KULVENTILER Serie MBV ANSI-version

Relevanta dokument
KULVENTILER Serie MBV DIN-version

KULVENTIL MBV Serie M1

SÄTESSTYRD KULVENTIL MBV MED FULLT GENOMLOPP. Serie XT, XA Monterings-, drifts- och underhållsinstruktion

PNEUMATISKA CYLINDERDON. Serie BC, B1C. Monterings-, drifts- och underhållsinstruktion 6 BC 71 sv Utgåva 5/02

Neles RotaryGlobe Reglerventil. Serie ZX Monterings-, driftsoch underhållsinstruktion

SÄTESSTYRDA KULVENTLER Serie XT/XA och XB/XC Monterings-, drifts- och underhållsinstruktion

SEGMENTVENTILER Serie R1 och R2

MANUELLT VENTILMANÖVERDON. Serie M. Monterings-, drift- och underhållsinstruktion 6 MG 71 sv Utgåva 1/06

FINETROL. REGLERVENTIL Serie FC. Monterings-, drifts- och underhållsinstruktion 5 FT 70 sv Utgåva 5/02

Låsanordning för cylindermanöverdon. Installations-, underhålls- och driftsinstruktioner

Underhållsinstruktion

Service- och skötselanvisning IN127 Mi-205SE Vridspjällventiler typ MTV Utgåva:

Bruksanvisning kulventil VM Serie 30

Driftinstruktion IA 2025, 2026, 2030, 2031 GÄLLER FÖLJANDE VARIANTER

Användningsområden Kan användas i de flesta typer av industrier såsom kemisk, petrokemisk, gas, vatten och livsmedel

Manöverdon Handspak, snäckväxeldon med ratt, pneumatiska, elektriska, elektrohydrauliska etc.

MANUAL INJUSTERINGSVENTIL VM 5900 (blå och grå)

SEGMENTVENTILER Serie R

Underhållsinstruktion

PNEUMATISKA CYLINDERDON. Serie BJ, B1J. Monterings-, drifts- och underhållsinstruktion 6 BJ 71 sv Utgåva 5/02

Kulventil Reducerat genomlopp

Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns

Kulventil KLA-KHL-510 DN15-150, PN10-40 Med flänsar, 2-delat hus

Underhållsinstruktion

Bruksanvisning skjutspjällventil VM 2002

SEGMENTVENTILER SERIE RA OCH RB

Bruksanvisning kulventil VM Fabrikat Vexve

Skjutspjällventil VM 2002 Fabrikat Orbinox typ EB. Bruksanvisning Uppdaterad

Underhåll Vridspjäll Serie 14b / 14c / 74b

Överströmmare Typ 44-6 B. Bild 1 Typ 44-6 B. Monterings- och bruksanvisning EB SV

KLA-RW6464. Spjällbackventil KLA-RW6464. Storlek DN40 - DN600 Trycklass: PN6, PN10, PN25, PN40, PN64, ASA150, ASA300

INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

NELDISC. Serie L1 och L2. Monterings-, driftsoch underhållsinstruktion 2 L1 71 sv Utgåva 5/02

Vridspjällventil Double Block & Bleed Conaxe CBB

Manual kulventiler VM

Innehåll. 3. Ankomstkontroll. 2. Lyftning. 1. Allmänt. Skötsel- och monteringsanvisningar

NELDISC. Serie L1 och L2, DIN-version. Monterings-, driftsoch underhållsinstruktion 2 L1 72 sv Utgåva 5/02

Monterings- och bruksanvisning EB 8222 SV. Pneumatisk Reglerventil Typ 3310/AT och typ 3310/3278. Typ 3310 Segmenterad kulventil. Fig.

Drift- och serviceinstruktioner IN125, Mi-101 SE för kalottventiler Utgåva

Bruksanvisning kulventil VM

INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

Bruksanvisning kulventil VM Serie 32

NAF-Triball kulventiler DN för max. 40 bar(e)

HANDBOK FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

Instruktion och reservdelslista för Ramén KulSektorventil typ KSG

MONTERINGS-, BRUKS- OCH UNDER- HÅLLSANVISNINGAR

Bruksanvisning för Vexve kulventil

Del 1 Montageinstruktion 4 sidor. Del 2 Underhållsinstruktion 1 sida

MONTAGE-, BRUKS- OCH SERVICEINSTRUKTIONER FÖR NAVAL-ÅNGVENTILER

GEFA. Montage- och Underhållsinstruktion. Vridspjällventil Serie K med mjukt säte Del 1 och 2. Underhållsinstruktion

Överströmningsventil KLA13-UV

AT Bruksanvisning 3533S, 3534S. Kulventiler

NAF Trunnball DL kulventiler. Installation Drift Underhåll. Experience In Motion FCD NFSVIM A4 03/15

SLM - Flödesmätare för tätningsvatten BRUKSANVISNING

Säkerhets- och driftsinstruktion för Ramén KulSektorventil typ KS/KSP

Bruksanvisning kulventil VM

INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

NAF-ProCap Flisfyllningsventil DN , ANSI PN 16 25, ANSI Class 150

A3S Bälgtätad avstängningsventil Installation- och underhållsinstruktioner

MANUAL KULVENTIL VM 4359 ED-211F

Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS. Ett bra val! Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser.

Drift- och skötselinstruktion

NELES METALLTÄTADE, SÄTESLAGRADE KULVENTILER. FULLT ELLER REDUCERAT GENOMLOPP, SERIE X

Observera: Diagrammen visar egenskaper för såväl hus som säten. Arbetstrycket begränsas av ventilhusets tryckklass, se PN-kurvorna.

NAF-Ceramic kulventiler

Glastätning av grafit

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL

PremiSeal Figur 38 är ett prisvärt vridspjäll för många industriella tillämpningar, med mått enligt ISO-std

Kulventil 3-vägs Typ KLA-ZD311

INSRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Installation RM, standard RM med stötdämpare...

Bruksanvisning kulventil VM

Monterings- och bruksanvisning EB 8227 SV. Pneumatisk reglerventil typ 3331/BR 31a Specialversion typ 3331/3278. Typ 3331 Spjällventil

DN ASME Klass 150, 300 och 600

HV3 Avstängningsventil Installations- och underhållsinstruktioner

Instruktion och reservdelslista för Ramén KulSektorventil typ KS

Säkerhetsventil höglyftande

Säkerhetsventil KLA F

KULVENTIL AL 33. Beskrivning. Tryck / Temperatur

(Swedish) I C Apollo kulventiler med fläns Standardport, fullport & ventil i ett stycke Bruksanvisning för installation, drift & underhåll

SEMPELL. Smidda backventiler i stål för högtryckssystem, med svängande eller vippande klaff Ändar med stumsvets eller flänsar

NELES METALLTÄTADE, SÄTESLAGRADE KULVENTILER. FULLT ELLER REDUCERAT GENOMLOPP, SERIE X

Rosemount guidad radar

Säkerhetsventil normal

NAF Duball DL kulventiler. Installation Drift Underhåll. Experience In Motion FCD NFSVIM A4 03/15

Bruksanvisning reducerventil VM 7690

INSRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

Datablad 5.12 Utgåva A. Våt larmventil Svensk Trim - CE-märkt

Kondensatavledare BK BK 212-ASME S V. Bruksanvisning S v e n s k a

Del 1 och 2. GEFA Montage- och Underhållsinstruktion. Vridspjällventil Serie HG. Montage- och Underhållsinstruktion. Vridspjällventil Serie HG

2-, 3- och 4-vägs ventil VZ V7-07

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

KULVENTIL AL 32. Beskrivning. Tryck / Temperatur

BT BLASTER LUFTKANON Funktionsbeskrivning

Vriddon DAPS..R..-F..

Helautomatisk injusteringsventil CIM 790

KEYSTONE SLAMVENTILER FIGUR 638 SERIE E/SERIE 2

Monteringsanvisning Sektoriserad värmeväxlare

WAFER-TYP VRIDSPJÄLLSVENTIL INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION, BRUK, OCH SERVICE

Bruksanvisning dubbelklaffbackventiler VM , fabrikat Castflow

Transkript:

KULVENTILER Serie MBV ANSI-version Monterings-, drifts- och underhållsinstruktion 1 MBV 73 sv Utgåva 5/02

2 Innehåll 1 ALLMÄNT.......................... 3 1.1 Omfattning............................ 3 1.2 Konstruktion........................... 3 1.3 Märkningar............................ 3 1.4 Tekniska data.......................... 4 1.5 Godkännande av ventiler................ 4 1.6 CE-märkning........................... 4 1.7 Återvinning och förstöring av kasserade ventiler och deras delar................. 4 1.8 Säkerhetsåtgärder...................... 5 2 TRANSPORT, MOTTAGNING OCH FÖRVARING........................ 5 3 MONTERING OCH ANVÄNDNING.... 6 3.1 Allmänt............................... 6 3.2 Montering i rörledningen................ 6 3.3 Manöverdon........................... 6 3.4 Idrifttagning............................ 6 4 UNDERHÅLL........................ 7 4.1 Allmänt............................... 7 4.2 Byte av boxpackning med ventilen monterad i rörledningen.......................... 7 4.3 Reparation av kärvande eller helt orörlig ventil med ventilen på plats i rörledningen.. 8 4.4 Lösgöring av manöverdonet.............. 8 4.5 Lösgöring av ventilen från rörledningen.... 8 4.6 Demontering av ventilen................ 8 4.6.1 Storlekar 1" och 1 1/2"........ 8 4.6.2 Storlekar 2"...12"........... 9 4.7 Inspektion av ventilens delar.............. 9 4.8 Byte av delar........................... 9 4.9 Hopsättning.......................... 10 4.9.1 Storlekar 1" och 1 1/2"....... 10 4.9.2 Storlekar 2"...12".......... 10 5 PROVNING AV VENTILEN........... 11 6 MONTERING AV MANÖVERDON.... 11 6.1 Allmänt.............................. 11 6.2 Montering av manöverdon M........... 11 6.3 Montering av manöverdon serie B1C..... 11 6.4 Montering av manöverdon serie B1J...... 12 6.4.1 Typ B1J............... 12 6.4.2 Typ B1JA.............. 12 6.5 Montering av manöverdon av andra fabrikat. 12 7 DRIFTSTÖRNINGAR................. 12 8 VERKTYG.......................... 12 9 BESTÄLLNING AV RESERVDELAR.... 12 10 SPRÄNGSKISS OCH DELFÖRTECKNING 13 10.1 Storlekar 1" och 1 1/2".................. 13 10.2 Storlekar 2"...12"....................... 14 11 MÅTT OCH VIKTER................. 15 11.1 1" och 1 1/2", ANSI Class 150 och 300.... 15 11.2 2"...12", ANSI Class 150 och 300......... 15 11.3 1" och 1 1/2" med handspak LR.......... 16 11.4 2"...4" med handspak LR................. 16 11.5 2"...12" med handratt M................. 17 11.6 1" och 1 1/2" med pneumatiskt manöverdon B1C...................... 18 11.7 2"...12" med pneumatiskt manöverdon B1C...................... 19 11.8 1" och 1 1/2" med pneumatiskt manöverdon B1J med fjäderretur......... 21 11.9 2"...12" med pneumatiskt manöverdon B1J med fjäderretur.................... 22 12 TYPKOD........................... 24 ANM: metriska ventiler, se instruktion 1 MBV 74 LÄS FÖRST DEN HÄR INSTRUKTIONEN! Instruktionen beskriver hur du ska hantera och använda ventilen för att undvika onödiga risker. Tillverkaren eller tillverkarens representant står gärna till tjänst med mera information. Adresser och telefonnummer finns på sista sidan. SPARA INSTRUKTIONEN! Alla märkes- eller varunamn är varumärken eller registrerade varumärken tillhöriga respektive ägare. Rätt till ändringar utan varsel förbehålls.

3 1 ALLMÄNT 1.1 Omfattning Denna monterings-, drifts- och underhållsinstruktion ger de väsentliga data om kulventilerna i serie M. Också manöverdon och reglerutrustning som används tillsammans med M-seriens ventiler behandlas i korthet. För utförligare information hänvisar vi till separata instruktioner om resp. manöverdon och utrustning. ANM: Såväl ventilvalet som användningen i en viss tillämpning kräver att en mångfald faktorer beaktas omsorgsfullt. På grund av produktens natur kan inte denna instruktion ta upp alla de situationer som eventuellt uppstår i praktiken. Är du osäker över något i samband med ventilens användning eller om den lämpar sig i det aktuella fallet, ring oss på Metso Automation, vi står gärna till tjänst. 1.2 Konstruktion Ventilerna i serie M är flänsade fullopps-kulventiler. I storlekarna 1" och 1 1/2" består ventilhuset av två halvor som sammanfogas med bultar, i storlekarna DN 25...40 är huset utfört i ett stycke och kulan och sätet fixeras på plats av en iskruvbar insats. Kulan och spindeln är två separata delar. Spindeln är försedd med en ansats som hindrar den att blåsa ut. Ventilen är antingen mjuk- eller metalltätad. I storlekarna 1" och 1 1/2" överförs spindelns moment till kulan av att avdragsstycke med invändiga splines som är försänkt i kulan, i storlekarna DN 25...40 monteras spindeln direkt i urtaget i kulan. Ventilen tätar i båda flödesriktningarna. Tätning uppnås genom att differenstrycket pressar kulan mot nedströmssätet. Den enskilda ventilens konstruktionsdetaljer framgår av typkoden på märkplåten. Kodnyckeln i avsnitt 12 hjälper dig att tyda typkoden. Ventilerna i serie M är särskilt konstruerade för avstängning i krävande tillämpningar med hög operationsfrekvens. Ventilerna kan också användas för flödesreglering. Bild 2. Ventiler i serie M, storlek 2"...12" 1.3 Märkningar Märkningarna på ventilhuset är gjutna eller inpräglade på ventilhuset (bild 3). Märkplåten (bild 4) är fäst på rörflänsen. märkplåt Bild 3. tillverkningsnr nominell storlek, tryckklass firmamärke husmaterial Ventilens märkning husmaterial På märkplåten anges: 1. Ventilhusets material 2. Spindelns material 3. Kulans material 4. Sätets material 5. Max och min driftstemperatur 6. Max tryckdifferens / max temperatur i stängt-läge 7. Tryckklass 8. Typkod 9. Tillverkningsdelförteckningens nummer 10 Modell (1) (2) (5) (7) (8) Bild 1. Ventiler i serie M, storlek 1" och 1 1/2" ATTENTION : READ INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION OR SERVICING. CONTACT METSO FIELD SYSTEMS FOR COPY. BODY SHAFT T max MAX. OPER. ps RATING TYPE MADE BY METSO AUTOMATION TRIM SEAT T min at No. MOD 0045 (3) (4) (6) (9) (10) Bild 4. Märkplåt

4 1.4 Tekniska data Bygglängd: ANSI B16.10 Husets tryckklass: ANSI Class 300/150 Max. tryckdifferens se bilderna 7 och 8 Temperaturer: se bilderna 5 och 6 Flödesriktning: fri Täthetsklass: metalltätad ANSI täthet klass V ISO 5208 läckageklass D mjuktätad ISO 5208 läckageklass A Mått: se tabeller på sidorna 15...23 Vikt: se tabeller på sidorna 15...23 Säte T Säte M Bild 7. Ventilhusets max tillåtna tryckdifferens, mjuktätad, ANSI 300. För ANSI 150 tillåts fullt tryck. Bild 5. Tryck-/temperaturdiagram för ventilhus ANSI Class 150 Bild 8. Ventilhusets max tillåtna tryckdifferens vid manövrering, metalltätad, ANSI 300. Mindre storlekar och ANSI 150 får manövreras vid fullt tryck. Bild 6. Tryck-/temperaturdiagram för ventilhus ANSI Class 300 1.5 Godkännande av ventiler Kulventilerna i serie M uppfyller kraven enligt ANSI B 16.34 och BS 5351. Ventilerna uppfyller kraven på brandsäkerhet enligt API 607 och BS 6755. Ventilkonstruktionen är patentsökt. 1.6 CE-märkning Ventilen uppfyller kraven i EU-direktivet 97/23/EG om tryckbärande anordningar och är märkt så som direktivet föreskriver. 1.7 Återvinning och förstöring av kasserade ventiler och deras delar Sorterade enligt material lämpar sig nästan alla ventilens delar för återvinning. Flertalet delar är försedda med materialbeteckning. En materialförteckning levereras med ventilen, och dessutom kan en särskild anvisning för återvinning och förstöring beställas av tillverkaren. Ventilen kan också returneras till tillverkaren som mot ersättning sörjer för återvinning och förstöring.

5 1.8 Säkerhetsåtgärder Tillåtna värden får inte överskridas! Överskrids på ventilen angivna tillåtna värden kan den skadas och i värsta fall sprängas av trycket, med skada på person eller egendom som följd. 2 TRANSPORT, MOTTAGNING OCH FÖRVARING Kontrollera att ventilen med tillhörande utrustning inte skadats under transporten. Förvara ventilen på ändamålsenligt sätt innan den monteras, helst på ett torrt ställe inomhus. Ta inte loss eller isär en trycksatt ventil! Försöker du ta loss eller demontera en ventil som är under tryck utjämnas trycket okontrollerat. Stäng alltid rörledningen, koppla från trycket och avlägsna mediet ur ventilen innan du tar loss eller isär den. Ta reda på mediets art och skydda dig själv och omgivningen mot giftiga eller på annat sätt hälsovådliga ämnen. Förhindra mediet att tränga in i rörnätet när du underhåller ventilen. Annars kan följden bli skada på person eller utrustning. Se upp för kulans skärande rörelse! Stick inte handen, någon annan kroppsdel, verktyg eller andra föremål i flödesöppningen när ventilen är öppen. Förhindra också att främmande föremål kommer in i rörnätet. När ventilen manövreras fungerar kulan som en giljotin. Stäng av tryckluftsmatningen till manöverdonet och koppla loss matningsledningarna innan du underhåller ventilen. Annars kan följden bli skada på person eller utrustning. Skydda dig mot buller! Ventilen kan alstra buller i rörnätet. Bullernivån varierar från fall till fall. Bullret kan mätas eller beräknas med datorprogrammet Metso Automation Nelprof TM. Beakta arbetarskyddsbestämmelserna om buller. Se upp för extrema temperaturer! Under driften kan ventilen bli mycket kall eller het. Skydda dig på lämpligt sätt. Bild 9. Förvaring av ventil För den inte till monteringsplatsen och ta inte bort skydden för flödesöppningarna förrän strax innan den ska monteras. Ventilen levereras vanligen i öppet läge. RÄTT FEL Beakta ventilens eller ventilenhetens vikt när du hanterar den! När ventilen eller ventilenheten lyfts får stödpunkterna inte anbringas under manöverdon, lägesställare, gränslägesbrytare eller deras rör. Fäst bärremmarna runt ventilhuset, se bild 10. Faller ventilen eller dess komponenter kan följden bli skada på person eller utrustning. Vikterna framgår av sidorna 15...23. Bild 10. Rätt och fel lyftsätt Iaktta gällande anvisningar när du hanterar eller underhåller ventiler för oxygen.

6 3 MONTERING OCH ANVÄNDNING 3.1 Allmänt Ta bort skydden för flödesöppningarna och kontrollera att ventilen är ren inuti. Rengör vid behov. 3.2 Montering i rörledningen Beakta ventilens eller ventilenhetens vikt när du hanterar den! Spola eller blås rören noga rena innan ventilen monteras. Vid rengöringen ska ventilen vara helt öppen. Föroreningar som t.ex. sand och svetsrester skadar kulan och sätena. Bild 12. Olika sätt att stötta ventilen ANM: Använd skruvar, muttrar, bultar och tätningar av samma slag som på annat håll i rörledningen. Centrera flänstätningarna omsorgsfullt när du passar in ventilen mellan flänsarna. ANM: Försök inte korrigera felriktade rör med hjälp av flänsbultarna. Ventilen kan monteras i godtyckligt läge och tätar i båda riktningarna. Vi avråder dock från att montera ventilen med manöverdonet nedåt ty föroreningar i röret kan då sjunka ned mellan spindel och hus och skada boxpackningen. Läget som ska undvikas visas i bild 11. Bild 11. Undvik att montera ventilen i detta läge Rörledningen måste ibland stöttas för att inte rörvibrationerna ska utsätta ventilen för onödiga påfrestningar. Då vibrationerna i röret minskar fungerar också lägesställaren som den ska. Med tanke på underhållet är det bra om ventilen inte behöver stödas alls. Vid behov kan dock ventilhuset stöttas med normala rörhållare och upphängningsdon. Fäst inte stöden vid flänsbultarna eller manöverdonet, se bild 12. 3.3 Manöverdon ANM: När du monterar manöverdonet, försäkra dig om att ventil och manöverdon fungerar ihop som de ska. Detaljerade anvisningar för monteringen av manöverdonet ges i avsnitt 6 eller i separat instruktion för manöverdonet. Ventilens läge öppen/stängd indikeras av en indikator på manöverdonet eller av ett (med flödeskanalen parallellt) spår i ändan av spindeln. Råder någon osäkerhet om indikatorns visning, kontrollera kulans läge med hjälp av spåret. Manöverdonet bör monteras så att det finns gott om plats att vid behov ta bort det. Manöverdonet ska helst monteras med cylindern vertikal. Manöverdonet får inte vidröra rörledningen eftersom rörvibrationerna kan inverka på donets funktion. I vissa fall kan det vara motiverat med extra stöd för manöverdonet, t.ex. vid stora manöverdon, förlängda spindlar eller kraftiga rörvibrationer. Vänd dig till Metso Automation för närmare anvisningar. 3.4 Idrifttagning Innan ventilen tas i bruk, kontrollera att inga föroreningar eller främmande föremål blivit kvar inuti ventilen eller rörledningen. Spola eller blås omsorgsfullt röret rent. Vid rengöringen ska ventilen vara helt öppen. Kontrollera att alla muttrar, fogar och anslutningar för styrutrustning och kablage är ordentligt fästa. Kontrollera att manöverdonet, lägesställaren och gränslägesbrytarna är korrekt inställda. Inställningen av manöverdonet beskrivs i avsnitt 6. Anvisningar för övrig styrutrustning ges i särskilda manualer för respektive komponent.

7 4 UNDERHÅLL 4.1 Allmänt Läs om säkerhetsåtgärderna i avsnitt 1.8 innan arbetet inleds! Beakta ventilens eller ventilenhetens vikt när du hanterar den! ANM: Använd alltid originalreservdelar så kan du vara säker på att ventilen fungerar som den ska. Tabell 1. V-ringar: Sätt boxglanden (9) på plats och dra muttrarna (18), först för hand och sedan 1,5...2 varv med en mutternyckel. Grafitpackning: Sätt boxglanden (9) på plats, skruva muttrarna (18) på pinnbultarna (14) och dra dem till momenten enligt tabell 1. Kontrollera ev. läckage med ventilen trycksatt och dra vid behov försiktigt muttrarna ytterligare. Åtdragningsmoment för boxpackningens muttrar Ventilstorlek 1" - 1 1/2" 2" - 4" 6" 8" - 12" Moment, Nm 10 20 50 90 Även om kulventilerna i serie M inte kräver regelbundet underhåll, rekommenderar vi att boxpackningens täthet kontrolleras med jämna mellanrum. Skulle underhåll av någon anledning behövas räcker det oftast med enkla åtgärder. I det här avsnittet beskrivs det underhåll som kunden själv kan utföra. Siffrorna inom parentes hänvisar till delförteckningen och sprängskissen på sidorna 13 och 14, om inget annat anges. ANM: Om du sänder in ventilen för service till tillverkaren, ta inte isär den. Rengör den dock omsorgsfullt, också invändigt. Om mediet är hälsovådligt ska ett skriftligt meddelande om detta sändas med ventilen till tillverkaren. Bild 13. Boxpackning, storlekar 1" och 1 1/2" 4.2 Byte av boxpackning med ventilen monterad i rörledningen Ta inte loss eller isär en trycksatt ventil! Boxpackningar av V-ringtyp behöver inte spännas regelbundet. Packningen tätar genom att den pressas samman av boxglanden och trycket i rörledningen. I boxpackningar av grafit åstadkoms tätningen genom att boxglanden pressar mot tätningsringarna. Om läckage förekommer trots att sexkantmuttrarna (18) dragits måste boxpackningen (69) bytas ut. En boxpackning av V-ringar måste spännas varsamt eftersom V-ringarna kan ta skada om man drar åt för hårt. Försäkra dig om att ventilen är tryckfri. Ta loss manöverdonet, kopplingen och fästet enligt anvisningarna i avsnitt 4.4. Ta bort boxglanden (9). Ta bort tätningsringarna (69) runt spindeln med hjälp av kniv eller ett annat spetsigt föremål. Rengör boxen invändigt. Trä de nya tätningsringarna (69) på spindeln (5). Boxglanden kan användas för att trycka in ringarna i boxen. Var försiktig så att inte ringarna skadas av splines på spindeln. Se bilderna 13 och 14. sexkantmutter (18) sexkantmutter (18) Bild 14. Boxpackning, storlekar 2"...12" boxgland (9) boxpackning (69) (V-ringar) boxgland (9) boxpackning (69) (grafit)

8 4.3 Reparation av kärvande eller helt orörlig ventil med ventilen på plats i rörledningen Kärvar ventilen kan det bero på medieanhopningar på kulan (3) och sätena (7). Det kan ibland avhjälpas genom att man vrider kulan till delvis öppet läge och spolar röret. Hjälper inte det, följ anvisningarna nedan. 4.4 Lösgöring av manöverdonet Beakta ventilens eller ventilenhetens vikt när du hanterar den! ANM: Innan du tar loss manöverdonet, markera noggrant manöverdonets och lägesställarens/gränslägesbrytarens lägen i förhållande till ventilen, så att du åter kan sätta ihop ventilenheten på rätt sätt och vara säker på att den fungerar. Oftast är det enklast att först ta loss manöverdonet med tillbehör från ventilen och först därefter ventilen från rörledningen. Är ventilen liten eller sitter svåråtkomligt kan det vara enklast att ta loss hela enheten på en gång. Märk att sätena kan bytas ut utan att manöverdonet tas loss. Stäng av tryckluftsmatningen till manöverdonet och lösgör tryckluftsledningen samt styrkablarna. Lossa fästets fästskruvar. Ta loss manöverdonet. Det kan göras för hand men enklast går det med en särskild utdragare som kan beställas hos tillverkaren, se avsnitt 8, VERKTYG. Lösgör fästet och kopplingen. 4.5 Lösgöring av ventilen från rörledningen Ta inte loss eller isär en trycksatt ventil! Försäkra dig om att ventilen är tryckfri och rörledningen tom. Försäkra dig om att mediet inte kan komma in i den del av nätet där ventilen är. Stötta ventilen med en vinsch. Placera bärremmarna omsorgsfullt kring ventilen och lossa flänsskruvarna. Se till att remmarna sitter som bild 10 visar. Fira ner ventilen. 4.6 Demontering av ventilen 4.6.1 Storlekar 1" och 1 1/2" Ställ ventilen stående på rörflänsen på ett rent, plant underlag så att ventilhusets insats (2) kommer uppåt. Flänsarna får inte repas. Lossa boxglandens (9) muttrar. Ta bort boxglanden och tätningsringarna (69). Lossa lockets (8) skruvar. Ta bort locket, lockets tätningsring (66), spindeln (5) och lagren (70, 71). Skruva loss insatsen (2) med lämpligt verktyg. Se avsnitt 8, VERKTYG. Ta bort kulan (3) och sätena. Ta loss det låsta sätet (7) med ett särskilt verktyg som kan beställas hos tillverkaren, se bild 16. Se också avsnitt 8, VERKTYG. Bild 16. Lösgöring av låst säte Bild 15. Lösgöring av manöverdonet med utdragare

9 4.6.2 Storlekar 2"...12" Ställ ventilen stående på rörflänsen på ett rent, plant underlag så att ventilhusets flänshalva (mindre delen) och pinnbultarnas muttrar (16) kommer uppåt. Flänsarna får inte repas. Gör märken i ventilhusets skarvflänsar så att hushalvorna kan sättas ihop i exakt samma läge. Vrid kulan till stängt-läge. Lossa pinnbultarnas muttrar (16). Ta bort ventilhusets flänshalva (2). Om sätet (7) inte ligger på kulan (3), hindra sätet från att falla ur ventilhusets flänshalva och ta senare loss det. Stick inte fingrarna mellan ventilhusets flänshalva och underlaget! Ställ den losstagna flänshalvan på sin rörfläns, se bild 17. Lyft kulan (3) ur ventilhusets stomhalva (1) genom att gripa tag i flödesöppningen (små storlekar) eller genom att trä ett rep genom öppningen och när du lyfter samtidigt vrida kulan litet kring flödeskanalens axel. Lägg kulan varsamt på ett mjukt underlag, se bild 19. Dra avdragsstycket (4) av spindeln (5) och ta bort sätet (7) ur ventilhusets stomhalva (1). Ta bort boxglanden (9). Tryck in spindeln i ventilhuset och lyft ut den. Ta ut lagret (-lagren) (70), spindelns sekundärtätning (71), packningsringarna (69) och ventilhusets packning (65). Ta också bort sätenas baktätningar (63). Bild 17. Losstagning av ventilhusets flänshalva Bild 19. Så här lyfts kulan ut Om sätet fortfarande sitter i ventilhusets flänshalva, ta bort det. Är sätet låst på plats måste det lösgöras med ett specialverktyg (se bild 18 och avsnitt 8 VERKTYG). 4.7 Inspektion av ventilens delar Rengör alla delar som tagits loss. Kontrollera att inte spindeln (5) eller lagren (70) är skadade. Kontrollera noggrant konditionen (repor) hos kulan (3) och sätena (7) i stark belysning. Byt vid behov ut kulan eller sätena. Kontrollera att inte ventilhusets skarvflänsar är skadade. 4.8 Byte av delar Vi rekommenderar att mjukdelar alltid byts när ventilen underhålls. Övriga delar byts vid behov. Använd alltid originalreservdelar. Då kan du vara säker på att ventilenheten fungerar som den ska (se avsnitt 9, BESTÄLLNING AV RESERVDELAR). Bild 18. Lösgöring av låst säte

10 4.9 Hopsättning 4.9.1 Storlekar 1" och 1 1/2" Ställ ventilen stående på rörflänsen på ett rent, plant underlag så att gängan för ventilhusets insats vetter uppåt. Flänsarna får inte repas. Skruva in insatsen (2) i det tomma ventilhuset. Skruva in så långt att det tar emot litet. Gör med en skruvmejsel ett märke på huset mitt för märket på insatsen. Skruva ut insatsen och ta bort den. H-säte: Placera baktätningen (63) i sätet (7) enligt bild 20. Skjut sedan in båda delarna hela vägen i ventilhusets sätesnisch. H-säte: Lås sätet på plats i ventilhuset med ett specialverktyg som kan beställas hos tillverkaren. Bruksanvisning medföljer. T/M-säte: Placera sätet (7) i ventilhusets sätesnisch. Bild 20. 63 25 7 62 76 Montering av baktätningen (63) i H-säte 75 Skjut in boxpackningens ringar (69) på plats i locket (8). Dra pinnbultarna (14). Placera boxglanden (9) på packningsringarna (69). Skruva för hand muttrarna (18) på pinnbultarna (14). Vrid långsamt kulan några gånger fram och åter för att vara säker på att den intar rätt läge mellan sätena. Dra glandmuttrarna (18) till 10 Nm, se även avsnitt 4.2. Kontrollera att boxpackningen inte läcker när ventilen är trycksatt och dra vid behov försiktigt muttrarna ytterligare. Montera ventilen i rörledningen lika varsamt och noggrant som då den togs loss. Se anvisningarna i avsnitt 3. 4.9.2 Storlekar 2"...12" Ställ ventilen stående på rörflänsen på ett rent, plant underlag. Flänsarna får inte repas. S/K-säte: Placera baktätningarna (63) i sätena (7) enligt bild 22. Skjut sedan in ena sätet i ventilhusets sätesnisch. H-säte: Placera baktätningen (63) och sätet (7) i ventilhusets sätesnisch enligt bild 22. K/H-säte: Lås sätet (7) på plats i ventilhuset med ett specialverktyg som kan beställas hos tillverkaren. Bruksanvisning medföljer. T/M-säte: Placera sätet (7) i ventilhusets sätesnisch. Trä lagret (lagren) (70) och spindelns sekundärtätning (71) på spindeln (5). Av sprängskissen framgår i vilken ordning och hur delarna ska monteras. Skjut inifrån in spindeln i ventilhushalvan (1) och montera boxpackningen (69) från utsidan. Trä boxglanden (9) på spindeln (5). Dra åt glandmuttrarna (18) med fingrarna. 1, 2 7 S/K-säte 7 63 spåren vetter mot kulan 63 62 76 75 H-säte 1 2 Bild 21. Montering av T/M-säte Placera kulan på det låsta sätet så att urtaget i kulans yta kommer mitt för spindelhålet i ventilhuset. Skjut utifrån in spindeln i ventilen. Kontrollera att spindelns (5) ände sitter på plats i urtaget. H-säte: Montera sätet (25), fjädern (62), baktätningarna (75) och tätningsringen (76) enligt bild 20 och placera enheten på insatsen (2). T/M-säte: Placera sätet (7) på kulan (3), se bild 21. Trä lagret (70) på spindeln, därefter lagret (71), och skjut dem in mot ansatsen på spindeln. Lägg locktätningen (66) i sitt spår, sätt locket (8) på plats och dra pinnbultarna (13). Dra pinnbultarnas (13) muttrar (17) jämnt så att ett enhetligt tryck appliceras på tätningen (66). Momentet ska vara 25 Nm med smorda gängor. Placera ventilhustätningen (65) i ventilhuset på ansatsen vid foten av gängan. Skruva in insatsen (2) med sätesenheten i huset. Det går enklare om ventilen ställs vågrätt. Dra åt insatsen med en haknyckel tills märket på insatsen når 5...10 mm förbi det tidigare gjorda märket på ventilhuset. Momentet ska vara 160 Nm för 1" och 200 Nm för 1 1/2". Bild 22. Montering av baktätningen (63) i S/K- och H-säte Trä avdragsstycket (4) på spindeln. Se till att den är rätt vänd. För varsamt in kulan i ventilhushalvan (1). K-säte: Placera ett annat säte (med baktätning (63) i ventilhusets flänshalva (2) enligt ovan. Lås sätet. S-säte: Placera sätet ovanpå kulan. H-säte: Placera baktätningen (75), tätningsringen (76), fjädern (62) och sätet (7) i ventilhusets flänshalva (2), se bild 22. T/M-säte: Placera sätet (7) på kulan (3). Lägg ventilhustätningen (65) i spåret i ventilhuset. Trä ventilhusets flänshalva (2) varsamt på ventilhusets pinnbultar (12) och ventilhusets stomhalva (1). Kontrollera att märkena som gjordes på hushalvornas skarvflänsar vid demonteringen kommer mitt för varandra. Dra muttrarna (16) till ventilhusets skarvflänsar. Dra muttrarna gradvis och så att följande mutter alltid är i andra ändan av samma diameter. Vridmomenten framgår av tabell 2.

11 Tabell 2. Rekommenderat åtdragningsmoment för muttrarna till skarvflänsarnas pinnbultar Rekommenderat åtdragningsmoment (Nm) Gänga Rostfritt stål Kolstål 1/2" 55-63 55-63 5/8" 114-133 118-140 3/4" 173-203 184-214 7/8" 214-251 280-329 1" 310-360 490-580 1 1/8" 388-454 626-738 1 1/4" 500-585 795-935 ANM: Gängorna ska vara väl inoljade. Om pinnbultarna och muttrarna är ooljade och har använts tidigare ska momentet ökas med ca 50 %. Vrid långsamt kulan några gånger fram och åter för att vara säker på att den intar rätt läge mellan sätena. Avdragsstycket (4) ska också röra sig korrekt. Dra först glandmuttrarna (18) för hand och sedan 1,5...2 varv med en mutternyckel. Kontrollera att ventilen inte läcker när den är trycksatt och dra vid behov försiktigt muttrarna ytterligare. Montera ventilen i rörledningen lika varsamt och noggrant som då den togs loss. Följ anvisningarna i avsnitt 3. 5 PROVNING AV VENTILEN Fäste med ISO 5211 monteringsplatta Spindel Bild 23. Koppling Fästet och kopplingen monterade på ventilen Ställ in omfånget hos kulans vridrörelse samt ventilens öppna och stängda lägen med stoppskruvarna i kåpans gavel, se bild 24. Stoppskruven för öppet-läget är i den mot handratten vettande kanten av kåpans gavel och ställskruven för stängt-läget i gavelns motsatta kant. Handrattens öppnings- och stängningsriktningar är markerade på ratten (open = öppna, close = stäng). Kontrollera handrattens funktion genom att vrida ventilen till båda ändlägena. Den gula pilen ska ange flödeskanalens riktning. stoppskruv för STÄNGT-läge Använd utrustning för rätt tryckklass vid tryckprovningen! Vi rekommenderar att ventilhuset tryckprovas med ventilen monterad. Utför tryckprovet enligt relevant standard med det tryck som föreskrivs enligt aktuell tryckklass eller flänsborrning. Under provet ska ventilen vara öppen. Ska också täthetsprov utföras, kontakta tillverkaren. 6 MONTERING AV MANÖVERDON 6.1 Allmänt Olika manöverdon från Metso Automation kan monteras med hjälp av lämpliga fästen och kopplingar. Ventilerna kan också manövreras med handratt M eller manöverdon serie B1. 6.2 Montering av manöverdon M Indikatorstrecket i ändan av spindeln anger flödeskanalens riktning. Vrid ventilen till stängt läge. Smörj splines i manöverdonet och mellanhylsan. Montera mellanhylsan på spindeln och lås den. Skruva löst fast fästet vid ventilen med anoljade skruvar. Vrid manöverdonet till stängt läge och trä det varsamt på mellanhylsan som monterats på spindeln. Observera hylsans och snäckhjulets positioneringsmärken. Anolja manöverdonets fästskruvar. Skruva i och dra alla skruvarna. Fig. 24. stoppskruv för ÖPPET-läge stoppskruv för STÄNGT-läge Inställning av öppen- och stängd-gränser 6.3 Montering av manöverdon serie B1C Se upp för kulans skärande rörelse! Vrid ventilen till stängt-läge och för manöverdonets kolv till dess yttersta läge. Fila bort alla ojämnheter och rengör kopplingens spindelhål. Trä kopplingen på spindeln enligt bild 23. Observera det korrekta läget. Linjerna i ändan av spindeln och kopplingen anger flödeskanalens riktning. Smörj kopplingen och spindelhålet. Skruva fast fästet löst vid ventilen. Trä manöverdonet varsamt på kopplingen. Använd inte våld eftersom kulan och sätena då kan ta skada. Vi rekommenderar att manöverdonet monteras med cylindern rätt uppåt. Montera manöverdonet så vertikalt som ventilen tillåter. Inolja manöverdonets fästskruvar och dra dem.

12 Ställ in kulans öppet- och stängt-lägen med hjälp av stoppskruvarna i manöverdonet, se bild 24. Av flödeskanalen ser man när kulan är exakt i öppet-läge. Kontrollera att manöverdonets gula riktningspil pekar i flödeskanalens riktning. Håll fingrarna från flödesöppningen! Någon justering av stoppskruvarna behövs inte om manöverdonet monteras på samma ventil. För manöverdonets kolv till öppet-läge (husänden). Vrid manöverdonet för hand tills ventilen är helt öppen. Fixera manöverdonet i detta läge enligt anvisningarna ovan. Kontrollera att stoppskruvarnas gängor är täta. Skruvarnas gängor ska tätas med ett icke härdande tätningsmedel t.ex. Loctite gänglåsning 225. Kontrollera att manöverdonet fungerar som det ska. För manöverdonets kolv till cylinderns båda ändar och kontrollera flödeskanalens riktning och kulans rotationsriktning relativt manöverdonet (stäng: medurs; öppna: moturs). När kolven är i yttre ändläget ska ventilen vara stängd. Vrid vid behov på manöverdonets visarlock så att pilen pekar i flödeskanalens riktning. 6.4 Montering av manöverdon serie B1J Manöverdon med fjäderretur används i fall när ventilen antingen ska stänga eller öppna vid bortfall av tryckluftsmatningen. Manöverdon B1J är av typ "fjädern stänger"; fjädern skjuter kolven mot cylinderns yttre ända. Manöverdon B1JA är av typ "fjädern öppnar", fjädern skjuter in kolven mot huset. Montera fjäderreturdonet på samma sätt som manöverdon B1C, men beakta särskilt följande: 6.4.1 Typ B1J Manöverdonet monteras med kolven i yttre ändläget. Cylindern ska vara tryckfri och tryckluftsanslutningarna öppna. Ventilen ska vara stängd. 6.4.2 Typ B1JA Manöverdonet monteras med kolven i inre ändläget, dvs. i cylinderns husände. Cylindern ska vara tryckfri och tryckluftsanslutningarna öppna. Ventilen ska vara öppen. Monteringen fortsätter enligt avsnitt 6.3. 6.5 Montering av manöverdon av andra fabrikat ANM: Metso Automation ansvarar inte för att manöverdon av andra fabrikat fungerar tillsammans med företagets ventiler om manöverdonen inte monterats av företaget själv. Manöverdon av andra fabrikat kan monteras bara om de har anslutning enligt ISO 5211. 7 DRIFTSTÖRNINGAR I tabell 3 anges driftstörningar som eventuellt kan förekomma efter lång tids användning. 8 VERKTYG Utöver vanliga verktyg behövs följande specialverktyg. för lösgöring av manöverdon: - utdragare för losstagning och fastsättning av insatsen: - insatsverktyg för lösgöring av låsta säten: - lösgöringsverktyg för låsning av säten: - låsverktyg Verktygen kan beställas hos tillverkaren. Uppge alltid ventilens typkod vid beställning. 9 BESTÄLLNING AV RESERVDELAR Vid beställning ska följande uppgifter lämnas: ventilens typkod (märkplåten eller ventilens dokumentation) delförteckningens nummer (eller numret på denna instruktion), delens namn och antal beställda delar Tabell 3. Driftstörningar Symptom Möjlig orsak Åtgärd Ventilen otät Ställdonets stoppskruv fel inställd Ställ in stoppskruven för stängt-läge Kulans tätningsyta skadad Vrid kulan 180 Skada på sätet (sätena) Byt ut sätet (sätena) Kulan kan inte röra sig fritt Rengör ventilen invändigt Kulan rör sig oregelbundet Medieanhopning mellan säte och kula Spola ventilen invändigt Rengör mekaniskt kulans tätningsytor och sätena Boxpackningen läcker Lös boxpackning Dra muttrarna Utsliten eller trasig boxpackning Byt ut boxpackningen

13 10 SPRÄNGSKISS OCH DELFÖRTECKNING 10.1 Storlekar 1" och 1 1/2" Del Antal Namn Finns som reservdel Rekommenderad reservdel 1 1 Ventilhushalva (basdel) 2 1 Flänsbussning 3 1 Kula X 5 1 Spindel X 7 1 Säte X 8 1 Lockbussning X 9 1 Boxgland X 13 Pinnbult X 4 Pinnbult X 17 Sexkantmutter X 18 Sexkantmutter X 25 1 Säte X 62 1 Fjäder X 63 1 Baktätning X X 65 1 Ventilhustätning X X 66 1 Locktätning X X 69 1 Boxpackning X X 70 2 Axiallager X X 71 1 Tätningsring / axiallager X X 75 1 Baktätning X X 76 1 Tätningsring X 77 1 Dränageplugg (tillval) X

14 10.2 Storlekar 2"...12" Del Antal Namn Finns som reservdel Rekommenderad reservdel 1 1 Ventilhushalva (basdel) 2 1 Ventilhushalva (flänsdel) 3 1 Kula X 4 1 Avdragsstycke X 5 1 Spindel X 7 2 Säte (S/K eller T) X 7 1 Säte (H) X 9 1 Boxgland X 12 Pinnbult X 14 Pinnbult X 16 Sexkantmutter X 18 Sexkantmutter X 25 1 Säte (H) X S/K-säte H-säte T-säte 62 1 Fjäder (H) X 63 2 Baktätning (S/K) X X 1 Baktätning (H) X X 65 1 Ventilhustätning X X X X 69 1 Boxpackning / V-ring sats X X X X 70 2 Axiallager (S/K eller T) X X X 70 1 Axiallager (H) X 71 1 Tätningsring X X X 75 1 Baktätning (H) X X 76 1 Tätningring (H) X 77 1 Dränageplugg (tillval) X

15 11 MÅTT OCH VIKTER 11.1 1" och 1 1/2", ANSI Class 150 och 300 ANSI 150 Typ Mått, mm NPTF Kg DN A A1 ØB ØD K U1 MA01C 25 160 80 108 25,4 145 1/4 6 MA1HC 40 165,1 87 127 38,1 167 1/4 8 ANSI 300 Typ Mått, mm NPTF Kg DN A A1 ØB ØD K U1 MA01D 25 165,1 80 124 25,4 145 1/4 6,5 MA1HD 40 190,5 87 155 38,1 167 1/4 11 11.2 2"...12", ANSI Class 150 och 300 ANSI 150 Typ Mått, mm NPTF Kg DN A A1 ØB ØB1 ØD K U1 MT02C 50 178 79 152,4 153 50,8 168 1/2 13 MT03C 80 203 99 190,5 194 76,2 189 1/2 23 MT04C 100 229 114,5 228,6 252 101,6 250 1/2 42 MT06C 150 394 184 279,4 364 152,4 342 3/4 120 MT08C 200 457 229 342,9 460 203,2 440 3/4 212 MT10C 250 533 267 406,4 548 254 520 1 362 MT12C 300 610 305 428,6 624 304,8 561 1 535 ANSI 300 Typ Mått, mm NPTF Kg DN A A1 ØB ØB1 ØD K U1 MA02D 50 216 90 165 146 50,8 168 1/2 16 MA03D 80 282 120 210 203 76,2 229 1/2 34 MA04D 100 305 137 254 254 101,6 264 1/2 62 MA06D 150 403 179 317 367 152,4 342 3/4 146 MA08D 200 502 226 381 467 203,2 440 3/4 264 MA10D 250 568 285 445 580 254 520 1 375 MA12D 300 648 324 521 652 304,8 561 1 525

16 11.3 1" och 1 1/2" med handspak LR ANSI 150 Typ Mått, i mm Kg DN A A1 ØB H J L MT01C - 25 160 80 108 247 193 220 7,5 LR220 MT1HC - LR220 40 165,1 87 127 279 215 220 9,5 11.4 2"...4" med handspak LR ANSI 300 Typ Mått i mm Kg DN A A1 ØB H J L MA01D - 25 165,1 80 124 255 193 220 7,5 LR220 MA1HD - LR220 40 190,5 87 155 293 215 220 12,5 ANSI 150 Typ Mått i mm Kg DN A A1 ØB ØB1 H J L MT02C- 50 178 79 152,4 153 297 220 350 16 LR350 MT03C- LR350 80 203 99 190,5 194 338 241 350 26 MT04C- LR450 100 229 114,5 228,6 252 428 302 450 45 ANSI 300 Typ Mått i mm Kg DN A A1 ØB ØB1 H J L MA02D- LR350 50 216 90 165 146 303 220 350 19 MA03D- LR450 80 282 120 210 203 386 281 450 37 MA04D- LR450 100 305 137 254 254 443 316 450 65

17 11.5 2"...12" med handratt M ø Z F G V ØB1 K* J Typ Mått i mm Kg F G J V ØZ M07 196 152 58 39 125 3 M10 297 239 67 52 200 5 M12 357 282 81 67 250 10 M14 435 345 94 90 457 18 M15 532 406 106 123 457 31 M16 642 466 127 154 610 45

18 11.6 1" och 1 1/2" med pneumatiskt manöverdon B1C ANSI 150 Typ Mått i mm NPT Kg DN A A1 ØB F G H I J V X MT01C - B1C6 25 160 80 108 400 260 305 220 203 36 90 1/4 12 MT1HC - B1C6 40 165,1 87 127 400 260 335 220 225 36 90 1/4 14 MT1HC - B1C9 40 165,1 87 127 455 315 345 215 226 43 110 1/4 19 ANSI 300 Typ Mått i mm NPT Kg DN A A1 ØB F G H I J V X MA01D - B1C6 25 165,1 80 124 400 260 310 220 203 36 90 1/4 13 MA1HD - B1C6 40 190,5 87 155 400 260 350 220 225 36 90 1/4 17 MA1HD - B1C9 40 190,5 87 155 455 315 350 215 226 43 110 1/4 22

19 11.7 2"...12" med pneumatiskt manöverdon B1C ANSI 150 Typ Mått i mm NPT Kg DN A A1 ØB ØB1 F G H I J V X MT02C - B1C6 50 178 79 152.4 153 400 260 348 220 226 36 90 1/4 20 MT02C - B1C9 50 178 79 152.4 153 455 315 359 215 227 43 110 1/4 25 MT02C - B1C11 50 178 79 152.4 153 540 375 380 220 233 51 135 3/8 30 MT02C - B1C13 50 178 79 152.4 153 635 445 415 230 249 65 175 3/8 46 MT02C - B1C17 50 178 79 152.4 153 770 545 450 250 264 78 215 1/2 72 MT03C - B1C6 80 203 99 190.5 194 400 260 424 220 247 36 90 1/4 30 MT03C - B1C9 80 203 99 190.5 194 455 315 400 215 248 43 110 1/4 35 MT03C - B1C11 80 203 99 190.5 194 540 375 418 220 254 51 135 3/8 43 MT03C - B1C13 80 203 99 190.5 194 635 445 454 230 270 65 175 3/8 58 MT03C - B1C17 80 203 99 190.5 194 770 545 490 250 285 78 215 1/2 80 MT04C - B1C11 100 229 114.5 228.6 252 540 375 508 220 315 51 135 3/8 62 MT04C - B1C13 100 229 114.5 228.6 252 635 445 545 230 331 65 175 3/8 78 MT04C - B1C17 100 229 114.5 228.6 252 770 545 580 250 346 78 215 1/2 100 MT06C - B1C17 150 394 184 279.4 364 770 545 727 250 438 78 215 1/2 180 MT06C - B1C20 150 394 184 279.4 364 840 575 746 265 457 97 215 1/2 198 MT06C - B1C25 150 394 184 279.4 364 1040 710 794 305 480 121 265 1/2 255 MT06C - B1C32 150 394 184 279.4 364 1330 910 900 345 517 153 395 3/4 370 MT08C - B1C20 200 457 229 342.9 460 840 575 892 265 555 97 215 1/2 290 MT08C - B1C25 200 457 229 342.9 460 1040 710 940 305 578 121 265 1/2 348 MT08C - B1C32 200 457 229 342.9 460 1330 910 1042 345 615 153 395 3/4 470 MT08C - B1C40 200 457 229 342.9 460 1660 1150 1150 365 665 194 505 3/4 660 MT10C - B1C25 250 533 267 406.4 548 1040 710 1095 305 658 121 265 1/2 500 MT10C - B1C32 250 533 267 406.4 548 1330 910 1170 345 695 153 395 3/4 620 MT10C - B1C40 250 533 267 406.4 548 1660 1150 1240 365 745 194 505 3/4 815 MT12C - B1C25 300 610 305 428.6 624 1040 710 1175 305 699 121 265 1/2 675 MT12C - B1C32 300 610 305 428.6 624 1330 910 1250 345 736 153 395 3/4 795 MT12C - B1C40 300 610 305 428.6 624 1660 1150 1320 365 786 194 505 3/4 990 MT12C - B1C50 300 610 305 428.6 624 1970 1350 1420 410 836 242 610 1 1380

20 ANSI 300 Typ Mått i mm NPT Kg DN A A1 ØB ØB1 F G H I J V X MA02D - B1C6 50 216 90 165 146 400 260 345 220 226 36 90 1/4 22 MA02D - B1C9 50 216 90 165 146 455 315 355 215 227 43 110 1/4 27 MA02D - B1C11 50 216 90 165 146 540 375 475 220 233 51 135 3/8 33 MA02D - B1C13 50 216 90 165 146 635 445 420 230 249 65 175 3/8 50 MA02D - B1C17 50 216 90 165 146 770 545 455 250 264 78 215 1/2 72 MA03D - B1C9 80 282 120 210 203 455 315 470 215 288 43 110 1/4 46 MA03D - B1C11 80 282 120 210 203 540 375 465 220 295 51 135 3/8 52 MA03D - B1C13 80 282 120 210 203 635 445 500 230 310 65 175 3/8 67 MA03D - B1C17 80 282 120 210 203 770 545 540 250 325 78 215 1/2 90 MA04D - B1C11 100 305 137 254 254 540 375 525 220 329 51 135 3/8 80 MA04D - B1C13 100 305 137 254 254 635 445 550 230 335 65 175 3/8 95 MA04D - B1C17 100 305 137 254 254 770 545 585 250 350 78 215 1/2 120 MA04D - B1C20 100 305 137 254 254 840 575 605 265 370 97 215 1/2 140 MA04D - B1C25 100 305 137 254 254 1040 710 655 305 395 121 265 1/2 200 MA06D - B1C17 150 403 179 317 367 770 545 730 250 440 78 215 1/2 205 MA06D - B1C20 150 403 179 317 367 840 575 750 265 460 97 215 1/2 224 MA06D - B1C25 150 403 179 317 367 1040 710 800 305 480 121 265 1/2 280 MA06D - B1C32 150 403 179 317 367 1330 910 900 345 517 153 395 3/4 400 MA08D - B1C20 200 502 226 381 467 840 575 900 265 555 97 215 1/2 270 MA08D - B1C25 200 502 226 381 467 1040 710 950 305 580 121 265 1/2 400 MA08D - B1C32 200 502 226 381 467 1330 910 1050 345 615 153 395 3/4 520 MA08D - B1C40 200 502 226 381 467 1660 1150 1155 365 665 194 505 3/4 715 MA10D - B1C25 250 568 285 445 580 1040 710 1110 305 658 121 265 1/2 515 MA10D - B1C32 250 568 285 445 580 1330 910 1185 345 695 153 395 3/4 630 MA10D - B1C40 250 568 285 445 580 1660 1150 1255 365 745 194 505 3/4 825 MA12D - B1C25 300 648 324 521 652 1040 710 1185 305 699 121 265 1/2 660 MA12D - B1C32 300 648 324 521 652 1330 910 1265 345 736 153 395 3/4 780 MA12D - B1C40 300 648 324 521 652 1660 1150 1335 365 786 194 505 3/4 975 MA12D - B1C50 300 648 324 521 652 1970 1350 1435 410 836 242 610 1 1360

21 11.8 1" och 1 1/2" med pneumatiskt manöverdon B1J med fjäderretur ANSI 150 Typ Mått i mm NPT Kg DN A A1 ØB F G H I J V X MT01C - B1J8 25 160 80 108 560 420 325 220 204 43 135 3/8 24 MT1HC - B1J8 40 165,1 87 127 560 420 360 220 226 43 135 3/8 26 MT1HC - B1J10 40 165,1 87 127 650 490 385 225 232 51 175 3/8 39 ANSI 300 Typ Mått i mm NPT Kg DN A A1 ØB F G H I J V X MA01D - B1J8 25 165,1 80 124 560 420 335 220 204 43 135 3/8 25 MA1HD - B1J8 40 190,5 87 155 560 420 385 220 226 43 135 3/8 29 MA1HD - B1J10 40 190,5 87 155 650 490 400 225 232 51 175 3/8 42

22 11.9 2"...12" med pneumatiskt manöverdon B1J med fjäderretur ANSI 150 Typ Mått i mm NPT Kg DN A A1 ØB ØB1 F G H I J V X MT02C - B1J8 50 178 79 152.4 153 560 420 371 220 227 43 135 3/8 31 MT02C - B1J10 50 178 79 152.4 153 650 490 386 225 233 51 175 3/8 44 MT02C - B1J12 50 178 79 152.4 153 800 620 435 235 249 65 215 1/2 72 MT02C - B1J16 50 178 79 152.4 153 990 760 495 255 284 78 265 1/2 115 MT03C - B1J8 80 203 99 190.5 194 560 420 420 220 248 43 135 3/8 42 MT03C - B1J10 80 203 99 190.5 194 650 490 440 225 254 51 175 3/8 55 MT03C - B1J12 80 203 99 190.5 194 800 620 475 235 270 65 215 1/2 82 MT03C - B1J16 80 202 99 190.5 194 990 760 515 255 285 78 265 1/2 125 MT04C - B1J10 100 229 114.5 228.6 252 650 490 530 225 315 51 175 3/8 75 MT04C - B1J12 100 229 114.5 228.6 252 800 620 565 235 331 65 215 1/2 102 MT04C - B1J16 100 229 114.5 228.6 252 990 760 605 255 346 78 265 1/2 145 MT06C - B1J16 150 394 184 279.4 364 990 760 755 255 438 78 265 1/2 235 MT06C - B1J20 150 394 184 279.4 364 1200 935 840 270 457 97 395 3/4 300 MT06C - B1J25 150 394 184 279.4 364 1530 1200 915 310 480 121 505 3/4 475 MT08C - B1J20 200 457 229 342.9 460 1200 935 985 270 555 97 395 3/4 392 MT08C - B1J25 200 457 229 342.9 460 1530 1200 1060 310 578 121 505 3/4 565 MT08C - B1J32 200 533 229 342.9 460 1830 1410 1115 350 615 153 540 1 890 MT10C - B1J25 250 533 267 406.4 548 1530 1200 1185 310 658 121 505 3/4 720 MT10C - B1J32 250 533 267 406.4 548 1830 1410 1240 350 695 153 540 1 1050 MT12C - B1J25 300 610 305 428.6 624 1530 1200 1175 310 699 121 505 3/4 900 MT12C - B1J32 300 610 305 428.6 624 1830 1410 1250 350 736 153 540 1 1215

ANSI 300 Typ Mått i mm NPT Kg DN A A1 ØB ØB1 F G H I J V X MA02D - B1J8 50 216 90 165 146 560 420 375 220 227 43 135 3/8 35 MA02D - B1J10 50 216 90 165 146 650 490 405 225 233 51 175 3/8 48 MA02D - B1J12 50 216 90 165 146 800 620 440 235 249 65 215 1/2 75 MA02D - B1J16 50 216 90 165 146 990 760 500 255 284 78 265 1/2 118 MA03D - B1J10 80 282 120 210 203 650 490 485 225 294 51 175 3/8 66 MA03D - B1J12 80 282 120 210 203 800 620 520 235 310 65 215 1/2 93 MA03D - B1J16 80 282 120 210 203 990 760 560 255 325 78 265 1/2 136 MA04D - B1J10 100 305 137 254 254 650 490 545 225 329 51 175 3/8 95 MA04D - B1J12 100 305 137 254 254 800 620 570 235 335 65 215 1/2 122 MA04D - B1J16 100 305 137 254 254 990 760 610 255 350 78 265 1/2 165 MA04D - B1J20 100 305 137 254 254 1200 935 695 270 369 97 395 3/4 240 MA04D - B1J25 100 305 137 254 254 1530 1200 770 310 392 121 505 3/4 415 MA06D - B1J16 150 403 179 317 367 990 760 755 255 438 78 265 1/2 250 MA06D - B1J20 150 403 179 317 367 1200 935 840 270 457 97 395 3/4 325 MA06D - B1J25 150 403 179 317 367 1530 1200 915 310 480 121 505 3/4 500 MA06D - B1J32 150 403 179 317 367 1830 1410 970 350 517 153 540 1 820 MA08D - B1J20 200 502 226 381 467 1200 935 985 270 555 97 395 3/4 445 MA08D - B1J25 200 502 226 381 467 1530 1200 1065 310 578 121 505 3/4 620 MA08D - B1J32 200 502 226 381 467 1830 1410 1120 350 615 153 540 1 940 MA10D - B1J25 250 568 285 445 580 1530 1200 1200 310 658 121 505 3/4 730 MA10D - B1J32 250 568 285 445 580 1830 1410 1255 350 695 153 540 1 1050 MA12D - B1J25 300 648 324 521 652 1530 1200 1280 310 699 121 505 3/4 880 MA12D - B1J32 300 648 324 521 652 1830 1410 1335 350 736 153 540 1 1200 23

24 12 TYPKOD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. MA 06 D A GA S6 SJ STT D 1 koden Ventilserie & typ, bygglängd MA Flytande fulloppskula, bygglängd enligt ANSI B 16.10, Table 2, long pattern MT Flytande fulloppskula, bygglängd enligt ANSI B 16.10, Table 1, long pattern (1" enligt DIN 3202-F1/ISO 5772 serie 1) 2 koden Storlek 01 1" 1H 11/2" 02 2" 03 3" 04 4" 05 5" 06 6" 08 8" 10 10" 12 12" 3 koden Tryckklass, flänsar, flänsborrning C ANSI Class 150 (serie MT) D ANSI Class 300 (serie MA) 4 koden Typ avflänsyta A ANSI B 16.5 0,006" förhöjd frontyta, standard (Ra 10...12,5) 5 koden Tillämpning och/eller konstruktion GA Generell tillämpning/konstruktion TA Generell konstruktion, med TA-Luft 6 koden Ventilhushalva (basdel) och (flänsdel) S6 CF8M J2 WCB Flänsbussning Lockbussning Boxgland CF8M CF8M WCB WCB OBS! Flänsbussning och lockbussning används bara i 1" och 1 1/2" CF8M WCB 7 koden Kula Ytbeläggning Spindel SJ SP SK SL 316/CF8M 316/CF8M 316/CF8M 316/CF8M) Hårdförkromad - Stellit Nibo XM-19 XM-19 XM-19 XM-19 OBS! Avdragsstycke används ej i storlekarna 1" och 1 1/2". Koden SP används endast vid mjuktätade ventiler. TGG MTT MGG T M M fylld fylld Grafit - - - - Grafit V-ringar Grafit Grafit V-ringar Grafit V-ringar Grafit Grafit Grafit Grafit Grafit Grafit Grafit 9 koden Pinnbultar Muttrar D *) B8M 8M F **) L7M 2HM *) med hus av CF8M **) med hus av WCB 8 koden Sätestyp Sätesmaterial STT S Rostfritt stål + stellit STG S Rostfritt stål + stellit KTT S Rostfritt (låst) stål + stellit KTG S Rostfritt (låst) stål + stellit HGG H Rostfritt stål + stellit TTT T Baktätning Boxpacking V-ringar Ventilhustätning Axiallager + grafit + grafit + grafit + grafit Stellit + grafit + grafit + grafit + grafit Metso Automation Inc. Europe, Levytie 6, P.O. Box 310, 00811 Helsinki, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151 North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172 Latin America, Av. Central, 181-Chácaras Reunidas,12238-430 São José dos Campos, SP Brazil. Tel. +55 123 935 3500. Fax +55 123 935 3535 Asia Pacific, 501 Orchard Road, #05-09 Wheelock Place, 238880 Singapore. Tel. +65 673 552 00. Fax +65 673 545 66 Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836 www.metsoautomation.com sv