THERA-TRAINER ACTIVO BRUKSANVISNING
|
|
- Jonathan Pålsson
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 THERA-TRAINER ACTIVO BRUKSANVISNING Svensk översättning av originalbruksanvisning
2 Grattis! Genom att skaffa dig THERA-Trainer har du gjort ett bra val. Denna innovativa rörelseterapiutrustning erbjuder topprestanda "Tillverkad i Tyskland". Denna bruksanvisning kommer att hjälpa dig att lära känna din THERA-Trainer. Du kommer att känna dig säker på funktionerna och användningen och här finns också många tips samt information om optimal användning av din nya rörelseterapiutrustning. Före idrifttagning av utrustningen bör du läsa kapitel 2 Säkerhet och risker. Om du har ytterligare frågor eller kommentarer, står självklart gärna våra utbildade återförsäljare till ditt förfogande. Vi önskar dig mycket glädje och aktivitet med din THERA-Trainer. Denna bruksanvisning överensstämmer med riktlinjerna i 93/42/EWG. Idrifttagaren ska iaktta nationella lagar/förordningar. 2 Art.nr.: A _Rev 01
3 1. ANVÄNDARHJÄLP Varningsinformation Upplysningar Symboler i bruksanvisningen Symboler på produkten SÄKERHET OCH RISKER AVDD ANVÄNDNING Indikationer Instruktioner Biokompatibilitet FÖRUTBAR FELAKTIG ANVÄNDNING Kontraindikationer Felaktig användning BIVERKNINGAR LEVERANSOMFÅNG OCH UTRUSTNING Leveransomfång Grundutrustning Tillval Löstagbara delar ÖVERSIKT IDRIFTTAGNING Uppackning Installationsvillkor Montering THERA-Trainer activo Transport av THERA-Trainer activo Idrifttagning av kontroll- och displayenheten DRIFT Träningsförberedelse Fotpedaler Terapihandtag TRÄNINGSFÖRUTSÄTTNINGAR Användningsområden Korrekt kroppshållning Träningsplanering TRÄNA MED THERA-TRAINER ACTIVO Inställning av bromsmotståndet Benträning Överkroppsträning KONTROLL- OCH DISPLAYENHET RENGÖRING OCH DESINFICERING RVICE OCH UNDERHÅLL Underhåll Återanvändning Byta batterier FELAVHJÄLPNING Allmänna fel TEKNISKA DATA AVFALLSHANTERING GARANTI Art.nr.: A _Rev 01 3
4 1. ANVÄNDARHJÄLP Bruksanvisningen och produkten är märkta med olika symboler. Symbolerna och deras funktion underlättar en säker och effektiv användning av produkten Varningsinformation Varningsinformationens uppbyggnad SIGNALORD! Farans typ och källa! Åtgärder för att undvika faran. Gradering av varningar FARA! Varnar för en omedelbar överhängande fara, som om den inte undviks leder till svåra skador eller dödsfall. VARNING! Varnar för en möjlig farlig situation, som om den inte undviks leder till svåra skador eller dödsfall. FÖRSIKTIGHET! Varnar för en möjlig farlig situation, som om den inte undviks leder till måttliga eller lätta skador. OBRVERA! Varnar för en möjlig farlig situation, som om den inte undviks leder till skador på föremål eller miljö Upplysningar Information för effektiv användning av produkten Symboler i bruksanvisningen Åtgärdsanvisningar Åtgärdsanvisningarnas uppbyggnad: Guide till åtgärder. Uppgift om resultat om det behövs. 4 Art.nr.: A _Rev 01
5 Listor Uppbyggnad av icke-numrerade listor: Listnivå 1 Listnivå 2 Uppbyggnad av numrerade listor: 1. Listnivå 1 2. Listnivå Listnivå Listnivå Symboler på produkten Iaktta bruksanvisningen! Serienummer Följ bruksanvisningarna! Tillverkare Avyttra inte produkten med hushållsavfallet. Avyttra produkten enligt lokala bestämmelser. Förvara torrt! Introduktion på marknaden enligt direktiv 93/42/ EEC för medicintekniska produkter 2. SÄKERHET OCH RISKER Risker Konsultera före träningens början läkaren eller terapeuten om träningen med THERA-Trainer activo är tillåten för användare med kardiovaskulära åkommor (dvs hjätbesvär). Vid smittorisk på grund av kontaminerade tillbehör/komponenter får THERA- Trainer activo endast rengöras och desinficeras med användning av personlig skyddsutrustning (handskar, skyddsmask). Varning Iaktta bruksanvisningen. Vid amputationer: träna endast med proteser på THERA-Trainer activo. Kontakta vid skador, fel etc. på THERA-Trainer activo omgående en utbildad återförsäljare. Låt endast utbildade återförsäljare utföra reparationer och underhåll. Förändringar på THERA-Trainer activo får endast utföras efter samråd med och med tillstånd av tillverkaren. Art.nr.: A _Rev 01 5
6 Försiktighet Tillverkaren rekommenderar att en genomgång av utrustningen genomförs av den utbildade återförsäljaren, läkare eller terapeut före den första idrifttagningen. Tillverkaren rekommenderar att du före träningens början stämmer av med läkare eller terapeut om du kan använda THERA-Trainer activo ensam. Konsultera omedelbart en läkare om sjukdomssymtom uppstår under träningen. Eventuell assistent ska instrueras av en utbildad återförsäljare, läkare eller terapeut före den första idrifttagningen. Välj rörelseomfång (i sittande eller stående position) i enlighet med användarens fysiska förmåga. Använd THERA-Trainer activo endast i ett oskadat och funktionsdugligt skick. Placera THERA-Trainer activo på en jämn och halkfri yta. Placera THERA-Trainer activo på ett tippsäkert och höjdjusterbart bord som står på halkfritt underlag. Träna endast när THERA-Trainer activo står vågrätt på stödfötterna. Placera stolen/rullstolen på ett jämnt och halkfritt underlag. Kontrollera att fotpedaler och terapihandtag är ordentligt fästa. Kontrollera att inga fingrar kommer i kläm under inställningen av THERA- Trainer activo. Vid användning med skor, använd slutna skor. Stick in skosnörena i skorna. Använd åtsittande kläder. Träna utan smycken och accessoarer. Hår som är längre än axellängd ska sättas upp. Träna endast med två terapihandtag eller två fotpedaler. Träna endast när båda fötter är korrekt placerade i fotpedalerna. Träna endast om båda händer kan greppa och hålla terapihandtagen eller händerna är säkrade med manschetter för terapihandtagen. Stå inte på skydden och fotpedalerna. Använd THERA-Trainer activo uteslutande sittande för benträning. Använd THERA-Trainer activo stående eller sittande för träning av överkroppen. Träna endast med THERA-Trainer activo rättvänd (framifrån, kontroll- och displayenhet vänd mot användaren). Försäkra dig efter monteringen av fotpedalerna om att den öppna sidan är vänd bort från användaren. Låt endast barn träna under uppsikt. Håll djur och lekande barn på avstånd från THERA-Trainer activo. Kontrollera att användaren tränar med en stabil och stadig stol med tippskydd. Före träning med en hjulförsedd stol måste kontrolleras att hjulen är låsbara. hjulen inte kan frigöras oavsiktligt under träningen. Kontrollera att stolen/rullstolen inte kan tippa bakåt. Vidrör inte rörliga delar (t.ex. fotpedalerna) under drift. Observera Kontrollera att THERA-Trainer activo inte blir våt. Försäkra dig om att inga vätskor kan tränga in i THERA-Trainer activo. Använd inte THERA-Trainer activo i våta, fuktiga eller varma miljöer. Använd inte THERA-Trainer activo som ståhjälp. Använd endast originaldelar från tillverkaren. 6 Art.nr.: A _Rev 01
7 Använd endast de tillval som beskrivs av tillverkaren. Försäkra dig om att THERA-Trainer activo, stol/rullstol eller bord inte glider på underlaget under träningen. Rök inte under träningen. Använd uteslutande av tillverkaren godkända rengörings-/desinficeringsmedel (se kap. 13. Rengöring och desinficering). Stäng av den elektroniska kontrollen/körfunktionen vid träning i en elektrisk rullstol. 3. AVDD ANVÄNDNING THERA-Trainer activo är en terapianordning för aktiv rörelseträning (med muskelkraft) för mobilisering av användare med inga eller lindriga fysiska och/eller psykiska funktionshinder. THERA-Trainer activo är lämplig: som träningsanordning för benen (sittandes) eller överkroppen (sittandes eller ståendes, om användaren orkar stå upp under hela träningstiden). för aktiv (med muskelkraft) rörelseträning. för privat bruk, på mottagningar, institutioner eller terapicenter. för användare med en kroppslängd på mellan 120 och 200 cm (beroende på den rullstol eller stol som används i träningen). för användare med upprätt säte i en stabil tippsäker stol/rullstol med tillräckligt högt ryggstöd. för användare med en kroppsvikt på upp till 140 kg. för att erhålla eller förbättra rörligheten och muskelkraften. för aktivering av metabolism och cirkulation. för användare med ben- eller armproteser. THERA-Trainer activo är en medicinteknisk produkt enligt direktivet om medicintekniska produkter. Den avsedda användningen innefattar även att apparaten hanteras som medicinteknisk produkt Indikationer THERA-Trainer activo använd uteslutande: för användare med eller utan lindriga fysiska funktionsnedsättningar i ben eller armar. för användare med eller utan lindriga psykiska funktionshinder. för användare som kan sitta upprätt (benträning och träning av överkroppen). för användare som kan stå upprätt (uteslutande träning av överkroppen). för användare med nedsatt kraft och uthållighet. Träning med THERA-Trainer activo utan assistent är endast tillåten för: användare som kan hantera THERA-Trainer activo själva. användare som själva kan placera fötterna på fotpedalerna och spänna fast dem. användare som är kapabla att själva gripa terapihandtagen med händerna. användare som är kapabla att spänna fast en försvagad eller förlamad hand vid själva terapihandtaget med tillvalet manschett för terapihandtag. Art.nr.: A _Rev 01 7
8 THERA-Trainer activo ska användas med assistent för: användare som inte kan hantera THERA-Trainer activo själva. användare för vilka det är nödvändigt att spänna fast båda händerna vid terapihandtaget. Tillverkaren rekommenderar att du före träningens början stämmer av med läkare eller terapeut om du kan använda THERA-Trainer activo ensam. Användare Personer som med hjälp av bruksanvisningen är kapabla att eller som genom lämpliga instruktioner från fackpersonalen är behöriga att använda THERA- Trainer activo och träna med THERA-Trainer activo. Användaren är helt ansvarig för att han/hon använder THERA-Trainer activo säkert och i avsett syfte. Tillverkaren rekommenderar att en genomgång av utrustningen genomförs av utbildad återförsäljare, läkare eller terapeut före den första idrifttagningen. Fackpersonal Personer som genomgått en yrkesutbildning inom medicin eller medicinteknik (t.ex. läkare, terapeuter, utbildade återförsäljare). Personer som tack vare sin yrkesmässiga erfarenhet och utbildning från tillverkaren kan tillämpa säkerhetsrelevanta bestämmelser och identifiera potentiella risker i arbetet (t.ex. assistenter). För att garantera en säker användning av THERA-Trainer activo ska fackpersonalen utbildas med jämna mellanrum Instruktioner Läs och iaktta bruksanvisningen! Före den första idrifttagningen rekommenderar tillverkaren att: instruktioner ges av tillverkarens utbildade personal. en avstämning med läkare eller terapeut görs för att fastställa om träning med THERA-Trainer activo utan uppsikt är möjligt. en assistent låter sig instrueras av person som utbildats av tillverkaren Biokompatibilitet Alla delar och tillval på THERA-Trainer activo som användaren vid korrekt användning kommer i kontakt med är konstruerade på ett sådant sätt att de vid avsedd användning uppfyller biokompatibilitetskraven i tillämpliga standarder. Kontakta en utbildad återförsäljare vid frågor. 4. FÖRUTBAR FELAKTIG ANVÄNDNING THERA-Trainer activo är inte avsedd för: diagnos övervaktning mätning elitträning 8 Art.nr.: A _Rev 01
9 4.1. Kontraindikationer Använd inte THERA-Trainer activo: om användaren har en kroppsvikt som överskrider 140 kg. om användaren har en kroppslängd under 120 cm eller över 200 cm. om användare lider av svåra kontrakturer. om användaren har sår på kroppsdelar som kommer i kontakt med enheten (konsultera läkare i tveksamma fall). om användaren har instabil cirkulation, t.ex. efter en längre tids sängliggande. om användaren lider av med svåra fysiska och psykiska funktionshinder (t.ex. spasticitet, förlamningar eller kontrakturer). om användaren lider av svår spasticitet eller hög muskeltonus. vid nedsatt kognitiv eller sensorisk funktionsnedsättning. vid amputationer utan proteser. om användaren lider av hjärt-cirkulationssvikt. rådgör med läkare. träna under uppsikt Felaktig användning THERA-Trainer activo får inte användas som: ersättning för rörelsetränare för starka fysiska eller mentala funktionshinder (t.ex. THERA-Trainer tigo, THERA-Trainer veho). Använd inte THERA-Trainer activo: vid miljöförhållanden som inte uppfyller kraven. utomhus eller i utomhusanläggningar. liggande. för träning utan uppsikt om användaren inte kan använda THERA- Trainer activo ensam. 5. BIVERKNINGAR I sällsynta fall: delvis ökad smärta delvis för stark muskeltonus-reduktion hudskador (t.ex. trycksår) träningsvärk Ytterligare biverkningar är inte kända. 6. LEVERANSOMFÅNG OCH UTRUSTNING I leveransen ingår THERA-Trainer activo med separata tillval. Denna bruksanvisning beskriver alla tillval för THERA-Trainer activo. Beroende på utrustningstyp innehåller bruksanvisningen tillval som eventuellt inte finns på THERA- Trainer activo. Om tillval för THERA-Trainer activo inte finns beskrivna i bruksanvisningen har ett tillägg bifogats Leveransomfång Följesedeln innehåller all information om leveransomfånget. Art.nr.: A _Rev 01 9
10 6.2. Grundutrustning Grundutrustning till THERA-Trainer activo: Basenhet metallram med pulverbeläggning höjdjusterbar apparatfot stjärngrepp för motståndsjustering vevskiva utan skärande kanter Fotpedaler med kardborrband för fastspänning av fötterna tvätt- och desinficeringsbara med klickspänne, kan bytas ut utan verktyg Terapihandtag 3 ergonomiska greppositioner tvätt- och desinficeringsbara med klickspänne, kan bytas ut utan verktyg Kontroll- och displayenhet enkel manövrering display över de viktigaste träningsparametrarna batteri AAA (LR03) 1,5 V Bruksanvisning för THERA-Trainer activo 6.3. Tillval Tillgängliga tillval: Manschetter för terapihandtag Bärväska för THERA-Trainer activo Använd endast de tillval som beskrivs av tillverkaren. 10 Art.nr.: A _Rev 01
11 6.4. Löstagbara delar Löstagbara delar på THERA-Trainer activo: Beteckning Artikel-nr. Fotpedaler A Kardborrband för fotpedaler Terapihandtag A Manschetter för terapihandtag A Kontroll- och displayenhet A Bärväska för THERA-Trainer activo A Art.nr.: A _Rev 01 11
12 7. ÖVERSIKT (1) Fotpedal (2) Vevskiva (3) Stjärngrepp för motståndsjustering (4) Kontroll- och displayenhet (5) Terapihandtag (6) Höjdjusterbar anordningsfot (7) Basenhet 8. IDRIFTTAGNING 8.1. Uppackning Packa upp THERA-Trainer activo: Ta ut THERA-Trainer activo ur förpackningen. Kontrollera THERA-Trainer activo inkl. alla extra komponenter/tillval avseende transportskador. Kontrollera att leveransen är fullständig. Anmäl omgående skador till återförsäljaren resp. speditören. 12 Art.nr.: A _Rev 01
13 8.2. Installationsvillkor För en säker och effektiv drift iaktta följande förutsättningar. Omgivningstemperatur under drift: Temperatur: 5 C - 40 C Luftfuktighet: 15 % - 93 % Rh Lufttryck: 700 hpa hpa Använd inte THERA-Trainer activo i våta, fuktiga eller varma miljöer. Använd THERA-Trainer activo för benträning uteslutande på jämna och halkfria underlag (golv). Placera för träning av överkroppen THERA-Trainer activo på ett tippsäkert höjdjusterbart bord som står på ett halkfritt underlag. Använd inte THERA-Trainer activo utomhus eller i utomhusanläggningar Montering THERA-Trainer activo Montera fotpedalerna FÖRSIKTIGHET! Skaderisk p.g.a. felaktigt installerade fotpedaler! Försäkra dig efter monteringen av fotpedalerna om att den öppna sidan är vänd bort från användaren. Skjut på fotpedalerna på vevarmen tills det tar stopp. Säkerställ att låsbulten snäpper in med ett hörbart klick. Tryck på låsbulten 3. Skjut på fotpedalerna 1 på vevarmen 2 tills det tar stopp. Släpp låsbulten. Säkerställ att låsbulten snäpper in med ett hörtbart klick. Art.nr.: A _Rev 01 13
14 Montering av terapihandtag FÖRSIKTIGHET! Skaderisk p.g.a. felaktigt installerade terapihandtag! Skjut på terapihandtagen på vevarmen tills det tar stopp. Säkerställ att låsbulten snäpper in med ett hörbart klick. Tryck på låsbulten 3. Skjut på terapihandtagen 2 på vevarmen 1 tills det tar stopp. Släpp låsbulten. Säkerställ att låsbulten snäpper in med ett hörtbart klick. Inställning av anordningens höjdjusterbara fötter För att kompensera för ojämnheter i golvet kan anordningens fötter justeras för att öka stabiliteten och glidmotståndet för THERA-Trainer activo. Ställ in anordningens fötter (4 stycken) enligt följande: Lossa låsmuttrarna 1 med ett lämpligt verktyg. Ställ in anordningens fötter 2 till önskad höjd. Försäkra dig att om THERA-Trainer activo står jämnt. Skruva fast låsmuttrarna och kontrollera att de sitter ordentligt. Försäkra dig om att anordningens fötter är torra och fria från damm. Tillverkaren rekommenderar att fötterna rengörs före varje träningstillfälle. 14 Art.nr.: A _Rev 01
15 Anordningens justerbara fötter är endast till för att kompensera för ojämnheter. Den maximalt justerbara höjden mellan underlaget och metallramarna är mellan 13 mm och 17 mm. Om inställningsområdet på max. 4 mm inte beaktas riskerar låsmutterns gängningar att skadas. Ansluta kontroll- och displayenheten OBRVERA! Skador på grund av felaktig montering! Kontrollera efter anslutning av kabeln att kontakten sitter korrekt i uttaget. Säkerställ att endast kontroll-och displayenhet med artikel-nr. A är ansluten. Stick in kontakten 2 i uttaget 3 på kontroll- och displayenheten. Kontroll- och displayenheten är korrekt ansluten när när stickkontakten snäpper in. Fäst kontroll- och displayenheten på kardborrbandet 1 på THERA- Trainer activo. Art.nr.: A _Rev 01 15
16 8.4. Transport av THERA-Trainer activo FÖRSIKTIGHET! Skaderisk vid felaktig transport! THERA-Trainer activo får endast transporteras av personer som är kapabla att bära ca 11 kg. Transportera endast THERA-Trainer activo med torra och fettfria händer. OBRVERA! Skador vid felaktig transport! Lyft och transportera endast THERA-Trainer activo med båda händer på basenheten. Bär inte THERA-Trainer activo i fotpedalerna/terapihandtagen eller vevaxeln. Transportera THERA-Trainer activo utan bärväska på följande sätt: Demontera vid behov fotpedalerna/terapihandtagen. Fatta tag i THERA-Trainer activo vid basenheten 1 med båda händer. Transportera THERA-Trainer activo till önskad plats (se kap Installationsvillkor). Montera fotpedalerna/terapihandtagen. Transportera THERA-Trainer activo med bärväska på följande sätt: Öppna bärväskan. Iaktta anvisningarna för användning av bärväskan (bifogade). Avlägsna kontroll- och displayenheten. Demontera fotpedalerna/terapihandtagen. Fatta tag i THERA-Trainer activo vid basenheten med båda händer. Placera THERA-Trainer activo i bärväskan. Packa ner kontroll- och displayenheten/fotpedalerna samt terapihandtagen på ett säkert sätt. Stäng bärväskan. Transportera THERA-Trainer activo till önskad plats (se kap Installationsvillkor). Öppna bärväskan. Lyft ut THERA-Trainer activo ur bärväskan genom att att hålla i basenheten med båda händer och placera den på golvet eller bordet. Montera fotpedalerna/terapihandtagen. Anslut kontroll- och displayenheten och fäst den. 16 Art.nr.: A _Rev 01
17 8.5. Idrifttagning av kontroll- och displayenheten Kontroll- och displayenheten tas i drift enligt följande: Sätt in batterierna i kontroll-och displayenheten (se kap Byta batterier). Stick in kontakten i uttaget på kontroll-och displayenheten (se kap Montering THERA-Trainer activo). Tryck in kontrollknappen 1 för att aktivera kontroll-och displayenheten. Slå på THERA-Trainer activo slås av automatiskt om ingen knapp har tryckts in under ca 4 minuter (inte under träningen). Stänga av Efter automatisk avstängning återställs alla träningsparametrar. 9. DRIFT 9.1. Träningsförberedelse FARA! Smittorisk på grund av kontaminerad THERA-Trainer activo! Bär handskar vid rengöring och desinficering. Följ allmänna försiktighetsåtgärder för att skydda användarna från exponering för blodburna patogener. Använd personlig skyddsutrustning (handskar, skyddsmask, skyddsrock) om exponering för kroppsvätskor, såsom saliv, blod, sperma eller slidsekret är sannolik. Ingen direkt patientvård från vårdpersonal med vätskande sår eller hudinfektioner. Vid direkt patientvård från vårdpersonal med vätskande sår eller hudinfektion ska lämpliga skyddskläder (handskar, hättor etc.) användas. FÖRSIKTIGHET! Risk för skada på grund av att THERA-Trainer activo tippar eller glider iväg! För benträning får THERA-Trainer activo uteslutande placeras på jämna och halkfria underlag (golv). Placera stolen/rullstolen på ett jämnt och halkfritt underlag. Placera för träning av överkroppen THERA-Trainer activo på ett tippsäkert höjdjusterbart bord som står på ett halkfritt underlag. Försäkra dig om att anordningens fötter är torra och fria från damm. Art.nr.: A _Rev 01 17
18 FÖRSIKTIGHET! Skaderisk vid bristande förberedelse! Desinficera THERA-Trainer activo före varje träningstillfälle (se kap. 13. Rengöring och desinficering). Försäkra dig om att fotpedalerna och terapihandtagen kan rotera fritt. FÖRSIKTIGHET! Skaderisk på grund av att skosnören, klädesplagg eller accessoarer fastnar! Under träningen: Vid användning med skor, använd slutna skor. Stick in skosnörena i skorna. Använd åtsittande kläder. Träna utan smycken och accessoarer. Hår som är längre än axellängd ska sättas upp. FÖRSIKTIGHET! Skaderisk p.g.a. otillräcklig säkring! Vid behov: Spänn fast fötterna med kardborrband. Spänn fast hand med tillvalet manschetter för terapihandtag Fotpedaler Byta fotpedaler FÖRSIKTIGHET! Skaderisk p.g.a. felaktigt installerade fotpedaler! Försäkra dig efter monteringen av fotpedalerna om att den öppna sidan är vänd bort från användaren. Skjut på fotpedalerna på vevarmen tills det tar stopp. Säkerställ att låsbulten snäpper in med ett hörbart klick. Demontera fotpedalerna enligt följande: Tryck på låsbulten 3. Dra av fotpedalerna 1 från vevaxeln Art.nr.: A _Rev 01
19 Montera fotpedalerna enligt följande: Tryck på låsbulten 3. Skjut på fotpedalerna 1 på vevarmen 2 tills det tar stopp. Släpp låsbulten. Säkerställ att låsbulten snäpper in med ett hörtbart klick. Fastspänning av fötter med kardborrband Spänn vid behov fast fötterna i fotpedalerna enligt följande: Kontrollera att fötterna är korrekt placerade på fotpedalerna 1. Lägg kardborrbandet 2 stramt över fotryggen. Fäst kardborrbandet på fotpedalens utsida. Om fastspänning av fötterna inte är tillräckligt för att användaren ska kunna träna säkert rekommenderar tillverkaren träning med THERA-Trainer tigo Terapihandtag möjliggör ett variabelt grepp. är endast till hjälp om användare har tillräcklig och säker greppfunktion. Spänn vid behov fast handen med manschetter i terapihandtaget. Om båda händer ska spännas fast måste en assistent hjälpa till. Art.nr.: A _Rev 01 19
20 Byta terapihandtag FÖRSIKTIGHET! Skaderisk p.g.a. felaktigt installerade terapihandtag! Skjut på terapihandtagen på vevarmen tills det tar stopp. Säkerställ att låsbulten snäpper in med ett hörbart klick. Demontera terapihandtagen enligt följande: Tryck på låsbulten 3. Dra av terapihandtagen 2 från vevaxeln 1. Montera terapihandtagen enligt följande: Tryck på låsbulten 3. Skjut på terapihandtagen 2 på vevarmen 1 tills det tar stopp. Släpp låsbulten. Säkerställ att låsbulten snäpper in med ett hörtbart klick. 20 Art.nr.: A _Rev 01
21 Fastspänning av hand med tillvalet manschetter för terapihandtag Manschetterna för terapihandtag möjliggör enkel och snabb fastspänning av försvagade/förlamade händer i terapihandtagen. Fastspänning av båda händer är endast möjligt med hjälp av en assistent. Träning med båda händer fastspända får endast utföras under uppsikt av en assistent. Om endast en hand är fastspänd är självständig träning möjlig. För rengöring av manschetterna se kap. 13. Rengöring och desinficering. Spänn fast handen/händerna enligt följande: Lägg de öppnade manschetterna på ett bord eller på låret. Lägg handen i manschetten för terapihandtag. För kardborrbandet 2 genom öglan och spänn fast handleden. Grip tag med/lägg den förlamade/försvagade handen i terapihandtaget. För kardborrbandet 1 genom öglan och spänn fast den förlamade/försvagade handen i terapihandtaget. 10 TRÄNINGSFÖRUTSÄTTNINGAR FÖRSIKTIGHET! Skaderisk vid bristande förberedelse! Desinficera THERA-Trainer activo före varje träningstillfälle (se kap. 13. Rengöring och desinficering). Rengör apparatens fötter före varje träningstillfälle för att förbättra stabilitet och glidmotstånd. Säkerställ att fotpedaler resp. terapihandtag snäpper in med ett hörbart klick. Säkerställ att rörelseutrymmet är lämpligt för användaren (från sittläge). Försäkra dig om att fotpedalerna och terapihandtagen kan rotera fritt. FÖRSIKTIGHET! Skaderisk p.g.a. otillräcklig fastspänning! Vid behov: Spänn fast fötterna med kardborrband. Spänn fast hand med tillvalet manschetter för terapihandtag. Art.nr.: A _Rev 01 21
22 Innan träningen börjar: Tillverkaren rekommenderar att stämma av med utbildad återförsäljare/läkare för att fastställa om säker träning utan assistent är möjlig. Se till att instruktioner erhålls från en utbildad återförsäljare. Läs bruksanvisningen. Tillverkaren rekommenderar att ett träningsschema utarbetas av en läkare eller en terapeut. Kontrollera att stolen/rullstolen inte tippar. Säkerställ att rörelseutrymmet är anpassat för användaren, t.ex. från sittläge. Säkerställ innan benträning påbörjas att fotpedalerna kan röra sig fritt. Säkerställ innan träning av överkroppen påbörjas att terapihandtaget kan röra sig fritt. Kontakta vid frågor eller problem läkare, terapeut eller utbildad återförsäljare. Under träningen: Börja träningen långsamt. Undvik överbelastning (t.ex. ledsträckning). Spänn fast ben och armar tillräckligt Användningsområden THERA-Trainer activo ska användas som: Bentränare Överkroppstränare Endast aktiv träning är möjlig med THERA-Trainer activo. THERA-Trainer activo rekommenderas speciellt för: Allmän ålderdomssvaghet Diabetes mellitus (sockersjuka) Slaganfall Reumatism, artrit, osteoporos Ledersättning eller fysiska proteser Demens Multipel skleros (MS) Pulmonologi Parkinsons syndrom Muskelsjukdomar såsom t.ex. muskeldystrofi Hjärt-/cirkulationsproblem Gång- och rörelsebegränsningar Allmän rörelsebrist Korrekt kroppshållning Träna med upprätt kroppshållning i sittande position (för träning av ben och överkropp). Träna med upprätt kroppshållning i stående position (för träning av överkropp). Börja träningen med ett kort avstånd mellan stolen/rullstolen och THERA- Trainer activo. Öka avståndet vid fortsatt träning och öka därmed sträckningen i knä- och höftleden resp. arm- och axelleden. Undvik översträckning av lederna för att inte skada muskler, senor och ledband. Inta en fysiologiskt korrekt träningsposition. Tillverkaren rekommenderar att läkare eller terapeut rådfrågas. 22 Art.nr.: A _Rev 01
23 10.3. Träningsplanering För att förbättra mobilitet, kraft och uthållighet: Träna regelbundet. Träna i korta pass för att undvika överbelastning. Börja med max. 15 minuter per träningsenhet. Det är möjligt att träna flera gånger per dag, förutsatt att inga negativa åtföljande biverkningar uppträder och att den individuella prestationsförmågan inte överskrids. 11. TRÄNA MED THERA-TRAINER ACTIVO Användaren arbetar med egen muskelkraft mot det inställda träningsmotståndet. FÖRSIKTIGHET! Skaderisk vid bristande självständighet! Om användaren inte kan använda THERA-Trainer activo ensam: Kontrollera att användaren endast tränar med en utbildad assistent. FÖRSIKTIGHET! Skaderisk på grund av att skosnören, klädesplagg eller accessoarer fastnar! Under träningen: Vid användning med skor, använd slutna skor. Stick in skosnörena i skorna. Använd åtsittande kläder. Träna utan smycken och accessoarer. Hår som är längre än axellängd ska sättas upp. FÖRSIKTIGHET! Skaderisk p.g.a. felaktig stol/rullstol! Försäkra dig att stolen/rullstolen är glid- och tippsäker. Använd uteslutande stol/rullstol med tillräckligt högt ryggstöd. För att börja med träningen: Placera en stabil stol eller en rullstol med ett tillräckligt högt ryggstöd framför THERA-Trainer activo. Dra åt bromsen om en rullstol används. Före träning med en hjulförsedd stol måste kontrolleras att hjulen kan låsas. hjulen inte kan frigöras oavsiktligt under träningen. Placera för benträning THERA-Trainer activo endast på jämna och halkfria underlag (golv). Placera för träning av överkroppen THERA-Trainer activo på ett tippsäkert höjdjusterbart bord som står på ett halkfritt underlag. Säkerställ innan träningen påbörjas att fotpedalerna och terapihandtagen kan röra sig fritt. Beroende på träningen, Placera benen på fotpedalerna och spänn fast dem vid behov. Fatta tag i terapihandtagen med händerna, spänn fast händerna vid behov. Art.nr.: A _Rev 01 23
24 11.1. Inställning av bromsmotståndet För att höja bromsmotståndet: Vrid stjärngreppet 1 medurs. För att minska bromsmotståndet: Vrid stjärngreppet 1 moturs Benträning THERA-Trainer activo möjliggör en aktiv benträning. Kontrollera att fotpedalerna är fast anslutna till vevaxeln under benträningen. Stå inte på fotpedalerna. Träna endast när båda fötterna är korrekt placerade i fotpedalerna Överkroppsträning THERA-Trainer activo möjliggör en aktiv överkroppsträning. Kontrollera att terapihandtagen är fast anslutna till vevaxeln under överkroppsträningen. Försäkra dig att användaren är kapabel att fatta tag i terapihandtagen med händerna. Spänn vid behov fast händerna med manschetterna i terapihandtagen. Träna endast med två terapihandtag. 24 Art.nr.: A _Rev 01
25 12. KONTROLL- OCH DISPLAYENHET Kontrollknappens funktion Tryck in kontrollknappen 2 för att aktivera kontroll-och displayenheten. Tryck upprepade gånger på kontrollknappen för att skifta mellan träningsparametrarna när automatisk växling (SCAN) är avstängd. Pilen på displayen visar den aktuella träningsparametern. Tryck in kontrollknappen länge för att återställa prestandadata. Förklaring av data som visas på displayenheten För att slå på automatisk växling mellan träningsparametrarna: Tryck in kontrollknappen tills pilen står på SCAN 3. Under träningen skiftar displayen träningsparameter 1 var 5:e s. Träningsparametrar: Totalt antal varv (CNT) (visas kontinuerligt) Träningens varaktighet (TIME) Kaloriförbrukning (CAL) Varv per minut (STRIDES/MIN) Display träningsparametrar 13. RENGÖRING OCH DESINFICERING FARA! Risk för infektion från förorenade tillbehör/komponenter! Bär handskar vid rengöring och desinficering. OBRVERA! Skador på egendom genom felaktig rengöring och desinficering! Utför endast desinficering genom torkning. Använd inga starka rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipande och frätande ämnen. Använd endast följande desinficeringsmedel: flytande alkoholbaserade rengöringsmedel bakteriedödande engångsvåtservetter Använd endast milda och miljövänliga rengöringsmedel och desinfektionsmedel. Använd endast desinfektionsmedel enligt landspecifika bestämmelser. Iaktta tillverkarens säkerhetsinformation gällande rengörings- och desinfektionsmedel. Art.nr.: A _Rev 01 25
26 Tillverkaren rekommenderar att rengöra/desinficera THERA-Trainer activo på följande sätt: Daglig rengöring/desinficering av THERA-Trainer activo: Exogena vätskor (blod, urin, etc.) avlägsnas med en bakteriedödande engångstrasa eller en avtorkningsdesinficering med alkoholbaserade desinfektionsmedel. Avlägsna större föroreningar med hushållsrengöringsmedel (som inte är slipande eller frätande) och en fuktig trasa. Använd endast följande desinficeringsmedel: flytande alkoholbaserade rengöringsmedel bakteriedödande engångsvåtservetter Rengöring av THERA-Trainer activo före varje användarbyte: Exogena vätskor (blod, urin, etc.) avlägsnas med en bakteriedödande engångstrasa eller en avtorkningsdesinficering med alkoholbaserade desinfektionsmedel. Om användare har icke-intakt hud eller inkontinensproblem är det särskilt viktigt att torka av och desinficera kontaktytorna (kontroll- och displayenhet, terapihandtag, fotpedaler). Det är även möjligt att skydda kontaktytorna med sterila engångspåsar eller engångsfolie som byts efter varje användning. Utför endast avtorkningsdesinficering med flytande alkoholbaserade desinficeringsmedel (rangordning med stigande effektivitet: Metanol < Etanol < ISO- Propanol < n-propanol). Rengör/desinficera THERA-Trainer activo regelbundet i enlighet med inrättningens infektionskontrollåtgärder. Utför ytterligare desinficering med bakteriedödande alkoholbaserade engångsvåtservetter. Iaktta tillverkarens föreskrifter gällande desinficeringsmedlet samt lagstadgade föreskrifter. Rengör/desinficera THERA-Trainer activo enligt följande: Säkerställ att lokalen är tillräckligt ventilerad under rengöringen och desinficeringen. Rengör ytan på THERA-Trainer activo med en fuktig och mjuk trasa. Utför endast avtorkningsdesinficering vid rengöring av ytan på THERA- Trainer activo. Rengör folier och klisterdekaler försiktigt. Lägg kardborrband och manschetterna för terapihandtagen i alkoholbaserad desinficeringslösning spädd med vatten och desinficera. Låt de desinficerade delarna torka ordentligt. Återuppta användningen av THERA-Trainer activo endast efter den verkningsoch torkningstid som anges av desinficeringsmedeltillverkaren. Rengör apparatens fötter före varje träningstillfälle. Rengör/desinficera manschetterna för terapihandtagen enligt följande: Tvätta neoprenmaterialet från manschetterna för terapihandtagen i tvättmaskin i 30 C med syntettvättmedel utan mjukmedel. Torka inte neoprenet i torktumlare. Det är möjligt att ta bort fläckar med etanol. 26 Art.nr.: A _Rev 01
27 14. RVICE OCH UNDERHÅLL Underhåll THERA-Trainer activo kräver inget underhåll. Tillverkaren rekommenderar att genomföra en säkerhetskontroll efter 24 månader Återanvändning THERA-Trainer activo är lämpad för återanvändning av en annan kund. Före varje återanvändning: THERA-Trainer activo rengör och desinficera grundligt (se kap. 13. Rengöring och desinficering). Genomför en säkerhetsteknisk kontroll i form av en visuell kontroll resp. en funktionskontroll. Kontrollera alla tillbehör och tillval gällande fullständighet (se följesedeln). Byt vadderingar och kardborrband Byta batterier Byt batterierna enligt följande: Ta ut kontroll- och displayenheten ur hållaren. Dra ut kontakten 2 från kontroll- och displayenheten. Öppna batterifacket 4. Ersätt de gamla batterierna med nya 5 (se kap. 16. Tekniska data). Sätt i batteriet diagonalt för att undvika skador på batterihållaren de elektriska polerna. Iaktta batteriernas polaritet. Bortskaffa uttjänta batterier på ett miljövänligt sätt. Stäng batterifacket 4. Sätt i kontakten 2 i kontroll- och displayenheten. Fäst kontroll- och displayenheten med kardborrbandet 1 på THERA- Trainer activo. Art.nr.: A _Rev 01 27
28 15. FELAVHJÄLPNING Allmänna fel Felkod THERA- Trainer activo slås inte på. Kontroll- och displayenheten är defekt Felavhjälpning Byt batterier. Anslut kontroll- och displayenhetens kabel. Om felet inte kan avhjälpas: Kontakta en utbildad återförsäljare. Kontakta en utbildad återförsäljare. 16. TEKNISKA DATA THERA-Trainer activo Mått Vikt med fotpedaler (benträning) med terapihandtag (träning av överkroppen) Driftsätt Vevarmens längd/radie Medicinteknisk produktklass Bullerutsläpp 17. AVFALLSHANTERING l x b x h 50 cm x cm x 38 cm 10,9 kg 9,8 kg Kontinuerlig användning 90 mm I LpA < 70 db(a) Omgivningsförhållanden vid drift 5 C - 40 C 15 % - 93 % Rh 700 hpa hpa Omgivningsförhållanden vid transport/leverans Lämpad för användare med kroppslängd kroppsvikt Använda material Livslängd THERA-Trainer activo Batteri -25 C - 70 C 15 % - 93 % Rh 700 hpa hpa cm upp till 140 kg Stål, rostfritt stål, plast (PA6, PA6 förstärkt med glasfiber), gummi, aluminium 7 år AAA (LR03) 1,5 V För att bortskaffa THERA-Trainer activo: Beakta landspecifika föreskrifter och regler. Bortskaffa metalldelar som metallskrot. Bortskaffa plastdelar enligt materialtyp. Bortskaffa batterier i enlighet med gällande nationella föreskrifter. 28 Art.nr.: A _Rev 01
29 18. GARANTI Tillverkaren ger vid noggrann hantering av THERA-Trainer activo en tillverkargaranti som uppfyller de rättsliga kraven. Garantin baseras på leveransdatumet. Tillverkaren ersätter inom denna tid felaktiga komponenter på THERA- Trainer activo utan kostnad eller återtar THERA-Trainer activo till fabriken för reparation resp. låter en auktoriserad verkstad reparera den utan kostnad. Undantagna från garantin är: Förslitningsdelar Öppnade enheter Externa på- och tillbyggnadsdelar Enheter som har reparerats av ej utbildade återförsäljare Skador som orsakats av felaktig användning Skador som orsakats av felaktig förpackning Art.nr.: A _Rev 01 29
30 ANTECKNINGAR 30 Art.nr.: A _Rev 01
31 ANTECKNINGAR Art.nr.: A _Rev 01 31
32 TILLVERKARE: THERA-Trainer ett varumärke som tillhör medica Medizintechnik GmbH Blumenweg Hochdorf Tyskland Tel.: Fax: E-post: info@thera-trainer.de Internet: Art.nr.: A _Rev 01 För försäkran om överensstämmelse se
THERA-TRAINER CORO BRUKSANVISNING
SE Svensk översättning av originalbruksanvisning Grattis! Genom att skaffa dig THERA-Trainers har du gjort ett bra val. Denna innovativa rörelseterapiutrustning erbjuder topprestanda "Tillverkad i Tyskland".
Adventus Brukarmanual
Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6
Observera att alla leveranser från Medema levereras i stort sett färdigmonterade!
Monterings- och bruksanvisning, Lilltrampan Arm- och Bencykel Artikel nr. 5443 Observera att alla leveranser från Medema levereras i stort sett färdigmonterade! MADE IN GERMANY Viktiga instruktioner Läs
THERA-TRAINER TIGO ( THERA-VITAL / THERA-LIVE)
( THERA-VITAL / THERA-LIVE) Kort-Bruksanvisning för Kontroll- och displayenhet med 2,7''-färgskärm 11.4 Kontroll- och displayenhet med 2,7''-färgskärm 1 10 9 2 3 4 5 6 8 7 (1) Display Träningsparametrar
B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040
B R U K S A N V I S N I N G Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter noggrant när du använder fotmassagen, särskilt
VIKTIG INFORMATION Kära kund, tack för att du valde UMA digitala vågen från Casa Bugatti. Som alla andra produkter ska denna produkt användas med omsorg och försiktighet för att vågen inte skadas. VAR
Benefit Sports 300 996101
Benefit Sports 300 996101 1 Säkerhetsinstruktioner Konsultera med läkare innan användning Om du känner smärta i bröst, yrsel eller andfåddhet avbryt träningen och kontakta läkare. Använd inte kläder som
Studsmatta 512x305 cm
SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...
K 185P. Bruksanvisning
K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna
B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031
B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan
Användarmanual och bruksanvisning
ElectroGEAR Användarmanual och bruksanvisning VÄRMEFLÄKT LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT: Läs och följ alla instruktioner. Förvara instruktionerna på en säker plats för framtida behov. Låt ingen som inte läst
Harry, Heathfieldstol
Harry, Heathfieldstol Denna bruksanvisning ger information om användningsområde och skötselråd för Harry, Heathfield stolen samt beskrivning av några av de vanligaste tillbehören. Genom att läsa igenom
THERA-TRAINER TIGO ( THERA-VITAL / THERA-LIVE) BRUKSANVISNING. Tysk originalbruksanvisning
( THERA-VITAL / THERA-LIVE) Tysk originalbruksanvisning Grattis! Genom att skaffa dig THERA-Trainer har du gjort ett bra val. Denna innovativa rörelseterapiutrustning erbjuder topprestanda "Tillverkad
Användarhandledning Stege Lars , och
Användarhandledning Stege Lars 160-00102-00, 160-00102-01 och 160-00102-02 2009-0068 utgåva 1 Tel +46-8-594 Innehållsförteckning 1. Rini Stege 160-00102-00/-01/-02... 3 2. Registrering... 3 3. Viktigt
TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.
TERRASSVÄRMARE HN 12356 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla delar finns
NOVIPro TELESKOPSTEGE
NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör
ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE
ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla
MG 190 S Shiatsu-dyna Bruksanvisning
MG 190 S S Shiatsu-dyna Bruksanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de svenska Medföljande delar
WUB5511 Elektrisk Värmefilt
WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd
B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033
B R U K S A N V I S N I N G Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 Följ allltid nedanstående säkerhetsföreskrifter vid användning av massagedynan,
B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006
B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara
AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning
AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer
Underhåll och rengöring
Miljövänlig avfallshantering Underhåll och rengöring Underhåll och rengöring Kundtjänst Lämna förpackningen till återvinningscentralen. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU
Laser Avståndsmätare. Användarhandbok och användningsguide
Laser Avståndsmätare Användarhandbok och användningsguide Inledning: Length Master LM 1000 cx mäter avståndet genom att sända ut infraröda strålar mot målet, som omedelbart beräknar avståndet genom att
Underhåll och rengöring
Miljövänlig avfallshantering Underhåll och rengöring Underhåll och rengöring Kundtjänst Lämna förpackningen till återvinningscentralen. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU
Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA
Bruksanvisning Växeltrycksmadrass LOTUS ALPHA 1. DET VIKTIGASTE I SAMMANFATTNING 1.1 Systemindikationer LOTUS Alpha är ett växeltrycksystem för decubitusprofylax hos patient med medelhög till hög risk
Underhåll och rengöring
Miljövänlig avfallshantering Underhåll och rengöring Underhåll och rengöring Kundtjänst Lämna förpackningen till återvinningscentralen. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU
Underhåll och rengöring
Miljövänlig avfallshantering Underhåll och rengöring Underhåll och rengöring Kundtjänst Lämna förpackningen till återvinningscentralen. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU
INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA
INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du
ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning
ANHANG DB 110plus ES IT Bruksanvisning Denna broschyr visar en översikt över din DB 110plus. DB 110PLUS 1 ON/OFF POWER REFRESH 10 9 8 7 6 5 BATTERY Lo Hum Norm Hi Hum 2 4 3 ANHANG ÖVERSIKT 1 Torkkammare
Monterings- och bruksanvisning
HRM Badkarsbräda Monterings- och bruksanvisning Bestellnummer:230011, EAN7350015110113 Innehåll Nedan följer monteringsanvisningar och råd vid användandet av HRM Badkarsbräda. Rådgör gärna först med Din
Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C.
Innan användning. Innan maskinen används för första gången, ta del av denna bruksanvisning, teknisk data, och kontrollera att följande är med: bruksanvisning termometer (Fahrenheit) metalllåda för termometer
B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller
DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA
DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1.Läs noggrant igenom dessa instruktioner innan ni tar aggregatet Idrift. 2. VARNING. Låt inte barn leka med Aggregatet är inte
B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga
Gemino. Bruksanvisning MB4111-SE
Gemino Bruksanvisning Vi gratulerar till din nya rollator! Inledning Hög kvalitet och god funktionalitet är nyckelbegrepp för alla produkter från Handicare. Du får gärna komma med synpunkter om din erfarenhet
DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING
DOLOMITE JAZZ Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. BRUKSANVISNING Läs noga igenom bruksanvisningen före användning. Rollatorn är anpassad för både inom- och utomhusbruk. SV BRUKSANVISNING
Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA.
Modell ZB06-25A V I K T I G S Ä K E R H E T S I N F O R M A T I O N LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA. INNEHÅLL VIKTIGA
IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11
IL 50 S Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tfn: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de E-post: kd@beurer.de
.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s
Hygiea Resa Dusch- och toalettstol Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING GENERELT 3 INLEDNING 3 ANVÄNDING 3 FÖRVÄNTAT LIVSLÄNGD 3 GARANTI 3 RESERVDELA, KLAGOMÅL 3 SÄKERHET 4 ANVÄNDING 4 VARNING 4 RISK AV
SE... Fristående justerbart skensystem. Vers. 5.00
SE.... Fristående justerbart skensystem Vers. 5.00 Fristående justerbart skensystem Artikelnr: 553000 556000 556297 1.00.... Syfte och användning.... 3 1.01...Tillverkare...3 1.02...Avsedd användning och
ARON 200-HYD Bruksanvisning
Duschvagn ARON 200-HYD Bruksanvisning Rev. 31.05.2013 Säkerhet Läs instruktionerna noga före användning av Aron duschvagn Bruksanvisning Aron duschvagn är utformad för att överföra brukare till och från
FH FH
BA H AG N O. : 2 4 6 3 3 8 8 6 BA H AG N O. : 2 4 6 2 9 6 7 2 ( C H ) FH-106145.3 FH-106145.4 Swedish Tack för att du har valt en av våra produkter. Läs igenom instruktionerna noga innan du använder produkten,
GS 43. S Glasvåg. Bruksanvisning
GS 43 S S Glasvåg Bruksanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de svenska Innehåll 1. Bör läsas...2
markant 01 markant 05
markant 01 markant 05 sv Skärmaskin Bruksanvisning 1 Strömbrytare (tillfällig drift/kontinuerlig drift) 2 Inställningsvred för skivtjocklek 3 Stopplatta 4 Kabelfack 5 Typskylt 6 Läggplatta 7 Matarvagn,
MSS 5572 Elektrisk Knivslip
MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du
Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.
Bruksanvisning MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
Handmixer-Set. Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131
D GR FIN S N Handmixer-Set Σετ µίξερ χειρός Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131 2. 1. Elvisp KH 1131 Föreskriven användning Denna apparat är avsedd för att knåda deg, mixa vätskor (t ex fruktsaft),
Om våra produkter. Rollator delar A E L I K
Bruksanvisning A Om våra produkter Tack för att Du valt vår rollator! Vi rekommenderar att Du läser igenom hela en innan Du börjar använda produkten. Rollatorn är avsedd för både inom- och utomhusbruk,
Användarhandledning Droppställning Ronda 160-00100-00
Operationsbord RiEye 100-00101-0n Användarhandledning Droppställning Ronda 160-00100-00 2009-0057 utgåva 2 Tel +46- Innehållsförteckning 1. Introduktion droppställning Ronda... 3 2. Registrering... 3 3.
BRUKSANVISNING RG 2000
BRUKSANVISNING RG 2000 T E X T I L V Å R D S M A S K I N Obs! Läs igenom bruksanvisningen noga innan du sätter ihop och startar maskinen. VIKTIGA ANMÄRKNINGAR! Kontrollera att nätspänningen överensstämmer
BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000
BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000 Corroventa Avfuktning AB 2019.02 1 (8) Innehållsförteckning Bruksanvisning AX3000... 3 Avsedd användning... 3 Tillverkningsdirektiv... 3 Säkerhetsinformation... 4 Leveranskontroll...
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.
Bruksanvisning Kaffekvarn. Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie
Bruksanvisning Kaffekvarn Kaffeemühle / Coffee grinder CM 70 Serie Innehållsförteckning Säkerhetsinformation... 3 Uppackning... 4 Krav på installationsplatsen... 4 Före första användningen... 5 Justering
BRUKSANVISNING. Ett sängbord från
BRUKSANVISNING Ett sängbord från 0585-81350 info@narkesvital.se BRUKSANVISNING AVIOR SIDA 2 BRUKSANVISNING AVIOR INNEHÅLL INLEDNING 4 Innan bordet tas i bruk 4 Symboler 4 Avsedd användning 4 Garanti 4
Easy wash Portabel tvätt
Easy wash Portabel tvätt Art.nr. T95-05 Låg vattenförbrukning och högt vattentryck Låg energiförbrukning miljövänlig Portabel, långlivad, säker och stänkskyddad I hushållet: Badrum, diskbänk, husdjur,
Bruksanvisning. Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500
Bruksanvisning Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500 Innehåll W&H symboler...3 1. Inledning...4 5 2. Uppackning...6 3. Levererade delar...7 4. Säkerhetsanvisningar...8 5. Beskrivning...9 6. Driftstart
Zodiac Me2You Privat Mobil Radio. Användarhandbok
Zodiac Me2You Privat Mobil Radio Användarhandbok Introduktion Privat mobil radio(pmr) låter dig prata med så många människor du vill, så ofta du vill, utan licens eller samtalsavgifter. Den är väldigt
compact 1 nova 1 fino 1 sono 1 sinus 1
compact 1 nova 1 fino 1 sono 1 sinus 1 sv Skärmaskin Bruksanvisning compact 1 / nova 1 / fino 1 sono 1 / sinus 1 sv 1 Strömbrytare (tillfällig drift/kontinuerlig drift) 2 Inställningsvred för skivtjocklek
Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första
CITRUS JUICER CJ 7280
SV CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av
ANVÄNDARHANDBOK. Ett sängryggstöd från SÄNGRYGGSTÖD
ANVÄNDARHANDBOK SÄNGRYGGSTÖD Ett sängryggstöd från 010-3037300 info@caretec.se www.caretec.se Art. nr 850037 Ver.1.0 INNEHÅLL INLEDNING 3 Innan sängryggstödet tas i bruk 3 Symboler 3 Avsedd användning
Infrasmart IHS20W/B/S24
Infrasmart IHS20W/B/S24 GB... 3 SE... 9 NO... 11 DE... 13 FR...16 ES... 19 FI... 22 NL... 22 DK... 22 2 Infrasmart IHS20W/B/S24 Infrasmart IHS20W/B/S24 SE MONTAGE- OCH BRUKSANVISNING Bäste kund! Vi ber
Din Cool Control. Symbolbeskrivning Varningar: OBSERVERA Följ alltid de anvisningar som är
Din Cool Control Cool Control Symbolbeskrivning...41 Viktig information 43 Användning för avsett ändamål...43 För din säkerhet...43 1 Förberedelse och idrifttagning 44 Leverans...44 Uppställning och anslutning...44
ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING
ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING Läs anvisningarna noggrant före användning och spara på lämpligt ställe. Kontrollpanel sökning hastighet tid avstånd kalorier På/av Bruksanvisning Nödstoppbrytare
Användar Manual. MOTOmed viva1
Användar Manual MOTOmed viva1 b a d c e f g i k h m a) Instegshjälp Tryck in knappen tills fotskalen är i ett bra läge för att lätt få i foten. b) Start/Stopp Ben Starta och stoppa MOTOmed vivas1 pedalrörelse.
HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
10-110 Driven vändskiva 180º HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 14 35 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att
Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2014-01. Panthera AB, Gunnebogatan 26, 163 53 Spånga, 08-761 50 40, www.panthera.se, panthera@panthera.
Brukarmanual art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2014-01 Avsett ändamål Panthera är en rullstol för dig som behöver en lättkörd vardagsrullstol som du kan sitta bra och sittriktigt i. Den är konstruerad så
Bruksanvisning. Brödrost. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Bruksanvisning Brödrost Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner 1. Läs instruktionerna innan du använder apparaten och spara dem för framtida
STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar
{ STIHL AK 10, 20, 30 Säkerhetsanvisningar Innehållsförteckning Översättning av originalbruksanvisningen............................... 1 1.1 Varningssymboler................................... 1 1.2
User Manual. English... 2 Nederlands... 8 Deutsch Français Espagnol Svenska Suomi... 38
User Manual English... 2 Nederlands... 8 Deutsch... 14 Français... 20 Espagnol... 26 Svenska... 32 Suomi... 38 The specifications of this product may vary from this photo, subject to change without notice.
Instruktion för användare av COMFORTABEL. Sängryggstöd
Instruktion för användare av COMFORTABEL Sängryggstöd COMFORTABEL Sängryggstöd är ett enkelt och lättmonterat hjälpmedel för privatsängar i hemsjukvård eller liknande. Sängryggstödet skall placeras på
Före användning Generella bestämmelser Gamla enheter. Innehåll. Bortskaffning (se side 13)
FK 200 KST 3584 SE Före användning Innan du använder din nya enhet bör bruksanvisningen noggrant läsas igenom. Bruksanvisningen innehåller viktig information beträffande säkerhet, installation, drift och
ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING
SVENSKA ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING LEVERANTÖR: Denna bruksanvisning måste lämnas ut till produktens användare. ANVÄNDARE: Läs instruktionerna och spara för eventuella framtida behov innan produkten
STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Säkerhetsanvisningar
{ STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Säkerhetsanvisningar Innehållsförteckning Översättning av originalbruksanvisningen Tryckt på klorfritt blekt papper. Tryckfärger innehåller vegetabiliska oljor, återvinningsbart
SVENSK BRUKSANVISNING
SVENSK BRUKSANVISNING INNEHÅLL Viktiga säkerhetsföreskrifter 2 Anmärkningar 3 Montering 5 Dator 7 Skötsel och underhåll 8 Töjning 9 Service 10 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom alla anvisningar
HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. S Värmedyna Brugsanvisning * *
HK 25, 35 40, 63 HK 25 * HK 35 * HK 40 HK 63 * * S Värmedyna Brugsanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail:
THERA-TRAINER TIGO ( Kort-Bruksanvisning THERA-VITAL / THERA-LIVE)
( Kort-Bruksanvisning THERA-VITAL / THERA-LIVE) 11 ANVÄNDA KONTROLL- OCH DISPLAYENHETER 11.1 Kontroll- och displayenhet med 5,7''-färgskärm (1) Knappar för antal varv (2) Knapp för vridriktning (3) Knapp
Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00
BRUKSANVISNING I ORIGINAL DD-ST-150/160-CCS Krysspelare Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder verktyget. Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med verktyget. Se till att bruksanvisningen
Bruksanvisning - kort version
Bruksanvisning - kort version MOTOmed viva2 Redskap för rörelseterapi med motorhjälp MOTOmed viva2 giltig från Software-version 2.0 norwegisch MOTOmed viva2 Rörelseterapi med motorhjälp Manöverenhet Handtag
Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE
Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE Produkt Läs igenom denna bruksanvisning före användning av BREEZE. BREEZE är en modernt designad rollator. Den kan lätt fällas ihop, är ergonomiskt utformad
Bruksanvisning för gasolkamin 430-045
Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning
Svensk bruksanvisning
Contura 3 Svensk bruksanvisning 1 Stopplatta 2 Påmatare/Resthållare 3 Vagnlås 4 Vred för skivtjocklek 5 Vippströmbrytare (temp/kont drift) 6 Uppsamlarbricka 7 Typskyllt 8 Kabelvinda 9 Nätsladd 10 Matarvagn
SE...Bassängstol och bassängbår. Vers. 4.00
SE...Bassängstol och bassängbår Vers. 4.00 1 Bassängstol och bassängbår Artikelnr: 14600 - Bassängstol, inkl. oval hake 14610 - Bassängbår, inkl. oval hake 1.00...Syfte och användning...3 1.01...Tillverkare...3
Bruksanvisning. Badset Maja
Bruksanvisning Badset Maja Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd för badstolen Maja. Genom att läsa igenom och följa anvisningarna
Receiver REC 220 Line
Receiver Bruksanvisning Bruksanvisning STABILA är en enkel användbar mottagare för snabb mottagning av laserlinjer. Mottagaren kan endast ta emot pulsmodulerade laserstrålar från linjelasrar av fabrikat
Receiver REC 150. Bruksanvisning
Receiver sv Bruksanvisning Bruksanvisning STABILA är en enkel användbar mottagare för snabb mottagning av roterande laserlinjer. STABILA-mottagaren 150 kan mottaga laserstrålar från rotationslasrar även
BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING
BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING Sida 1 of 12 Innehållsförteckning Allmän information...3 Säkerhetsanvisningar...3 Miljö...3 Rengöring...4 Skötsel...4 Vägning...4
RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31
RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig
Bruksanvisning. Mjölkskummare
Bruksanvisning Mjölkskummare 423008 SV Bruksanvisning och säkerhetsföreskrifter. Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant. Endast för hushållsbruk. g SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs den här handboken
Svensk bruksanvisning
Svensk bruksanvisning Instruktions Manual Tack för att du valt vår produkt. Hoppas den medför mycket nytta. Symboler i denna manual Viktig information för din säkerhet är särskilt markerad. Det är viktigt
Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline
Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig
Standard Arm- och Bentränare Bruksanvisning
Standard Arm- och Bentränare Bruksanvisning Tel. 08-404 12 00 info@medema.se www.medema.se Innehåll Säkerhetsåtgärder 2 Sprängskiss 3 Komponentlista 3 Träning 4, 5 Säkerhetsåtgärder Läs noga alla instruktioner
FS 50. S Kasvosauna Brugsanvisning
FS 50 S S Kasvosauna Brugsanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Svenska Bästa/bäste kund,
HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
10-109 Driven vändskiva 900 HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 80 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att
BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV
BX09 SV BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV Innehållsförteckning om bruksanvisningen... 1 Aktuell bruksanvisning och EU-försäkran om överensstämmelse kan du ladda ner från följande
PROGRAMVARA CL GRUPPTERAPI (BASIC & ADVANCED) BRUKSANVISNING. Svensk översättning av originalbruksanvisning
PROGRAMVARA CL GRUPPTERAPI (BASIC & ADVANCED) BRUKSANVISNING Svensk översättning av originalbruksanvisning Grattis! Genom att skaffa denna programvara har du gjort ett bra val. Denna innovativa programvara
S 5004 Braspanel. Bruksanvisning Sida 2. Skall medföras i fordonet!
S 5004 Braspanel Bruksanvisning Sida 2 Skall medföras i fordonet! S 5004 Braspanel Innehållsförteckning Använda symboler... 2 Komplettering till bruksanvisningen Säkerhetsanvisningar... 2 Viktig användarinformation...
BC06 BRUKSANVISNING MÄTINSTRUMENT FÖR LUFTFUKTIGHET / TEMPERATUR TRT-BA-BC06-TC-001-SV
BC06 SV BRUKSANVISNING MÄTINSTRUMENT FÖR LUFTFUKTIGHET / TEMPERATUR TRT-BA-BC06-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Information om apparaten... 1 Tekniska data... 2 Säkerhet...
Bruksanvisning. Easy TILT. Hygienstol. Easy TILT/Gas 56-270 Easy TILT/El 56-271
Bruksanvisning Easy TILT Hygienstol Easy TILT/Gas 6-70 Easy TILT/El 6-7 Övriga instruktioner Kopplingsschema Styrbox Laddning Batteri Kära Användare Gratulerar! Du har införskaffat en Easy Hygienstol.