BRUKSANVISNING ISOLATIONSMULTIMETER M1630 Art.nr: 42.1630 Enr: 42 061 24
Innehåll 1. SÄKERHETSANVISNINGAR... 2 1.1. ALLMÄNT... 2 1.2. UNDER ANVÄNDNING... 3 1.3. EFTER ANVÄNDNING... 3 2. ALLMÄN BESKRIVNING... 3 3. FÖRBEREDELSER INFÖR MÄTNING... 4 3.1. ALLMÄNT... 4 3.2. BATTERIER... 4 3.3. KALIBRERING... 4 3.4. FÖRVARING... 4 4. BESKRIVNING AV INSTRUMENTET... 4 4.1. ORIENTERING... 4 4.2. FUNKTIONSOMKOPPLARENS POSITIONER... 5 4.3. FUNKTIONSKNAPPARNA... 6 4.4. DISPLAYBESKRIVNING... 7 4.5. MÄTNINGAR... 8 4.5.1. Mätning av Växelspänning V~... 8 4.5.2. Mätning av Likspänning V... 9 4.5.3. Mätning av millivolt Likspänning mv... 10 4.5.4. Mätning av resistans Ω... 11 4.5.5. Kapacitansmätning... 12 4.5.6. Förbindelsetest (summer)... 13 4.5.7. Diodtest... 14 4.5.8. Mätning av Likström och Växelström ma... 15 4.5.9. Frekvensmätning Hz... 16 4.5.10. Temperaturmätning C / F... 17 4.5.11. Isolationsresistansmätning INSULATION... 18 5. UNDERHÅLL... 19 5.1. ALLMÄNT... 19 5.2. BYTE AV BATTERIER... 19 5.3. BYTE AV SÄKRING... 20 5.4. RENGÖRING... 20 6. SPECIFIKATIONER... 21 6.1. TEKNISKA SPECIFIKATIONER... 21 6.1.1. Växelspänning, V AC... 21 6.1.2. Likspänning, V DC... 21 6.1.3. Likspänning, mv DC... 21 6.1.4. Växelström, ma AC... 21 6.1.5. Likström, ma DC... 21 6.1.6. Resistans Ω... 21 6.1.7. Kapacitans... 22 6.1.8. Diodtest... 22 6.1.9. Kontinuitetstest... 22 6.1.10. Temperatur... 22 6.1.11. Frekvens vid mv DC... 22 6.1.12. Frekvens vid V~ och V,... 22 6.1.13. Isolationsresistans MΩ... 23 6.2. SÄKERHETSSPECIFIKATIONER... 23 6.3. ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER... 23 6.4. MILJÖSPECIFIKATIONER... 23 7. INNEHÅLL I FÖRPACKNINGEN... 24 8. SERVICE & GARANTI... 24 8.1. SERVICE... 24 8.2. GARANTI... 24 1
1. SÄKERHETSANVISNINGAR Detta instrument är tillverkat enligt säkerhetsstandard EN 61010-1 för elektroniska mätinstrument. För din egen säkerhets skull och för att försäkra dig om att inte förstöra instrumentet måste du noggrant följa instruktionerna i denna manual. Var extra noga med att läsa texterna som är markerade med symbolen. Var extra noga med följande under mätning: Mät inte spänning eller ström i fuktiga eller blöta miljöer. Använd inte instrumentet i miljöer där det förekommer explosiv gas, lättantändliga gaser, ånga eller i extremt dammiga miljöer. Rör aldrig exponerade ledande metallytor (testkabelspetsar, ledare etc.) med någon del av kroppen. Om testkablarna eller instrumentet skadats på något sätt får mätning inte genomföras. Vid mätning av spänning över 20V eftersom denna spänning kan orsaka livsfarliga stötar. Följande säkerhetssymboler används i denna bruksanvisning: Varning! Läs bruksanvisningen noggrant. Felaktig användning kan skada instrumentet eller dess komponenter. Varning! Hög spänning, risk för livsfarliga elektriska stötar. Instrumentet är dubbelisolerat AC (växelspänning eller växelström) DC (likspänning eller likström) 1.1. ALLMÄNT Detta instrument är tillverkat enligt miljöklass II Det kan användas för mätningar av spänning och ström på installationer med stötspänningskategori IV upp till 600 V mellan Fas och Jord. Det är viktigt att du alltid följer instruktionerna i denna anvisning för att: Skydda dig själv mot farlig elektrisk ström. Skydda instrumentet mot felaktig användning. Instrumentets garanti och säkerhetsgodkännande gäller endast med de testkablar som följer med instrumentet vid leverans. Testkablarna måste vara i oskadat skick. Om testkablarna behöver bytas ut, skall de göras med ett par identiska kablar. Gör inte mätningar på en krets där spänning eller ström kan misstänkas överstiga instrumentets maximala mätområde. Kontrollera att batterierna är korrekt installerade. Innan testkablarna ansluts till mätobjektet skall du kontrollera att funktionsomkopplaren är ställd i rätt läge. Kontrollera så att teckenfönstret visar samma funktion som funktionsomkopplaren. 2
1.2. UNDER ANVÄNDNING Läs noggrant nedanstående text och övriga mätanvisningar i denna manual. VARNING! Mätning skall alltid genomföras exakt enligt anvisningarna i manualen. All annan användning kan orsaka skador på användare eller instrumentet. Innan du byter mätområde skall du först avlägsna mätkablarna från mätkretsen för att undvika olyckshändelse. När instrumentet är anslutet till ett mätobjekt skall du aldrig röra en oanvänd testkabelanslutning. Vid mätning av resistans och isolationsresistans skall ALLTID spänningen vara FRÅNSLAGEN. Detta gäller även om det finns en skyddskrets eftersom extra spänning kommer att orsaka felaktiga mätvärden. Om mätvärdet och symbolerna i teckenfönstret är konstant bör du kontrollera att inte mätvärdeslåset (HOLD) aktiverats av misstag. 1.3. EFTER ANVÄNDNING Efter användning skall instrumentet alltid stängas av, tryck på POWER. Om instrumentet inte skall användas under en längre tid, skall batterierna tas ur och lagras separat. 2. ALLMÄN BESKRIVNING Denna isolationsmultimeter garanterar dig noggranna och tillförlitliga mätningar så länge anvisningarna i denna manual följs. Tack vare ett nytt koncept med både dubbelisolering och KAT IV 600 V får du en mycket hög säkerhetsnivå. Instrumentet kan genomföra följande mätningar Isolationsresistans med 250V, 500V och 1000V max 2,20GΩ. Likspänning (V DC ) och likström (I DC ). Växelspänning (V AC ) och Växelström (I AC ). TRMS Resistans Summer Diodtest Kapacitans Frekvens Diodtest Temperatur Dessa storheter kan väljas med funktionsomkopplaren. Dessutom finns möjlighet att spara upp till 99 mätvärden i ett internt minne. 3
3. FÖRBEREDELSER INFÖR MÄTNING 3.1. ALLMÄNT Instrumentet och alla dess komponenter och tillbehör har testats både mekaniskt och elektriskt innan leverans. Transporten har skett på bästa möjliga sätt så att du skall ha fått instrumentet i ett oskadat skick. Det är ändå klokt att kontrollera att instrumentet inte skadats under transporten. Om en skada uppstått skall du omedelbart returnera instrumentet till inköpsstället med en beskrivning av skadan. Kontrollera att alla tillbehör finns med i förpackningen enligt lista i avsnitt. 7. Om det saknas något i förpackningen skall du kontakta återförsäljaren för åtgärd. Om instrumentet returneras skall instruktionerna i avsnitt 8.1 följas. 3.2. BATTERIER Instrumentet drivs av 6st 1,5V-batterier av typ LR6 AA. För instruktioner om hur batterierna sätts i, se avsnitt 5.2. Symbolen " " visas i teckenfönstret när batterispänningen börjar sjunka för lågt. Följ anvisningarna i avsnitt 5.2. 3.3. KALIBRERING Instrumentet är kalibrerat och uppfyller alla tekniska specifikationer som nämns i denna manual. Specifikationerna garanteras i ett år från inköpstillfället om anvisningarna i denna bruksanvisning följs. 3.4. FÖRVARING Om instrumentet lagrats i en extrem miljö (se avsnitt 6.4) bör du vänta ett tag innan det tas i bruk. Detta för att försäkra dig om att exakta mätresultat erhålls. 4. BESKRIVNING AV INSTRUMENTET 4.1. ORIENTERING FÖRKLARING: 1. Mätfunktioner 2. LCD Display 3. Funktionsknappar 4. Funktionsomkopplare 5. Testkabel anslutningar Reglagebeskrivning 4
4.2. FUNKTIONSOMKOPPLARENS POSITIONER Beskrivning av Funktionsomkopplarens positioner V Växelspänning från 60mV till 1000V V Likspänning från 1mV till 1000V mv Likspänning från 0,01mV till 600mV Hz Frekvens från 0,01Hz till1mhz C F Temperaturmätning från -40 C till +537 C, (-40 F till +998 F) Ω Ohmmätning från 0,1 till 40MΩ Diodtest ma Likström från 0,01mA till 600 ma, Växelström fr. 3mA till 600mA. (600mA överlast i max 2 minuter) Insulation Fr. 0,2MΩ till 2GΩ. Valbara testspänningar: 250V, 500V eller 1000V 5
4.3. FUNKTIONSKNAPPARNA Beskrivning av funktionsknapparna POWER Tryck för att starta instrumentet, Tryck och håll för att stänga av. HOLD Vid isolationsmätning: Aktiverar funktionen testlås (kontinuerlig mätning) nästa gång TEST trycks in, avaktiveras nästa gång TEST eller HOLD trycks in igen. Vid övrig mätning: Fryser mätresultat i displayen, tryck igen för att återgå. /CLR Tryck för att tänd display belysning. Tryck och håll för att radera lagrade data. SAVE Tryck för att lagra ett enskilt mätvärde. Tryck och håll för att starta kontinuerlig lagring av mätdata, 1data/s, Tryck igen för att avsluta lagring. Max minneskapacitet är 99 dataset. FULL visas när minnet är fullt. LOAD Tryck en gång för att läsa lagrade data. Tryck eller för att stega mellan olika resultat. Tryck LOAD igen för att lämna minnesbanken. Tryck och håll för att läsa data kontinuerligt, tryck LOAD igen för att lämna kontinuerlig läsning. När man är i LOAD mode kan man inte välja mätområde med omkopplaren, man måste avsluta genom att trycka på LOAD igen. MAX/ Tryck för att starta mätning av Högsta värde, (Ej vid summer, diod och isolationstest) I LOAD mode, varje tryck stegar till föregående minnesplats. MIN/ Tryck för att starta mätning av Lägsta värde, (Ej vid summer, diod och isolationstest) I LOAD mode, varje tryck stegar fram till nästa minnesplats. RANGE Vid Isolationsmätning; tryck för att välja testspänning. I övrig mätning tryck för att växla mellan automatisk eller manuell skala. Tryck och håll för att återgå till automatisk skala. SELECT Tryck för att välja Orange mätfunktion på vridomkopplaren. TEST Startar isolationsmätning när funktionsomkopplaren står på Insulation. HZ Väljer Frekvensmätning, Hz, när omkopplaren står på Volt mätning V 6
4.4. DISPLAYBESKRIVNING Beskrivning av Displayens tecken MAX Visa att MAX mätning är vald MIN Visa att MIN mätning är vald H Visar att HOLD knappen är aktiv Diodtest är vald DC AC Lik- eller växelström/spänning mäts trms Sant effektivvärde mäts Summerfunktionen är vald Lågt Batteri, Varning! för att undvika fara för felaktiga mätresultat så byt batteri så fort denna symbol visas. Varning för hög spänning Auto Range Bästa mätskala väljs automatiskt Manual Range Önskad mätskala kan väljas manuellt - Negativ polaritet > Större än-symbol MEM Minneslagring MR Minnesläsning Antal lagrade datapositioner FULL Minnet är fullt. Antalet lagrade datapositioner är 99 CLR Radera lagrade data Vid isolationsmätning när HOLD-knappen trycks ned. Visar att TESTknappen kommer att låsas i nedtryckt läge nästa gång TEST trycks ned kontinuerlig isolationsmätning aktiveras. Visar att kontinuerlig isolationsmätning är aktiv 250V, 500V Visar vilken mätspänning som är vald. 1000V v Sekundär display visar faktisk testspänning. Mätenheter För att spara batterierna stängs instrumentet automatiskt av c:a 15 minuter efter den senaste mätningen eller ändringen av mätområde. Knappen HOLD används även för att åter aktivera instrumentet då det automatiskt stängts av. 7
4.5. MÄTNINGAR 4.5.1. Mätning av Växelspänning V~ VARNING! Högsta tillåtna spänning vid spänningsmätning är 1000V. Var noga med att inte överskrida denna gräns. Högre spänningar kan orsaka elektriska stötar och skada instrumentet. Anslutning vid mätning av växelspänning 1. Ställ funktionsomkopplaren i läge V~. 2. Anslut den röda testkabeln till och den svarta till COM. 3. Anslut testkablarna till strömkretsen enligt bilden ovan. 4. Läs av mätvärdet displayen. 5. Tryck HOLD för att låsa uppmätt värde i displayen. För att tända belysningen i displayen tryck på /CLR. 6. Om symbolen OL visas i displayen är det maximala mätområdet överskridet. Avbryt mätningen! Notera: Om värdet som skall mätas är helt okänt, använd automatisk val av skala. På varje skala är ingångsimpedansen 10MΩ. Denna last kan orsaka felaktig värden om mätkretsens impedans är mycket hög. Om kretsens impedans är lika med eller mindre än 10kΩ så är mätfelet försumbart. När mätning av spänning är avslutad, lossa mätsladdarna från objektet och instrumentet. 8
4.5.2. Mätning av Likspänning V VARNING! Högsta tillåtna spänning vid spänningsmätning är 1000V. Var noga med att inte överskrida denna gräns. Högre spänningar kan orsaka elektriska stötar och skada instrumentet. Anslutning vid mätning av likspänning 1. Ställ funktionsomkopplaren i läge V 2. Anslut den röda testkabeln till och den svarta till COM. 3. Anslut testkablarna till strömkretsen enligt bilden ovan. 4. Läs av mätvärdet displayen. 5. Tryck HOLD för att låsa uppmätt värde i displayen. För att tända belysningen i displayen tryck på /CLR. 6. Om symbolen OL visas i displayen är det maximala mätområdet överskridet. Avbryt mätningen! Notera: Om värdet som skall mätas är helt okänt, använd automatisk val av skala. På varje skala är ingångsimpedansen 10MΩ. Denna last kan orsaka felaktig värden om mätkretsens impedans är mycket hög. Om kretsens impedans är lika med eller mindre än 10kΩ så är mätfelet försumbart. När mätning av spänning är avslutad, lossa mätsladdarna från objektet och instrumentet. 9
4.5.3. Mätning av millivolt Likspänning mv VARNING! Högsta tillåtna spänning vid spänningsmätning är 500V. Var noga med att inte överskrida denna gräns. Högre spänningar kan orsaka elektriska stötar och skada instrumentet. Anslutning vid mätning av likspänning 1. Ställ funktionsomkopplaren i läge mv 2. Anslut den röda testkabeln till och den svarta till COM. 3. Anslut testkablarna till strömkretsen enligt bilden ovan. 4. Läs av mätvärdet displayen. 5. Om symbolen OL visas i displayen är det maximala mätområdet överskridet. Avbryt mätningen! 6. Tryck HOLD för att låsa uppmätt värde i displayen. För att tända belysningen i displayen tryck på /CLR. Notera: Maximal ingångsimpedans är 4000MΩ. När mätning av spänning är avslutad, lossa mätsladdarna från objektet och instrumentet. 10
4.5.4. Mätning av resistans Ω VARNING! Innan mätning av resistans påbörjas skall spänning på kretsen kopplas från och alla kondensatorer laddas ur. Anslutning vid resistansmätning Följande resistansskalor finns: 600.0Ω, 6.000kΩ, 60.00kΩ, 600.0kΩ och 40.00MΩ 1. Ställ funktionsomkopplaren i läge Ω. Förvalt är resistansmätning, tryck på SELECT om Kapacitansmätning skall utföras. 2. Koppla den röda testkabeln till anslutningen och den svarta kabeln till COM. 3. Anslut testkablarna till mätobjektet enligt bild ovan. 4. Läs av mätvärdet i displayen. 5. Om symbolen OL visas i teckenfönstret är resistansen högre än instrumentets mätområde. Notera: När mätning av resistans är avslutad, lossa mätsladdarna från objektet och instrumentet. 11
4.5.5. Kapacitansmätning VARNING! Innan mätning på komponenter i kretsar påbörjas skall spänning kopplas från och alla kondensatorer laddas ur för att undvika skada på person eller instrument. Kontrollera att kondensatorer är urladdade. Anslutning vid kapacitansmätning Skalorna för kapacitans är: 10.00nF, 100.0nF, 1000nF, 10.00μF och 100.0μF 1. Ställ funktionsomkopplaren i läge Ω. 2. Tryck på SELECT för att välja kapacitansmätning. 3. Koppla den röda testkabeln till anslutningen och den svarta kabeln till COM. 4. Anslut testkablarna till mätobjektet enligt bild ovan. Om kondensatorn har polaritet så anslut röd mätspets till positiv sida och svart mätspets till negativ sida. 5. Läs av mätvärdet i displayen. 6. Om symbolen OL visas i teckenfönstret är resistansen högre än instrumentets mätområde. Notera: När mätning av kapacitans är avslutad, lossa mätsladdarna från objektet och instrumentet. 12
4.5.6. Förbindelsetest (summer) VIKTIGT! Innan förbindelsetestet påbörjas skall spänning kopplas från och alla kondensatorer laddas ur. Överspänningsskydd 500V Anslutning vid förbindelsetest, (summer) 1. Ställ funktionsomkopplaren i läge. 2. Koppla den röda testkabeln till anslutningen och den svarta kabeln till COM. 3. Anslut testkablarna till mätobjektet enligt bild ovan. 4. Läs av mätvärdet i displayen. Summer ljuder om resistansen är lägre än 30Ω. 5. Om symbolen OL visas i teckenfönstret är resistansen högre än instrumentets mätområde. Notera: När förbindelsetestet är avslutad, lossa mätsladdarna från objektet och instrumentet. 13
4.5.7. Diodtest VARNING! Innan mätning på komponenter i kretsar påbörjas skall spänning kopplas från och alla kondensatorer laddas ur. Anslutning vid diodtest 1. Ställ funktionsomkopplaren 2. Koppla den röda testkabeln till anslutningen och den svarta kabeln till COM. 3. Anslut testkablarna till dioden, tänk på rätt polaritet; Röd mätspets på anod och svart på katod. 4. Framspänningsfallet visas i V i displayen. 5. Om framspänningsfallet är 0V är diodens P-N kortsluten. 6. Om symbolen OL visas i teckenfönstret har testkablarna anslutits med fel polaritet eller så är diodens P N anslutning skadad. Notera: En diod i god kondition har ett framspänningsfall på 0.5 till 0.8V. Framspänningsfallet kan mätas på diod i ansluten krets men bakspänningsfallet kan variera beroende på bakomliggande resistans i kretsen. När förbindelsetestet är avslutad, lossa mätsladdarna från objektet och instrumentet. 14
4.5.8. Mätning av Likström och Växelström ma VARNING! Högsta tillåtna mätvärde är 600mA. Var noga med att inte överskrida denna gräns. Högre strömmar kan skada instrumentet. Anslut aldrig testsladdarna parallellt över kretsen vid strömmätning. Kontrollera att säkringarna i instrumentet är hela, om inte, kan instrumentet eller du själv komma till skada. Om spänningen i kretsen överstiger 600V så utför inte denna mätning. Anslutning vid mätning av växel- och likström Tillgängliga strömskalor är 60.00mA och 600.0mA 1. Slå ifrån spänningen på kretsen som skall mätas. 2. Ställ funktionsomkopplaren ställas i läge ma~. DC-likström är förvalt, tryck på SELECT knappen för att växla till AC - växelström. 3. Anslut den röda testkabeln till ma-anslutningen och den svarta kabeln till anslutningen COM enligt bild ovan. 4. Bryt upp kretsen som skall mätas och anslut instrumentet i serie med mätobjektet. 5. Slå till spänningen i kretsen. 6. Läs av mätvärdet i displayen. 7. Om symbolen OL visas i teckenfönstret maximala mätområdet överskridet. Avbryt mätningen! Notera: För säkerhetens skull, vid mätning på höga strömmar, mät i max 10 sekunder och i intervall om minst 15 minuter mellan mätningarna. När strömmätningen är avslutad, lossa mätsladdarna från objektet och instrumentet. 15
4.5.9. Frekvensmätning Hz VARNING! Högsta tillåtna spänning vid spänningsmätning är 1000V. Var noga med att inte överskrida denna gräns. Högre spänningar kan orsaka elektriska stötar och skada instrumentet. Anslutning vid frekvensmätning Tillgängliga mätskalor är 60.00Hz, 600.0Hz, 6.000kHz, 60.00kHz, 600.0kHz och 1MHz 1. Ställ funktionsomkopplaren i något läge V~, V eller mv. Beroende på strömmens eller spänningens amplitud så kan olika mätvärden uppstå. Om amplituden överstiger 1V så skall V~ eller V väljas. 2. Tryck på BLÅ knapp, Hz visas. 3. Koppla den röda testkabeln till anslutningen och den svarta kabeln till COM. 4. Anslut instrumentet parallellt med mätobjektet se bild ovan. 5. Läs av nätresultatet 6. Om symbolen OL visas i teckenfönstret maximala mätområdet överskridet. Avbryt mätningen! 7. Vid frekvensmätning på strömskalan rekommenderas 30% av max skala. Visat resultat skall endast ses som ett referensvärde Notera: När frekvensmätningen är avslutad, lossa mätsladdarna från objektet och instrumentet. 16
4.5.10. Temperaturmätning C / F VARNING! Innan temperaturmätning på eller i kretsar påbörjas, skall spänning kopplas från och alla kondensatorer laddas ur. Instrument och givare kan skadas om hög spänning kommer i kontakt med givaren. OBS! instrumentet kan mäta upp till +537 C men givaren är graderad till max 260 C/500 F. För mätning av högre temperaturer välj anpassad givare. Anslutning vid temperaturmätning 1. Ställ funktionsomkopplaren i läge mv 2. Tryck SELECT för att välja Celcius. Tryck RANGE för att välja Farenheit 3. Koppla medföljande adapter till instrumentet och anslut tempgivaren i adaptern som visas i figur ovan. 4. Anslut/håll givaren intill mätobjektet, temperaturen visas efter ett par sekunder. 5. Tryck på RANGE knapp för att växla mellan Celsius och Fahrenheit. 6. Läs av mätvärdet. 17
4.5.11. Isolationsresistansmätning INSULATION VARNING! Mät inte spänningssatta ledare för att undvika skador på instrumentet och risk för elchock. Stäng av spänningen till mätobjektet innan mätningen startar. Under mätning av isolationsresistans genereras farligt hög spänning ut från instrumentet. Rör inte mätspetsarna eller mätobjektet under mätning för att undvika elchock. För att undvika risk för elchock, rör inte mätobjektet efter mätningen innan objektet är urladdat. Anslutning vid isolationsresistansmätning OBS! Var noga med att mätobjektet är spänningslöst! 1. Ställ funktionsomkopplaren i läge INSULATION 2. Koppla den röda testkabeln till + INSULATION anslutningen och den svarta kabeln till - ma anslutningen på instrumentet. 3. Tryck på RANGE knappen för att välja testspänning (250V/500V eller 1000V). 4. Anslut mätspetsarna till instrumentet enligt figur ovan. Om anläggningen är jordad så skall röd testsladd från + anslutas till den jordade sidan på mätobjektet. Om det inte är ett jordat objekt som skall mätas kan valfri anslutningspunkt väljas. 5. Kontrollera att anläggningen är spänningslös! 6. Starta mätningen genom att trycka på BLÅ TEST-knapp och håll nere tills resultatet visas. För att starta kontinuerlig mätning; tryck på HOLD först. När man därefter trycker på TEST startar mätningen och instrumentet lägger ut spänning kontinuerligt. Symbolen visar att isolationsmätning pågår kontinuerligt. Avsluta genom att trycka på TEST eller HOLD igen. 7. Läs av mätvärdet. 18
5. UNDERHÅLL 5.1. ALLMÄNT Denna isolationsmultimeter är ett precisionsinstrument. Var noga med att aldrig överskrida specifikationerna för lagring och användning. Förvara inte detta instrument i höga temperaturer, hög luftfuktighet eller direkt solljus. Var noga med att stänga av instrumentet efter användning. Om instrumentet inte skall användas under en längre tid skall batterierna tas ur och lagras separat. 5.2. BYTE AV BATTERIER När symbolen visas i teckenfönstret är det dags att byta batterier. VARNING! Innan batteriluckan öppnas skall eventuellt pågående mätning avbrytas och testkablarna tas ur instrumentet för att undvika elektriska stötar. 1. Stäng av instrumentet genom att trycka på, och håll inne POWER 2. Ta bort testkablarna från instrumentet 3. Skruva ur de två skruvarna mitt på baksidan av instrumentet, och ta loss luckan enligt bild 4. Ersätt batterierna med 6st batterier av typ 1.5V LR6, AA 5. Skruva tillbaka luckan 19
5.3. BYTE AV SÄKRING Om överströmsäkringen har gått kan man byta ut den. Använd en 6x25mm, F 1A/240V. OBS! Byt aldrig till annan säkring än specificerad. VARNING! Använd alltid säkring med samma data som specifikationen anger. Innan instrumentet öppnas skall eventuell, pågående mätning avbrytas och testkablarna tas ur instrumentet för att undvika elektriska stötar. 1. Stäng av instrumentet genom att trycka på, och håll inne POWER 2. Ta bort testkablarna från instrumentet 3. Skruva först bort batteriluckan och ta ur batterierna. Lossa de tre återstående skruvarna på baksidan av instrumentet och ta loss bakstycket enligt bild ovan 4. Lyft försiktigt av det lilla kretskortet. Var noga med att inte vara statiskt laddad jorda dig. 5. Ersätt säkringen med samma karaktäristik och data: 6x25mm, F 1A/240V 6. Sätt tillbaka det lilla kretskortet och sedan bakstycket. 7. Skruva tillbaka skruven i batterihuset och sätt i batterierna. 8. Skruva fast lucka och bakstycke med återstående skruvar NOTERA: Det är mycket ovanligt att säkringen löser ut, det föregås nästan alltid av felaktigt handhavande eller felaktig inkoppling 5.4. RENGÖRING Behöver instrumentet rengöras skall en mjuk och lätt fuktad trasa användas. Svagt rengöringsmedel kan användas. Använd inte starka rengöringsmedel eller lösningsmedel etc. 20
6. SPECIFIKATIONER 6.1. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Noggrannheten anges i % av avläst värde + antal minst signifikanta siffror Specifikationerna gäller i intervallet 23 C ± 5 C och en luftfuktighet under 75 %. 6.1.1. Växelspänning, V AC Område Upplösning Noggrannhet 50-60Hz 6.000V 0,001V 60.00V 0,01V ±1% + 3 siff 600.0V 0,1V 1000V 1V ±2% + 3 siff Frekvensomfång 50-1kHz Noggrannhet 60-1kHz ±2% + 3 siff ±2% + 6 siff Ingångsimpedans >10MΩ Överlastskydd 1000V AC/DC 6.1.2. Likspänning, V DC Område Upplösning Noggrannhet Ingångs- Överlastskydd impedans 6.000V 0,001V 60.00V 0,01V 600.0V 0,1 ±0,3% + 4 siff >10MΩ 1000V AC/DC 1000V 1 6.1.3. Likspänning, mv DC Område Upplösning Noggrannhet Ingångsimpedans Överlastskydd 60mV 0.01mV 600mV 0.1mV ±0,4% + 4 siff >4000MΩ 600V peak 6.1.4. Växelström, ma AC Område Upplösning Noggrannhet 50-1kHz Överlastskydd 60.00mA 0,01mA 600.0mA 0,1mA ±1,5% + 2 siff Säkring F1A H240V (CE) 6x25mm 6.1.5. Likström, ma DC Område Upplösning Noggrannhet 50-1kHz Överlastskydd 60.00mA 0,01mA 600.0mA 0,1mA ±1% + 2 siff Säkring F1A H240V (CE) 6x25mm 6.1.6. Resistans Ω Område Upplösning Noggrannhet Överlastskydd 600.0Ω 0,1Ω 6.000kΩ 1Ω 60.00kΩ 10Ω ±0,9% + 2 siff 600.0kΩ 100Ω 600Vpeak 6.000MΩ 1kΩ 40.00MΩ 10kΩ ±1,5% + 3 siff 21
6.1.7. Kapacitans Område Upplösning Noggrannhet Testspänning/testström 10.00nF 10pF 100.0nF 100pF 1000nF 1nF ±3% + 5 siffror 600Vpeak 10.00μF 10nF 100.0μF 100nF 6.1.8. Diodtest Område Upplösning Överlastskydd 3V öppen krets 1mV 500Vpeak 6.1.9. Kontinuitetstest Område Summer Upplösning Överlastskydd 600.0Ω < 30Ω 0,1Ω 500Vpeak Öppen kretsspänning ca 3V 6.1.10. Temperatur Område Upplösning <område Noggrannhet Överlastskydd Celsius 1 C (-40 C till 537 C) (±1% +10) 600V Peak Fahrenheit 2 F (-40 F till +998 F) (±1% + 18) Medlevererad tempgivare är anpassad för max 260 C omgivningstemperatur 6.1.11. Frekvens vid mv DC Område Upplösning Noggrannhet Överlastskydd 60.00Hz 0.01Hz 600.0Hz 0.1Hz 6.000kHz 1Hz 60.00kHz 10Hz 0,1% + 3 siff 600Vpeak 600.0kHz 100Hz 1.000MHz 1kHz Anmärkning: Ingångskänslighet: Vid 100kHz: 100mV rms 30mV rms Vid 100kHz: 100mV rms 30V rms 6.1.12. Frekvens vid V~ och V, Område Upplösning Noggrannhet Överlastskydd 10Hz~100kHz 1Hz 0,1% + 3 siff 600Vpeak Anmärkning: Ingångsamplitud: 600mV rms 22
6.1.13. Isolationsresistans MΩ Testspänning Mätområde Upplösning Noggrannhet Testström vid kortslutning 250V 0.2MΩ - 99.9MΩ 0,1MΩ 100MΩ - 250MΩ 1MΩ 500V 0.5MΩ - 99.9MΩ 0,1MΩ ±3% + 5 siff 100MΩ - 500MΩ 1MΩ < 2.0mA 4.0MΩ - 99.9MΩ 0,1MΩ 1000V 100MΩ - 999MΩ 1MΩ 1.00GΩ - 2,00GΩ 10MΩ ±5% + 5 siff 6.2. SÄKERHETSSPECIFIKATIONER Överensstämmelse med standard EN 61010-1 Isolationsklass Klass II, dubbelisolerat Miljöklass 2 Överspänningskategori Kat III 1000V/Kat IV 600V Maxhöjd vid mätning: 2000m över havet Säkring 1A/240V snabb, högeffektbrytande, 6x25mm 6.3. ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER Mått 97 x 202 x 46 mm Vikt (inkl. batterier) c:a. 505g Batterier 6st 1.5V AA, LR6, kapacitet ca 2450mAh Batterivarning Symbolen " " visas i teckenfönstret Automatisk avstängning 15 minuter efter sista manöver Display 6000 siffror, uppdatering 5ggr/sek 6.4. MILJÖSPECIFIKATIONER Referenstemperatur 23 ± 5 C Temperatur vid användning 0 C till +40 C Max luftfuktighet vid användning 75% RH Lagringstemperatur -10 till +50 Max luftfuktighet vid förvaring 75% RH 23
7. INNEHÅLL I FÖRPACKNINGEN Följande skall finnas med i förpackningen vid leverans: 1st. mätinstrument 1st väska 1par testkablar 1par krokodilklämmor 6st batterier 1st tempgivare och adapter 1st svensk bruksanvisning 8. SERVICE & GARANTI 8.1. SERVICE Om instrumentet inte fungerar normalt, kontrollera följande innan reparation: att batterierna är rena och rätt isatta. att batterispänningen är OK. att funktionsomkopplaren är ställd på rätt funktion. att mätvärdet inte överstiger det maximala mätvärdet för instrumentet. att instrumentet eller testsladdarna inte är skadat eller har sprickor i sig. För att specifikationer, som beskrivs i stycke 6.1.1 till 6.1.13, skall kunna upprätthållas, skall instrumentet kalibreras en gång årligen och/eller efter eventuell reparation. Kalibrering kan utföras via Marelco och debiteras efter prestation. Reparationsservice, inom eller utom garanti, kan erhållas hos Marelco via återförsäljaren. Garantireparationer utförs utan debitering, medan reparationer utanför garantin debiteras efter prestation. Packa in instrumentet i originalförpackningen och bifoga namn, adress och telefonnummer samt en beskrivning över problem och önskad service. Lämna eller skicka in instrumentet till försäljningsstället. 8.2. GARANTI Detta instrument garanteras i sin helhet mot varje defekt i material och arbete vid normal användning och service inom en period av ett år efter inköpsdatum. Denna garanti lämnas av Marelco/Kamic Light & Safety endast till den ursprunglige köparen på villkor att fakturakopia skickas med när produkten returneras till återförsäljaren. Denna garanti gäller inte något instrument eller annan utrustning, som reparerats eller ändrats av annan än Marelcos serviceverkstad. Inte heller om den utsatts för felaktig användning, slarv eller olyckshändelse, felaktig inkoppling av tredje person, installation eller användning som inte överensstämmer med de instruktioner som lämnats av tillverkaren. 24
Marelco, KAMIC Light & Safety Hulda Mellgrensgata 2, SE- 421 32 Västra Frölunda Tel +(46) 31 674300, Fax +(46) 31 277098 info@marelco.se, www.marelco.se