N.B. The English teat is an in-house translation.

Relevanta dokument
The English text is an unofficial translation. PROTOKOLL Fört vid årsstämma i Orc Group Holding AB (publ.), organisationsnummer. den 29 april 2014.

Val av ordförande vid stämman (punkt 1 på dagordningen) Valberedningen föreslår advokat Dain Hård Nevonen som ordförande vid stämman.

Stämmans öppnande och val av ordförande vid stämman

The agenda presented in the notice convening the annual general meeting was approved as the agenda for the annual general meeting.

Deltagande aktieägare/ Antal aktier/ Antal röster/ Shareholders attending Number of Number of

På uppdrag av styrelsen öppnades stämman av Carl Hugo Parment. On behalf oj the Board oj Directors, Carl Hugo Parment, opened the meeting.

2 Val av ordförande vid stämman / Election of chairman of the meeting

Stämman öppnades, på uppdrag av styrelsen, av Ashkan Pouya, styrelsens ordförande.

1. Öppnande av stämman och val av ordförande vid stämman Opening of the general meeting and election of the chairman of the general meeting

1 Stämmans öppnande Öppnades stämman och hälsades aktieägarna välkomna av styrelsens ordförande Rune Nordlander.

På uppdrag av styrelsen öppnades stämman av Emil Björkhem. On behalfof the Board of Directors, Emil Bjorkhem, opened the meeting.

Bilaga 2 Dagordning Årsstämma i Kopy Goldfields AB (publ) 26 maj 2016

Kallelse till årsstämma i Nuevolution AB (publ)

N.B. The English text is an in-house translation. Protokoll fört vid årsstämma i NAXS AB (publ), org. nr , den 5 juni 2018 kl. 14.

1 Stämmans öppnande / Opening of the meeting Årsstämman öppnades av styrelsens ordförande Jan Sjöqvist.

STYRELSENS FULLSTÄNDIGA FÖRSLAG TILL BESLUT TILL ÅRSSTÄMMAN DEN 12 MAJ 2011 I KOPYLOVSKOYE AB

1 Öppnande av stämman och val av ordförande vid stämman / Opening of the

Protokoll fört vid årsstämma i Evolution. Minutes kept at the Annual General

NB. The English version is an office translation. In case of any inconsistency, the Swedish version shall prevail.

Protokoll fört vid årsstämma med aktieägarna i GARO Aktiebolag (publ), org.nr , i Gnosjö den 4 maj 2017

1 Stämman öppnades av styrelsens ordförande Marek Tarchalski. The chairman of the board of directors, Mr. Marek Tarchalski, opened the meeting.

Dometic Group AB (publ) Dometic Group AB (publ)

Protokoll fört vid extra

2 Val av ordförande vid stämman / Election of the Chairman of the meeting

Stämman öppnades av advokaten Carl Westerberg från Gernandt & Danielsson Advokatbyrå på uppdrag av styrelsen.

1 Stämman öppnades av styrelsens ordförande, Magnus Yngen.

Det i kallelsen intagna förslaget till dagordning godkändes av stämman. The proposed agenda published in the notice was approved by the Meeting.

1 ÖPPNANDE AV STÄMMAN / OPENING OF THE GENERAL MEETING. Styrelsens ordförande Tommy Trollborg öppnade stämman.

The English text is an unofficial translation.

N.B. The English text is an in-house translation.

1 ÖPPNANDE AV STÄMMAN / OPENING OF THE GENERAL MEETING. Styrelsens ordförande Tommy Trollborg öppnade stämman.

Protokoll fört vid årsstämma i Actic Group AB (publ), org. nr , den 15 maj 2018 i Stockholm.

BOLAGSORDNING ARTICLES OF ASSOCIATION för/for Capio AB (publ) (org. nr/reg. No ) Antagen på årsstämma den 3 maj 2017.

N.B. The English text is an in-house translation

BOLAGSORDNING / ARTICLES OF ASSOCIATION. För / For. Axactor SE. org. nr / reg. no

Närvarande aktieägare och representanter för bolaget, se separat förteckning Bilaga Öppnande av stämman och val av ordförande på stämman

I händelse av skillnad mellan den engelska och svenska versionen av detta protokoll ska den svenska versionen gälla.

Protokoll fört vid årstämma med aktieägarna i. Minutes kept at the annual general meeting in

Protokoll fört vid årsstämma med aktieägarna i Thule Group AB (publ), org.nr , i Malmö den 29 april 2015

4 Det i kallelsen intagna förslaget till dagordning godkändes av stämman. The proposed agenda published in the notice was approved by the Meeting.

Bolagsstämma ska hållas i Mölndal, Stockholm eller Göteborg. General meetings shall be held in Mölndal, Stockholm or Gothenburg.

1 Stämmans öppnande / Opening of the meeting Årsstämman öppnades av styrelsens ordförande Jan Sjöqvist.

Stämman öppnades av styrelsens ordförande, Björn O. Nilsson.

5 Konstaterades att stämman blivit behörigen sammankallad. It was determined that the Meeting had been duly convened.

Till justeringsman att jämte ordföranden justera dagens protokoll utsågs Albin Rännar, ombud för Sveriges Aktiesparares Riksförbund.

Beslutade stämman att välja advokat Robert Hansson att som stämmoordförande leda dagens stämma.

NAXS Nordic Access Buyout Fund AB (publ) NAXS Nordic Access Buyout Fund AB (publ) 1 Öppnande av stämman / Opening of the Meeting

Protokoll fört vid årsstämma i

Kallelse till årsstämma 2018 i Vilhelmina Mineral AB, org. nr

På uppdrag av styrelsen öppnades stämman av Per Svantesson. On behalf of the Board of Directors, Per Svantesson, opened the meeting.

Protokoll fört vid årsstämma med aktieägarna i GARO Aktiebolag (publ), org.nr , i Gnosjö den 15 maj 2019

Det i kallelsen intagna förslaget till dagordning godkändes av stämman. The proposed agenda published in the notice was approved by the Meeting.

Protokoll fört vid årsstämma med aktieägarna i addvise inredning skyddsventilation ab (publ), org.nr i Bromma den 24 september 2009

Protokoll fört vid årsstämma i GHP Specialty Care AB (pubi), org.nr , den 24april2019 i Göteborg. 1. Stämmans öppnande

N.B. English translation is for convenience purposes only

PRESS RELEASE, 17 May 2018

I händelse av skillnad mellan den engelska och svenska versionen av detta protokoll ska den svenska versionen gälla.

6 Konstaterades att stämman blivit behörigen sammankallad. It was determined that the Meeting had been duly convened.

N.B. English translation is for convenience purposes only

Styrelsens ordförande Mikael Ahlström hälsade stämmodeltagarna välkomna och förklarade stämman öppnad.

Årsstämman öppnades av styrelsens ordförande Staffan Eklöw.

Arsstamman oppnades av Kenneth Bengtsson. The annual general meeting was opened by Kenneth Bengtsson.

Styrelsens förslag till beslut punkten 7 Byte av firma och ändring av bolagsordningen

Den extra bolagsstämman öppnades av styrelseordföranden Björn Wolrath, som hälsade de närvarande välkomna.

Protokoll fört vid årsstämma med aktieägarna i Ripasso Energy AB (publ), org.nr , i Göteborg den 26 april 2019

Kallelse till årsstämma i Run way Safe Sweden AB Notice of annual general meeting in Run way Safe Sweden AB

ARTICLES OF ASSOCIATION OF SCANDINAVIAN BIOGAS FUELS INTERNATIONAL AB ( )

Beslöts att upprättande och godkännande av röstlängden skulle behandlas efter VD:s anförande, 6 i dagordningen.

Stämman öppnades av styrelsens ordförande, Karl Olof Borg.

Till att jämte ordföranden justera dagens protokoll utsågs Thomas Åkerman och Daniel Rammeskov

Rätt att delta i bolagsstämman / Right to attend the Meeting Förvaltarregistrerade aktier / Nominee-registered shares Ombud / Proxy

NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING IN QAPITAL INSIGHT AB (PUBL)

R Ø N N E G A D E 8, C O P E N H A G E N, D E N M A R K O R G N R

The English text is for information purposes only and in case of discrepancy compared to the Swedish text, the Swedish version shall prevail.

Bolagsstämman öppnades av styrelsens ordförande, Göran Persson, genom ett kort anförande.

N.B. The English text is an in-house translation.

The board of directors in Instalco Intressenter AB (publ) s proposal on change of company name and amendment to the company s articles of association

Lennart Johansson och Jan Lundström utsågs att jämte ordföranden justera dagens protokoll.

Staffan Halldin och Jan Lundström utsågs att jämte ordföranden justera dagens protokoll.

It was resolved to elect Madeleine Rydberger as chairman of the meeting as well as to keep the minutes of the meeting.

Det i kallelsen intagna förslaget till dagordning godkändes av stämman. The proposed agenda published in the notice was approved by the Meeting.

Antecknades att såsom sekreterare vid stämman tjänstgjorde styrelsens sekreterare, Daniel Fäldt.

Öppnade styrelsens ordförande, Erik Stenfors, dagens stämma.

1 Stämmans öppnande Årsstämman öppnades av styrelsens ordförande Lars Lundquist.

Upprättade sekreteraren förteckning över närvarande aktieägare, ombud och biträden samt antalet företrädda aktier och röster, Bilaga 1.

Kallelse till årsstämma i Run way Safe Sweden AB Notice of annual general meeting in Run way Safe Sweden AB

Item 6 - Resolution for preferential rights issue.

Dometic Group AB (publ) Dometic Group AB (publ)

Protokoll fört vid årsstämma med aktieägarna i Greater Than AB, orgnr , på Linnegatan 69 i Stockholm tisdagen den 15 maj 2018

Stämman öppnades av styrelsens ordförande Johan Claesson.

På styrelsens uppdrag fördes protokoll över förhandlingarna av undertecknad advokat Mikael Ekdahl. 3 Upprättande och godkännande av röstlängd

Styrelsens för Oasmia Pharmaceutical AB (publ) redogörelse enligt 14 kap. 8 3 aktiebolagslagen

1 Styrelsens ordförande Kathryn Moore Baker hälsade stämmodeltagarna välkomna, varefter hon förklarade stämman öppnad.

Tecknade aktier ska betalas kontant senast den 30 juni Payment for subscribed shares shall be made in cash no later than 30 June 2014.

1 Stämmans öppnande Årsstämman öppnades av styrelsens ordförande Lars Lundquist.

BOLAGSORDNING för Azelio AB (publ) (org nr )

Protokoll fört vid årsstämma med aktieägarna i Getinge AB (publ), org. nr , i Halmstad den 25 mars 2015

Beslut om ändring av bolagsordningen (punkt 12) Styrelsen föreslår att årsstämman beslutar om ändring av bolagsordningen i enlighet med nedanstående:

Karolinska Development AB (publ), extra bolagsstämma 2017

Karolinska Development AB (publ), Extraordinary General Meeting 2017

Transkript:

N.B. The English teat is an in-house translation. Org nr / Reg. No. 559026-4304 Protokoll fört vid årsstämma i Nuevolution AB (publ) den 28 maj 2018 i Stockholm. Minutes kept at the annual general meeting in Nuevolution AB (publ) on 28 Mav 2018 in Stockholm. 1 Bolagsstämmans öppnande och val av ordförande vid stämman / Opening of the general meeting and election of the chairman of the meeting Öppnades stämman av styrelsens ordförande Stig Lokke Pedersen. Valdes Dain Hård Nevonen från Advokatfirman Vinge till ordförande på stämman. Upplystes om att Malte Hedlund från Advokatfirman Vinge ombetts att föra protokollet vid stämman. The meeting was declared open by Stig Lokke Pedersen, chairman of the board of directors. Dain Hård Nevonen from Vinge law firm was elected chairman of the general meeting. The general meeting was informed that Malte Hedlund from Vinge law firm, had been asked to keep the minutes of the meeting. 2 Godkännande av röstlängd / Preparation and approval of the voting list Godkändes bifogad förteckning över närvarande aktieägare, Bilaga 1, som röstlängd vid stämman. The attached list of shareholders present, Appendix 1, was approved to serve as voting listfor the meeting. 3 Godkännande av dagordningen / Approval of the agenda Godkändes den i kallelsen intagna dagordningen som dagordning för stämman. The agenda presented in the notice convening the meeting was approved as the agenda for the meeting. 4 Val av en eller två personer att justera protokollet / Election of one or two persons to approve the minutes of the meeting Beslöts att dagens protokoll, jämte ordföranden, skulle justeras av David Sonnek. It was resolved that the minutes should be approved by the chairman and by David Sonnek. 5 Prövning av om stämman blivit behörigen sammankallad / Determination of whether the meeting has been duly convened Konstaterades att kallelse till stämman varit publicerad på bolagets webbplats den 24 april 2018 och införd i Post- och Inrikes Tidningar den 27 april 2018, samt att information om att kallelse skett annonserats i Svenska Dagbladet samma dag, varefter stämman ansåg sig behörigen sammankallad. It was established that the notice convening the meeting was published on the company's website on 24 April 2018 and in Post- och Inrikes Tidningar (the Swedish Official Gazette) on 27 April 2018 and that information regarding such notice was published in Svenska Dagbladet on the same date and, thus, that the meeting had been duly convened

6 Anförande av verkställande direktör Alex Haahr Gouliaev / Report from the managing director Alex Haahr Gouliaev Presenterade verkställande direktören Alex Haahr Gouliaev bolagets verksamhet och resultat för räkenskapsåret l juli-31 december 2017. Aktieägarna bereddes möjlighet att ställa frågor med anledning av anförandet. The company's operations and results for the financial year I July-31 December 2017 were presented by the managing director Alex Haahr Gouliaev. The shareholders were thereafter given the opportunity to ask questions with regard to the presentation. 7 Framläggande av årsredovisning och revisionsberättelse samt koncernredovisning och koncernrevisionsberättelse / Presentation of the annual report and the auditor's report and the consolidated financial statements and the auditor's report for the group Framlades årsredovisningen och revisionsberättelsen samt koncernredovisningen och koncernrevisionsberättelsen för räkenskapsåret 1 juli-31 december 2017. The annual report and the auditor's report as well as the consolidated annual report and the consolidated auditor's report.for the financial year 1 July-31 December 2017. Redogjordes för revisionsarbetet av bolagets huvudansvariga revisor Beata Lihammar från Ernst & Young Aktiebolag. The company's auditor in charge, Beata Lihammar from Ernst & Young Aktiebolag, reported on the audit work. Bereddes aktieägarna tillfälle att ställa frågor med anledning av årsredovisningen och revisionsberättelsen samt koncernredovisningen och koncernrevisionsberättelsen. The shareholders were given the opportunity to ask questions relating to the annual report and the auditor's report as well as the consolidated annual report and the consolidated auditor's report. 8 Beslut om fastställande av resultaträkning och balansräkning samt koncernresultaträkning och koncernbalansräkning / Resolution on adoption of the income statement, balance sheet, consolidated income statement and the consolidated balance sheet Beslöts att fastställa, vilket också tillstyrkts av revisorn, den i årsredovisningen för bolaget intagna resultaträkningen och koncernresultaträkningen för räkenskapsåret 1 juli-31 december 2017 respektive balansräkningen och koncembalansräkningen per den 31 december 2017. It was resolved to adopt the income statement and the consolidated income statement for the financial year 1 July-31 December 2017 as well as the balance sheet and consolidated balance sheet as of 31 December 2017, as set out in the annual report and supported by the auditor. 9 Beslut om dispositioner beträffande bolagets vinst eller förlust enligt den fastställda balansräkningen / Resolution on allocation of the company's profits or losses in accordance with the adopted balance sheet Framlades styrelsens förslag till resultatdisposition. Beslöts i enlighet med styrelsens förslag, vilket tillstyrkts av revisorn, att bolagets resultat balanseras i ny räkning. The board of directors' proposal regarding appropriation of the company's result was presented. It was resolved, in accordance with the board of directors' proposal, which has been supported by the auditor, that the company's result shall be carried forward. j

10 Beslut om ansvarsfrihet åt styrelseledamöter och verkställande direktör / Resolution on discharge of the members of the board of directors and the managing director from liability Beviljades styrelsens ledamöter och verkställande direktören ansvarsfrihet, vilket tillstyrkts av revisorn, för förvaltningen av bolagets angelägenheter under verksamhetsåret 1 juli-31 december 2017. Antecknades att beslutet var enhälligt. The members of the board of directors and the managing director were discharged from liability, which has been supported by the auditor, in respect of their management of the company's business during the financial year 1 July-31 December 2017. It was noted that the resolution was unanimous. Antecknades att envar aktieägande styrelseledamot respektive verkställande direktören, som var upptagna i röstlängden, inte deltog i beslutet såvitt det avsåg styrelseledamoten eller verkställande direktören själv. It was noted that each of the shareholding members of the board of directors and the managing director, who was included in the voting list, did not participate in the resolution so far as it concerned the member of the board of directors or the managing director himself. 11 Fastställande av antalet styrelseledamöter och styrelsesuppleanter och antalet revisorer och revisorssuppleanter / Determination of the number of members and deputy members of the board of directors and the number of auditors and deputy auditors Fastställdes, i enlighet med valberedningens förslag, att styrelsen ska bestå av fem styrelseledamöter utan styrelsesuppleanter. It was determined, in accordance with the nomination committee's proposal, that the board of directors shall consist of five ordinary board members with no deputy members. Fastställdes, i enlighet med förslaget, att bolaget ska ha en revisor utan suppleanter. It was determined, in accordance with the proposal, that the company shall have one auditor with no deputies. 12 Fastställande av arvoden åt styrelsen och revisorerna / Determination of fees to be paid to the members of the board of directors and auditors Fastställdes, i enlighet med valberednings justerade förslag, att styrelsearvode ska uppgå till sammanlagt 1 320 000 kronor med följande fördelning. Ordföranden ska erhålla 400 000 kronor, och övriga ledamöter som inte är anställda i bolaget, ska erhålla 200 000 kronor vardera. Arvode för utskottsarbete fördelas med 50 000 kronor till revisionsutskottets ordförande och 25 000 kronor till utskottets andra ledamot, 30 000 kronor till ersättningsutskottets ordförande och 15 000 kronor till utskottets andra ledamot. It was determined, in accordance with the nomination committee's revised proposal, that the fees to the board of directors shall be paid in a total amount of SEK 1, 320, 000 allocated as follows. The chairman shall receive SEK 400, 000, and other members, who are not employed by the company, shall receive SEK 200, 000 each. The remuneration for work in the committees of the board of directors shall be distributed with SEK 50, 000 to the chairman of the audit committee and SEK 25, 000 to the other member, SEK 30,000 to the chairman of the remuneration committee and SEK 15, 000 to the other member. Y

Fastställdes, i enlighet med förslaget, att arvode till revisorerna ska utgå enligt godkänd räkning inom ramen för offert. It was determined, in accordance with the proposal, that the auditors' fee shall be paid in accordance with approved invoices within the auditors' quotation. 13 Val av styrelseledamöter och revisorer och revisorssuppleanter / Election of the members of the board of directors as well as auditors and deputy auditors Beslöts, i enlighet med valberedningens förslag, att till styrelseledamöter för tiden intill slutet av nästa årsstämma genom omval utse Stig Lokke Pedersen, Soren Lemonius, Lars Henriksson, Jutta Heim och Jeanette Wood och genom omval utse Stig Lokke Pedersen till styrelseordförande. It was resolved, in accordance with the nomination committee's proposal, for the time until the end of the next annual general meeting, to re-elect Stig Lokke Pedersen, Soren Lemonius, Lars Henriksson, Jutta Heim and Jeanette Wood as members of the board of directors and to re-elect Stig Lokke Pedersen as chairman of the board of directors. Beslöts vidare, i enlighet med valberedningens förslag, att genom omval utse Ernst & Young Aktiebolag till bolagets revisor, med önskemål att auktoriserade revisorn Beata Lihammar fungerar som huvudansvarig revisor, för tiden intill slutet av nästa årsstämma. It was resolved, in accordance with the nomination committee's proposal, to re-elect the company's auditor Ernst & Young Aktiebolag, with the request that authorized auditor Beata Lihammar will be auditor in charge, for the period up to the end of the next annual general meeting. 14 Förslag avseende principerna för utseendet av valberedning/ Proposal regarding principles for the appointment of a nomination committee Framlades valberednings förslag till beslut avseende principer för utseende av valberedning att gälla till dess att årsstämman beslutar annat, Bilaga 2. Noterades att valberedningen efter framställan från aktieägaren Gunnar Ek justerat förslaget på så sätt att ordvalet "representant" ersätts med "ledamot". Bereddes aktieägarna tillfälle att ställa frågor rörande förslaget. The proposal from the nomination committee to adopt principles for the appointment of the nomination committee to be in effect until the annual general meeting resolves otherwise was presented, Appendix 2. It was noted that the Nomination Committee, upon request from the shareholder Gunnar Ek, had revised its proposal so that the word "representative" had been replaced with "member". The shareholders were given the opportunity to ask questions regarding the proposal. Beslöts i enlighet med förslaget. It was resolved in accordance with the proposal. is Styrelsens förslag till beslut om bemyndigande avseende emission av aktier, teckningsoptioner och konvertibler / The board of directors' proposal regarding authorization to issue new shares, warrants and convertibles Framlades styrelsens förslag till beslut om bemyndigande för styrelsen att besluta om emission av aktier, teckningsoptioner och konvertibler, Bilaga 3. Bereddes aktieägarna tillfälle att ställa frågor rörande styrelsens förslag

The board of directors' proposal for resolution regarding authorization for the board of directors to resolve to issue new shares, warrants and convertibles was presented, Appendix 3. The shareholders were given the opportunity to ask questions regarding the board of directors ' proposal. Beslöts i enlighet med styrelsens förslag varvid konstaterades att beslutet biträddes av aktieägare med minst två tredjedelar av såväl de avgivna rösterna som de vid stämman företrädda aktierna. It was resolved in accordance with the proposal of the board of directors, whereby it was noted that the proposal was passed with the support of shareholders holding at least two-thirds of both the votes cast and of the shareholders represented at the general meeting. 16 Stämmans avslutande / Closing of the general meeting Förklarades stämman avslutad. The general meeting was declared closed. Vid protokollet / Minutes taken by )lu~ a~te Hedlund

Denna sida har avsiktligen lämnats blank This page has intentionally been left blank

Bilaga 2 /Appendix 2 Förslag avseende principerna för utseendet av valberedning till dess att årsstämman beslutar annat / Proposal regarding principles for the appointment of a nomination committee until a general meeting resolves otherwise Valberedningen föreslår att följande principer ska gälla för utseende av valberedning till dess att en årsstämma beslutar annat: The Nomination Committee proposes that the following principles shall apply for appointing the Nomination Committee until a general meeting resolves otherwise: Valberedningen ska utgöras av styrelseordföranden och en ledamot utsedd av var och en av de tre största aktieägarna baserat på ägandet i bolaget per 31 oktober varje år. För det fall någon av de tre största aktieägarna skulle avstå från att utse en ledamot till valberedningen ska rätten övergå till den aktieägare som, efter dessa tre aktieägare, har det största aktieägandet i bolaget. Styrelseordföranden ska sammankalla valberedningen. Till ordförande i valberedningen ska utses den ledamot som utsetts av den största aktieägaren om valberedningen inte enhälligt utser annan ledamot. The Nomination Committee shall comprise the chairman of the board and one member appointed by each of the three largest shareholders based on ownership of the company as of 31 October each year. Should one of the three largest shareholders refrain from appointing a member to the Nomination Committee, the right shall pass to the shareholder that, excluding these three shareholders, has the largest shareholding in the company. The chairman of the board of directors shall convene the Nomination Committee. The chairman of the Nomination Committee shall be the member appointed by the largest shareholder, unless the Nomination Committee unanimously appoints another member. Om aktieägare som utsett ledamot i valberedningen inte längre tillhör de tre största aktieägarna ska den ledamot som utsetts av denne ägare ställa sin plats till förfogande och den aktieägare som tillkommit bland de tre största aktieägarna ha rätt att utse en ledamot till valberedningen. Om inte särskilda skäl föreligger ska emellertid ingen förändring ske i valberedningens sammansättning om endast en marginell ägarförändring ägt rum eller om förändringen inträffar senare än tre månader före årsstämman. För det fall ledamot lämnar valberedningen innan dess arbete är slutfört ska den aktieägare som utsett ledarnoten utse en ny ledamot. Om denne aktieägare inte längre tillhör de tre största aktieägarna ska en ny ledamot utses i ovan angiven ordning. Aktieägare som utsett ledamot i valberedningen har rätt att entlediga sådan ledamot och utse ny ledamot i valberedningen. If the shareholder that appointed a member of the Nomination Committee is no longer one of the three largest shareholders, the member appointed by such owner shall offer to leave the committee and the shareholder that has become one of the three largest shareholders has the right to appoint a member to the committee. However, and unless special circumstances exists, no changes shall be made in the composition of the Nomination Committee if there is only a marginal change in ownership or if the change occurs later than three months prior to the annual shareholders' meeting. In the event that a member leaves the Nomination Committee before its work is completed, the shareholder who appointed the member shall appoint a new member. If this shareholder is no longer one of the three largest shareholders, a new member is appointed according to the above procedure. Shareholders who have appointed a member to the Nomination Committee have the right to dismiss such member and appoint a new member of the committee. Ändringar i valberedningens sammansättning ska omedelbart offentliggöras. Valberedningens mandatperiod löper intill dess ny valberedning utsetts. Valberedningen ska utföra vad som åligger valberedningen enligt bolagsstyrningskoden. I

Changes in the Nomination Committee's composition shall be announced immediately. The Nomination Committee's term of office shall extend until a new Nomination Committee is appointed. The Nomination Committee shall perform the duty of the Nomination Committee in accordance with the Swedish corporate governance code. /

Bilaga 3 l Appendix 3 Styrelsens förslag till beslut om bemyndigande avseende emission av aktier, teckningsoptioner och konvertibler / The board of directors' proposal regarding authorization to issue new shares, warrants and convertibles Styrelsen föreslår att årsstämman beslutar att bemyndiga styrelsen att vid ett eller flera tillfällen före nästa årsstämma, med eller utan avvikelse från aktieägarnas företrädesrätt, besluta om nyemission av stamaktier samt teckningsoptioner och/eller konvertibler med rätt att teckna/konvertera till stamaktier. Emission ska kunna ske av stamaktier, teckningsoptioner och/eller konvertibler till ett antal som, efter eventuell teckning/konvertering, sammanlagt inte överstiger 20 procent av totalt antal utestående stamaktier i bolaget före utnyttjande av bemyndigandet. Emission ska kunna ske med eller utan föreskrift om apport, kvittning eller annat villkor. Syftet med bemyndigandet är att ge styrelsen flexibilitet i arbetet med att säkerställa att bolaget på ett ändamålsenligt sätt kan tillföras kapital för finansiering av verksamheten, att möjliggöra en breddning av ägarbasen i bolaget, öka likviditeten i och handelsvolymen för aktien samt för användning inom strategiska samarbeten. The board of directors proposes that the annual general meeting resolves to authorize the board of directors, for the period up to the next annual general meeting, to adopt decisions, whether on one or several occasions and whether with or without pre-emption rights for the shareholders, to issue new ordinary shares and warrants andlor convertibles with a right to subscribelconvert to ordinary shares. Issuance of ordinary shares, warrants and/or convertibles may be possible to an amount, after any subscription/conversion, not exceeding 20 percent of the total number of outstanding ordinary shares in the company before utilization of the authorization. Issues may be made with or without provisions concerning non-cash consideration, set-off or other provisions. The purpose of the authorization is to provide the board with flexibility in its work to secure that the company, in a suitable way, can be provided with capital for the financing of the business, to enable a broadening of the ownership of the company, increase the liquidity in, and trading volume of, the share and to be used in strategic partnerships. I