJETT Version RJVH (Temperaturklass F400) Produktbeskrivning Begränsningar av användningen Säkerhetsanvisningar Denna drift- och skötselanvisning är en utvidgning av anvisningen Takfläkt RoofJETT Drift- och skötselanvisning 07/2001 (S) med kompletterande information. Takfläkten RoofJETT RJVH är dimensionerad för utsugning av luft, gaser och ångor med en temperatur på max. 400 C under 2 timmar enligt EN 12101-3. Vid kontinuerlig drift är takfläkten dimensionerad för frånlufttemperaturer på -30 C till +120 C. RoofJETT RJVH är försedd med en 3~400 V asynkron flänsmotor (Fabrikat Siemens) som kan levereras som enstegsmotor (RJVH.xxxx.xB10) eller som tvåstegsmotor med polomkoppling (RJVH.xxxx.xBD0). Motorrummet är värmeisolerat, luftkylt och har termistorer som skydd för elmotorn. Takfläkten RJVH uppfyller lagstadgade föreskrifter enligt EN 12101-3. Fläkten får inte användas för utsugning av luft från områden med explosiva brännbara gaser och ångor. För detta ändamål är takfläktarna RoofJETT RJVX resp. RJVY avsedda. SKADOR PÅ APPARAT! Placera inga föremål på apparaten eller inom farligt område! HÖLJET ÄR HETT. RISK FÖR BRÄNNSKADOR! Berör inte fläkthöljet! Risk för brännskador! Monteringsanvisning ANMÄRKNING! Vid installation och underhåll måste anvisningarna i drift- och skötselanvisningen Takfläkt RoofJETT Drift- och skötselanvisning 07/2001 (S) ovillkorligen följas i detalj. (Obligatorisk del av fläktleveransen!) Då yttemperaturen kan överstiga +100 C, måste fläkten placeras på säkert avstånd från andra material. Särskilda installationsanvisningar för drift under brand Anslutning till reglerenheter/ brandlarm Fläkten kan utöver ventilation av industrilokaler och bostadsutrymmen samt utsugning av skadliga ämnen från driftsutrymmen (frånluftens temperaturområde: -30 C till + 120 C vid kontinuerlig drift) även användas för utsugning av ångor och rök under pågående brand för evakuering av rök i t. ex. utrymningsvägar. Takfläkten RoofJETT RJVH kan aktiveras via brandlarmet. För detta ändamål måste gällande bestämmelser för brandlarm beaktas. Reglerenheter för brandlarmet måste installeras på plats. Fläktomkopplaren sitter på utsidan av fläkthöljet. ANMÄRKNING! För kontinuerlig drift kan fläkten kontrolleras från flerstegsomkopplare eller via ventilationsstyrningen. Det är möjligt att ansluta fläkten parallellt med brandlarmet och ventilationssystemet, men inkopplingen måste då utföras av behörig personal. Härvid måste gällande bestämmelser för brandskyddssystem beaktas. Termokontakten för motorskyddet måste överkopplas när fläkten används för rökevakuering. 2 VK_2284590S Med reservation för ändringar Uppdaterad 02/2006
GEA RoofJETT RoofJETT Version H (Temperaturklass F400) RoofJETT Version H (Temperaturklass F400) Tekniska data Elmotor Anslutningsschema RJVH.xxxx.xB10 3~400 V, 1-stegs Elmotorn är försluten med flänsen. Motorn sitter utanför luftflödet. Min. insugningstemperatur -30 C Max. insugningstemperatur +400 C under max. 2 timmar Min. omgivningstemperatur vid installation -30 C Max. omgivningstemperatur vid installation +45 C Skyddsklass med hölje IP55 Temperaturklass F400 Elmotor/Electro motor V2 U2 W2 Frånskiljare/Isolator switch U2 V2 W2 14 22 1 U2 V2 W2 13 21 ZLT KONTAKT L1 L2 L3 3/PE 400 V AC 50 Hz TERMOKONTAKT PE Anslutningsschema RJVH.xxxx.xBD0 3~400 V, 2-stegs Polomkoppling Elmotor/Electro motor V2 U2 W2 Frånskiljare/Isolator switch U2 V2 W2 14 22 1 U2 V2 W2 13 21 ZLT KONTAKT U2 V2 W2 Varvtalsomkopplare/Control box TERMOKONTAKT PE De regelbundna kontroller som föreskrivs måste utföras minst var tredje år. Om fläktens driftsförhållanden kräver det, måste anläggningen kontrolleras med kortare tidsavstånd. Kontrollernas genomförande måste noteras på därför avsedd sida i denna drift- och skötselanvisning. VK_2284590S Med reservation för ändringar Uppdaterad 02/2006 3
Tillbehör RJVH GEA RoofJETT Tillbehör RJVH RJZH 10 Isolerad Lutande taksockel RJZH 11 Fastsättningslist för plan taksockel RJZH 13 Följande tillbehör kan beställas som tillval. Alla angivna tillbehör är dimensionerade för en maximal temperatur på 400 C upp till 2 timmar (eller - 30 C till +120 C vid kontinuerlig drift). Sockeln består av galvaniserad stålplåt och har värmeisolering av mineralullsmattor. Sockeln placeras på takkonstruktionen och används för infästning av takfläkten. Sockelns utsida tätas mot inträngande vatten efter montering på taket. De regelbundna kontroller som föreskrivs måste utföras minst var tredje år. Under kontrollen ska förekommande damm och smuts avlägsnas och skyddsströmkretsen kontrolleras. Kontrollintervallets längd är beroende av fläktens driftsförhållanden. Kontrollernas genomförande måste noteras på därför avsedd sida i denna drift- och skötselanvisning. Sockeln består av galvaniserad stålplåt och har värmeisolering av mineralullsmattor. Materialet är inte brännbart enligt DIN 4102, brandskyddsklass A2. Sockeln placeras på takkonstruktionen och används för infästning av takfläkten samt som takgenomföring. Sockelns utsida tätas mot inträngande vatten efter montering på taket. På sockelns insida finns ett tomt kabelrör för elledningar. De regelbundna kontroller som föreskrivs måste utföras minst var tredje år. Under kontrollen ska förekommande damm och smuts avlägsnas och skyddsströmkretsen kontrolleras. Kontrollintervallets längd är beroende av fläktens driftsförhållanden. Kontrollernas genomförande måste noteras på därför avsedd sida i denna driftoch skötselanvisning. Listen är av galvaniserad stålplåt och används för tätning och fastsättning av takfolien på sockeln. Dämpningssockel (rekommenderas endast för kontinuerlig drift) RJZH 20 F, RJZH 21 F, RJZH 20 D, RJZH 21 D Takfläkten RoofJETT RJVH kan även användas för kontinuerlig drift vid temperaturer från -30 C till +120 C. För att sänka ljudnivån ytterligare på insugningssidan finns följande tillbehör. Detta tillbehör fungerar dock inte i samband med brand. Tilbehören består av galvaniserad stålplåt och täcks på insidan av ett ovävt textilmaterial. Isoleringens snittkanter är försett med ett antistatiskt material. Sockeln placeras på takkonstruktionen och används för infästning av takfläkten. Den fungerar samtidigt som ljuddämpare på fläktens sugsida. Sockelns utsida tätas mot inträngande vatten efter montering på taket. De regelbundna kontroller som föreskrivs måste utföras minst var tredje år. Under kontrollen ska förekommande damm och smuts avlägsnas och skyddsströmkretsen kontrolleras. Kontrollintervallets längd är beroende av fläktens driftsförhållanden. Kontrollernas genomförande måste noteras på därför avsedd sida i denna drift- och skötselanvisning. 4 VK_2284590S Med reservation för ändringar Uppdaterad 02/2006
GEA RoofJETT Tillbehör RJVH Ljuddämpare RJZH 22 Denna insats fungerar som extra dämpning för den lutande taksockeln RJZH 10 eller takgenomföringen RJZH11. Ramen består av galvaniserad stålplåt och täcks på insidan av ett ovävt textilmaterial. ANMÄRKNING! Det bildas en reducering för EN-röranslutningen enligt EN 12220. Vid användning av en 300 mm lutande taksockel bildas ett utsprång på ca. 550 mm i byggnaden. Tillbehör RJVH Skyddsgaller mot beröring RJZH 31 Böjlig förlängningsdel RJZH 32 Inloppsstosar av stålplåt RJZH 33 Motfläns RJZH 34 Inloppsmunstycke RJZH 35 Förslutningslucka motorstyrd RJZH 36 Distans överdel RJZH 37 Distans underdel RJZH 38 Detta galler skyddar mot skador från roterande delar enligt EN 294 och måste installeras när det finns risk för beröring under drift. Denna del består av galvaniserad stålplåt och ett icke brännbart material och är därmed dimensionerad för en omgivning med max. 400 C under upp till 2 timmar. Den placeras på fläktens sugsida. Tillbehörsdelarna består av galvaniserad eller rostfri stålplåt. De placeras på fläktens sugsida. Mellandelen med dubbelsidig flänsanslutning enligt EN 12220 används för inkoppling av ytterligare delar. För reducering av tryckförlusten och endast i kombination med beröringsskyddet RJZH 31, när det är möjligt att komma i kontakt med löphjulet. Den motorstyrda förslutningsluckan har en 230 V/50 Hz ställmotor och kan användas för kontinuerlig drift. Vid anslutning till en brandvarnare på installationsplatsen ska gällande föreskrifter beaktas. Tillbehörsdelen består av galvaniserad stålplåt och fungerar som variabel takgenomföring från 500 till 1000 mm i kombination med distansens underdel RJZH 38. Tillbehörsdelen består av galvaniserad stålplåt och fungerar som variabel takgenomföring från 500 till 1000 mm i kombination med distansens överdel RJZH 37. För fastsättning i taket finns flänshål samt en tätningsprofil av gummi. Inom ramen för de regelbundna kontrollerna, som måste genomföras minst var tredje år, måste förekommande damm och smuts avlägsnas och skyddsströmskretsen kontrolleras. Kontrollintervallets längd är beroende av fläktens driftsförhållanden. Kontrollernas genomförande måste noteras i denna drift- och skötselanvisning. VK_2284590S Med reservation för ändringar Uppdaterad 02/2006 5
Protokoll över genomförda kontroller GEA RoofJETT Protokoll över genomförda kontroller Takfläkt RoofJETT RJVH.. B (Ange typ vid igångkörning) Tillbehör RJZH... (Ange typ vid igångkörning)......... 1. Kontroll genomförd (datum, stämpel, underskrift) (före idrifttagningen)... 2. Kontroll genomförd (datum, stämpel, underskrift)... 3. Kontroll genomförd (datum, stämpel, underskrift)... 4. Kontroll genomförd (datum, stämpel, underskrift)... 5. Kontroll genomförd (datum, stämpel, underskrift)... 6. Kontroll genomförd (datum, stämpel, underskrift)... 7. Kontroll genomförd (datum, stämpel, underskrift)... 8. Kontroll genomförd (datum, stämpel, underskrift)... 9. Kontroll genomförd (datum, stämpel, underskrift)... 10. Kontroll genomförd (datum, stämpel, underskrift)... 6 VK_2284590S Med reservation för ändringar Uppdaterad 02/2006
Air Treatment Division GEA Air Treatment Marketing Services International GmbH Südstraße 48 D 44625 Herne Tel. +49 (0) 23 25 46 80 0 Fax +49 (0) 23 25 46 82 22 GEA LVZ, a.s. Vesecká 1 CZ 46312 Liberec Tel. +420 (0) 48 52 25 111 Fax +420 (0) 48 52 25 112 EG-tillverkardeklaration EEC declaration of conformity med anledning av EG-riktlinje 89/106/EWG, bilaga II A for Council Directive 89/106/EEC, Annex II, sub A Vi förklarar härmed att apparatserien GEA RoofJETT genom sin utformning och konstruktion, samt det av oss lanserade utförandet, uppfyller gällande säkerhets- och hälsokrav enligt angivna EG-riktlinjer. Denna deklaration förlorar dock sin giltighet om apparaterna i denna serie modifieras på ett sätt som inte har godkänts av oss. We herewith declare that our produt part of GEA series RoofJETT are in conformity with the following standards or standarzising documents required by the EEC Directive. This declaration becomes invalid, should the product be changed without our knowledge. Teknisk beteckning: Technical designation: GEA RoofJETT RJVH GEA RoofJETT RJVH GEA RoofJETT RJVH.xxxx.xB10 GEA RoofJETT RJVH.xxxx.xBD0 Ovan angivna frånluftfläktar uppfyller i levererat utförande följande bestämmelser The above mentioned exhaust fans as delivered are in conformity with the following relevant regulations. Tillämpliga riktlinjer i aktuell version Relevant EC directives in the actual valid release EG-maskinriktlinje 98/37/EG EEC-Machinery Directive 98/37/EEC EG-lågspänningsriktlinje EEC-Low Voltage Directive 73/23/EWG, i.d.f. 93/68/EWG 73/23/EEC, as issued in 93/68/EEC EG-riktlinje Elektromagnetisk kompatibilitet EEC-Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EWG, i.d.f. 93/97/EWG 89/336/EEC, as issued in 93/97/EWG Tillämpade harmoniserade EN 12101-3:2002, ISO 1940-1:1997, ISO 1940-2:1999, normer, särskilt EN ISO 3743-1:1997, EN ISO 3743-2:1998, EN 60204-1:2001, Standards applied EN 60034-1:2001, EN ISO 12944-2:2001, ISO 5801:1997 Benämnt ställe FIRES (1396), ID: 31701043 Notified body according Certifikatsnummer 1396-CPD-0002, provningsklass F400 (EN 1201-3) No. of certificate 1396-CPD-0002, class F400 (EN 1201-3) Datum / tillverkarens underskrift September 2005 Date / Manufacturer s signature Dr. Fremerey Information om undertecknare Personal data of signer Produktionsledning Production responsible of the board
VK_2284590S. Uppdaterad 02/2006. Med reservation för ändringar. Copyright GEA Lufttechnik.. Our Market in Europe A B BG BIH BY CH CZ D GEA Klimatechnik GmbH A-4673 Gaspoltshofen Tel. +43 / 7735 / 8000-0 GEA Happel Belgium N.V. B-1130 Brussels Tel. +32 / 2 / 2406161 EVISS Ltd. BG-7000 Rousse Tel. +359 / 82 / 81000 GEA Klimatehnika SCG-11070 Novi Beograd Tel. +381 / 11 / 3193955 GEA Klimatechnik UAB LT-01141 Vilnius Tel. +370 / 5 / 2106060 GEA Klimatec Schweiz AG CH-3065 Bolligen-Station Tel. +41 / 31 / 9171919 GEA LVZ, a.s. CZ-46312 Liberec Tel. +420 / 48 / 5225-111 GEA Klimatizace spol. s r.o. CZ-46312 Liberec Tel. +420 / 48 / 5225-303 GEA Happel Klimatechnik GmbH D-44625 Herne Tel. +49 / 2325 / 468-00 DK E EST F FIN GB H HR GEA Klimateknik ApS DK-2400 København NV Tel. +45 / 38 / 887070 GEA Air Treatment Marketing Services Int. GmbH - oficina España E-28036 Madrid Tel. +34 / 91 / 3837701 GEA Klimatechnik UAB LT-01141 Vilnius Tel. +370 / 5 / 2106060 GEA Happel France sarl F-59436 Roncq Cedex Tel. +33 / 3 / 20689020 OY TEKNOCALOR AB FIN-01300 Vantaa Tel. + 358 / 9 / 82546020 SAS Aircon Ltd. GB-CO11QB Colchester Tel. +44 / 1206 / 578 833 GEA Klimatechnika Kft H-1037 Budapest Tel. +36 / 1 / 4393200 GEA Klima-rashladna tehnika d.o.o. HR-10000 Zagreb Tel. +385 / 1 / 6064900 IS L LT LV N NL P PL RO Rafn Jensson IS-110 Reykjavik Tel. +354 / 56 / 780-30 GEA Happel Luxembourg L-4940 Bascharage Tel. +352 / 26 / 502970 GEA Klimatechnik UAB LT-01141 Vilnius Tel. +370 / 5 / 2106060 GEA Klimatechnik UAB LT-01141 Vilnius Tel. +370 / 5 / 2106060 GEA Klimaprodukter AS N-0484 Oslo Tel. +47 / 220 / 27990 GEA Happel Nederland B.V. NL-2909 LL Capelle a/d Ijssel Tel. +31 / 10 / 2350606 Nónio, Lda. P-1269-090 Lisboa Tel. +351 / 21 / 3826160 GEA Klimatyzacja Sp. z o.o. PL-54610 Wroclaw Tel. +48 / 71 / 3737952 GEA Klimatechnik s.r.l. RO-300222 Timisoara Tel. +40 / 356 / 423703 RUS S SCG SK SLO TR UA GEA Kondicioner Moskva RU-105094 Moskva Tel. +7 / 495 / 9566674 GEA EXOS Ventilation AB S-74528 Enköping Tel. +46 / 171 / 85530 GEA Klimatehnika SCG-11070 Novi Beograd Tel. +381 / 11 / 3193955 GEA Klimatizácia s.r.o. SK-83104 Bratislava Tel. +421 / 7 / 44457917 GEA Klimatizacijska Tehnika d.o.o. SI-1000 Ljubljana Tel. +386 / 1 / 2573850 ISISAN TR-80700 Balmumcu Istanbul Tel. +90 / 212 / 2757171 GEA Ukraina t.o.v. UA-01135 Kyiv Tel. +38 / 044 / 4619356 Geschäftsbereich Lufttechnik A company of GEA Group For detailed information on all corporate areas, go to www.gea-lufttechnik.com or contact us by email info@gea-airtreatment.com