STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för svenska och flerspråkighet Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) TOLKNING II, 30 HP Kursbeskrivning för delkursen Tolkning och tolkningsteknik I, 7,5 hp (vt 2014) Förväntade studieresultat och innehåll Enligt kursplanen förväntas du efter genomgången delkurs kunna visa förmåga att - tillämpa såväl tolkningsteknik, - planera inför och tolka samtal inom hälso- och sjukvården, - i tolkning använda relevant terminologi och realiakunskaper, främst inom hälso- och sjukvården, - på ett grundläggande sätt beskriva och analysera tolkad interaktion. Delkursen ger grundläggande kunskaper i och om tolkning genom färdighetsövningar i tolkning mellan svenska och det andra språket, framför allt dialogtolkning och särskilt inom hälso- och sjukvårdens område. Delkursen omfattar även grundläggande övningar i konsekutivtolkning med anteckningsteknik för tolkar samt grundläggande övningar i att beskriva och analysera tolkad interaktion. Undervisning Undervisningen på delkursen bedrivs i form av tre seminarier och 17 gruppövningar, i enlighet med schemat som finns på kurssidan www.tolk.su.se. Ett detaljerat schema (Planering), med teman och läsanvisningar sänds ut till studenterna via läroplattformen Mondo strax före kursstart. Det finns sedan tillgängligt där under kursens gång. Alla studenter som registrerats på kursen kan logga in på mondosidan med sitt SU-konto. Närvaro Om du är frånvarande på seminariet eller någon av gruppövningarna, måste du kontakta läraren för att få besked om vilken kompletterande uppgift du ska göra som kompensation. Kunskapskontroll och examination Delkursen examineras genom en skriftlig inlämningsuppgift i form av en tolkning med kommentar. En sjugradig betygsskala används på delkursen. E A är godkända betyg. Fx F är underkända. För godkänt betyg krävs att samtliga lärandemål är uppfyllda (minst E). Examinator avgör om enskilda styrkor och svagheter kan kompensera varandra. A = Utmärkt B = Mycket bra C = Bra D = Tillfredsställande E = Tillräckligt Fx = Otillräckligt F = Helt otillräckligt
Lärandemål 1 Lärandemål 2+3 Lärandemål 4 E studenten visar tillräcklig studenten visar tillräcklig studenten visar förmåga att beskriva och analysera tolkad interaktion. D studenten visar tillfredställande förmåga att tillämpa såväl kort som lång konsekutiv studenten visar tillfredsställande förmåga att tolka samtal inom hälso- och sjukvården. Prestationer bedöms enligt fyra kriterier som vart och ett väger lika tungt: sakinnehåll, C studenten visar god förmåga att tillämpa såväl kort som lång konsekutiv studenten visar god
B studenten visar mycket god studenten visar mycket god A studenten visar utmärkt studenten visar utmärkt Fx tillräcklig förmåga att tillämpa vare sig kort eller lång konsekutiv tolkningsteknik tillräcklig förmåga att tolka samtal inom hälso- och sjukvården. förmåga att beskriva och analysera F kunskap i att beskriva och analysera förmåga att beskriva och analysera Se kursplanen för de bestämmelser som gäller om du inte blir godkänd på en delkurs. Se även kursplanen för vilka övergångsbestämmelser och vilka begränsningar att tillgodoräkna kursen i examen som gäller. Kursbevis När du har godkänts på kursen kan du få ett kursbevis, om du begär det. Kursansvarig lärare Elisabet Tiselius. Telefon: 08-16 13 38. E-post: elisabet.tiselius@su.se. Postadress: Tolk- och översättarinstitutet, Stockholms universitet, 106 91 Stockholm. Rum: D 514 Andra undervisande lärare Cecilia Wadensjö. Telefon: 08-16 47 26. E-post: cecilia.wadensjo@su.se. Postadress: Tolk- och översättarinstitutet, Stockholms universitet, 106 91 Stockholm. Rum: D 548
Eva Entrena. Telefon: 070-794 79 90. E-post: eva.entrena@bredband.net Jennie Fors. Telefon: 073-987 07 89. E-post: jennie_fors@hotmail.com Maria Bodner-Gröön. 070-768 88 28. E-post: m.bodnergroon@yahoo.se Viveka Holm. Telefon: 073-704 62 56. E-post: vivekaholm@hotmail.com Examinator Elisabet Tiselius Studievägledare och studentexpedition Studievägledare: Liisa Oittinen. Rum: D 518. Telefon: 08-16 29 49. E-post: liisa.oittinen@su.se. Telefontid: onsdagar 11 12. Mottagning: tisdagar 15 17 och enligt överenskommelse. Studentexpeditionen: Cathrine Ottosson. Rum: D 578. Telefon: 08-16 43 06. E-post: cathrine.ottosson@su.se. Telefontid: tisdagar 11 12, fredagar 10 11. Mottagning: onsdagar 13 15 och enligt överenskommelse.
Kurslitteratur Al-Baldawi, R. 2003. Migrationsprocessen och psykosocial hälsa. Svensk Rehabilitering 3. 21-23 (3 s) Al-Baldawi, R. 1996. Transkulturell kunskap nödvändig: Bemötande av patienter med invandrarbakgrund inom psykiatrin. Läkartidningen 93/40. 3483-3485 (2 s) Barnombudsmannen. 2004. Samtal med barn och unga. http://www.barnombudsmannen.se/global/publikationer/samtala_med_barn2004.pdf (20 s) Blennow, M. & Silferdal, S. A. (2012). Barnhälsovård. I: K. Hanséus, H. Lagercrantz & T. Lindberg Barnmedicin. Studentlitteratur: Lund. 71-78. (7 s) Blüme, B. & Sigling, I-L. (2008). Psykiatrins ABC. Stockholm: Liber. Kapitel 2 37-52, kapitel 14 174-188. (14 s) Carlsson, A. & Forsander, G. 2012. Diabetes. I: K. Hanséus, H. Lagercrantz & T. Lindberg, Barnmedicin. Studentlitteratur: Lund. 531-542. (13 s) Fredenberg, S.,Vinge, E., & Karling, M. 2011. Smärta och smärtbehandling. Läkemedelsboken. 877-894 http://www.lakemedelsboken.se/pdf/sm%c3%a4rta%20och%20sm%c3%a4rtbehandling.pdf (25 s) Gillå, U. 2011. Medicin 1. Stockholm: Sanoma. Kapitel 2 36-49, kapitel 3 65-95, kapitel 7 192-216, kapitel 13 362-375, kapitel 15 421-447 (106 s) Hallström, I. &. Lindberg, T. 2012. Barn och hälso- och sjukvård. I: K. Hanséus, H. Lagercrantz & T. Lindberg Barnmedicin. Studentlitteratur: Lund. 113-119. (6 s) Hanséus, K. 2012. Barnkardiologi. I: K. Hanséus, H. Lagercrantz & T. Lindberg Barnmedicin. Studentlitteratur: Lund. 311-330 (19 s) Heimerl-Moggan, K. & Ifeoma John, V. 2007. Note-taking for Public Service Interpreters. Altrincham: Interp-Right. 8-48 (40 s) Henter, J-I. 2012. Att lämna svåra besked. I: K. Hanséus, H. Lagercrantz & T. Lindberg Barnmedicin. Studentlitteratur: Lund. 157-164 (7 s) Henter, J-I. & Björk, O. 2012. Maligna sjukdomar. I: K. Hanséus, H. Lagercrantz & T. Lindberg Barnmedicin. Studentlitteratur: Lund.491-506 (15 s) Hillman, O. 2012. Skolhälsovård. I: K. Hanséus, H. Lagercrantz & T. Lindberg Barnmedicin. Studentlitteratur: Lund. 79-83 (4 s) Hjelm, K. 2013. Bemötande inom vården i transkulturellt perspektiv. I: Vårdhandboken. http://www.vardhandboken.se/texter/bemotande-i-vard-och-omsorg-transkulturelltperspektiv/oversikt/ (13 s) Hjern, A. & Ascher, H. 2012. Hälso- och sjukvård för nyanlända barn I: K. Hanséus, H. Lagercrantz & T. Lindberg Barnmedicin. Studentlitteratur: Lund.121-130 (9 s) Klingberg, T. 2009. Den översvämmade hjärnan: en bok om arbetsminne, IQ och den stigande informationsfloden. Stockholm: Natur och Kultur. 36-56, 68-78 (30 s) Ljungman, G. & Lundeberg, S. 2012. Smärta hos barn och ungdomar. I: K. Hanséus, H. Lagercrantz & T. Lindberg Barnmedicin. Lund: Studentlitteratur. 141-150 (9 s) Norrby, C. 2004. Samtalsanalys: Så gör vi när vi pratar med varandra. Lund: Studentlitteratur. 85-89 (4 s) Samhällsguiden. 2013. Fritzes. Kapitel 9 321-350, kapitel 11 263-276, kapitel 12 277-285, kapitel 24 459-489, kapitel 29 557-567 (80 s) Skaaden, H. 2013. Den topartiske tolken. Oslo: Universitetsforlaget. Kapitel 7 138-156, kapitel 8 157-173 (34 s) Wadensjö, C. 1998. Kontakt genom tolk. Stockholm. Dialogos. 138-145 (7 s) Referenslitteratur Kammarkollegiet, 2010. God tolksed. Vägledning för auktoriserade tolkar. http://www.kammarkollegiet.se/sites/default/files/god_tolksed.pdf