Plasmas kärning CutMaster 81 A Användar manual

Relevanta dokument
Plasmas kärning CutMaster 51 A Användar manual

Plasmas kärning CutMaster 38 SL60 Användar manual

RCS-M3500UA PORTABELT KYLAGGREGAT ANVÄNDARMANUAL

PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

Drift & Skötsel Samsung 1 Way Kassett och Slim 1 Way Kassett

KCC-520DB AVFUKTARE DRIFT OCH SKÖTSELMANUAL

BRUKSANVISNING RG 2000

BRUKSANVISNING ICOPAL FIRESMART DETAIL WELDER

LUFTKONDITIONERING PORTABLA AGGREGAT DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION

KCC-735EA DS058:0701 AVFUKTARE DRIFT OCH SKÖTSELMANUAL. Läs noga igenom denna manual innan inkoppling och användning av aggregatet.

Drift & Skötsel Samsung 4 Way kassett

Handbok. Gysmi 250 TRi Art. nr

Drift & Skötsel Samsung Ceiling

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

BRUKSANVISNING BUSTER 150X Svetsinverter

KYL- OCH FRYSBOX MODELL: DC-25P DC-35P DC-62P DC-82P INSTRUKTIONS MANUAL

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

KCC EA DS046:0822 AVFUKTARE DRIFT OCH SKÖTSELMANUAL

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

FÖRVARING RENGÖRING UNDERHÅLL

Ozonproffsen Scandinavia AB VATTEN-TVÄTTAD LUFTRENARE MODELL NO.: KJ-101 BRUKSANVISNING

1 PRODUKT BESKRIVNING GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER UPPSTART ANVÄNDNING FELSÖKNING SERVICE OCH UNDERHÅLL...

***EAV* NS***LHXEA MSP DH***EAV* NS***SDXE*

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

ANVÄNDAR. RPSbox1 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL

Användarmanual. Labbaggregat LW PS-305D

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.:

Widetech WA-9000 Portabelt kylaggregat

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor

MIL ABC LADDARE 24V / 80A

Portabel luftkonditionering Drift & skötselmanual KCC-29DB

Monterings- och bruksanvisning Terassvärmare art.-nr

Användarmanual. Datum:

Bärbar EV laddkabel TS-PEC006. Produktmanual. Vänligen läs igenom alla instruktioner innan du använder eller underhåller produkten.

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

Bruksanvisning för gasolkamin

FILTERPUMP BRUKSANVISNING

Användarhandbok Luftkonditionering Breeze

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev

Flyttbar Luftkonditionerare

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR

Modell: MFD MR 2. Bruksanvisning avfuktare

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200

Dokumentnummer: Bruksanvisning. Utgivningsdatum/ Revidering Sida: 1 LUFTKONDITIONERING. Användarhandbok

Användarhandbok. Luftavfuktare Arctus Fenja 10

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

KONVEKTORELEMENT. INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500

WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR A0

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Industriell avfuktare. Teollinen kosteudenpoistaja. Industrial Dehumidifier

Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M

Widetech WA Portabel split

Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M

Drift- och skötselinstruktion

Novus LUFTKUDDEMASKIN

Portabel Luftkonditionering A/C Milan

Bruksanvisning och underhåll instruktioner Perrot Magnetventil MVR 3 "

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S

Gasolvärmare Modell 12015

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev Din lokala återförsäljare

SVENSKA. Läs dessa anvisningar och säkerhetsinstruktioner innan kylboxen tas i bruk TB31-TB31A TB41-TB41A TB51-TB51A. Anslutningssladd för AC 230 volt

Operationsmanual för HYTORC EDGE

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 29 och 40 Art.: och

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

Handbok. Gysmi 165 Art. nr

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

Swedish design and manufacture since 1967

SKIVSPELARE STEREO MED LINE-OUT TT-8532

Manual - SE Modell: VCM40A16L

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT

Manual för installation drift och underhåll Modell UVEX (gäller även plus)

SW Luftkylare / värmefläkt MANUAL. Innehållsförteckning. 1: Produktbeskrivning. 2: Utförande & komponenter. 3: Viktigt att tänka på.

Manual. Ultrasonisk Luftfuktare HACE MJS HACE MJS-500

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

A B D C E F G H I J K L 3

PRODUKTINFORMATION enligt EG förordning 73/23/EC, 93/63/EC och 93/465/EC

BRUKSANVISNING FOR A BETTER WORKBENCH ENVIRONMENT FILTRONIC

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version trailerline

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Coolpart Sweden AB Förrådsvägen Södertälje. Tel Fax

Gasovn Firkantet - SE - MANUAL 2018.indd 1 11/06/

Bruksanvisning. AQUA LINE Typ: AQ V 3000W Art.:

SÄKERHETSBESTÄMMELSER OCH HANDHAVANDE FÖR SFN50EX-VERKTYG

CUTMASTER - sann kapacitet

INSTRUKTIONSMANUAL. För modell: A002K-17C. Portabel luftkonditionering. Vänligen läs denna manual noggrant för korrekt användande,

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, Art Nr

Swedish DM-18. Bärbar CD-spelare. Svensk bruksanvisning ALL RIGHTS RESERVED COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S.

Transkript:

Plasmas kärning CutMaster A A-0 Användar manual

S. Långebergsgatan V. Frölunda Tel 0-0 Fax 0- www.axson.se version 00-0-0

VARNING Läs och förstå hela denna manual och säkerhetsföreskrifterna innan installation, användning eller service på utrustningen. Information i denna manual är framtagen av tillverkaren. Tillverkaren ansvarar INTE för dess användning. Plasma Cutting Power Supply CutMaster Operating Manual Number 0-9 Published by: Thermal Dynamics Corporation Benning Street West Lebanon, New Hampshire, USA 0 (0) 9- www.thermal-dynamics.com Copyright 00 by Thermal Dynamics Corporation All rights reserved. Kopiering av denna manual, i helhet eller delar, utan tillstånd är inte tillåtet. Tillverkaren från säger sig allt ansvar för skador som kan orsakas av ev. felaktigheter eller feltryck som kan finnas i denna manual, som kan uppkommit av förbiseende, misstag eller andra orsaker. Tryckt i Sverige (orginal USA) maj, 00 Registrera följande information för Garanti syfte: Inköpsställe: Inköpsdatum: Strömkälla serienr #: Brännarnr #:

Allmän information.0 Noteringar, anmärkningar och varningar I denna manual används tre begrepp för att påtala viktig information: Notera, Anmärkning och Varning! Dessa begrepp används på följande sätt: OBS Ett arbetssätt eller en procedur som kan behöva poängteras extra eller som kan hjälpa till att uppnå ett effektivt arbetsresultat. ANMÄRKNING En procedur som vid felaktigt handhavande kan skada utrustningen. VARNING! En procedur som vid felaktigt handhavande kan skada användaren av maskinen eller andra som finns i närheten av arbetsområdet. : GAS OCH RÖK Gas och rök som produceras vid plasmaskärningsprocessen kan vara farliga och hälsovådliga, därför skall följande råd alltid följas Se alltid till att undvika att andas in röken. Använd ett friskluftsmatat andningskydd om ventilation eller utsug inte är tillräcklig för att ge en bra arbetsmiljö. Den typ av rök eller gaser som kan uppkomma vid plasmaskärning beror på vilken typ av material som används och om materialet är ytbehandlat på något sätt. Var alltid extra försiktig om material som innehåller något av följande ämnen används: Antimon Krom Kvicksliver Arsenik Kobolt Nickel Barium Koppar Selen Beryllium Bly Silver Kadmium Mangan Vanadium Läs igenom de materialdatablad som finns för det material som används. Materaldatabladet skall ge information om vilken typ av gas och rök som kan uppstå vid användning av materialet. Använd speciell utrustning såsom rökutsug eller vattenskärbord för att eliminera spridning av rök och gas. Använd inte plasmabrännaren i områden där instabila eller explosiva gaser eller material förvaras. Fosgen, en giftig gas, uppkommer vid avdunstning av klorerade lösningsmedel och rengöringsmedel. Ta bort allt som kan ge upphov till detta från arbetsplatsen..0 Viktiga säkerhetsaspekter VARNING! ANVÄNDANDE OCH UNDERHÅLL AV PLASMA- SKÄRUTRUSTNING KAN VARA FARLIGT OCH RISKFYLLT FÖR DIN HÄLSA. För att undvika möjliga skador, läs och sätt Dig in i alla varningar och säkerhetsföreskrifter innan utrustningen används. Kontakta Din lokala återförsäljare om några frågor uppstår. ELEKTRISKA STÖTAR Elektriska stötar kan skada eller döda. Plasmaskärutrustningen använder och producerar högspänningselektricitet. Denna elektricitet kan orsaka skador på användaren eller andra som finns i arbetsområdet om utrustningen används på fel sätt. Vidrör aldrig några delar som är strömförande. Använd alltid torra handskar och arbetskläder för att isolera kroppen från arbetsstället. Byt alltid ut skadade eller slitna delar innan utrustningen används. Var alltid extra försiktig vid användning på blöta eller fuktiga arbetsstycken Koppla alltid bort maskinen från elnätet innan service utförs. Läs och följ alla instruktioner i manualen.

BRAND OCH EXPLOSION Brand och explosioner kan orsakas av varm slagg, gnistor, stänk eller av plasmaljusbågen. Kontrollera att inget brännbart eller explosivt material finns i arbetsområdet. Material som inte kan flyttas måste skyddas. Ventilera arbetsplatsen noga om det finns explosiva gaser eller ångor i närheten. Arbeta aldrig på behållare som innehållit explosiva gaser eller vätskor. Se till att en brandvakt finns på ställen där faror kan uppkomma. Hydrogengas kan uppstå vid skärning av aluminium i vattenskärbord eller under vatten. Gasen kan inneslutas under arbetsstycket för att sedan frigöras och orsaka en explosion. Skär aldrig aluminiumlegeringar i vatten om inte hydrogengasen kan elimineras. Buller Buller kan orsaka permanenta hörselskador. Plasmaskärning kan producera bullernivåer som kan skada hörseln. Se alltid till att skydda öronen för att undvika hörselskador. För att undvika hörselskador skall alltid hörselskydd användas. Bullernivån skall mätas för att kontrollera att skadliga nivåer inte överskrids. Utrustningens garanti: Thermal Dynamics Corporation garanterar att dess produkter är fria från fel på material och montering. Skulle något fel uppstå under den tidsperiod som gäller för respektive Thermal Dynamicsprodukt, kommer Thermal Dynamics att rätta till dessa fel om utrustningen har förvarats, installerats, använts och underhållits på ett sätt som motsvarar Thermal Dynamics specifikationer, instruktioner och rekommendationer. Utrustningen skall ha använts på ett normalt industriellt sätt och får inte ha utsatts för felaktigt användande eller reparationer med reservdelar ej godkända av Thermal Dynamics GARANTIN UPPHÖR ATT GÄLLA OM RESERVDELAR ELLER TILLBEHÖR ANVÄNDS SOM KAN ORSAKA SKADOR ELLER PÅVERKA PRESTANDA PÅ THERMAL DYNAMICS PRODUKTER. GARANTIN UPPHÖR ATT GÄLLA OM PRODUKTEN HAR DISTRIBUERATS AV ICKE AUKTORISERAD FÖRSÄLJARE. Den begränsade tidesperioden som garantin gäller är som följande: års garanti från försäljningsdatum, gäller Cutmaster strömkällan. För övriga komponenter i utrustningen är garantin år För brännarkropp och kablar är garantin 0 dagar (ej förslitningsdelar) Transportkostnader för reservdelar till auktoriserad garantireparatör skall bekostas av kunden. Allt returnerande av delar skall ske på kundens ansvar och bekostnad. Plasmaljusbågen Plasmaljusbågen kan skada dina ögon och bränna huden. Ljusbågen producerar kraftig ultraviolett och infraröd strålning. Strålningen kan skada dina ögon och hud om du inte är ordentligt skyddad. För att skydda ögonen skall svetshjälm eller svetsskärm användas. Använd dessutom skyddsglasögon med sidoskydd eller annat ögonskydd. Använd svetshandskar och lämpliga kläder för att skydda mot strålning och stänk. Håll alltid svetshjälm eller svetsskärm i bra skick och byt ut skadade eller slitna glas. Skydda andra som finns i närheten genom att använda draperier eller andra avskärmningar. Använd svetsglas med mörkertal - DIN

Innehållsförteckning KAPITEL : ALLMÄN INFORMATION....0 Noteringar, Varningar....0 Viktiga Sä..kerhetså tgä rder....0 Publicering....0 Ö verensstä melsedeklaration....0 Garanti... KAPITEL : INTRODUKTION....0 Manualens omfattning....0 Specifikationer fö r strö..mkä..llan....0 Inmatnings specifikationer....0 Strö.mkä llans utrustning... 9.0 Tillval och tillbehö.r... 0 KAPITEL : INSTALLATION.... Uppackning.... Lyft mö jligheter.... Primä r Strö manslutning....... Luftanslutning.... Brä nnaranslutning... KAPITEL : ANVÄ.NDNING....0 Produkt egenskaper....0 Iordningsstä llande... KAPITEL : SERVICE Skö tsel... 9.0 Skötsel...9 ä.0 Vanliga fel.......0 Felsö knings Guide....0 Reservdelar... KAPITEL : RESERVDELSLISTA... 9 BILAGA : SCHEMAN (BLOCK DIAGRAM)... BILAGA : MÄRKPLÅTEN... BILAGA : UNDERHÅLLSSCHEMA.... KRETSSCHEMA, 0/0 VOLT ENHET... KRETSSCHEMA, 00-V & 0-V ENHET... KRETSSCHEMA, 00-V ENHET... 9 A

.0 Överensstämelsedeklaration Tillverkare: Adress: Thermal Dynamics Corporation Benning Street West Lebanon, New Hampshire 0 USA Utrustningen som beskrivs i denna manual överensstämmer med alla applicerbara aspekter och regler för Låg spännings Direktivet" (European Council Directive //EEC enl. Council Directive 9//EEC) och Nationel lagstiftning tillämpning. Serie nr. är unika för varje individuel del av utrustningen och detaljerna beskrivna, delarna som används för att tillverka en enhet och data för tillverkningen. Nationela Standards och Tekniska Specifikationer Produkten är designad och tillverkad enligt standards och tekniska krav. Bland dem : * CSA (Canadian Standards Association) standard C. nr 0 för Bågsvetsningsutrustning. * UL (Underwriters Laboratory) klassificering 9VO flambarhets test for all printed-circuit boards used. * ISO/IEC 09- (BS -PT0) (EN 0 9-) (EN09) (EN00) lämplig för plasma skärningsutrustning. Ansvarig tillverkar : Giorgio Bassi Managing Director Thermal Dynamics Europe Via rio Fabbiani A 00 Rastignano (BO) Italy.0 Garanti Begränsad Garanti: Thermal Dynamics Corporation ( Thermal ) garanterar att produkten var fri från defekter och tillverkningensfel Skulle något fel som överenstämmer med garantianspråken dyka upp inom den tidsperiod som gäller enligt Thermal, som anges nedan, kommer Thermal att rätta till dessa fel under förutsättning att produkten har lagrats, installerats, använts och underhållts i enlighet med Thermals specifikationer, instruktioner, rekommendationer och erkända industristandard praxis, och inte har blivit felaktigt använd, reparerad, försummad eller ändrad. DENNA GARANTI ÄR EXKLUSIV FÖR DENNA PRODUKT Thermal Dynamics kommer att reparera eller byta ut defektadelar som har tillverkningsfel eller har felmontering i fabrik (se nedan) Eventuella fel skall meddelas inom 0 dagar efter inköp Reparationer utförs av återförsäljares servicepersonal som har exclusivitet av Thermals Dynamic Kontraktet upphör att gälla om detta missbrukas. GARANTIN UPPHÖR ATT GÄLLA OM RESERVDELAR ELLER TILLBEHÖR ANVÄNDTS SOM KAN ORSAKA SKADOR ELLER PÅVERKA SÄKERHETEN ELLER PRESTANDAN PÅ THERMAL DYNAMICS PRODUKTER. GARANTIN UPPHÖR ATT GÄLLA OM PRODUKTEN HAR DISTIBUERATS AV ICKE AUKTORISERAD ÅTERFÖRSÄLJARE. Gäller EJ: Slitdelar som munstycken, elektrod skyddskåpor, o-ringar, filter, säkringar, gasmunstycken Gäller EJ: Utrustning som på någotsätt ändrats eller modifierats av ej auktoriserad person, felaktigt installerad, felaktigt använd. Allt returnerande av delar skall ske på kundens ansvar och bekostnad. Gällande från januari, 00

.0 Manualens omfattning KAPITEL : INTRODUKTION Denna manual innehåller beskrivningar på användaristruktioner och grundläggande underhåll endast för Thermal Dynamics CutMaster Plasmaskär strömkälla. Service på denna utrustning får bara göras av kompetent servicepersonnel i annat fall gäller ej garantin. Läs igenom denna manual. Full förståelse av utrustningen ger den pålitliga användning som den är byggd för..0 Specifikationer för strömkällan Inmatnings effekt Matarkabel Utströ m Gasfiltreringseffekt. Omgivnings Temperatur CutMaster Specifikationer för strömkällan 0 / 0 VAC ( - VAC), En fas, 0/0 Hz 00 VAC (0-0 VAC), Tre fas, 0/0 Hz 0 VAC ( - 0 VAC), En fas, 0 Hz 0 VAC ( - 0 VAC), Tre fas, 0 Hz 00 VAC ( - VAC), Tre fas, 0 hz Kabel för r 0/0 VAC. 0-0 Amps, kontinuerligt justerbar 0 Microns CutMaster intermittensfaktor* 0 C IEC TDC IEC TDC ä ää klassificering klassificering klassificering klassificering klassificering klassificering Intermittens 0% 0% 00% 0/0V Strö m 0A 0A 0A 0A A A och 0V Enhet DC spänning 0V 09V 0V 09V 9V 9V Intermittens 0% 0% 00% 00V Enhet Strö m 0A n/a 0A n/a A n/a DC spänning 0V n/a 0V n/a 9V n/a Intermittens 0% 0% 00% 00V Enhet Strö m 0A 0A 0A 0A A A DC spänning 0V 09V 0V 09V 9V 9V * O.b.s: Intermittensfaktorn kommer reduceras om den primä ra ineffekten (AC) r lä gre n utgå ende spä nning (DC). O.b.s IEC klassificering enligt den International Electro-Technical Commission. IEC TDC

Strömkällans dimension & vikt Ventilation utblås. kg " 0 mm 9 mm " 0 mm 9 mm A-0 mm A-09 " 0 mm " 0 mm.0 Inmatnings specifikationer CutMaster Inmatnings specifikationer Inmatning Effekt Inmatning Ström Inmatning Föreslagen storlek(se O.b.s) Spänning Frek. -Ph -Ph -Ph -Ph Säkring (Amps) Tråd(AWG) Tråd (Canada) (Volts) (Hz) (kva) (kva) (Amps) (Amps) -Ph -Ph -Ph -Ph -Ph -Ph 0 0/0. 0 0 0/0. 0 00 0/0. 0 0 0 0 0. 0 0 0 0 0 0. 0 00 0 0. 0 Linje spä nning med fö rslaget kretsskydd och trå dstorlek Enl. National Electric Code och Canadian Electrical Code O.b.s Hänvisning till lokala eller nationella bestämmelser och regler. Kabel storleken är bestämd av utrustningens intermittensfaktor. Den föreslagna storleken är baserad på flexibel kraftkabel. ANVÄND ALDIG utbytessäkringar som UL Class H, eller "one-time" säkringar som UL Class K.

.0 STRÖMKÄLLANS UTRUSTNING Handtag Kontrollpanel Brännarslangpakets anslutning Art # A-0 Å terledarkabel med jordklä mma Reducerventil/ Filter Uttag för tillval Interface kabel Lufttrycksmä tare Luftinlopp Art # A-0 Nätmatningskabel 9

.0 Tillval och tillbehör Kapitel, reservdelslista, med katalog nr. and beställnings information. A. Enkelstegs luftfilter utrustning För användning med kompressorluft system. Filtrerar smut och partiklar på minst 0. microns. Detta filter ökar prestandan och förlänger reservdelarnas livslängd. B. Tvåstegs luftfilter utrustning För användning med kompressorluft system. Filtrerar smut och partiklar på minst.0 microns. Detta filter är fabriksmonterat och behöverbara installeras på strömkällan. C. Högtrycks regulator Högtrycks regulator finns tillgänglig. Regulatorn används för att ställa in det rätta kompressor lufttrycket. O.b.s Regulatorn skall inte installeras med In-Line luftfilter. D. Utökad återledarkabel Som ett alternativ till den. m långa återledaren från strömkällan, en. m lång återledare finns tillgänglig. E. Multi-vagn Robust stålvagn på lätt rullande bakhjul och frontmonterad svängbara hjul. Ger maximal rörlighet för strömkällan. F. Automatiserad Interface utrustning Denna utrustning tillåter användaren att konvertera en icke automatiserad strömkälla för användning som en del i ett automatiserat system. Utrustningen innehåller en automatiserad interfacepanel, trådspännare, monterings hårdvara och instruktioner. Interfacet tillhandahåller grundläggande start / stop och OK till att flytta funktioner, och en brytare för valbar uteffektsspänning. En extern anslutning förenklar anslutningen till en CNC typ av skärmaskin. CNC kablar är tillgängliga i. m och.m längder. 0

KAPITEL : INSTALLATION. Uppacking. Använd packlistan för identifiering delarna.. Inspektera varje del för ev. fraktskador. Om en skada är uppenbar, kontakta din distributör / fraktbolag innan du fortsätter installationen.. Registrera strömkällan och brännarmodel, serie nr, inköps datum och försäljares namn, i informations fältet i början av denna manual.. Lyft möjligheter Strömkällan har ett handtag för endast handlyft. Se till att enheten lyfts och transporteras ordentligt. VARNING Vidrör inte delar som är elektriskt i drift. Koppla ifrån nätmatarkabeln innan enheten flyttas. FALLANDE UTRUSTNING kan orsaka allvarliga personskador och kan förstöra utrustningen. HANDTAGET är inte för mekaniska lyft. Endast en stark person bör lyfta enheten. Lyft enheten i handtaget med båda händerna. Använd inte rep eller dyl. vid lyft. Använd vagn för att förflytta enheten.. Primär Strömanslutning ANMÄRKNING Kontrollera att din strömkälla är inställd på rätt spänning innan utrustningen kopplas in. Strömkällans säkringar, och kablar måste överensstämma med lokal( nationella) bestämmelser se- kapitel.0. A. Ansluten till 0 / 0 - Volt 0 / 0 Volt strömkällan har en fabriksinstallerad nätkabel och kontakt.. Kontrollera att din strömkälla är inställd på rätt spänning innan utrustningen kopplas in.. Anslut nätkabeln för att få näteffekt till systemet. ANMÄRKNING Strömkällans säkringar och kablar måste överensstämma med lokal( nationella) bestämmelser se- kapitel.0. B. Ansluten till 00 - Volt -fas Dessa strömkällor kommer utrustade med en -polig nätkabel för -fas nätmatning.

. Luftanslutning A. Anslut luft till enheten Använd endast kompressorluft till denna strömkälla Anslutningen är samma för kompressor och högtrycks cylinder. Se kapitel.-b or.-c för hur luftfilter installeras.. Anslut luften till inloppsventilen. Se bilden nedan. O.b.s För säker förslutning, skruva fast inloppsventilen enl. tillverkarens instruktioner. Använd inte Teflon tejp som "gängtejp" eftersom små plast partiklar kan lossa och följa med luften ut i brännaren. Regulator/Filteraggregat Inloppsventilen Behållare / NPT till /" (mm)slangkoppling Slangklämma Art # A-0999 Luftslang B. Installering av tillval - enkel stegs luftfilter Som tillval finns ett enkel stegs luftfilter som förbättrar filtreringen av kompressorluften och håller borta smuts från brännare. n. Anslut filterslangen till inloppsventilen.. Anslut filteraggregatet till filterslangen.. Anslut lyften till filter. se nedan. Regulator/Filter aggregat Inloppsventilen Behållare Enkel-filter Installation / NPT Slangkoppling Slangklämma /" ( mm) Luftslang Art # A-0000

C. Installering av tillval - -Stegs luftfilter Detta tillval, ett - Stegs luftfilter används också för verkstadskompressorluftsystem. Filter tar bort smuts och föroreningarner till micron. Anslut lufttillförseln enligt följande: a. Anslut -stegs filterkonsolen bak på strömkällan enl. instruktionerna som medföljer filterkonsolen. O.b.s För säker förslutning, skruva fast inloppsventilen enl. tillverkarens instruktioner. Teflon tejp som "gängtejp" eftersom små plast partiklar kan lossa och följa med luften ut i brännaren. b. Anslut -stegs filterslangen till inmatnings uttaget för Regulatorn / Filter aggregatet. c. Använd vanlig - anslutning för att koppla luften till filter. En / NPT till /" slangkoppling visas i exemplet nedan. Regulator/Filter aggregat Regulator inloppet -Stegs filter inloppet (IN) Slangklämma Utlopp (OUT) -Stegs filter aggregat ( mm) Luftslang -Stegs filter Installation / NPT Slangkoppling Art # A-000 D. Tryckluft på flaska Vid användning av tryckluft på flaska:. Se tillverkarens specifikationer för installation och skötsel för tryckregulator.. Undersök flaskventilen så den är ren och fri från olja, fett eller främmande material. Öppna kort varje flaskventile för att blåsa bort ev. damm.. Flaskan måste vara utrustad med en tryckregulator som klarar ett ut tryck på upp till.9 bar och ett flöde på lpm.. Anslut tillförselslangen till flaskan. Uttryck på skall vara.9 bar på flaskregulatorn. Tillförselslangen måste vara mm i diameter O.b.s

. Brännaranslutning Anslut brännaren till strömkällan. Anslut endast Thermal Dynamics model SL0 eller SL00 brännar (med ATC anslutning) till denna strömkälla. Maximum brännarslangpakets längd 0. m, inkl. förlängning. VARNING Koppla ifrån strömkällans nätspänning innan anslutning av brännare.. Passa in och anslut ATC anslutningen (hane) på brännarslangpaketet med strömkällans anslutning (hona).. Säkra anslutningen genom att vrida låsmuttern medurs tills det säger klick. ANVÄND INTE låsmuttern för att ihop anslutningarna. ANVÄND INTE verktyg för att säkra anslutningen.. Utrustningen klar för användning. ATC anslutning (hona) Kontrollkabel anslutning (endast mekaniserade brännare) ATC anslutning (hane) Art # A-0 Anslutning av brännare till strömkällan B. Kontrollera luftkvaliteten För att testa luftkvaliteten:. Ställ ON / OFF (på/av) huvudströmbrytare i ON(på) (uppåt) position.. Ställ RUN / RAPID AUTO RESTART / SET brytaren i SET (nedåt) position.. Placera en svetsfilterlins framför brännaren och vrid på luften. Om det finns olja eller smuts i luften blir detta synligt på linsen. Starta inte en båge! A 0 0 0 Art # A-09

.0 Produkt egenskaper A. Front panelens knappar och indikerings lampor KAPITEL : ANVÄNDNING (A) Kontrollratt för utgående ström Ställ in önskade utgångsström. Inställning upptill 0 Amp kan användas för kontaktskärning (med brännarmunstycket i kontakt med arbetsstycket). Vid en inställning på över 0 Amp, reducerar strömkällan automatiskt utströmmen till 0 Amp om munstycket vidrör arbetsstycket. AC Indikator Fast ljussken indikerar at strömkällan är klar att användas. Blinkande ljussken indikerar att enheten är i skydds kopplat läge. Stäng av enheten; koppla ifrån nätströmmen, rätta till felet och återstarta enheten. Se kapitel for detaljer. TEMP Indikator KONTAKT SKÄRNINGSOMRÅDE 0 Indikator är normalt OFF (av). Indikatorn är ON (på) när inre temperatur överskrider normal gränsen. Stäng av enheten; låt den kallna innan fortsatt användning sker. AVSTÅNDS SKÄRNINGSOMRÅDE 0 A 0 Luft Indikator Indikatorn är ON (på) när Lufttrycket är på minimum. Ej tillräckligt för att använda skärbrännare. Art # A-0 ON / OFF Brytare Kontrollerar inmatningseffekten till strömkällan. Upp är ON(på), ner är OFF(av). DC Indikator Indikatorn är ON (på) när DC utmatnings kretsen är aktiv. RUN (kör) / RAPID AUTO RESTART (snabb auto återstart) / SET (Ställ) Brytare RUN (kör)(uppåt positionen) är för vanlig brännar användning. RAPID AUTO RESTART (snabb auto återstart)(mitten positionen) är för en oavbruten återstart, vid skärning av kraftig metall, mejsling eller trimning. SET (ställ)(nedåt position) är för inställning av luft tryck och rensning.

.0 Iordningsställande Utför följande steg vid varje start: VARNING Koppla ifrån strömkällans nätspänning innan montering av strömkälla, brännardelar eller montering av slangpaket och kablar. A. Val av brännadelar Kontrollera att brännaren är rätt monterad och att den har rätt brännardelar. Brännardelarn måste stämma för ändamålet och med ampertalet på strömkällan (0 amp maximum). Se brännarmanualen. B. Anslutning av brännare Kontrollera att brännaren är riktigt ansluten. Endast Thermal Dynamics model SL0 eller SL00 brännare får anslutas till denna strömkälla. C. Kontrollera nätspänningen till strömkällan. Kontrollera strömkällan för rätt nätspänning. Se till att strömkällans nätspänning stämmer med kraven för enheten, se Kapitel, specifikationer.. Anslut nätkabeln för att få effekt till systemet. D. Val av gas(luft) Se till att kompressor luftkällan motsvarar kraven (se kapitel.). Kontrollera anslutningarna och vrid på luften E. Anslut återledaren Kläm fast återledarkabeln till arbetsstycket eller skärbordet. Området måste vara fritt från olja, målarfärg och rost. Kläm EJ fast den del som skall skäras av. F. Effekt på Placera strömkällans ON / OFF brytare till ON (uppåt) position. AC indikatorn tänds. Luft indikatorn tänds om där är tillräckligt gastryck för användning av strömkällan. O.b.s Minimum trycket för användning av strömkällan är lägre än minimum trycket för användning av brännaren. 0 0 A 0

G. Ställ in användar trycket. Placera strömkällans RUN / Rapid Auto Restart / SET brytare till SET (nedåt) position. Luft börjar flöda. A 0 0 0 Art # A-09. Justera lufttrycket enl. luftinställnings listan..-. bar Ratt fö r kontroll av trycket Ö CutMaster Lufttrycks inställning Slangpkt. längd SL0 (Handbrä nnare) SL00 (Maskinbrä nnare) Upp till. m. bar. bar ver. m. bar. bar Art # A-0

H. Välj nivå på utmatningsströmmen. Placera RUN / Rapid Auto Restart / SET till RUN (uppåt) eller Rapid Auto Restart (mitten) position. Gasflödet avstannar. inställning på över 0 Amp, reducerar strömkällan automatiskt strömmen till 0 amp om munstycket vidrör arbetsstycket. A 0 0 0 Art # A-09 I. Skärning Se manualen som medföljer brännaren för detaljer om skärning, skärhastighet, reservdelar och slitdelar etc. När brännaren "lämnar" arbetsstycket vid skärning med RUN / Rapid Auto återstart / SET brytaren i RUN (uppåt) position, blir det en kort fördröjning vid återstarten av pilotbågen. Med brytaren i 'Rapid Auto Återstar' (mitten) position, när brännaren "lämnar" arbetsstycket, återstartar pilotbågen omedelbart, och skärbågen återstartar omdelbart när pilotbågen får "kontakt" med arbetsstycket. Använd 'Rapid Auto Återstart' position vid skärning expanded metal eller galler, eller vid hålmejsling eller trimming när en ostörd återstart är önskvärd. J. Skärhastighet Skärhastigheten varierar beroende på brännaren ampertal, vilket material som skärs, och handhavarens färdighet. Ström inställningen eller skärhastigheten kan reduceras för en långsammare skärning. K. Efterflöde Släpp brännaravtryckaren för att stoppa skärbågen. Luft fortsätter att flöda i ca. sekunder. Om användaren under efterflödet för brännaravtryckaren bakåt och trycker så startar pilotbågen. Om brännarens munstycke är nära arbetsstycket överförs bågen till arbetsstycket. L. Avstängning Ställ ON / OFF brytaren på OFF (nedåt). All strömkällans indikeringslampor slocknar. Koppla ur nätkabeln så att strömkällan är bortkopplad från systemet. A 0 0 0 Art # A-09

KAPITEL : SERVICE.0 Skötsel A. Smörjning av O-Ring O-ringen på brännaren, ATC anslutning hane, kräver regelbunden smörjning, beroende på hur ofta brännaren kopplas Detta gör att O-ringen förblir smidig och ger en bra tätning. O-ringen torkar ut, blir hård och spricker, om inte o-rings smörjning sker regelbundet och kan leda till problem vid användning. Det rekommenderas att smörjning med ett tunt lager sker varje vecka (katalognr. -0). O.b.s ANVÄND INTE annan smörja eller fett - de kanske inte är gjorda för att användas under höga temperaturer eller kanske innehåller okända substanser som ger oönskade reaktioner. Detta kan smutsa ner insidan av brännaren. Som i sin tur kan orsaka driftstörningar och förkortad livslängd på slitdelar. ATC anslutning (hane) Inpassning Art #A-09 O-Ring 9

B. Filtrets beståndsdelar Regulatorn/Filtret sitter på baksidan av maskinen. För att få ut det bästa från maskinen skall en servicekontroll ske med jämna mellanrum och rengöras eller defekta delar byts ut.. Koppla ur strömkällan från elnätet; stäng av gastillförseln och lufta systemet.. Skruva av behållaren i botten av Regulator/Filter. Filteret blir synligt och är fortfarande förbunden med regulatorn/filter.. Fatta tag i filterelement och skruva av det från regulatorn/filtret. Filterelement har flera beståndsdelar.. O.b.s: kontrollera monteringen filtet/spolen innan filtet tas bort från spolen - rengör eller byt ut ev. defekta delar.. Filterelementet och spolen, med Baffel-ringen på plats(tandningen nedåt) kan skruvas tillbaka på regulator genom att trycka ihop fjädern på spolen. Dra fast för hand.. Skruva tillbaka behållaren. Koppla till lufttillförseln. Hö lje Regulator/Filter Aggregat Baffel Ring Enkelstegsfilter Filter (Cat. No. 9-) Fjäder Filter Element Nr; 9- Fjä der O-ring Kåpa Filter Spole Behållare Regulator/Filterelement delar Art # A-099 C. Tillval - Enkelstegsfilter Dessa instruktioner tillämpas för strömkälla där ett enkelstegsfilter har installerats. Strömkällan stängs automatiskt av när filtret blivit fullständigt "genomdränkt". Filtret kan tas loss från sitt hölje, torkas, och återanvändas. Tillåt filtret att torka i timmar. Se kapitel, reservdelslista för ersättnings filter och dess katalognr... Koppla ur strömkällan från elnätet.. Stäng av gastillförseln och lufta systemet innan filtret nedmonteras.. Koppla ur gasslangen.. Vrid skyddskåpan moturs och tag bort den från filter höljet. Filter finns på insidan av hölje. Ta bort filterelementet från höljet och tag ur filtret för att torka. t. Torka ren insidan av höljet, sätt sedan in ersättningsfiltret - öppna sidan först.. Sätt tillbaka höljet på skyddskåpan. Återanslut gasen Obs Om enheten läcker mellan hölje och kåpa, kontrollera O-ring för ev. skador. 0

D. Tillval - Tvåstegsfilter Tvåstegsfilter har två filterelement. När filterelementen blir smutsiga kommer strömkällan att fortsätta skärningen men skärkvaliteten kan komma att bli mycket sämre.. Koppla ur strömkällan från elnätet.. Stäng av lufttillförseln och lufta systemet innan filtret nedmonteras. VARNING Stäng alltid av lufttillförseln och lufta systemet innan nedmontering av filteraggregatet sker annars kan skador uppstå.. Lossa de två skruvarna på filteraggregatets ovansida såpass så att filterelementen kan röra sig fritt.. Notera hur det gamla filtret sitter monterat.. Tag ut det gamla filtret. Fö rsta och andra filtersteget Art # A-09 Tvåstegs filter. För det utbyta filtret in i filteraggregatet.. Dra de två bultarna för hand - likamycket. vridmoment på varje bult till. -. Nm. Otillräcklig vridmoment kan skada pakningar.. Tillför försiktigt tryckluft till aggregatet, kontrollera så det inte är några läckor. OBS Ett litet luft läckage från botten anslutningen är normalt.

.0 Vanliga fel. Otillräcklig genomträngning a. För snabb skärhastighet b. Brännaren lutas förmycket c. För tjock metall d. Slitna brännardelar e. För låg skärström f. Ej orginal Thermal Dynamics delar används g. Felaktigt gastryck. Huvudbågen slocknar a. För långsam skärhastighet b. Brännaren för långt ifrån arbetsstycket c. För hög skärström d. Kabel urkopplad e. Slitna brännardelar f. Ej orginal Thermal Dynamics delar används. För mycket slagg a. För långsam skärhastighet b. Brännaren för långt ifrån arbetsstycket c. Slitna brännardelar d. Felaktig skärström e. Ej orginal Thermal Dynamics delar används f. Felaktigt gastryck. Kort livslängd på slitdelarna a. Olja eller smuts i luftkällan b. Överskriden systemkapacitet (materialet för tjockt) c. Överdriven pilotbågs tid d. Gastrycket för lågt e. Oriktigt monterad brännare f. Ej orginal Thermal Dynamics delar används. Svårt att styra a. Slitna brännardelar b. Felaktigt gastryck c. Felaktigt gastryck

.0 Felsökningsguide VARNING Det finns extremt farliga spännings och effekts nivåer på insidan av denna enhet. Försök INTE att felsöka eller laga maskinen såvida inte du är utbildad inom kraft elektronic mätning eller felsökningsteknik. A. Felsökningsguide: Överblick Denna guide täcker grundläggande felsökning. Den är hjälpfull för att lösa många av de vanliga felen som kan uppstå Om större komplexa fel uppstår - skall maskinen lämnas till auktoriserade serviceverkstäder. Följ alla instruktioner. För större felsökning och byte av reservdelar refererar producenten till Strömkällans servicemanual för dessa produkter. B. Hur du använder denna guide Följande information kommer att hjälpa användaren att fastställa den troligaste orsaken från olika symptomer Följ alla instruktioner. Denna guide är uppställd enligt följande: X. Symptom (fet text) Speciella Instruktioner. Orsak a. Kontroll / Åtgärd Lokalisera symptomen, kontrollera orsaken (lättaste först), sedan åtgärd. Reparera ev. fel och kontrollera att maskinen fungerar riktigt efter reparation. C. Vanliga symptomer A. AC indikator OFF. Huvudströmbrytaren - OFF(av) a. Slå till brytaren.. Strömkällans ON / OFF brytare i OFF (nedåt) position. a. Växla brytaren till ON (uppåt).. Brännaren är inte ordentligt kopplad till strömkällan a. Växla strömkällans ON / OFF brytare till OFF (nedåt). Kontrollera strömkällans brännaranslutning. Dra åt eller justera det som krävs. Använd INTE verktyg. Växla brytaren till ON (uppåt).. Skyddskåpan är inte ordentligt åtdragen på brännarhuvudet a. Kontrollera skyddskåpan så den är riktigt monterad. Dra ej åt för hårt. Använd INTE verktyg för åtdragningen.. Huvudsäkringen har löst ut a. Kontrollera huvudsäkringarna. Byt vid behov.

. Säkring på strömkällan har löst ut a. Om den löst ut, dubbel kolla spänningen och byt säkring - se kapitel.0-c. Om säkringen löser ut igen - skicka den till återförsäljaren för service.. Inmatningsspänningen stämmer inte med spänningen på strömkällan. a. Kontrollera så att inmatningsspänningen är riktig. Se kapitel.. Bristfälliga komponenter i strömkällan a. Skicka strömkällan på reparation. B. Luft flödar oavbrutet när strömmen slås på, AC indikatorn blinkar. Brännaravtryckaren är aktiverad (intryckt) innan användaren slår på strömmen. a. Släpp brännaravtryckaren.. Fel på brännaravtryckaren a. Kontrollera brännaravtryckaren regelbundet. byt vid behov. C. Luft flödar oavbrutet; Brännaren vill inte tända brännaravtryckaren aktiveras; AC indikator ON(på). System är i SET läge a. Ändra RUN / Rapid Auto Restart / SET brytaren till RUN (uppåt). D. Ingen luft flödar; RUN / Rapid Auto Restart / SET switch i SET position; fläkten går; AC indikator ON; luft indicator OFF. Ingen luft ansluten a. Kontrollera luft anslutningen.. För lågt luft tryck a. Justera luft trycket.. Felaktiga komponenter i enheten a. Skicka strömkällan på reparation. E. Brännaren tänder inte; gasflöde; AC indikator ON, luft, TEMP, och DC indikatorer OFF(av). lufttrycket är under strömkällans minimim krav. a. Justera trycket till. -. bar. F. Brännaren tänder inte; luftflöde; AC och luft indikatorerna ON; DC och TEMP indikatorer OFF. Lufttrycket är under brännarens minimim krav. (Minimim tryck för strömkällan är lägre än minimim trycket för brännaren.) a. Justera trycket

G. Brännaren tänder inte; inget luftflöde; AC indikator ON, luftindikator ON, DC indikator ON. Starter cartridge(isolator) fattas i brännaren a. Stäng av strömkällan. Tag bort skyddskåpan, installera starter cartridge(isolatorn). återintallera munstycke och skyddskåpa. Starta strömkällan igen.. Skyddskåpan är lös på brännaren a. Kontrollera skyddskåpan; dra åt vid behov. OBS Vid användning av brännaren under normala förhållanden "ventileras" en liten mängd gas mellan skyddskåpan och brännarhandtaget. Försök inte dra åt skyddskåpan för hårt - oreparerbara skador på inre komponenter kan bli följden.. Övre O-ring på brännarhuvudet är i fel position. a. Tag bort skyddskåpan; kontrollera positionen på övre O-ring. Åtgärda vid behov. Art # A-00 Ö vre spå ret med ventilationshå l må ste fö rbli ö ppen Ö vre O-Ring i rä tt spå r Gä ngor Nedre O-Ring H. Brännaren tänder inte; AC, luft, och TEMP indikator ON (på), DC indikator OFF(av). Luftflödet blockerat a. Kontroller om luftflödet till enheten så det inte är blokerat.. Enheten är överhettad a. Låt enheten kallna i minst minuter. Försäkra dig om att inte intermittensfaktorn har överskridits. Läs om intermittensfaktorn i kapitel.. Inmatningsspänningen är låg a. Kontrollera och anslut till en ordentlig inmatningsspänning.. Felaktiga komponenter i enheten a. Skicka strömkällan på reparation.

I. Brännaren kan inte aktiveras; AC indikator blinkar; luftindikator ON; Temp indikator OFF(av); DC indikator OFF. Systemet är i skyddsläge. (Användaren höll inne brännaravtryckaren när ON / OFF brytaren slogs på.) a. Släpp avtryckaren.. Systemet är i skyddsläge. (Delar i brännaren saknas eller är lösa.) a. Släpp avtryckaren, stäng av strömkällan. Slå från huvudmatningen från elnätet. Kontrollera brännarens delar. Byt ut de delar som behövs. Sätt tillbaks skyddskåpan; drag åt för hand Ej för hårt. Använd INTE verktyg. Slå till strömmen. Starta strömkällan. J. Luftkretsloppet slås av och på utan att brännaravtryckaren aktiverats; AC indicator Flashing; luftindikator ON; DC indicator OFF. Munstycke eller elektrod saknas a. Stäng av strömkällan. Tag bort skyddskåpan, installera de delar som fattas. För strömkällans ON / OFF brytare till ON(på) (uppåt). K. Ingen skärkraft; Brännaren tänds; luftflödar; Fläkt går; AC, luft, och DC indikator ON(på); TEMP indikator OFF(av). Återledarkabeln är inte ansluten till arbetsstycket, eller anslutningen är dålig a. Försäkra dig om att återledarkabel har en riktig anslutning till en ren, torr yta av arbetsstycket.. Felaktigheter på brännaren. a. Skicka strömkällan på reparation.. Felaktiga komponenter i strömkällan a. Skicka strömkällan på reparation. L. Brännaren skär men inte tillräckligt. Felaktig inställning utmatningsströmmen (A) a. Kontrollera och justera inställningarna setting.. Slitdelarna defekta och slitna a. Kontrollera delarna enligt brännarmanualen; byt vid behov.. Dålig anslutning mellan återledarkabeln och arbetsstycket a. Försäkra dig om att återledarkabeln har en riktig anslutning till en ren, torr yta av arbetsstycket. Brännaren förs för snabbt över arbetsstycket a. Reducera skärhastigheten.. Brännaren har släppats på arbetsytan. ('munstycksspararen' aktiveras) Vid en utström högre än 0 amp, reducerar strömkällan strömmen till 0 amp om munstycket vidrör arbetsstycket. a. Lyft bort brännaren från arbetsstycket.

. För mycket olja eller fukt i brännaren a. Ställ RUN / RAPID AUTO RESTART / SET brytaren i SET (nedåt) position. Håll brännaren mm från en ren yta medan rengöring sker och observera om olja eller fukt byggs upp (aktivera inte brännaren). Om det är smuts i luften, kanske ett extra filter krävs.. Variation i inmatningseffekten a. Låt en elektriker kontrollera matningsströmmen.. Felaktiga komponenter i enheten a. Skicka strömkällan på reparation. M. Bågen stängs av under användning; bågen vill inte återstarta när brännaravtrykaren är aktiverad.. Strömkällan är överhettad (TEMP indikatorn är på) a. Låt enheten kallna i minst minuter. Försäkra dig om att inte intermittensfaktorn har överskridits.. Fläktblad blokerat (TEMP indicator på) a. Kontrollera och frigör bladet.. Luftflödet har täppts till (TEMP indikator på) a. Kontrollera luftflödet runt maskinen och rätta till ev. fel.. Lufttrycket för lågt (luftindikatorn av när brännaren är aktiverad) a. Kontrollera lufttrycket - minst. bar; justera vid behov. (Mini tryck för strömkällan är lägre än minim behovet hos brännaren.). Brännardelarna utslitna a. Kontrollera slitdelarna - byt vid behov.. Felaktiga komponenter i enheten a. Skicka den på reparation N. AC indikatorn förblir på när skyddskåpan är borttagen. Felaktig PIP brytare i brännaren a. Kontrollera PIP brytaren kontinuerligt; byt vid behov

.0 Reservdelar VARNING Koppla från nätmatningen innan nedmontering av brännare eller strömkälla sker. Detta kapitel beskriver byte av visa reservdelar. För en mer detaljerad beskrivning av reservdelsbyte läsströmkällans reservdelsmanual A. Tag bort höljet. Lossa de övre skruvarna som håller fast höljet på maskinen. O.B.S Det är en återledaranslutning på insidan av enheten. Återledaren behöver inte kopplas loss, såvida inte det är behov av mer utrymme. Ö vre skruvar Undre skruvar Undre skruvar Å terledare Art # A-09. Lossa, men tag inte bort, de undre skruvarna,tag sedan försiktigt loss maskinens hölje. B. Montera höljet. Montera tillbaks återledaren-om det behövs.. Passa in höljet på maskinen.. Drag åt de undre skruvarna.. Skruva i de övre skruvarna. C. Byte av säkring. Lossa höljet enligt "A".. Lokalisera säkringen på vänster sida av maskinens mittsektion.. Byt säkring. En reservsäkring finns på maskinens insida.. Montera tillbaks höljet. Säkringens placering Sä kring Art # A-000

KAPITEL : RESERVDELSLISTA.0 Introduktion A. Uppdelning av reservdelslistan Reservdelslistan ger en uppdelning av all reservdelskomponenter. Reservdelslistan är arrangerad enligt följande: Kapitel.0 Komplett reservdelslista för strömkällan Kapitel.0 Utbytesdelar Kapitel.0 Tillval och tillbehör B. Returer Om en produkt måste retuneras för service, kontakta din distributör. Material som retuneras, utan att det meddelats accepteras INTE!.0 Order information Vid order använd katalognr. och ge en komplett beskrivning av reservdelen eller tillbehöret, som i reservdelslistan Inkludera model och serienr. på strömkällan. Gör alla förfrågningar till din distributör..0 Komplett reservdelslista för strömkällan Följande artiklar inkluderas i reservdelslista för strömkällan: återledarkabel & klämdon, matarkabel, luft regulator/filter, och användarmanual. Antal Beskrivning Katalognr. CutMaster strömkälla 0 VAC, en-fas, 0 / 0 Hz, med matarkabel -0- och kontakt..0 Utbytesdelar Antal Beskrivning Katalognr. Säkring för 0 / 0VAC Strömkälla 9- för 00 VAC Strömkälla 9-0 för 0 VAC Strömkälla 9- för 00 VAC Strömkälla 9- Regulator / Filter utbyteselement 9-9

.0 Tillval och tillbehör Antal Beskrivning Katalognr. Enkelstegsfilter kit (inkl. filter & slang) -0 Utbytesfilter-kropp 9-0 Utbytesfilter- slang (visas ej) 9- Utbytesfilter- element 9- Tvåstegsfilter kit (inkl. slang & monteringsskruvar) -00 Konsol för filtermontering (visas ej) 9- Tvåstegsluftfilter 9- Första filtersteget 9-0 Andra filtersteget 9-0 Förlängd återledarkabel (. m ) med klämmor 9-9 Multi - Purpose Cart - Automatiserings Interface kit 9-0. m CNC kabel för Automatisering Interface kit 9-. m CNC kabel för Automatisering Interface kit 9- Hö lje Filter Element (Kat.nr. 9-) Fjäder O-ring Kåpa Filter Första & andra filtersteget Art # A-09 Enkelstegsfilter kit Art # A-0 Tvåstegsfilter kit 0

.0 Slitdelar - O-Ring - O-Ring 9-0 (0A) Skydds kåpa 9- Skydds kåpa-kropp 9- Dragande skyddskåpa 9- (0-0A) Elektrod 9- Starter cartridge 9-9-0 (0A) Shield Cup 9- Skyddskåpa, Deflektor 9- Art # A-09 Skydds kåpa-kropp 9- - A (0A) 9-9- - B 9- - C 9- - D 9- Skyddskåpa-mejsling Brännnarhuvud Elektrod Starter cartridge Munstycke Skyddskåpa Art # A-00

BILAGA : ANVÄNDARSCHEMA (BLOCK DIAGRAM) FUNKTION: Slå på extern nätmatning. RESULTAT: matarström från nätet. FUNKTION: ON / OFF brytaren (på)on RESULTAT: AC indikator Fäktar PÅ. (på)on. luftindikator PÅ när inmatningsströmmens tryck är tillräckligt förr strömkällan. Effektströmkretsen färdig. FUNKTION: RUN / Rapid Auto Restart / SET brytaren till SET RESULTAT: luftflöde till inställt tryck. FUNKTION: RUN / Rapid Auto Restart / SET brytaren till RUN (för de flesta applicationer) eller till Rapid Auto Restart (för mejsling, trimning, eller större metall applicationer) RESULTAT: luftflödet stoppar FUNKTION: Anslut återledarkabeln till arbetsstycket Ställ in utgående ampere RESULTAT: Systemet är färdigt att använda FUNKTION: Aktivera brännaren (skydda ögonen). RESULTAT: luftflödar kort, slutar sedan. luft återstartar. DC indikator PÅ Pilotbåge etableras. PILOTBÅGE FUNKTION: Brännaren flyttas från arbetet (medan den är aktiv). RESULTAT: Bågen slocknar. Pilotbågen återstartar automatiskt FUNKTION: Bräönnaren rörsig inom överförings området från arbetsstycket RESULTAT: FUNKTION: Släpp brännar avtryckaren. RESULTAT: Bågen slocknar. luftflödet slutar (efter efterflödet.) FUNKTION: växla ON / OFF brytare till OFF RESULTAT: Alla indikatorer stängs av. Strömkällans fläkt stängs av. Bågen överförs. Pilotbågen av. FUNKTION: Koppla ur nätkabeln eller stäng av extern nätströmmen RESULTAT: Ingen ström till systemet. Art #A-00A

BILAGA : MÄRKPLÅTEN Typ av strömkälla Model: Date of Mfr: / f f West Lebanon, NH USA 0 S/N Made in USA Tillverkares namn och/eller Logo, Lokalisering, Modell och Revisionsnivå, Serienr. och Produktionskode Reglerande Standar för denna typ av strömkälla Plasma skärsymbol Strömuteffekt U0 = X I U Intermittensfaktor Uteffektsområde (Amper/ spänning Intermittens data (Note ) Inmatningseffekt Symbol Inmatningseffekts specifikationer (Fas, AC eller DC Hertz märkdata) Nominell belastningsspänning Skyddsklass Konventionell belastningsspänning Nominell (maximal) matarström I max U Ø Ø Ø Mä rkspä nning I eff Ø Maximal (verksam) matarström Tillverkarens elschema, Filnummer och revisionsnivååå Obs:. Symboler som visas indikerar en- eller trefas AC inmatning, statisk frekvensomvandlare likriktare, DC utmatningseffekt. Indikerar inmatningsspänning fö r denna strö mkä lla De flesta strö m- kä llor bä r en mä rkning vid matarkabeln som visar inmatningsspä nningen som krä vs fö r strö mkä llan.. Ö vre raden: Intermittensen. IEC intermittensfaktor berä knas enligt specifikationer frå n International ElectroTechnical Commisionen. TDC intermittensfaktor ä r bestä md under tillverkarens test procedur. Andra raden: Beräknat skärströmvärde. Tredje raden: Konventionellt laddningsspännings värde.. Databeteckningarna kan sättas på annat ställe på maskinen. Standard Symboler AC DC Ø Fas Art # A-0

BILAGA : UNDERHÅLLSSCHEMA Detta underhållsschema gäller för alla icke vattenkylda plasmaskärsystem. Några system kommer inte ha alla delar listade och dessa kontroller behöver inte göras. OBS Hur ofta skötsel bör ske beror på i vilken miljö maskinen finns i. Daglig kontroll eller var :e skärtimma:. Kontrollera brännarens slitdelar, byt vid behov.. Inspektera brännaren så inte det finns sprickor eller synliga ledningar, byt vid behov.. Kontrollera plasman och den sekundära matningen och tryck/flöde.. Rensa upp med plasma luftslangen för att ta bort all smuts som byggs upp. Inspektera matningskabeln så inte det finns sprickor eller synliga ledningar, byt vid behov. Varje vecka or eller var 0:e skärtimma:. Kontrollera fläkten så den används för att ge tillräckligt luftföde,.. Blås eller dammsug ut damm och smuts från hela maskinen. FÖRSIKTIGHET Blås inte luft in i maskinen under rengörning. Inblåst luft in i enheten kan innehålla metallpartiklar som kan skada känslig elektroniska komponenter. Var :e månad eller var 0:e skärtimma:. Kontrollera luftfiltren, rengör och byt vid behov. Kontrollera kablar och slangar efter läckor eller sprickor, byt vid behov.. Kontrollera alla anslutningar, byt vid behov.

BILAGA : SYSTEMSCHEMA, 0/0 VOLT A B C 0/0V PHASE INPUT M FAN M FAN ON/OFF SW MODE SW RAR OFF L L L L VAC B VAC A RUN 0V SW SW SET W () W () W () W () CHASSIS GND () () 0V () () () () E P P () () () () () () J F (/0A 00V) P J K F (/0A 00V) R0 (ZERO OHM) J E E K R0 (0/0V) K INRUSH (FILTERING) +VDC T VAC B VAC A VAC B +V () E E K VAC A E E E INPUT DIODE ASSY 9X COPPER STRAP TO BIAS SUPPLY E E E E E E E E0 E E0 J P J P J0 P0 J P J P +VDC DC COMMON EA EA E9A EA EB EB E9B EB GATE DRIVE JA PA E9A EA GATE DRIVE JA PA IGBT BOARD ASSY 9X GATE DRIVE JB PB E9B EB GATE DRIVE JB PB IGBT BOARD ASSY 9X D E F CURRENT ADJUST: 0-0 FOR CM0 0-0 FOR CM CURRENT CONTROL/ LED PCB 9X0 IGBT HEATSINK TEMP INDUCTOR TEMP +VDC +VDC DC COM DC COM W ON TIP SENSE RUN/SET PRESS GOOD INV ON D OVERTEMP CSR GAS ON DRAG ON D DC OK OVTEMP SW ON D AC OK TORCH SW TORCH SW RTN +V POT HIGH POT WIPER POT LOW GATE DRIVE B RTN GATE DRIVE B GATE DRIVE A RTN GATE DRIVE A - OUT SENSE CURRENT SENSE CURRENT SENSE CURRENT SENSE RTN CURRENT SENSE RTN DC COM DC COM ISENSE TIP VOLTS LOGIC ASSY 9X9 - CM0 ASSY 9X9 - CM J P P J () POT HIGH () POT WIPER () POT LOW () AC +V (9) AC (0) TEMP GAS () OVERTEMP () DC GAS DC NTC t TS P P 9 9 0 0 9 9 0 0 9 9 0 0 TS P9 P EXTENDER ASSY 9X J 9 9 0 0 9 9 0 0 9 9 0 0 J9 J K FAN K CONTACTOR ON K SOLENOID ON MAIN BOARD ASSY 9X9 +V +V K PRESS GOOD K CURRENT SENSE J P (0) -OUT SENSE () DC COM () TIP SENSE () +VDC () CSR () I SENSE () TIP VOLTS ATC CONNECTION CONFIGURATION J P () PIP RTN PIP (9) PIP TORCH SW RTN (0) TORCH SW () TORCH SW F, 0.9A, (RESETABLE) J VAC A GND VAC B J E E E0 E E TEST CONN P () (9) (0) () () () (STANDARD) SOL A B PS W MAIN TRANSFORMER PRI PRI T ATC MALE CONNECTOR ATC RECEIVER SEC SEC GAS SOLENOID PRESSURE SWITCH CLOSED WHEN PRESSURE OK MAIN CONTACTOR P9 J9 E E Art # A-00

9 0 COMP DESCRIPTION LOCATION F FUSE, /0A 00V KTK B F FUSE, 0.9A, RESETABLE F L OUTPUT INDUCTOR D M FAN,." 0VAC B M FAN,." 0VAC C PS SOL SW PRESSURE SWITCH GAS SOLENOID SW ITCH, ON/OFF F F C A SW SW ITCH, RUN/SET C T MAIN TRANSFORMER D TS TEMP. SENSOR, IGBT HEATSINK D TS TEMP. SENSOR, INDUCTOR E W MAIN CONTACTOR F NOTES: UNLESS OTHERWISE SPECIFIED -. DEPICTIONS OF CIRCUITRY INSIDE PCB BLOCKS IS FOR REFERENCE ONLY B PLUGS INTO J * ON MAIN BOARD (LED PCB 9X0) ALTERNATE 0-PIN HEADER 0-POSITION TERMINAL STRIP AUTOMATION ADAPTER HARNESS (REPLACES CONNECTIONS FROM J TO J) AC TEMP GAS DC J P P J 9X0 OPTIONAL AUTOMATION INTERFACE P J Vo CSR DC COMMON +VDC TORCH SW - TORCH SW + J P 9 0 0 9 9 0 0 9 J 9 0 9 0 + - + - + - TORCH SWITCH OK TO MOVE DIVIDED OUTPUT REMOTE CURRENT CONTROL DC COMMON C&G C OUTPUT INDUCTOR 9 CPC HOUSING (+) } TORCH SWITCH (-) } OK TO MOVE (+) } SC- (-) LOGIC COMMON (+) } ARC VOLTS (C&G) (-) L D E E E E9 E E E E E E PILOT E E CSR E Vo E E T O R C H CURRENT SENSE E E JUMPER E E E WORK E E E OUTPUT DIODE EA ASSEMBLY 9X E9A E0A EA EA EA EA E0A DC COMMON POWER OUTPUT BOARD ASSY 9X9 OUTPUT DIODE EB ASSEMBLY 9X E9B E0B EB EB EB EB E0B DC COMMON J0 +VDC DC COM CSR ISENSE CHASSIS E GND J P0 RAR OFF PILOT BOARD ASSY 9X90 THRU SCREW TERMINAL Rev R evisions By Date PCB No: T H E RMAL DYNAMICS AA E CO 0 (REL) DLL 0 /0/0 Assy No: I N D USTRIAL PARK No. W E S T LEBANON, NH 0 Scale Supersedes 0-9- Date: I nf orm at ion Proprietary to THERMAL DYNAMICS CORPORATION. Tues day, May, 00 N ot F or R elease, Reproduction, or Distribution without Written Consent. D rawn: R eferences N OTE: U nles s Ot herwise Specified, Resistors are in Ohms /W %. D.Lilja Capacitors are in Microfarads (UF) Chk: App: Sheet of Last Modified: Monday, October, 00 TITLE: SCHEMATIC, :0:9 CM/0 0/0V SYSTEM 9 0 Size D WG No: F D X Art # A-00

BILAGA : SYSTEM SCHEMA, 00-V & 0-V A B C 00/0V PHASE INPUT 00V PHASE INPUT 00/0V PHASE INPUT 00V CE VERSION INCLUDES IN-LINE EMC FILTER M FAN M FAN ON/OFF SW MODE SW RAR OFF 0V VAC B VAC A SW RUN SW SET () W () W () W () CHASSIS GND E () 0V () () () () P J P J P () () () () () () J K E K R9 (0/00V) R (00V) R0 (0/0V) F SEE CHART FOR F, R9,R0 & R K INRUSH E (FILTERING) +VDC T VAC B VAC A VAC B +V E K VAC A E E E TO BIAS SUPPLY INPUT DIODE ASSY 9X J J J +VDC DC COMMON E E E E E E E E0 E E0 P P J0 P0 J P P EA EA E9A EA EB EB E9B EB IGBT BOARD ASSY 9X IGBT BOARD ASSY 9X GATE DRIVE GATE DRIVE JA PA E9A EA JA PA GATE DRIVE JB PB E9B EB GATE DRIVE JB PB D E F CURRENT ADJUST: 0-0 FOR CM0 0-0 FOR CM CURRENT CONTROL/ LED PCB 9X0 IGBT HEATSINK TEMP INDUCTOR TEMP J P P J () () POT HIGH () POT WIPER AC () POT LOW (9) +V (0) AC TEMP () GAS () OVERTEMP DC GAS DC NTC t TS TS P9 J9 P J P P J J +VDC +VDC DC COM DC COM W ON TIP SENSE RUN/SET PRESS GOOD INV ON OVERTEMP 9 9 9 9 D CSR 0 0 0 0 GAS ON DRAG ON D DC OK OVTEMP SW ON AC OK D TORCH SW TORCH SW RTN +V POT HIGH POT WIPER 9 9 POT LOW 0 0 GATE DRIVE B RTN GATE DRIVE B GATE DRIVE A RTN GATE DRIVE A - OUT SENSE CURRENT SENSE CURRENT SENSE CURRENT SENSE RTN CURRENT SENSE RTN 9 9 DC COM 0 0 DC COM 9 9 0 0 9 9 0 0 ISENSE LOGIC TIP VOLTS ASSY 9X9 - CM0 EXTENDER ASSY 9X9 - CM ASSY 9X K FAN K +V CONTACTOR ON +V K SOLENOID ON MAIN BOARD ASSY 9X90 (00V) ASSY 9X99 (0V) K PRESS GOOD K CURRENT SENSE TEST CONN SOL A B PS W MAIN TRANSFORMER J P P9 J9 (0) -OUT SENSE () DC COM () TIP SENSE () +VDC () CSR I SENSE () TIP VOLTS () J P ATC CONNECTION CONFIGURATION (STANDARD) CPC CONNECTION CONFIGURATION (BULKHEAD) () PIP RTN () PIP PIP (9) (9) PIP TORCH SW RTN (0) (0) TORCH SW () TORCH TORCH () 9 9 SW SW F, 0.9A, (RESETABLE) J VAC A GND VAC B E E E0 E E J P () (9) (0) () () () ATC MALE CONNECTOR ATC RECEIVER PRI PRI T SEC SEC GAS SOLENOID PRESSURE SWITCH CLOSED WHEN PRESSURE OK MAIN CONTACTOR E E Art # A-000

9 0 CHART 9X90 9X99 00V 0V R ZERO-OHM X X X X X X- R9 X X X X X ZERO-OHM X- R0 X X X X X X X X X X F /0, 00V X /A, 00V X COMP DESCRIPTION LOCATION F SEE CHART B F 0.9A, (RESETABLE) F L OUTPUT INDUCTOR D M FAN,." 0VAC B M FAN,." 0VAC C PS PRESSURE SWITCH F SOL GAS SOLENOID F SW SW ITCH, ON/OFF C SW SW ITCH, RUN/SET C T MAIN TRANSFORMER D TS TEMP. SENSOR, IGBT HEATSINK D TS TEMP. SENSOR, INDUCTOR E W MAIN CONTACTOR F A NOTES: UNLESS OTHERWISE SPECIFIED -. DEPICTIONS OF CIRCUITRY INSIDE PCB BLOCKS IS FOR REFERENCE ONLY B PLUGS INTO J * ON MAIN BOARD (LED PCB 9X0) ALTERNATE 0-PIN HEADER 0-POSITION TERMINAL STRIP AUTOMATION ADAPTER HARNESS (REPLACES CONNECTIONS FROM J TO J) J AC TEMP GAS DC P P J J P 0 0 9 9 9X0 OPTIONAL AUTOMATION INTERFACE P J 0 0 9 9 CSR DC COMMON +VDC TORCH SW - TORCH SW + Vo J 9 0 9 0 + - + - + - TORCH SWITCH OK TO MOVE DIVIDED OUTPUT REMOTE CURRENT CONTROL DC COMMON C&G C OUTPUT INDUCTOR 9 CPC HOUSING (+) } (-) TORCH SWITCH } OK TO MOVE (+) } (-) SC- LOGIC COMMON (+) } (-) ARC VOLTS (C&G) L D E E TORROID INSTALLED ON 00V CE ONLY E E E E9 E E JUMPER E E PILOT E E E E CURRENT SENSE E E CSR E Vo E E T O R C H WORK E E E E0A EA EA EA OUTPUT DIODE ASSEMBLY 9X EA E9A EA E0A DC COMMON POWER OUTPUT BOARD ASSY 9X9 OUTPUT DIODE ASSEMBLY 9X E0B EB EB EB EB E9B EB E0B DC COMMON J0 P0 +VDC DC COM CSR ISENSE Rev R evisions By Date AA ECO 00 DAT 0 /0/0 AB ECO 00 HAS 0 /0/0 AC REDRAWN-NO CHGS DLL 0 /0/0 AD ECO 0 DLL 0 /0/0 Last Modified: J RAR OFF CHASSIS GND E THRU SCREW TERMINAL Tuesday, October, 00 PILOT BOARD ASSY 9X90 9 :0:9 SCHEMATIC, CM/0 00/0V SYSTEM 0 PCB No: Assy No: Scale D WG No: Supersedes Date: I nf orm at ion Proprietary to THERMAL DYNAMICS CORPORATION. Tues day, May, 00 N ot F or R elease, Reproduction, or Distribution without Written Consent. D rawn: R eferences N OTE: U nles s Ot herwise Specified, Resistors are in Ohms /W %. D.Lilja Capacitors are in Microfarads (UF) Chk: App: Sheet of TITLE: T H E RMAL DYNAMICS I N D USTRIAL PARK No. W E S T LEBANON, NH 0 0-9- Size F D X Art # A-000