Europeiska unionens råd Bryssel den 7 september 2017 (OR. en) 11432/07 DCL 1 RECH 203 NZ 8 BORTTAGANDE AV SÄKERHETSSKYDDSKLASSIFICERING för dokument: 11432/07 av den: 2 juli 2007 Ny status: Offentlig Ärende: Rekommendation från kommissionen till rådet om bemyndigande för kommissionen att förhandla om ett avtal om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska gemenskapen och Nya Zeelands regering För delegationerna bifogas ovannämnda dokument för vilket säkerhetsskyddsklassificeringen tagits bort. Texten är identisk med föregående version. 11432/07 DCL 1 np DGF 2C SV
RESTREINT UE EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 2 juli 2007 (4.7) (OR. en) 11432/07 RESTREINT UE RECH 203 NZ 8 FÖLJENOT från: Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare mottagen den: 27 juni 2007 till: Javier SOLANA, generalsekreterare/hög representant Ärende: Rekommendation från kommissionen till rådet om bemyndigande för kommissionen att förhandla om ett avtal om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska gemenskapen och Nya Zeelands regering För delegationerna bifogas kommissionens dokument SEK(2007) 839 slutlig. Bilaga: SEK(2007) 839 slutlig 11432/07 /cs 1 DG C II RESTREINT UE SV
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 25.6.2007 SEK(2007)839 slutlig RESTREINT UE REKOMMENDATION FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET om bemyndigande för kommissionen att förhandla om ett avtal om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska gemenskapen och Nya Zeelands regering SV SV
1. MOTIVERING Nya Zeeland är det enda industrialiserade landet utanför Europa med vilket EU fortfarande inte har ingått ett avtal om vetenskapligt och tekniskt samarbete eller med vilket man ännu inte inlett förhandlingar. För närvarande är samarbetet mellan gemenskapen och Nya Zeeland baserat på ett tekniskt arrangemang för vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan kommissionen och Nya Zeelands regering som undertecknades och trädde i kraft den 17 maj 1991. I detta arrangemang finns inga bestämmelser om institutionell samordning av samarbetsverksamheten. Det föreskrivs inte heller några särskilda bestämmelser för förvaltning och skydd av immaterialrätter. Nya Zeelands regering har under de senaste tre och ett halvt åren upprepade gånger och på högsta politisk nivå framhållit sin önskan att omvandla ovannämnda överenskommelse om vetenskapligt och tekniskt samarbete till ett formellt avtal. Vid ett officiellt besök vid Europeiska kommissionen i november 2005 föreslog Nya Zeelands premiärminister en uppgradering av avtalet. Kommissionens ordförande Barroso ställde sig positiv till förslaget. I en skrivelse från Nya Zeelands minister med ansvar för forskning, vetenskap och teknik till kommissionsledamot Janez Potočnik den 17 oktober 2006 lade denne fram ett mer konkret förslag om uppgradering. Han anförde följande huvudargument: Status: Att jämställa Nya Zeeland med övriga industriländer som ingått partnerskap med EU på området vetenskap och teknik. Tillträde: Delar av sjunde ramprogrammet för forskning och utveckling (sjunde ramprogrammet) är endast tillgängliga för icke-eu-länder som ingått avtal. Detta gäller särskilt i fråga om internationella forskningspartnerskapets projekt för forskarutbyte, som intresserar nya Zeeland. Lägesbeskrivning: Ett fullständigt avtal skulle vara mer anpassat till det växande samarbetet och främja Nya Zeelands deltagande i ramprogrammet. Andra: Ett avtal om vetenskapligt och tekniskt samarbete skulle också stärka och formalisera den politiska dialogen via en gemensam kommitté och ge en säkrare rättslig grund på området skydd av immaterialrätter. I skrivelsen påtalades också ett antal prioriterade områden av intresse för Nya Zeeland, där de önskar se ett förstärkt samarbete, särskilt genom ramprogrammet. Dessa områden är: livsmedel, jordbruk och bioteknik, informations- och kommunikationsteknik, hälsa, miljö och forskarrörlighet. De motsvarar helt de områden som kommissionen, ur EU:s synpunkt, anser vara intressanta och lovande för ett framtida samarbete. Därför besvarade kommissionsledamot Potočnik den 23 november 2006 skrivelsen från Nya Zeelands minister med ansvar för forskning, vetenskap och teknik, och bekräftade hans bedömning att det behövs ett formellt avtal för vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan gemenskapen och Nya Zeeland. Det ligger i EU:s intresse att förhandla och sluta ett avtal om vetenskapligt och tekniskt samarbete med nya Zeeland. Ett sådan avtal skulle göra det möjligt att utnyttja hela samarbetspotentialen när det gäller detta industriland. Med tanke på att det sedan 1991 redan finns ett vetenskapligt och tekniskt arrangemang, kommer den ytterligare SV 2 SV
administrativa bördan och arbetsbelastningen i samband med uppgraderingen att vara relativt begränsad. Mot bakgrund av ovanstående rekommenderar kommissionen att rådet bemyndigar kommissionen att i enlighet med artikel 170 jämförd med artikel 300.2 första meningen och artikel 300.3 första strecksatsen i EGfördraget inleda förhandlingar med Nya Zeeland om ingående av ett avtal om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Nya Zeelands regering, å andra sidan, att rådet, eftersom kommissionen enligt artikel 300.1 i EG-fördraget kommer att föra dessa förhandlingar på Europeiska gemenskapens vägnar, utser en särskild kommitté som skall bistå kommissionen i denna uppgift, och att rådet antar förhandlingsdirektiven i bilagan. SV 3 SV
2. REKOMMENDATION Rådet bemyndigar härmed kommissionen att förhandla om ett avtal om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska gemenskapen och Nya Zeeland. Kommissionen skall föra förhandlingarna med bistånd av den särskilda kommitté som skapats för detta ändamål i enlighet med artikel 300.1 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen. Rådet uppmanar kommissionen att föra förhandlingarna i enlighet med förhandlingsdirektiven i bilagan. Kommissionen skall hålla rådet underrättat om hur förhandlingarna framskrider. SV 4 SV
BILAGA UTKAST TILL FÖRHANDLINGSDIREKTIV om ett avtal om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska gemenskapen och Nya Zeelands regering 1. Syfte Syftet med förhandlingarna är att ingå ett avtal om vetenskapligt och tekniskt samarbete med tillämpning av artikel 170 jämförd med artikel 300.2 första meningen och artikel 300.3 första stycket i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen. Syftet med avtalet är att inleda samarbete inom Europeiska gemenskapens ramprogram för verksamhet på områdena forskning, teknisk utveckling och demonstration, nedan kallade ramprogrammet, samt inom forskningsprogram eller -projekt på det vetenskapliga och tekniska området som är stödda av Nya Zeelands regering och jämförbara med dem som täcks av ramprogrammet. Detta samarbete bör vara till ömsesidig nytta. 2. Underrättelse av rådet Kommissionen skall underrätta rådet om förhandlingarnas resultat och, i förekommande fall, om eventuella problem som uppstår under förhandlingarna. 3. Vägledande principer Samarbetet skall vara sådant att båda parters forskningsinstitutioner får likvärdig tillgång till varandras verksamhet på liknande forsknings- och utvecklingsområden och så att industriell och immateriell äganderätt skyddas på lämpligt sätt, med parternas ömsesidiga nytta som målsättning. 4. Samarbetets räckvidd Samarbetet skall omfatta ramprogrammets verksamheter på de villkor och inom de gränser som fastställs i Europaparlamentets och rådets förordning om regler för företags, forskningscentrums och universitets deltagande i, samt om regler för spridning av forskningsresultat för, genomförandet av Europeiska gemenskapens ramprogram. 5. Samarbetsformer och -metoder Samarbetet skall bedrivas på följande sätt: Nya Zeelands institut för forskning och utveckling kommer att, inom ramen för avtalet, delta fullt ut i indirekt forskningsverksamhet enligt Europeiska gemenskapens ramprogram, och Europeiska gemenskapens forskningsinstitut kommer på motsvarande sätt att delta i Nya Zeelands forskningsprojekt inom jämförbara sektorer. När Nya Zeelands forskningsinstitut deltar i indirekt forskningsverksamhet i gemenskapen skall detta ske enligt de regler för företags, forskningscentrums och universitets deltagande i samt för spridning av forskningsresultat för genomförandet av Europeiska gemenskapens ramprogram. SV 5 SV
Samarbetet innebär vidare: Besök- och utbytesverksamhet för forskare; vetenskapliga och tekniska evenemang. Studier och utvärderingar i syfte att stärka och strukturera samarbetet mellan parterna. Främjande av annan verksamhet som syftar till att underlätta avtalets genomförande, särskilt utbyte av vetenskapliga och tekniska uppgifter samt samordningsverksamhet. 6. Varaktighet Avtalet skall ingås för en obegränsad period. Endera parten kan när som helst skriftligen säga upp avtalet med sex månaders varsel. 7. Spridning och användning av information De nyzeeländska institutens deltagande i gemenskapens indirekta FoTU-verksamhet samt spridning och utnyttjande av resultat och immateriella rättigheter skall omfattas av de bestämmelser för gemenskapens forskningsprogram som antagits av Europaparlamentet och rådet i enlighet med artikel 167 i EG-fördraget samt, i tillämpliga fall, av de vägledande principer för fördelning av immateriella rättigheter som skall tillämpas på avtal om vetenskapligt och tekniskt samarbete som slutits med tredje land och som anges i rådets och kommissionens gemensamma förklaring av den 26 juni 1992. Institutioner inom gemenskapen som deltar i nyzeeländsk forskningsverksamhet enligt detta avtal skall, på motsvarande sätt, ha samma rättigheter och skyldigheter som nyzeeländska institutioner. 8. Finansiering De nyzeeländska forskningsorganens deltagande i gemenskapens indirekta FoTUverksamhet skall omfattas av de bestämmelser som Europaparlamentet och rådet i enlighet med artikel 167 i EG-fördraget antagit för institutioner i tredjeland. 9. Förvaltning av avtalet En gemensam kommitté för vetenskapligt och tekniskt samarbete skall inrättas för att främja, följa upp och utvärdera den verksamhet som bedrivs inom ramen för avtalet. Den skall bestå dels av företrädare för kommissionen, dels av företrädare från Nya Zeelands regering. Kommittén skall normalt sammanträda en gång om året. Extraordinarie sammanträden kan hållas på begäran av endera parten. SV 6 SV
FINANSIERINGSÖVERSIKT FÖR RÄTTSAKT 1. FÖRSLAGETS NAMN Rekommendation till rådets beslut om bemyndigande för kommissionen att, på Europeiska gemenskapens vägnar, förhandla om ett avtal om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska gemenskapen och Nya Zeelands regering 2. VERKSAMHETSBASERAD FÖRVALTNING/BUDGETERING Politisk strategi och samordning för i synnerhet generaldirektoraten RTD, JRC, ENTR, INFSO och TREN. 3. BERÖRDA BUDGETPOSTER 3.1 Budgetrubriker (driftsposter och tillhörande tekniska och administrativa stödposter (före detta B.A-poster) inklusive rubriker: Administrativa budgetposter för de särskilda programmen i ramprogrammet för Europeiska gemenskapen (08.01.05.03). 3.2. Åtgärdens och budgetkonsekvensernas varaktighet: Detta avtal skall ingås på obestämd tid. Endera parten kan när som helst säga upp avtalet skriftligen med sex månaders varsel. 3.3. Budgettekniska uppgifter (lägg till rader vid behov): Budgetrub rik Typ av utgifter Nya Bidrag från Eftaländer Bidrag ansökande länder från Rubrik i budgetplane n 08 01.05.03 Ickeoblig. utg. Ickediff. 1 NEJ JA JA NEJ 1 Icke-differentierade anslag. SV 7 SV
4. ÖVERSIKT ÖVER RESURSER 4.1 Finansiella medel 4.1.1. Sammanfattning av åtagandebemyndiganden (ÅB) och betalningsbemyndiganden (BB) Miljoner euro (avrundat till tre decimaler) Typ av utgifter Avsnitt nr År 2007 n+1 n+2 n+3 n+4 n+5 och efterföl jande år Totalt Driftsutgifter 2 Åtagandebemyndigande n (ÅB) Betalningsbemyndigand en (BB) 8.1 a 0 b 0 Administrativa utgifter som ingår i referensbeloppet 3 Tekniskt administrativt (icke-diff.) och stöd 8.2.4 c 0.117 0.117 TOTALT REFERENSBELOPP Åtagandebemyndiganden a+c 0.117 0.117 Betalningsbemyndigande n b+c 0.117 0.117 Administrativa utgifter som inte ingår i referensbeloppet 4 2 3 4 Utgifter som inte omfattas av kapitel xx 01 i avdelning xx. Utgifter som omfattas av artikel xx 01 04 i avdelning xx. Utgifter som omfattas av kapitel xx 01 utom artiklarna xx 01 04 och xx 01 05. SV 8 SV
Personalresurser och utgifter i samband därmed Andra administrativa utgifter än personalutgifter och utgifter i samband därmed som inte ingår i referensbeloppet (ickedifferentierade anslag) 8.2.5 d 8.2.6 e 0.0585 0.058 5 0 Totala beräknade utgifter för finansieringen av åtgärden TOTALA BETALNINGS- BEMYNDIGANDEN inklusive personalutgifter TOTALA BETALNINGS- BEMYNDIGANDEN inklusive personalutgifter Uppgifter om samfinansiering Ingen samfinansiering krävs a+c +d+ e b+c +d+ e 0.1755 0.1755 0.1755 0.1755 4.1.2 Förenlighet med den ekonomiska planeringen X Förslaget är förenligt med gällande ekonomisk planering. Förslaget kommer att kräva omfördelning under den relevanta rubriken i budgetplanen. Förslaget kan kräva tillämpning av bestämmelserna i det interinstitutionella avtalet 5 (dvs. flexibilitetsmekanismen eller revidering av budgetplanen). 4.1.3 Påverkan på inkomsterna X Förslaget påverkar inte inkomsterna Förslaget påverkar inkomsterna enligt följande: Notera: Den metod som använts för att beräkna påverkan på inkomsterna skall redovisas närmare på ett separat blad som bifogas finansieringsöversikten. Miljoner euro (avrundat till en decimal) 5 Se punkterna 19 och 24 i det interinstitutionella avtalet. SV 9 SV
4.2 Personal i heltidsekvivalenter (inklusive tjänstemän, tillfälligt anställda och extern personal) se närmare uppgifter i punkt 8.2.1. Användning av befintlig personal. Kommissionen begär inte ytterligare personal för att förhandla fram avtalet. 5. BUDGETTEKNISKA UPPGIFTER OCH MÅL FÖR ÅTGÄRDEN Bakgrunden till förslaget skall lämnas i motiveringen. Detta avsnitt i finansieringsöversikten skall innefatta följande kompletterande uppgifter: 5.1. Behov som skall uppfyllas på kort eller lång sikt: Detta lagstiftningsförslag är första steget mot undertecknandet av ett avtal om vetenskapligt och tekniskt samarbete med Nya Zeeland. 5.2 Mervärde som tillförs genom gemenskapens deltagande och förslagets förenlighet med övriga finansiella instrument samt eventuella synergieffekter: Gemenskapsfinansiering är nödvändig eftersom detta samarbetsavtal bidrar till genomförandet av ramprogrammet, inklusive den budgetrubrik som täcker de administrativa utgifter som betalas av gemenskapen (tjänsteresor för experter och EU-tjänstemän) samt anordnandet av studiecirklar, seminarier och möten i Europeiska gemenskapen och Nya Zeeland. 5.3 Förslagets mål och förväntade resultat samt indikatorer för dessa inom ramen för den verksamhetsbaserade förvaltningen: Det främsta målet är att främja FoTU-samarbetet mellan Europeiska gemenskapen och Nya Zeeland på de områden som omfattas av FoTU-ramprogrammen enligt följande: Avtalet har utformats så att gemenskapen och Nya Zeeland, på grundval av principen om ömsesidig nytta, kan utnyttja de vetenskapliga och tekniska framsteg som uppnås inom ramen för deras respektive forskningsprogram, genom att Nya Zeelands forskarsamfund och näringsliv kan delta i gemenskapens forskningsprojekt och att institut etablerade i gemenskapen kan oberoende delta i nyzeeländska projekt. Stödmottagarna i EG och Nya Zeeland kommer att vara forskarsamfunden, näringslivet och allmänheten, tack vare direkta och indirekta effekter av samarbetet. 5.4. Genomförandebestämmelser (preliminära) Ange den eller de metoder 6 som valts för åtgärdens genomförande. X Centraliserad förvaltning 6 Om fler än en metod anges skall ytterligare uppgifter lämnas under avsnittet Kommentarer i denna punkt. SV 10 SV
X Direkt av kommissionen Indirekt genom delegering till beslutande organ, organ som inrättas av gemenskapen enligt artikel 185 i budgetförordningen nationella offentliga organ eller organ som anförtrotts uppgifter inom offentlig förvaltning. Delad eller decentraliserad förvaltning tillsammans med medlemsstaterna, tillsammans med tredjeländer. Gemensam förvaltning med internationella organisationer (ange vilka) Relevanta kommentarer: 6. UPPFÖLJNING OCH UTVÄRDERING Samarbetsavtalet kommer regelbundet att utvärderas av berörda enheter inom kommissionen. Utvärderingen kommer att omfatta följande: a b Sammanställning av tillgänglig information: På grundval av uppgifter från de särskilda program som omfattas av ramprogrammen. Övergripande utvärdering av verksamheten: Kommissionen kommer att göra en utvärdering av allt samarbete som genomförs inom ramen för avtalet. 7. BESTÄMMELSER OM BEDRÄGERIBEKÄMPNING Om det för ramprogrammets genomförande behövs externa uppdragstagare eller om finansiellt stöd ges till tredje part, skall kommissionen i lämpliga fall genomföra räkenskapsgranskningar, särskilt om det finns anledning att ifrågasätta verklighetsförankringen hos det arbete som utförts eller beskrivs i verksamhetsrapporterna. Gemenskapens räkenskapsgranskningar kommer antingen att genomföras av gemenskapens egen personal eller av revisorer som godkänts enligt lagen i det land där den ifrågavarande parten är etablerad. Gemenskapen väljer fritt revisorer och söker härvid undvika intressekonflikter som den berörda parten gjort gemenskapen uppmärksam på. SV 11 SV
Vid genomförandet av forskningsverksamheterna skyddar kommissionen dessutom Europeiska gemenskapens ekonomiska intressen genom effektiva kontroller och, vid upptäckten av oegentligheter, effektiva åtgärder samt avskräckande och rimliga påföljder. För detta kommer regler om kontroller, åtgärder och påföljder i enlighet med förordningarna nr 2988/95, 2185/96, 1073/99 och 1074/99 att införas i alla kontrakt som används för programmens genomförande. Kontrakten skall bland annat innehålla följande: Särskilda kontraktsbestämmelser om skydd av EG:s ekonomiska intressen genom granskningar och kontroller av det utförda arbetet. Deltagande i administrativa granskningar avseende bedrägeribekämpning i enlighet med förordningarna nr 2185/96, 1073/99 och 1074/99. Tillämpning av administrativa påföljder i enlighet med ramförordning 28988/95, inklusive svartlistning, för alla oegentligheter som uppsåtligen eller till följd av oaktsamhet begås vid kontraktens genomförande. Hänvisning till att eventuella återbetalningsålägganden är verkställbara i enlighet med artikel 256 i EG-fördraget. Som en rutinåtgärd kommer ansvarig personal vid GD Forskning dessutom att genomföra ett internt gransknings- och kontrollprogram med avseende på de vetenskapliga och budgetrelaterade aspekterna. Internrevision kommer att utföras av enheten för internrevision på GD Forskning och lokala kontroller kommer att genomföras av samma enhet samt av Europeiska unionens revisionsrätt. SV 12 SV
8. NÄRMARE UPPGIFTER OM RESURSBEHOV 8.1 Kostnader för förslaget fördelade på mål: Ej tillämpligt Åtagandebemyndiganden i miljoner euro (avrundat till tre decimaler) (Mål-, åtgärds- och resultatbeteckning) Typ av resulta t Gen oms nittli ga kost nade r År n År n + 1 År n + 2 År n + 3 År n + 4 År n+5 och följande budgetår Antal resultat Tota la kost nade r Antal resultat Tota la kost nade r Antal resultat Tota la kost nade r Antal resultat Tota la kost nade r Antal resultat Tota la kost nade r Antal resultat Tota la kost nade r TOTALT Antal resultat Tota la kost nade r DRIFTSMÅL nr 1 7 Åtgärd 1. Resultat 1 Resultat 2 Åtgärd 2. Resultat 1 Delsumma för mål 1 DRIFTSMÅL nr 2 Åtgärd 1. Resultat 1 Delsumma för mål 2 7 Enligt beskrivningen i avsnitt 5.3. SV 13
DRIFTSMÅL nr n Delsumma för mål n TOTALA KOSTNADER SV 14
8.2 Administrativa utgifter 8.2.1 Personalstyrkans storlek och typ av personal Användning av befintlig personal. Typ av tjänster Personal (befintlig plus ev. tillkommande) som krävs för att förvalta åtgärden (antal tjänster/heltidsekvivalenter) 2007 År n + 1 År n + 2 År n + 3 År n + 4 År n + 5 Tjänstemän eller tillfälligt anställda 8 (XX 01 01) A*/ AD B*, C*/ AST Personal som finansieras 9 genom artikel XX 01 02 Övrig personal som finansieras 10 enligt artikel XX 01 04/05 TOTALT 8.2.2 Beskrivning av de arbetsuppgifter som den planerade åtgärden för med sig Förväntade utgifter i samband med förhandlingarna av avtalet rör sammanträden anordnade i Bryssel och Nya Zeeland. 8.2.3 Beskrivning av hur behovet av personal som omfattas av tjänsteföreskrifterna kommer att tillgodoses (Om fler än en källa anges skall uppgifter lämnas om hur många tjänster som härrör från var och en av källorna.) X Tjänster som för närvarande anslagits till förvaltning av de program som skall ersättas eller utvidgas. Tjänster som på förhand anslagits inom ramen för den årliga politiska strategin/det preliminära budgetförslaget för år n 8 9 10 Denna kostnad ingår INTE i referensbeloppet. Denna kostnad ingår INTE i referensbeloppet. Kostnader som täcks av referensbeloppet. SV 15 SV
Tjänster som kommer att begäras inom ramen för det kommande förfarandet för den årliga politiska strategin/det preliminära budgetförslaget. Tjänster som skall omfördelas med hjälp av befintlig personal i förvaltningsfunktionen (intern omfördelning). Tjänster som krävs för år n, men som inte planerats inom ramen för den årliga politiska strategin/det preliminära budgetförslaget för det berörda året. 8.2.4 Övriga administrativa utgifter som ingår i referensbeloppet (08 01 04/05 Administrativa utgifter) Miljoner euro (avrundat till tre decimaler) Budgetrubrik (nummer och benämning) 1. Tekniskt och administrativt stöd (inklusive därtill hörande personalkostnader) Genomförandeorgan 11 2007 År n + 1 År n + 2 År n + 3 År n + 4 År n + 5 och följande budgetår TOTALT Övrigt tekniskt och administrativt stöd 0.117 0.117 internt 0.117 0.117 externt Totalt tekniskt och administrativt stöd 0.117 0.117 11 Det skall göras en hänvisning till den särskilda finansieringsöversikten för det eller de berörda genomförandeorganen. SV 16 SV
8.2.5 Kostnader för personal och därtill hörande utgifter som inte ingår i referensbeloppet Miljoner euro (avrundat till tre decimaler) Typ av personal Tjänstemän och tillfälligt anställda 2007 År n + 1 År n + 2 År n + 3 År n + 4 År n + 5 0.0585 och följande budgetår (08 01 01) Personal som finansieras genom artikel XX 01 02 (extraanställda, nationella experter, kontraktsanställda etc.) 0 (ange budgetpost) Totala kostnader för personal med tillhörande kostnader (som INTE ingår i referensbeloppet) 0.0585 Beräkning Tjänstemän och tillfälligt anställda I tillämpliga fall skall hänvisning göras till punkt 8.2.1 Belopp angivet på grundval av den årliga kostnaden för en tjänsteman (alla kategorier inräknade): 117 000 euro/2 = 58 500 Beräkning Personal som finansieras via artikel XX 01 02 I tillämpliga fall skall hänvisning göras till punkt 8.2.1 SV 17 SV
8.2.6 Övriga administrativa utgifter som inte ingår i referensbeloppet Miljoner euro (avrundat till tre decimaler) 2007 År n + 1 År n + 2 År n + 3 År n + 4 År n + 5 TOTALT och följan de budge tår XX 01 02 11 01 Tjänsteresor XX 01 02 11 02 Konferenser och möten XX 01 02 11 03 Kommittéer 12 XX 01 02 11 04 Studier och samråd XX 01 02 11 05 Informationssystem 2. Andra administrativa utgifter, totalbelopp (XX 01 02 11) 3. Övriga administrativa utgifter (specificera genom att ange budgetrubrik) Totala administrativa utgifter, andra än personalkostnader och därmed sammanhängande kostnader (som INTE ingår i referensbeloppet) Beräkning Övriga administrativa utgifter som inte ingår i referensbeloppet. 12 Ange vilken typ av kommitté samt vilken av de två kategorierna den tillhör. SV 18 SV