Bruksanvisning. Brits för videofluoroskopi 6210

Relevanta dokument
Användarmanual SONESTA S2 & S3

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El

Brukarmanual Art nr Lift Brukarmanual. Svan Care, Alvägen 1, Ludvika, tel

Användarhandledning Stege Lars , och

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

Bruksanvisning Elevate Art. nr

Svan Lift Brukarmanual

ARON 200-HYD Bruksanvisning

ANVÄNDARHANDBOK. Ett sängryggstöd från SÄNGRYGGSTÖD

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer

Harry, Heathfieldstol

Användarinstruktion. Oscar Provtagningsstol 072

Bruksanvisning

BRUKSANVISNING RG 2000

BRUKSANVISNING. Ett sängbord från

BRUKSANVISNING REFLEX DUSCH- OCH TOALETTSTOL

BRUKSANVISNING. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400

Adventus Brukarmanual

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Barblandare METOS HBH650 CE MG Bruksanvisning Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

Saromica Perkolator, kaffemaskin

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer

INSTRUKTIONSBOK. Duo Duoplus Duoflex Trioplus Osteoflex Bobath Tippbräda BEHANDLINGSBÄNK

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL

Patientstolar UNDERSÖKNINGSSTOLAR BEHANDLINGSSTOLAR

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi Double HighBack

Användarmanual. Datum:

NOVIPro TELESKOPSTEGE

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

ComfortSystem. Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. vår erfarenhet din trygghet

Svensk bruksanvisning

Markant 01 Markant 05

VELA Tango - barnstol

Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

Användarhandledning lnstrumentbord Anna och

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev Panthera AB, Gunnebogatan 26, Spånga, ,

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

ANVÄNDARHANDBOK. Sängbord PRO från. Manual & teknisk specifikation

Nordic Light Continent Installation - Manövrering - Rengöring

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

Installations- och användningsanvisningar

BRUKSANVISNING Calypso Trend

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning

INSTALLATION - MONTERING - RENGÖRING. Aluminiumpersienn. Nordic Light Roulett

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

Bruksanvisning till markis (manuell)

Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA

2ME KOMBIVAGN BREMEN

Bruksanvisning Aina gåbord/talarstol

THR880i Ex. Säkerhetsanvisningar

BRUKSANVISNING MAGNE. Ett sängryggstöd från

Installations- och användningsanvisningar

Bruksanvisning i original

Lift Bruksanvisning / ver 10 Bruksanvisning Art nr: 10780

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Nordic Light Classic 50 Installation - Manövrering - Rengöring

BRUKSANVISNING BEEMOO SYSKONVAGN. Beemoo Premium Syskonvagn

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev Panthera AB, Gunnebogatan 26, Spånga, ,

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer

Academy Active Cushion

Användarhandledning Droppställning Ronda

Bliss LED spegel. Anvisning för montering, drift och skötsel 1(6) Tekniska data. Ljuskälla: Kapslingsklass: Färgtemperatur:

Compact Compact 2 Bruksanvisning Sverige COMPACT - COMPACT 2. Bruksanvisning

Underhåll och rengöring

Produktkatalog Infusionsstativ/ Droppstativ Tillbehör och reservdelar

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Underhåll och rengöring

ANVÄNDARMANUAL. VELA Salsa /110/120/130/400 VARIANT: Manual nr

Användarinstruktion. Oscar Rullstol 525

ComSafe Sänglarm. ComfortSystem. Instruktioner för användare av. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. - vår erfarenhet din trygghet

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN

Bruksanvisning Emma I & Emma II

Vi har barnasinnet kvar!

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Handledning

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Mars07 Version 1.7 sid. 1 av 5. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. EIRA - max personvikt 135 kg MAGNE - max personvikt 210 kg.

Tovenco Bruksanvisning

Handmixer Junior Standard Bruksanvisningar. Översättning av de ursprungliga anvisningarna

BRUKSANVISNING. Ett sängryggstöd från

MEDICINTEKNISK HANDBOK CHECKLISTOR, EGENKONTROLL

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

VATTENKOKARE WK-2015SC

Studsmatta 512x305 cm

Transkript:

Bruksanvisning Brits för videofluoroskopi 6210 Sonesta tillverkar och säljer britsar och stolar för urologiska, gynekologiska och urodynamiska undersökningar samt övre gastrointestinala behandlingar. 1

Copyright 2017 Sonesta Medical AB. Med ensamrätt. Bruksanvisningens innehåll tillhör SONESTA MEDICAL AB. All återgivning av denna bruksanvisning i sin helhet eller delar därav är strängt förbjuden. Bruksanvisningen beskrev produkten och dess funktioner korrekt vid tidpunkten för publicering. Emellertid kan ändringar ha gjorts efter publiceringen av bruksanvisningen och därför kan leveransen innehålla tillägg med en eller flera ändringar av bruksanvisningen. Läs igenom bruksanvisningen och eventuella tillägg noga före underhåll och användning av produkten. SONESTA MEDICAL AB kan endast göras ansvarigt för produktens tillförlitlighet och prestanda i de fall nedanstående anvisningar har följts till punkt och pricka. Behörig personal (se bruksanvisningens baksida för information om auktoriserade servicecenter) ska utföra alla reparationer och ändringar. Använd endast reservdelar från Sonesta. Produkten får endast användas för avsett ändamål och enligt gällande standarder, se avsnittet Säkerhetsinformation. Om anvisningarna ovan inte följs till punkt och pricka upphör garantin att gälla. Bruksanvisningen innehåller olika symboler och teckensnitt avsedda att öka innehållets läsbarhet och förståelighet. Följ anvisningarna nedan och anvisningarna i bruksanvisningen för säker användning av produkten och service. Se nedan och i bruksanvisningen. OBS: Framhäver specialinformation eller förtydligar viktiga anvisningar. VARNING: Symbolen markerar situationer eller handlingar som kan påverka patientens eller användarens säkerhet. Underlåtelse att hörsamma en varning kan leda till att patienten eller användaren skadas. VAR FÖRSIKTIG: Symbolen markerar särskilda arbetsmoment eller förebyggande åtgärder som personalen måste vidta för att förhindra skador på utrustningen. RISK FÖR FASTKLÄMNING: Symbolen markerar risk för att användaren eller operatören kan skadas (håll alltid händer, fötter och utrustning på säkert avstånd från stommen när du ändrar britsens läge, slå alltid till bromsarna, kontrollera att britsen står stadigt när bromsarna slagits till, förutom vid förflyttning). RISK FÖR LYFTSKADOR: Symbolen markerar risk för att användaren eller operatören skadas vid lyft av delar eller brits. Använd korrekta lyftmetoder. 2

Innehållsförteckning Innehållsförteckning...3 Säkerhetsinformation...4 Symboler...5 Brits för videofluoroskopi 6210...6 Manöverdon...7 Nödstopp...7 Inställning av sitsvinkel...8 Stående läge...8 Tillbehör...9 Underhåll...11 Rengöring...11 Rengöring av madrass...12 Tekniska data...13 Mått och vikter...13 Genomlysningsområde...14 Klassificering...14 Teknisk livslängd...14 Anteckningar...15 Servicecenter...16 3

Säkerhetsinformation Produkten är CE-märkt i enlighet med kraven i rådets direktiv 93/42/EEG om medicintekniska produkter och RoHSdirektivet 2002/95/EG. Följ nedanstående anvisningar för säker användning av produkten: Försök inte öppna manöverpanelen eller ställdonen. Sänk inte ner manöverdonet i vatten eller annan vätska (se avsnittet om rengöring för närmare information). Stickkontakten fungerar även som huvudbrytare, dvs. dra ur stickkontakten för att bryta strömmen. Dra alltid ur stickkontakten från uttaget före rengöring och underhåll, annars kan utrustningen skadas. Se till att elkabeln inte kläms mellan britsens delar vid manövrering av britsen, annars kan utrustningen skadas. Kontrollera före användning att kablarna inte är skadade. Se alltid till att stickkontakten och övriga manöverkontakter endast sätts i korrekt ingång på produkten. Britsen får endast användas tillsammans med elektrisk utrustning som uppfyller kraven i EN 60601-1. EN 60601-1- 2. Produkten får inte användas i närheten av brandfarliga narkosgaser. Det finns explosionsrisk med person- eller materialskador som följd. Håll alltid händer, fötter och utrustning på säkert avstånd från stommen när du ändrar britsens position. Slå alltid till bromsarna, förutom vid förflyttning, kontrollera att britsen står stadigt när bromsarna slagits till. Ta bort uppsamlingstråg och hållare/tratt eller annat tillbehör som monterats nedanför sitsen innan britsen körs upp i stående läge. En patient får aldrig ställa sig på fotstöden för att ta sig upp på britsen. Då kan britsen välta och skada patienten. Britsen är inte avsedd att användas under kirurgiska ingrepp. Använd endast reservdelar från Sonesta. Produkten är försedd med ett reservbatteri som är inbyggt i manöverpanelen. Batteriet laddas upp när elkabeln är ansluten till strömkällan. Elkabeln ska alltid vara ansluten till strömkällan när produkten används. Kontrollera att britsen befinner sig i det högsta läget innan du kör upp den i stående läge. För att förhindra person- och materialskador vid förflyttning av en patient måste britsen befinna sig i lägsta läget (lyftmotor) så att den inte tippar. Begränsningar och varningar - 250 kg Produkten har testats för patienter som väger max 250 kg. - 50 kg Se till att patienten inte sätter sig på fotstöden när de är uppfällda. Britsen kan tippa, och därmed skada patienten, om den maximalt tillåtna vikten på 50 kg överskrids. Lämna aldrig patienten utan uppsikt. En patient får aldrig ställa sig på fotstöden för att ta sig upp på britsen när 6210 befinner sig i stolläge eller stående läge, såvida inte fotstöden är jäms med golvet. 4

Symboler Förklaring av symbolerna på britsens stomme: OBS! Se medföljande dokument Typ B, utrustning som ger ett visst skydd mot elektriska stötar Produkten uppfyller kraven i rådets direktiv 93/42/EEG om medicintekniska produkter IPX6 Kapslingsklass, EN 60529 (skydd mot inträngande vatten och föremål) -250 kg Symbol för maximalt tillåten belastning, maximalt tillåten belastning 250 kg 2 min per 18 min Symbol för arbetscykel, 2 minuter per 18 minuter Symbol för att produkten är UL-godkänd Anslutningspunkt för potentialutjämning (skyddsjord) Reservbatteriets kapacitet: 10 min med maximal vikt Förklaring av symbolerna i bruksanvisningen: Körs upp Körs ned Lås fast Lossa Tryck Insättningsriktning (del) Justerbar i angivna riktningar Justerbar i angivna riktningar Justerbar i angivna riktningar Justerbar i angivna riktningar 5

51 137 cm Brits för videofluoroskopi 6210 Avsedd användning Britsen 6210 är avsedd att placera patienten i önskad position vid urodynamiska eller videofluoroskopiska undersökningar och behandlingar. 1 2 3 4 8 9 5 6 7 Beskrivning 1. Avtagbar sidoskena 2. Avtagbar hållare för armstöd 3. Avtagbart armstöd (höger) 4. Benstöd 5. Justerskruv för benstöd. Lossa skruven för att ställa in benstödets vinkel och dra sedan åt den igen. 6. Justervred för fotstöd. Använd vredet för att ställa in fotstödens läge. 7. Tratt, hållare och fäste 8. Armstöd (vänster) 9. Handreglage 10. Skruv för justering av benstöd och benstödshållare. Lossa skruven för att justera benstödets eller benstödshållarens höjd. 11. Nödstoppsknapp 12. Fällbara fotstöd 13. Hjul med låsmekanism 10 11 12 13 Inställningsområde -15 +90 0 90-15 +90 0 90 6

Manöverdon Manövrering Britsen manövreras med handreglaget. Maximal arbetscykel 2 minuter per 18 minuter Handreglage 1. Upp (sits) 2. Ned (sits) 3. Upp (brits) 4. Ned (brits) 5. Upp (ryggstöd) 6. Ned (ryggstöd) 7. Anti-Trendelenburg 8. Trendelenburg Nödstopp Använd nödstoppet om du behöver stoppa britsens rörelse (gäller alla rörelser). Du aktiverar nödstoppet genom att trycka in nödstoppsknappen. Återställ nödstoppet genom att vrida knappen åt höger. Då hoppar knappen ut till utgångsläget. Reservbatteri Reservbatteriet laddas varje gång elkabeln ansluts till strömkällan. Batteriet aktiveras automatiskt om strömmen bryts. 7

Inställning av sitsvinkel Sitsen kan användas för att vinkla bäckenet, se nedan. Knappar på handreglaget: Vinkling av bäckenet: Ryggstöd upp och ryggstöd ned Anti-Trendelenburg och Trendelenburg Placera ryggstödet i upprätt läge med handreglaget. Använd handreglaget för att ändra britsens läge. Inställning av stående läge Britsen kan placeras i stående läge, se nedan. Patienten kan stå på fotstöden som tål en maximal belastning på 250 kg. Ta bort tratt, hållare och uppsamlingstråg eller annat tillbehör som monterats nedanför sitsen innan britsen körs upp i stående läge. Kontrollera att britsen befinner sig i det högsta läget innan du kör upp den i stående läge. Stående läge: Knappar på handreglaget: Ryggstöd upp och ryggstöd ned Anti-Trendelenburg och Trendelenburg Använd handreglaget för att sänka ryggstö- Använd handreglaget för att placera britsen i det under horisontalläget. önskat läge. När britsen används i stående läge rekommenderar vi att båda armstöden används fotstöden är så nära golvet som möjligt för patientens bekvämlighet patientens kroppsvikt fördelas jämnt på de två fotstöden. 8

Tillbehör Det finns flera tillbehör till 6210, antingen standard eller tillval. De beskrivs nedan. Standardtillbehör 1 Handreglage 524-6356 1 Plasttratt med uppsamlingstråg 524-6325-9 1 Hållare för armstöd 524-6338-4 1 Armstöd 524-6021-6 2 Hållare för benstöd 525-6338 2 Slitstarka benstöd Rissler 525-6336 2 Fällbara fotstöd 525-6331-10 1 Sidoskena 524-6329 Plasttratt justerbar höjd Standard Montering: 1. 2. 3. 4. 5. Avtagbar sidoskena manuell låsning Standard Montering: 1. 2. 3. 4. Armstöd Standard Montering: 1. 2. 3. 4. 9

Hållare för benstöd Standard Montering (5 mm insexnyckel behövs) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Benstöd Standard Montering: 1. 2. 3. 4. Fotstöd Standard Montering: 1. 2. 3. 5. 6. 7. 10 4.

Underhåll Testa produktens funktioner en gång i veckan och kontrollera att kablarna inte är skadade. Byt defekta eller skadade delar. Rengör produkten regelbundet enligt anvisningarna i avsnittet om rengöring. För ytterligare förebyggande underhåll, se servicehandboken. Rengöring Produktens stickkontakt måste dras ur eluttaget före all desinficering. Torka av alla ytor efter varje patientbesök. Vi rekommenderar att sitsen tas bort efter varje användning. Torka av ytorna under sitsen och sitsens undersida. Rengör britsen med en fuktig trasa och vanligt desinfektionsmedel. Följ gällande föreskrifter för att rengöra britsens ytor från kroppsvätskor. Använd ett av de rekommenderade desinfektionsmedlen nedan på alla ytor. Om det inte går att få tag på dem kan valfritt desinfektionsmedel med 1:10 spädning med blekmedel (5,25 % natriumhypoklorit) användas. Rekommenderade desinfektionsmedel: PDI Sani-Cloth SANI-CLOTH Bleach Wipe: bakteriedödande engångsduk. Clorox HealthCare Disinfecting Wipes VARNING: Bristfällig eller ingen rengöring efter varje användning av britsen kan skada britsens prestanda och utseende. VARNING: Desinfektionsmedel av jodofortyp (t.ex. Betadine) kan ge fläckar på sits, ryggstöd och nackkudde. VARNING: Långvarig kontakt med blekmedelslösningar med fel spädningskvot i ett rengöringsmedel kan skada både prestandan och utseendet. 11

Rengöring av madrass Nedanstående rengörings- och desinfektionsmedel är kompatibla med medicintekniska produkter av belagt cellskum och UltraFoam-material samt formpressade plastdetaljer, däribland delar förstärkta med kol- eller glasfiber: Tvättsprit (70 % isopropylalkohol) Blekmedelslösning (10 % hushållsblekmedel i kallt, ljummet eller varmt vatten) Vanligt rengöringsmedel eller såpa som doseras enligt tillverkarens anvisningar Använd inte nedanstående rengöringsmedel: Rengörings-/desinfektionsmedel som innehåller kolvätebaserade lösningsmedel såsom butylacetat, aceton etc. som kan lösa upp plast. Sådana rengöringsmedel är ibland avsedda för borttagning av klotter eller avfettning. Ammoniaklösningar som kan missfärga vissa typer av plast. Rengöringsmedel i mycket höga koncentrationer (t.ex. koncentrerade rengöringsmedel avsedda att användas i utspädd form som används i outspädd, koncentrerad form). Ånga. Vatten eller annan typ av rengöring med högre temperaturer än 66 C. Vissa typer av Vesphene och liknande steriliserings-/rengöringsmedel. Alla typer av syra. Hårda borstar, skursvampar, vassa föremål och repande material. Jodlösningar, som t.ex. Betadine. De vanligaste smittämnena inom vården, t.ex. hudfetter, blod, urin, uppkastningar, avföring, kontrastvätska etc. kan avlägsnas från kontaktytorna på belagt cellskum, UltraFoam och formpressade plastdetaljer med vanliga rengöringsmedel eller såpa som doseras enligt tillverkarens anvisningar. Skölj vid behov först med rent vatten (inte varmare än 66 C) för att ta bort grov smuts innan rengöringsmedlet appliceras. Det kan vara nödvändigt att blötlägga intorkad smuts/intorkade smittämnen före rengöring. Undvik hårt skrubbande, hårda borstar, vassa föremål som knivar och skrapor, repande rengöringsmedel, skursvampar, stålull och liknande rengöringsmetoder som kan orsaka mekaniska skador. Om möjligt bör uppkastningar och andra aggressiva substanser torkas eller tvättas bort omedelbart för att minska risken för permanenta skador orsakade av kemiska angrepp. 12

Tekniska data Modell Brits för videofluoroskopi 6210, tre motorer (lyft, sits, ryggstöd). Nätanslutning Strömförbrukning: max. 5,8 A (120 V~), 3,0 A (230 V~) Inspänning: 120 V ~ 60 Hz 230 V ~ 60/50 Hz Utspänning: 24 VDC (till motor) Typ av skydd: Klass 1, typ B Driftsförhållanden Temperatur +10 40 C Luftfuktighet 30 75 % Lufttryck 700 1060 hpa Förvaring/transport Temperatur -40 C till +70 C Luftfuktighet 10 80 % rf Inklusive kondensation Lufttryck 700 1060 hpa Mått och vikter Brits för videofluoroskopi 6210 Enhet Bredd (max.) Längd (max.) Höjd (min./max.) Britsens vikt (max.) Metrisk (cm) 115 156 utan förlängning 194 205 med förlängning USA (tum) 45 61 utan förlängning 76 81 med förlängning 51 137 224 kg 20-54 493 pund Sitsvinkel: 0º till vertikal 90º Ryggstödsvinkel: vertikal 90º till -15º lutning Maximal patientvikt: 250 kg 13

Genomlysningsområde Klassificering Skyddsjord Typ B (Body): utrustning som ger ett visst skydd mot elektriska stötar, framför allt gällande tillåten läckström. Kapslingsklass IPX6 Explosionsskydd Produkten får inte användas i närheten av brandfarliga narkosgaser. Driftsätt Intermittent drift Arbetscykel 2 minuter per 18 minuter Teknisk livslängd Produkten har en teknisk livslängd på 10 år enligt Sonesta Medical AB:s bedömning. Vid tidpunkten för leveransen uppfyller produkten kraven i gällande föreskrifter och standarder, men precis som alla andra elektromekaniska produkter utsätts Sonesta brits för videofluoroskopi för åldrande och slitage och även om produkten genomgår regelbunden och föreskriven service kan Sonesta Medical AB ändå inte garantera produktens säkerhet efter den tekniska livslängdens utgång. Sonesta Medical AB rekommenderar att produkten tas ur drift senast efter 10 år. Reservdelar levererade av och service utförd av Sonesta Medical AB efter utgången av den angivna tekniska livslängden innebär inte att Sonesta Medical AB:s ansvar förlängs. 14

Anteckningar 15

Servicecenter Sverige Sonesta Medical AB Tegeluddsvägen 76 115 28 Stockholm Tfn: 08 502 572 80 E-post: info@sonestamedical.se http://www.sonestamedical.se USA Sonesta Medical Inc 2 DeBush Avenue unit C3 Middleton, MA 01949 USA Tfn: +1 630-519-3450 E-post: infous@sonestamedical.se http://www.sonestamedical.se Tillverkad av Sonesta Medical AB Tegeluddsvägen 76 115 28 Stockholm Tfn: 08 502 572 80 E-post: info@sonestamedical.se http://www.sonestamedical.se SM-6210-IFU-1702 TF 2017-09-11