07 Elster GmbH Edition 7 Översättning från tyska D GB F L I E DK P GR TR CZ PL RU H wwwdocuthekcom Bruksanvisning Gastryckvakt DGH, DG Gasundertrycksvakt DGI Cert version 7 Innehållsförteckning Gastryckvakt DGH, DG Gasundertrycksvakt DGI Innehållsförteckning äkerhet Kontroll av användningen Typnyckel Delbeteckningar Typskylt Installation Anslutningsmöjligheter Montering av DGH, DG Montering av DGI Inkoppling Inställning 5 Täthetskontroll 5 Underhåll 5 Tillbehör 5 Tekniska data 7 Livslängd 7 Logistik 8 Certifiering 8 Försäkran om överensstämmelse 8 Kontakt 8 äkerhet Läs och spara denna bruksanvisning Läs noggrant igenom denna bruksanvisning före montering och användning Efter montering skall bruksanvisningen överlämnas till driftansvarig Denna apparat måste installeras och tas i drift enligt gällande föreskrifter och standarder Denna bruksanvisning finns även på wwwdocuthekcom Teckenförklaring,,, = åtgärd = hänvisning Ansvar Vi ansvarar inte för skador som uppstår på grund av att bruksanvisningen inte beaktas eller att apparaten inte används på avsett sätt äkerhetsanvisningar äkerhetsrelevant information är markerad på följande sätt i bruksanvisningen: FARA Varnar för livsfarliga situationer VARIG Varnar för eventuell livsfara eller personskador FÖRIKTIGHET Varnar för eventuella sakskador Alla arbeten får endast utföras av en behörig gasinstallatör Elektriska arbeten får endast utföras av en behörig elektriker Ombyggnad, reservdelar Tekniska ändringar av alla slag är förbjudna Använd endast original reservdelar Ändringar sedan version 077 Ändringar har skett i följande kapitel: Installation Tekniska data Försäkran om överensstämmelse -
Kontroll av användningen DGH, DG, DGI För övervakning av stigande och fallande gas- eller lufttryck tigande undertryck tigande tryck Fallande undertryck Fallande tryck -6-5 - - - - 0 5 6 Övertryck Undertryck DGH, DG Gas, luft, rökgas Luft, rökgas DGI Luft, rökgas Gas, luft, rökgas DGH växlar och låser vid stigande tryck, DG växlar och låser vid fallande tryck Låsningen upphävs med manuell återställning Funktionen är endast garanterad inom de angivna gränserna, se sida 7 (Tekniska data) All annan användning gäller som ej föreskriven Typnyckel Kod Beskrivning DG Gastryckvakt,5 500 Max inställning i mbar H Med låsning vid stigande tryck Med låsning vid fallande tryck I Undertryck för gas G - - -5-6 -9 K T T A Delbeteckningar Med guldbelagda kontakter Elektrisk anslutning med skruvklämmor med skruvklämmor, IP 65 -polig kontakt, utan uttag -polig kontakt, med uttag -polig kontakt, med uttag, IP 65 Röd/grön kontroll-led för V=/~ Blå kontrollampa för 0 V~ Röd/grön kontroll-led för 0 V~ Blå kontrollampa för 0 V~ Utvändig inställning Husets överdel med lock Husets underdel Handratt M6-förskruvning 5 DGH, DG med manuell återställning 5 - Typskylt D-908 Osnabrück, Germany DG CE Max ingångstryck p max = motståndstryck, nätspänning, omgivningstemperatur, kapslingsklass: se typskylt Installation FÖRIKTIGHET Beakta följande för att DG inte skall skadas vid montering eller under drift: Permanent drift med gaser med mer än 0, volymprocent H eller ozonbelastningar över 00 μg/m³ påskyndar åldringen hos elastomermaterialen och förkortar livslängden Faller apparaten i golvet kan detta leda till permanenta skador på apparaten Byt i så fall ut den kompletta apparaten och tillhörande moduler före användningen Använd endast godkända tätningsmaterial Beakta max omgivningstemperatur, se sida 7 (Tekniska data) är silikonslangar används skall dessa vara tillräckligt härdade ilikonhaltiga ångor kan inkräkta på kontaktfunktionen Kondensat får inte komma in i apparaten Vid minustemperaturer är felfunktion/bortfall möjligt pga nedisning Placera DG under tak vid utomhusmontering och skydda den mot direkt solljus (även vid IP 65) För att undvika kondensvatten och kondensat kan ett lock med tryckutjämningselement (se sida 6 (Tryckutjämningselement)) monteras Undvik kraftig yttre påverkan på apparaten Montera ett strypdon framför vid starkt varierande tryck (se sida 6 (Förmonterat strypdon)) DG får ej beröra vägg Minimiavstånd 0 mm e till att det finns tillräckligt med plats för montering e till att handratten är väl synlig Valfritt monteringsläge: helst med lodrätt membran Då motsvarar kopplingspunkten p det inställda skalvärdet K på handratten Vid andra monteringslägen ändrar sig kopplingspunkten p och motsvarar inte längre det inställda skalvärdet K på handratten Kontrollera kopplingspunkten
Övertrycksmätning vid anslutning 5 Försegla anslutning DGH, DG p = K p = K + 0,8 mbar p = K - 0,8 mbar DG,5I p = K + 0, mbar t ex K =,: p =, + 0, = p = K,6 mbar t ex K = -,: p = -, + 0, = -0,8 mbar DG I p = K + 0,5 mbar t ex K = 5: p = 5 + 0,5 = p = K 5,5 mbar t ex K = -0: p = -0 + 0,5 = -9,5 mbar DG 8I, DG 0I, DG 50I DG 8I: p = K + 0,5 mbar t ex K = -0: p = K p = -0 + 0,5 = -9,5 mbar DG 0I, DG 50I: p = K + 0, mbar Anslutningsmöjligheter och Gas, luft, rökgas och Luft, rökgas 0 Rp / Rp / p max = Undertrycksmätning vid anslutning 5 Försegla anslutning Rp /8 Undertrycksmätning vid anslutning 5 Försegla 0 anslutning 0 Rp /8 Rp /8 Anslutningarna och är endast lämpliga för luft och rökgas Om de elektriska kontakterna i DG kan nedsmutsas av smutspartiklar i omgivningsluften/mediet, använd filtermatta (se sida 5 (Filtermattssats)) vid anslutning / Hos IP 65 är filtermattan standard, se typskylt Koppla anläggningen spänningslös täng av gastillförseln e till att rörledningen är ren pola rörledningen Montering av DGH, DG Övertrycksmätning vid anslutning 5 Försegla anslutning Rp / Rp /8 Differenstrycksmätning Använd anslutning eller för det högre absoluttrycket, anslutning eller för det lägre absoluttrycket 5 Försegla fria anslutningar -
Montering av DGI Det rekommenderas att lämna den anslutning öppen som är bäst skyddad mot smuts och vatten Undertrycksmätning vid anslutning 5 Försegla anslutning Rp / Koppla anläggningen spänningslös 5 6 7 Undertrycksmätning vid anslutning 5 Försegla anslutning 0 M6 x,5: ø 0 mm Kontakterna och sluter vid stigande tryck Kontakterna och sluter vid fallande tryck L O O Inkoppling Rp / Rp / p max = är DGG en gång har kopplat en spänning på > V och en ström på > 0, A vid cos φ = eller > 0,05 A vid cos φ = 0,6 är guldbeläggningen på kontakterna bortbränd Därefter kan den bara användas vid denna eller högre effekt Tryckvakten DG kan användas i explosionsfarliga områden, zon () och (), när en frånkopplingsförstärkare är förkopplad som Ex-i-don enligt E 60079- (VDE 070-7):0 i det säkra området DG som enkelt elektriskt don enligt E 60079- :0 motsvarar temperaturklass T6, grupp II Den interna induktansen/kapaciteten uppgår till Li = 0, μh/ci = 8 pf FÖRIKTIGHET Beakta bryteffekten för att inte DG skall skadas under drift, se sida 7 (Tekniska data) Vid låga bryteffekter, som t ex vid V, 8 ma, i silikon- eller oljehaltig luft, rekommenderas användning av en RC-länk ( Ω, μf) C = µf R = O DG,5I och DG I Anslutningen av DG,5l och DG l är beroende av det positiva eller negativa inställningsområdet - -0-9 -8-7 - -6-5 7-6 - 5 00 Pa = mbar p s = - -; 7 mbar - - DG I DG,5I - -0,5 -,5 p s = -,5-0,5; 0,5 mbar I det negativa inställningsområdet beskriver mallen som ligger i apparaten anslutningen O O µ 0,5 00 Pa = mbar I det positiva inställningsområdet skall mallen som ligger i apparaten avlägsnas och inkoppling ske enligt det graverade kopplingsschemat O,5,5 -
Inställning Kopplingspunkten kan ställas in med handratten Koppla anläggningen spänningslös Lossa husets lock, se sida 7 (Tekniska data) Anslut en ohmmeter O O täll in kopplingspunkten på handratten 5 Anslut en manometer 0 Om DG inte utlöser vid önskad kopplingspunkt skall inställningsområdet korrigeras med handratten Tappa av trycket och upprepa proceduren Täthetskontroll pärra av gasledningen kort bakom ventilen Öppna ventilen och gastillförseln Kontrollera alla anslutningar som används med avseende på täthet 900 mbar max bar < 5 min cm = mbar 6 Bygg upp trycket Iaktta samtidigt kopplingspunkten på ohmmetern och manometern Typ DG 0H, DG 0 DG 50H, DG 50 DG 50H, DG 50 DG 500H, DG 500 Typ Inställningsområde* [mbar] Återställningstryck** [mbar] 0 0,,5 50 0 50 5 00 500 7 Inställningsområde* [mbar] Kopplingsdifferens*** [mbar] Max ingångstryck p max [mbar] 600 Max ingångstryck p max [mbar] DG,5I -,5 till -0,5 eller 0, 0,5 ±00 +0,5 till + DG I - till - eller 0,5 ±00 + till +7 DG 8I - till -8 0,5,5 ±00 DG 0I -0 till -0 ±600 DG 50I -80 till -50 0 0 ±600 * Inställningstolerans = ± 5 % av skalvärdet ** Differens mellan kopplingstryck och möjlig återställning *** Genomsnittlig kopplingsdifferens vid min och max inställning Kopplingspunktens avvikelse vid kontroll enligt E 85: Gastryckvakt: ± 5 % Lufttryckvakt: Avvikelse DGH,, I ± 5 % DG,5I DG I DG 8I ± 5 % eller ± 0, mbar ± 5 % eller ± 0,5 mbar ± 5 % eller ± 0,5 mbar Underhåll För att garantera en störningsfri drift: Kontrollera täthet och funktion hos DG en gång om året, vid drift med biogas en gång varje halvår Ett funktionstest vid fallande tryckövervakning kan t ex utföras med PIA Kontrollera tätheten efter utförda underhållsarbeten, se sida 5 (Täthetskontroll) Tillbehör Förbindelsesats För övervakning av ett minimalt och maximalt ingångstryck p u med två hopbyggda tryckvakter Bestnr: 7950 Montera på en tryckvakt Demontera på båda tryckvakterna Filtermattssats Använd en filtermatta vid undertrycksanslutningen /8" för att skydda de elektriska kontakterna i DG mot smutspartiklar i omgivningsluften eller mediet tandard vid IP 65 Filtermattssats med vardera 5 styck, bestnr: 79699-5
Väderskyddskåpa kydd mot kondensvatten och nedbrytning Bestnr: 79909 För mer information se Teknisk information DG (DE, GB, F) wwwdocuthekcom Utvändig inställning För att ställa in kopplingstrycket utvändigt kan DGI kompletteras med locket för utvändig inställning (6 mm insexnyckel) langsats Endast för användning med luft Bestnr: 7995 Monteringssats med skruvar, U-form 75 (95") 7,5 (87") Bestnr: 79655 0 (57") Tryckutjämningselement För att undvika kondensbildning kan locket med tryckutjämningselement användas Membranet i förskruvningen är till för ventilation av locket utan att vatten kan tränga in 0 (079") M x 50 (97") 0 (8") 0 (079") M x 0 Bestnr: 799 Förmonterat strypdon Vid starka tryckvariationer rekommenderar vi att montera ett strypdon framför (innehåller icke-järnmetaller) Rp ¼ R ¼ Borrhålsdiameter 0, mm, bestnr: 7556, Borrhålsdiameter 0, mm, bestnr: 757 Kontrollknapp PIA För att testa min-tryckvakten kan den inkopplade DG avluftas via kontrollknappen på PIA (innehåller icke-järnmetaller) Rp ¼ R ¼ Bestnr: 7966 Click TET 6 (0") 5 (77") 5 (098") 6 (06") (09") -0, (69") 6 (5") Bestnr: 79587 tandarduttagssats Bestnr: 79588 L O L O 5, (0") 0 9 (5") (0"),0 +0, (07") -6
tandardkontakt + O O Bestnr: 790 Kontrollampsats röd eller blå Kontrollampa röd: 0/0 V~, I =, ma, bestnr: 7900; 0/50 V~, I = 0,6 ma, bestnr: 7909 Kontrollampa blå: 0/0 V~, I =, ma, bestnr: 796; 0/50 V~, I = 0,6 ma, bestnr: 796 L O O L LED-lampsats röd/grön O O O V=, I = 6 ma; V~, I = 8 ma, bestnr: 79089; 0 V~, I = 0,6 ma, bestnr: 7975 Tekniska data Gastyp: naturgas, stadsgas, gasol (gasformig), rökgas, biogas (max 0, volymprocent H ) och luft Max ingångstryck p max = motståndstryck, se sida 5 (Inställning) Max kontrolltryck för test av hela anläggningen: kortvarigt < 5 minuter bar Bryteffekt: U I (cos φ = ) I (cos φ = 0,6) DG 50 V~ 0,05 5 A 0,05 A 5 50 V~ 0,0 5 A 0,0 A DGG 5 8 V= 0,0 A Maximal medie- och omgivningstemperatur: DGH, DG: -5 till +60 C, DGI: -0 till +80 C Lagringstemperatur: -0 till +0 C Permanent användning inom det övre området för omgivningstemperatur påskyndar elastomermaterialens åldrande och reducerar livslängden (kontakta tillverkaren) Membrantryckvakt, silikonfri Membran: BR Hus: glasfiberförstärkt PBT-plast, låg gasavgivning Husets underdel: Ali Kapslingsklass: IP 5 eller IP 65 kyddsklass: Ledningsdiameter: 0,5 till,8 mm (AWG till AWG ) Kabelinföring: M6 x,5, klämområde: diameter till 0 mm Anslutningssätt: skruvklämmor Max åtdragningsmoment, se Teknisk information DG (DE, GB, F) wwwdocuthekcom Vikt: 70 till 0 g, beroende på utrustning äkerhetsanvisningar, se afety manual DG (DE, GB) wwwdocuthekcom Livslängd Uppgiften om livslängd baserar på ett nyttjande av produkten enligt denna bruksanvisning Det är nödvändigt att byta ut säkerhetsrelevanta produkter när deras livslängd har uppnåtts Livslängd (med utgångspunkt från tillverkningsdatum) för tryckvakter enligt E 6, E 85: Livslängd Medium Kopplingscykler Tid [år] Gas 50000 0 Luft 50000 0-7
Ytterligare upplysning finns tillgänglig i de gällande regelverken och på afecors Internetportal (wwwafecororg) Detta tillvägagångssätt gäller för värmeanläggningar Beträffande förbrännings- och bränslesystem skall de lokala föreskrifterna beaktas Logistik Transport kydda apparaten mot yttre påverkan (stötar, slag, vibrationer) Kontrollera leveransomfånget när produkten erhålls, se sida (Delbeteckningar) Anmäl omedelbart transportskador Lagring Lagra produkten torrt och smutsfritt Lagringstemperatur: se sida 7 (Tekniska data) Lagringstid: 6 månader före den första användningen kulle lagringstiden vara längre förkortas den totala livslängden med denna överskjutande tid Förpackning Förpackningsmaterialet skall tas omhand enligt gällande lokala bestämmelser Avfallshantering Komponenterna skall lämnas till separat insamling enligt gällande lokala bestämmelser Certifiering Försäkran om överensstämmelse om tillverkare försäkrar vi att produkten DG med produkt-id-numret CE-0085AP067 uppfyller kraven i de nämnda direktiven och standarderna Direktiv: 009//EC GAD (giltigt fram till den 0 april 08), 0/5/EU LVD Förordning: (EU) 06/6 GAR (giltig från och med den april 08) tandarder: E 6:05+AC:06, E 85:00 Den motsvarande produkten överensstämmer med den provade typen Produktionen är underkastad kontrollförfarandet enligt direktiv 009//EC Annex II paragraph (giltigt fram till den 0 april 08) respektive enligt förordning (EU) 06/6 Annex III paragraph (giltig från och med den april 08) Elster GmbH e wwwdocuthekcom för en inscannad version av försäkran om överensstämmelse (DE, GB) IL, PL Tryckvakterna är lämpliga för ett enkanaligt system (HFT = 0) upp till IL /PL d; vid en tvåkanalig arkitektur (HFT = ) med två redundanta tryckvakter upp till IL /PL e, om det kompletta systemet uppfyller kraven i E 6508/IO 89 Det faktiskt uppnådda värdet för säkerhetsfunktionen utgår ifrån att alla komponenter (sensor-logik-ställdon) beaktas Härvid skall hänsyn tas till manövreringsfrekvens och strukturella åtgärder för undvikande av fel/feldetektering (t ex redundans, diversitet, övervakning) Karaktäristiska värden för IL/PL: HFT = 0 ( apparat), HFT = ( apparater), FF > 90, DC = 0, typ A/kategori B,,,,, hög manövreringsfrekvens, CCF > 65, ß 0, PFH D = λ D = = x n MTTF op d B 0d U I B 0d -värde V= 0 V~ 0 ma ma 6 689 77 V= 70 ma 0 V~ 0 ma 06 0 V~ A 97 800 RoH-konform, Eurasiska tullunionen, AGA-godkänd AGA Direktiv om begränsning av användning av farliga ämnen (RoH) i Kina e certifikat på wwwdocuthekcom för en inscannad version av deklarationstabellen (Disclosure Table China RoH) Kontakt Vid tekniska frågor kontakta närmaste filial/representant Adressen erhålls på Internet eller hos Elster GmbH Rätt till tekniska ändringar som innebär produktförbättringar förbehålles -8 Elster GmbH trotheweg, D-950 Lotte (Büren) Tel +9 5-0 Fax +9 5-70 htslotte@honeywellcom, wwwkromschroedercom