combi frame Svensk Användarhandbok S V rev. 005
|
|
- Eva Hermansson
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 combi frame TM vensk nvändarhandbok 2010 R82 /. ll rights reserved. The R82 logo and the Combi Frame are trademarks of R82 / rev. 005
2 INNEHÅLL äkerhet... 4 Produktansvar... 4 erktyg... 4 Garanti... 5 Underhåll... 5 Förberedelser för användning... 6 T-verktyget... 6 itta i och flytta från Combi Frame... 6 Köra rullstolen utomhus 1/ Köra rullstolen utomhus 2/ Köra rullstolen utomhus 3/ inkla sitsen och ryggstödet Justera ryggstödet Montera en sits Justera gasfjädern Quick Release hjul Ekerskydd Justera körbygeln Tippskydd Fixlock Justera sitshöjden Justera sitsvinkeln Hjullås årdarbroms Hjul kombinationer inkla framgaffeln Ändra tyngdpunkten Ryggplatta i trä tänkskydd Fästanordning för huvudstöd Fästanordning för huvudstöd på tvärstag enstöd och fotplattor Montera fotstöd Montera andra fotstöd än R82-fotstöd Transport i motorfordon 1/ Transport i motorfordon 2/ Transport i motorfordon 3/ Produkt identifiering Measurements Tekniska data Tillverkare Återförsäljare kötsel och underhåll Felsökning
3 U.. Patent Des. D588,051 Norwegian Design Reg. No COMI FRME Combi Frame är en unik rullstolsram för anpassade sittsystem. Combi Frame är perfekt för användning både inomhus och utomhus. Underredet finns i blått, rött eller silver med bakhjulsdiametrar om 121/2, 20, 22 eller 24 tum, samt 6-tums framhjul. Den här användarhandboken hjälper dig att utnyttja alla fördelar med Combi Frame. Därför rekommenderar vi att du läser handboken innan du använder underredet. 3
4 ÄKERHET Combi Frame är CE-märkt. Det garanterar att underredet uppfyller alla relevanta europeiska säkerhetskrav. Combi Frame är godkänd enligt IO och handboken är godkänd enligt IO Produktens hållbarhet är 5 år vid daglig användning. Därefter måste produkten renoveras (av R82-personal) för att livslängden ska förlängas. Ta bort CE-märkningen om du specialanpassar produkten eller använder reservdelar eller tillbehör som inte är R82-original. Lämna aldrig barnet oövervakat i denna produkt utan säkerställ alltid uppsikt av en vuxen. Om produkten används felaktigt kan barnet skadas allvarligt. Kontrollera att bältet är säkert och korrekt fastsatt på produkten innan varje användning. Combi Frame är konstruerad för endast en användare. ätt inte fler än en användare i Combi Frame. Tippskyddet måste aktiveras när underredet lutas och om Combi Frame parkeras på vägar med större lutning än 10. Den senaste versionen av den här handboken finns alltid tillgänglig på Internet: PRODUKTNR Ta bort CE-märkningen om du specialanpassar produkten eller använder andra reservdelar än originalreservdelar från R82. ERKTYG På baksidan av stolen finns ett verktygsset med sexkantsnycklar (3, 4, 5 respektive 6 mm). Dessutom ingår ett T-verktyg. nvänd verktygen för att göra de justeringar som beskrivs i handboken. 4
5 GRNTI R82 lämnar en 2-årsgaranti med avseende på brister som orsakats av tillverkningsfel eller bristfälligt material och en 5-årsgaranti när det gäller brott på metallramen orsakade av bristfälliga svetsfogar. Det kan ha en negativ inverkan på garantin om kunden underlåter att utföra erforderlig service och/eller dagligt underhåll i enlighet med riktlinjerna och föreskrivna intervall som anges av leverantören och/ eller i bruksanvisningen. För mer information se R82:s webbplats/nedladdning. Garantin gäller endast om R82-produkten används i samma land som den köptes och om produkten kan identifieras med ett serienummer. Garantin täcker inte skada genom olyckshändelse, inklusive skada orsakad av felaktig användning eller försummelse. Garantin omfattar inte förbrukningsartiklar som utsätts för normalt slitage och behöver bytas ut regelbundet. Garantin är ogiltig om delar/ tillbehör används som inte är R82-originaldelar eller om produkten repareras eller modifieras av någon annan än en auktoriserad R82-representant eller av fackman officiellt godkänd av R82 att utföra reparationer och underhåll av R82-produkter. R82 förbehåller sig rätten att före godkännande av garantianspråket kontrollera den aktuella produkten samt relevant dokumentation och att besluta om den defekta produkten ska repareras eller ersättas. Det åligger kunden att returnera den aktuella produkten som garantianspråket gäller till inköpsstället. Garantin lämnas av R82 eller, därefter, av en R82-återförsäljare. UNDERHÅLL - Kontrollera lufttrycket i däcken regelbundet. Lufttryck: 55 PI/3,8 bar/380 kpa. - Kontrollera regelbundet att hjullåset fungerar. Kontrollera regelbundet att avståndet mellan hjulet och hjullåsspärren är: 6-8 mm - Utsätt inte gasfjädern för tryck, höga temperaturer eller punktering. Olja de svängbara delarna då och då. i rekommenderar en syntetisk teflonolja. Rengör underredet regelbundet, framför allt när den har varit i kontakt med regnvatten eller saltvatten. nvänd endast rengöringsmedel som inte är slipande och som inte innehåller klor eller denaturerad sprit. Combi Frame måste kontrolleras och servas av en kvalificerad tekniker minst var sjätte månad för att undvika att fel uppstår. Om vårdarbromsar har monterats måste vajrarna justeras för att se till att bromsarna fungerar. Kontrollera att det inte går att snurra hjulen när bromsarna är låsta. En kvalificerad tekniker måste kontrollera och dra åt bromsarna minst var sjätte månad. Ekrarna måste justeras regelbundet av en expert, till exempel av en cykelmekaniker. Justeringar som inte beskrivs i den här handboken får bara utföras av behörig R82-personal. 5
6 FÖREREDELER FÖR NÄNDNING The Combi Frame is shipped folded so that it Combi Frame levereras hopfälld så att den tar upp så lite plats som möjligt under transporten. Följ anvisningarna nedan innan du börjar använda Combi Frame. 1) Dra ut handtaget (). 2) Montera gasfjädern i fästanordningen och släpp handtaget. Kontrollera att det klickar på plats. T-ERKTYGET T-verktyget () kan användas för att hålla de fyrkantiga plattorna på plats i skenan vid montering eller justering av t.ex. sidostöd. För in verktyget i skenan, vrid 90 och fäll ned den för att stödja plattan. ITT I OCH FLYTT FRÅN COMI FRME Innan användaren placeras i Combi Frame måste hjullåsen låsas fast och fotplattorna lyftas till sidorna, eller så måste benstöden tas bort. Placera användaren i Combi Frame och justera alla delar så att han eller hon sitter så bra som möjligt. enstöden behöver inte tas bort om användaren flyttas till eller från Combi Frame med hjälp av en sele. 6
7 KÖR RULLTOLEN UTOMHU 1/3 Köra UPP på trottoarkanter (max 10 cm hög) Framlänges Rekommenderas endast för erfarna användare. * Kontrollera att tippskyddet är inaktiverat * Kör fram mot trottoarkanten * alansera på de bakre hjulen och lyft framhjulen från marken. öj dig framåt och tryck hårt på drivringarna. Framlänges med assistans * Kontrollera att tippskyddet är inaktiverat * Kör fram mot trottoarkanten * Tippa stolen bakåt så att de främre hjulen lyfts upp över trottoarkanten. * Hjälp användaren genom att hjälpa till att köra bakhjulen över kanten genom att lyfta i underredet, INTE i körhandtagen. aklänges Den här tekniken ska bara användas vid låga kanter, och dessutom måste fotplattan vara i rätt höjd. * Kontrollera att tippskyddet är inaktiverat * Kör baklänges mot trottoarkanten * öj dig framåt och dra hårt i drivringarna. aklänges med assistans * Kontrollera att tippskyddet är inaktiverat * Kör baklänges mot kanten. * Tippa stolen bakåt så att framhjulen lyfts. * Lyft i underredet för att dra upp stolen. Dra bort rullstolen från kanten och sänk framhjulen. 7
8 KÖR RULLTOLEN UTOMHU 2/3 Köra NEDFÖR trottoarkanter (max 10 cm hög) Framåt Den här tekniken rekommenderas endast för vana användare. * Kontrollera att tippskyddet är inaktiverat * Kör fram mot trottoarkanten * Dra hårt i drivringarna och kör framåt. lla hjul ska hamna samtidigt på marken. Den här tekniken innebär stor risk för att stolen välter Framlänges med assistans * Kontrollera att tippskyddet är inaktiverat * Kör fram mot trottoarkanten. * Tippa stolen bakåt så att framhjulen lyfts upp ovanför kanten samtidigt som du håller i underredet. * Kör försiktigt nedför kanten och sänk framhjulen mot marken. 8 aklänges nvänd inte den här tekniken om höjdskillnaden är större än 10 cm. Endast vana användare ska använda den här tekniken. * Kontrollera att tippskyddet inte är aktiverat * Kör bakåt mot kanten * Tippa framåt och kör försiktigt nedför kanten. Den här tekniken innebär stor risk för att stolen välter aklänges med hjälp * Kontrollera att tippskyddet är inaktiverat * Kör bakåt mot trottoarkanten. * Kör försiktigt nedför kanten och dra bort stolen från kanten samtidigt som du håller i underredet. * änk framhjulen mot marken.
9 KÖR RULLTOLEN UTOMHU 3/3 Köra UPPFÖR en trappa e alltid om hjälp. Åk aldrig rulltrappa, inte ens om du får hjälp av någon. Lyft LDRIG i bara körhandtaget! akåt, med hjälp: * Kontrollera att tippskyddet inte är aktiverat och att handtagen är korrekt åtdragna. * Kör baklänges mot det första trappsteget. * Tippa stolen bakåt och dra upp den ett steg i taget. Håll balansen på bakhjulen. * Dra bort stolen från det översta trappsteget och sänk ned framhjulen. Köra NEDFÖR en trappa Framlänges med assistans: e alltid om hjälp. Åk aldrig rulltrappa, inte ens om du får hjälp av någon. * Kontrollera att tippskyddet är inaktiverat * Kör mot det första trappsteget och luta stolen bakåt. * Kör nedför trappan ett steg i taget. Håll balansen på bakhjulen. * ätt ned de främre hjulen efter det sista trappsteget. Om två personer hjälper till kan den ena lyfta den främre delen av stolen. ssistenterna måste se till att de lyfter med rätt arbetsställning med hjälp av benen, inte med ryggen. 9
10 INKL ITEN OCH RYGGTÖDET inkla (luta) sitsen: ktivera det vänstra handtaget () på körhandtaget för att justera sitsvinkeln. När sitsen är i det önskade läget frigör du spaken för att låsa läget. Combi Frame kan beställas med eller utan gasfjäder för lutning av ryggstödet. Följ anvisningarna nedan för att luta ryggstödet på Combi Frame: inkla ryggstödet (med monterad gasfjäder): ktivera det högra handtaget () på körhandtaget för att justera lutningen av ryggstödet. När ryggstödet är i det önskade läget frigör du spaken för att låsa läget. Det är lättast att justera lutningen om användaren sitter i stolen. C E C D inkla ryggstödet (med monterat tvärstag): Lossa skruvarna (C) med en 5 mm sexkantsnyckel och justera tvärstagets höjd. När tvärstagets höjd justeras ändras ryggstödets lutning automatiskt. Dra åt skruvarna i det önskade läget. The angling with fixed bar (E) is limited by the length of the back bearers (D). 10
11 JUTER RYGGTÖDET Ryggstödet kan justeras oberoende av sitsen. id leverans kan ryggstödet flyttas 10 cm bakåt. Ryggprofilerna monteras med fästanordningar under sitsprofilerna. * Lossa de två skruvarna () under sitsprofilen. * Flytta ryggprofilerna till det önskade läget och dra åt skruvarna igen. Observera att den främre skruven () finns där av säkerhetsskäl, och att den MÅTE passa in i något av hålen i sitsprofilen. Ryggprofilerna ska alltid vara monterade i samma läge på båda sidor. Om tyngdpunkten justeras mot stolens främre del kan stolen bli instabil. i rekommenderar att du aktiverar tippskyddet. 11
12 MONTER EN IT Combi Frame kan utrustas med en sittenhet från i stort sett vilken tillverkare som helst. i rekommenderar att du monterar en Panda Futura-sits eller en x:panda-sits från R82. Följ anvisningarna nedan för att montera sitsen på Combi Frame. * Placera sitsadaptern på underredet så att man bibehåller korrekt tyngpunktsplacering för sitsen på underredet. Montera med medföljande skruvar, brickor och muttrar.kruva åt ordentligt med medföljande 4 mm insexnyckel och 10 mm fast nyckel. * Placera sitsen i adaptern och tryck den helt bakåt tills den "klickar" på plats. * Lås det röda handtaget på sidan när sitsen är på plats. nvänd inte det första hålet den klickar i. Detta är ett säkerhetshål som "fångar" sitsen om knappen skulle åka ur det rätta hålet. Montering utan sitsadapter: (endast för x:panda stl 3+4 eller Panda stl 5 på antingen Combi Frame stl 3 eller 4) * Placera sitsen på underredets sitsplatta så att korrekt tyngpunktsplacering för sitsen uppnås. Montera fast underifrån med medföljande skruvar och brickor (). kruva fast ordentligt med en 6 mm insexnyckel. Det är viktigt att du rådgör med behörig R82-personal innan du gör några justeringar/monteringar av sitsar från andra tillverkare. Placera inte användaren i sitsen om stolen har utsatts för solljus. För användarens säkerhet och bekvämlighet bör du låta stolen svalna innan den används. 12
13 JUTER GFJÄDERN Ibland måste gasfjädern justeras. örja med att justera genom att dra åt kabelspännaren. Om detta inte fungerar fortsätter du enligt följande: En justering krävs bara om: - gasfjädern släpper upp sig själv långsamt - gasfjädern inte kan släppas upp alls Om gasfjädern släpper upp sig själv: Lossa muttern () med en 17 mm nyckel. rid sedan pistonstången () motsols för att dra åt. Dra sedan åt muttern () igen. Om gasfjädern inte kan släppas upp alls: Lossa muttern () med en 17 mm nyckel. rid sedan pistonstången () medsols för att dra åt. Dra åt muttern () igen. Utsätt inte gasfjädern för tryck eller höga temperaturer. Punktera EJ. e till att pistonstången inte repas. Det är viktigt att använda en trasa eller liknande om verktyg används vid justering av gasfjädern. 13
14 QUICK RELEE HJUL Combi Frame levereras som standard med snabbutlösande axelstift på bakhjulen, vilket innebär att det går lätt och snabbt att ta loss hjulen (): Tryck på snabbkopplingen i mitten av hjulet och dra loss hjulet. När du vill ta loss hjulet trycker du på utlösningsmekanismen () i mitten av hjulet. Dra ut axelstiftet och hjulet från stolen. När du sätter tillbaka hjulet är det viktigt att stifthuvudet () klickar på plats så att hjulet låses fast ordentligt. Dra i hjulet för att kontrollera att axelstiftet sitter fast. EKERKYDD Följ anvisningarna nedan för att montera ekerskydd på Combi Frame: * Placera skyddet på ekrarna * Montera de medföljande klämmorna genom hålen i ekerskydden och se till att de klickar på plats på ekrarna. 14
15 JUTER KÖRYGELN Det är enkelt att justera vinkeln på körbygeln så att stolen kan anpassas efter vårdare som är olika långa. * Tryck ned låsstiftet () och dra i handtaget för att frigöra körbygeln. * Justera vinkeln. * Tryck in handtaget och kontrollera att låsstiftet "klickar" på plats. Dra/lyft inte stolen genom att hålla i körbygeln, framför allt inte i trappor. 15
16 TIPPKYDD Tippskydd är standardutrustning för Combi Frame. Tippskyddet monteras på baksidan av stolen, under sitsen. ktivera tippskyddet med foten i läge (). vaktivera skyddet genom att vrida det 180. När en vårdare hjälper till med att köra rullstolen över en kant MÅTE han eller hon trampa på pedalen () på tippskyddet. Tippskyddet måste aktiveras när underredet lutas, och om Combi Frame parkeras på vägar med större lutning än 10. i rekommenderar att du regelbundet kontrollerar att tippskyddet fungerar som det ska. FIXLOCK Fixlock kan monteras i skenorna på både sitsen och ryggstödet. Placera ett fixlock med islagsmutter i skenan. rid islagsmuttern 90º. Dra fixlocket utåt samtidigt som du fäster det med hjälp av den medföljande 3 mm sexkantsnyckeln. 16
17 JUTER ITHÖJDEN Följ anvisningarna nedan för att justera sitshöjden på Combi Frame: * Ta bort bultarna () från underredet. * Justera höjden till det önskade läget. * ätt tillbaka bultarna och dra åt dem. Kontrollera att sitshöjden är densamma på båda sidor av underredet. itsvinkeln ändras när du justerar sitshöjden. nvändaren ska inte sitta i stolen när sitshöjden ändras. JUTER ITINKELN Tryck ned sitsplattan till vågrätt läge för att trycka ihop gasfjädern, så att rätt startvinkel uppnås. * Lossa monteringsanordningen som håller fast gasfjädern under sitsen genom att lossa de två skruvarna (). * ätt tillbaka monteringsanordningen i de hål som ger den önskade sitsvinkeln. * Dra åt skruvarna () igen. * Lossa de två skruvarna () på båda sidor med en 6 mm sexkantsnyckel. * Tryck tillbaka sitsen till startläget. * Dra åt de två skruvarna () på båda sidor. 17
18 HJULLÅ Hjullåsen monteras på det nedre underredet. De kan manövreras av användaren eller en vårdare/ assistent. * Tryck handtaget framåt för att låsa hjulet * Dra handtaget bakåt för att lossa hjullåset Hjullåsen installeras på underredet och kan flyttas framåt eller bakåt, beroende på hjulens storlek och bromsarnas funktion. Om fästanordningarna flyttas bakåt blir låsningen hårdare. Om fästanordningarna flyttas framåt blir låsningen inte lika effektiv. Lossa skruvarna () med den medföljande 4 mm sexkantsnyckeln för att justera placeringen av hjullåset. Dra åt skruvarna i det önskade läget. e till att däcken i bakhjulen alltid håller det rekommenderade lufttrycket, 55 PI/3,8 bar/380 kpa, för att se till att bromsarna fungerar korrekt. För användarens säkerhet rekommenderar vi att det alltid ska vara 6 8 mm avstånd mellan hjulet och hjullåsspärren. ÅRDRROM pakarna för vårdarbromsen monteras på körbygeln och manövreras av vårdaren/assistenten. * Tryck in handtaget för att aktivera bromsen. * Tryck ned den röda spärren för att frigöra bromsen. 18
19 HJUL KOMINTIONER Nedan beskrivs de rekommenderade hjulkombinationerna för Combi Frame. Om du vill ändra sitshöjden följer du anvisningarna i avsnittet Justera sitshöjden i den här handboken. Möjliga hjulkombinationer: 12½" 20" 22" 24" 6" 8" - inkeln för framgaffeln måste ändras om hjulstorleken ändras (se beskrivning nedan.) För att stolen ska rulla korrekt ska framgafflarna vara vinkelräta mot golvet, och båda gafflarna ska ha samma vinkel. Om hjulstorleken ändras påverkas både sitshöjden och framgafflarnas vinklar. INKL FRMGFFELN * Lossa skruvarna () med en 5 mm sexkantsnyckel. * Dra ut monteringsanordningen i plast () och vrid den tills den främre delen (C) är i 90º vinkel mot golvet. * ätt tillbaka monteringsanordningen i plast (). * Dra åt skruvarna () igen och kontrollera att de sitter fast. C 19
20 ÄNDR TYNGDPUNKTEN Du kan ändra tyngdpunkten för Combi Frame genom att justera hjulens placering. 1) Ta loss bakhjulen. Montera av höjdinställningen () på båda sidor 2) Montera av hjulupphängningen () på båda sidor. 3) Montera av gascylindern under sitsen. 4) Fäll upp sitsenheten från underredet och ta bort de sju skruvarna från plastdelen (C). Nu kan du ta bort den yttre täckplattan. Ta bort de små plastpluggarna från hålen på underredets insida. 5) Nu kan hjulupphängningen på tvärstagn flyttas till det önskade läget. Dra underredet en aning åt sidorna och flytta hjulupphängningen framåt eller bakåt. Kontrollera att hjulupphängningen "klickar" på plats i det önskade läget. 6) Montera tillbaka skruvarna och täckplattan. Montera tillbaka plastpluggarna i hålen i sitsenheten och fäll tillbaka sitsen. Montera tillbaka hjulupphängningen och bakhjulen. 7) ätt tillbaka gasfjädern så att sitsen hamnar i rätt vinkel. Nu är Combi Frame klar att använda. Glöm inte att även hjullåsen måste flyttas framåt eller bakåt. C i rekommenderar att endast erfarna tekniker justerar sitsens placering. Det är viktigt att alla skruvar dras åt ordentligt och att de kontrolleras regelbundet, framför allt efter att tyngdpunkten har flyttats. Om tyngdpunkten justeras mot stolens främre del kan stolen bli instabil. i rekommenderar att du aktiverar tippskyddet. 20
21 RYGGPLTT I TRÄ Combi Frame kan utrustas med en ryggplatta i trä. Montera fästanordningarna i ryggstödets skenor och montera ryggplattan med de medföljande skruvarna och bultarna. Fästanordningar för böjda ryggplattor i trä kan beställas separat, och de kan också användas för böjda ryggplattor från andra tillverkare. TÄNKKYDD tänkskydd kan monteras på Combi Frame. Följ anvisningen nedan för att montera stänkskydden korrekt: * Montera fästanordningen () på båda sidor om underredet med hjälp av de medföljande skruvarna. Fästanordningen () ska monteras i de översta hålen. C * Placera stänkskyddet på fästanordningen () och fäst det med skruvarna (C). * Placera stänkskyddet korrekt över hjulet och dra åt skruvarna. 21
22 FÄTNORDNING FÖR HUUDTÖD Montera fästanordningen för huvudstöd på gasfjäderanordningen på ryggstödet. * Lossa de fyra skruvarna () från fästanordningen * Placera fästanordningen för huvudstöd () och fäst det med de nya längre skruvarna. Glöm inte distansbussningen mellan de två fästanordningarna. Nu kan du montera ett huvudstöd på fästanordningen. Fäst det med en sexkantsnyckel. FÄTNORDNING FÖR HUUDTÖD PÅ TÄRTG Montera en tvärstag med en monterad fästanordning för huvudstöd. * Ta bort de övre delarna () från skenorna i ryggstödet med hjälp av en skruvmejsel. * Montera tvärstaget i skenorna och fäst den i önskad höjd med hjälp av en 5 mm sexkantsnyckel. Nu kan du montera ett huvudstöd på fästanordningen. Fäst med fingerskruven (). Kontrollera att tvärstaget sitter rakt genom att mäta avståndet till överkanten på båda sidor. 22
23 ENTÖD OCH FOTPLTTOR De här benstöden och fotplattorna kan inte användas på en Combi Frame i storlek 1. Läs mer på nästa sida. Följ anvisningarna nedan för att montera benstöd på Combi Frame: 1) Montera benstöd: Ta bort ändproppen () med hjälp av en skruvmejsel. Montera fästanordningarna för benstöden och dra åt med den medföljande 5 mm sexkantsnyckeln. ätt tillbaka ändproppen. Placera benstödet i fästanordningen. Tryck på frikopplingsknappen () när du monterar/ tar bort benstödet. Kontrollera att knappen klickar på plats. 2) vängbart benstöd: Tryck på frikopplingsknappen () och dra upp benstödet en aning så att det kan svängas åt sidan. väng tillbaka benstödet och kontrollera att frikopplingsknappen () klickar på plats innan benstödet används. D C 3) inkelställbart benstöd: Tryck ned handtaget (C) för att vinkla benstöden separat. E 4) Höjdjusterbar fotplatta: Lossa skruven (D) med hjälp av den medföljande 5 mm sexkantsnyckeln. Justera fotplattans höjd och sätt tillbaka skruven. 5) inkelställbar fotplatta: nvänd den medföljande 5 mm sexkantsnyckeln för att lossa skruvarna (E). Justera vinkeln för fotplattan och sätt tillbaka skruvarna Det här benstödet kan inte användas med transportfästanordningar för transport av barn i fordon. i rekommenderar att du använder de fotstöd som beskrivs på nästa sida. 23
24 MONTER FOTTÖD Combi Frame kan utrustas med flera olika typer av fotstöd och fotstödsrör. Följ beskrivningen nedan för att montera fotstöd korrekt: * Montera loss fästanordningarna () under sitsen och montera de nya fästanordningarna (). * Placera fotstödsanordningen i rören på fästanordningarna (). * Montera fotstödsstången och fotstöden/fotplattan. Nu är Combi Frame klar att använda. MONTER NDR FOTTÖD ÄN R82- FOTTÖD Combi Frame kan utrustas med fotstöd från andra tillverkare än R82. Följ beskrivningen nedan för att montera en fästanordning () för ett fotstödsrör: * Ta bort ändproppen () från sitsskenan * Montera fästanordningen () i skenan och fäst det i det önskade läget. * ätt tillbaka ändproppen. 24
25 TRNPORT I MOTORFORDON 1/3 Combi Frame har testats dynamiskt i enlighet med IO Följande instruktioner måste följas för att säkerheten ska upprätthållas. Godkännandet gäller inte för specialtillverkade stolar. Combi Frame är godkänd för transport av användaren i motorfordon med maxbelastning/ maximal användarvikt om 100 kg. I alla fall där det är möjligt bör användaren placeras i ett säte i fordonet och spännas fast i fordonets fastspänningssystem. Combi Frame måste vara vänd i färdriktningen när den används som ett säte i ett motorfordon. nvänd ett 4-punkts bältessystem som är godkänt enligt IO lla bälten ska ligga så nära kroppen som möjligt och inte hållas ifrån kroppen av t.ex. armstöd eller hjul. nvänd ett 3-punktsbälte som är godkänt enligt IO i rullstolen. lla bälten ska ligga så nära kroppen som möjligt och inte hållas ifrån kroppen av komponenter, t.ex. armstöd eller hjul. tt ENDT använda ett midjebälte ger inte tillräckligt god säkerhet. lla tillbehör måste tas loss från rullstolen och förvaras på ett säkert sätt i fordonet. Tillbehör som inte kan tas loss måste sitta säkert fast i rullstolen på betryggande avstånd från användaren, med energiabsorberande vaddering mellan tillbehören och användaren. Om Combi Frame används i ett fordon och en kollision som innefattar fordonet inträffar, ska Combi Frame inspekteras av återförsäljaren innan den används på nytt. Följ alltid nedanstående instruktioner om hur sitsen och stolen ska förberedas för transport. 25
26 TRNPORT I MOTORFORDON 2/3 Fästanordningen MÅTE monteras före transport. På Combi Frame i storlek 3 med Panda Futura i storlek 4 sitter fästanordningen ovanför ryggbygeln. Hoppa över steg 1 och 2 och gå direkt till steg 3 på nästa sida. 1. Ta bort körbygeln genom att lossa de två bultarna () på båda sidor. * Dra körbygeln uppåt. 2. Ta bort den övre ryggbygeln genom att lossa de fyra skruvarna (). * Luta de vertikala stängerna bakåt. * kjut ryggbygeln uppåt. Kombiram, storlek 1 med Panda Futura-sits, storlek 2½ Kombiram, storlek 2 med Panda Futura-sits, storlek 2½ och 3 C Kombiram, storlek 3 med Panda Futura-sits, storlek 3 Kombiram, storlek 1 med Panda Futura-sits, storlek 1 och 2 C Kombiram, storlek 3 med Panda Futura-sits, storlek 4 älj en av kombinationerna till höger, beroende på underredets storlek och sitsens storlek. 3. Kontrollera att sitsens bakre del och baksidan av underredet är lodrätt parallella. * Montera fästanordningen () på Panda Futura-ryggstödet, som bilden visar. * Montera fästanordningen () på Combi Frame-profilen. * kruva fast fingerskruven (C) i fästanordningen (). Fäst muttern i änden på fingerskruven. * För bygeln som är monterad på fästanordningen () över fingerskruven (C). * Dra åt fingerskruven. * Fästanordningen () kan lossas om den behöver justeras. C C Det är enkelt att ta loss sitsen genom att lossa fingerskruven (C) och lyfta bygeln som är monterad på fästanordningen (). 26
27 TRNPORT I MOTORFORDON 3/3 Placera Combi Frame i fordonet: 2 x 2 x 1. nvänd ett 4-punkts bältessystem för att spänna fast underredet i fordonet. (Följ instruktionerna från fordonstillverkaren.) C nvänd alltid ett 4-punkts bältessystem som är godkänt enligt IO På underredets bakre del, fästanordning : 2. * Ta bort pluggarna. * Placera fästanordningarna () på den bakre stången. * Montera med de medföljande 6 mm långa bultarna och muttrarna. (Observera placeringen för de olika storlekarna.) tl 1+2 tl 3+4 På underredets främre del, fästanordning : 3. * Ta bort pluggarna (D) i sidoskenorna. * kjut in islagsmuttern i sidoskenorna. * ätt tillbaka pluggarna (D). * Placera fästanordningen () över islagsmuttern. * Dra åt de medföljande 6 mm-bultarna och brickorna i hålen i islagsmuttrarna. Det är viktigt att benen i fästanordningen () placeras i hålen i sidoskenorna. Fästanordningen () kan vändas uppåt (som bilden visar) eller nedåt. D 4. Rullstolen spänns fast i fordonet med hjälp av ett 4-punkts bältessystem. En hake eller en rem kan användas för att spänna fast fästanordningarna () och (). ätt de medföljande etiketterna (C) på de fyra fästanordningarna () och (). D 55 pänn fast användaren i rullstolen: 5. nvänd 3-punktsbältet, som bilden visar (D). 6. inklarna i 3-punktsbältet måste se ut som på bild (E). 7. ältet ska sitta så hårt som möjligt, men utan obehag för användaren. ältet ska inte vara snurrat när det används. 8. itsvinkeln bör vara 90 och vinkeln för ryggstödet bör vara 3. 3-punktsbältet måste sitta på insidan av sidoskenorna. e bild (F) 75 E 30 nvänd ett 3-punktsbälte som uppfyller kraven i IO Transport: * lla tillbehör måste tas loss från rullstolen före transport. * Placera användaren vänd framåt i färdriktningen. * Rullstolen är godkänd för transport av en användare som väger upp till 100 kg. F 40 cm 65 cm 1,2 m Observera den rekommenderade säkerhetszonen (G) vid transport av rullstolsanvändare i fordon G 27
28 PRODUKT IDENTIFIERING ) erienummer Etiketten är placerad till vänster på det främre tvärstaget under sitsen. ) Tillverkare Etiketten är placerad längst till vänster på det främre tvärstaget under sitsen Dato: elast: kg N: arenr: Parallelvej 3 DK-8751 Gedved 28
29 L H WW H H W MÅTT tl 1 cm (inch) tl 2 cm (inch) tl 3 cm (inch) tl 4 cm (inch) redd, sittplatta Djup, sittplatta Rygghöjd från sittplatta * itthöjd, höjd över golv Längd, utan benstöd längd, utan fotstöd * Höjd, till topp av ryggstag * redd mellam drivhjulen Ihopfälld utan benstöd: Ryggstödets höjd * Längd * ikt, utan benstöd Weight, without leg rests Maxbelastning Maxbelastning v/transport Tilt in space: 0-40 (5-45 ) inkling Ryggvinkling: (8 1 /2 ) 27 (10 1 /2 ) 32 (12 1 /2 ) 37 (14 1 /2 ) 25 (9 3 /4 ) 30 (11 3 /4 ) 35 (13 1 /2 ) 40 (15 1 /2 ) 44 (17 1 /4 ) 47 (18 1 /4 ) 56 (21 3 /4 ) 66 (25 3 /4 ) 44 (17 1 /4 ) 44 (17 1 /4 ) 44 (17 1 /4 ) 46 (18 ) 57 (22 1 /4 ) 62 (24 1 /4 ) 67 (26 1 /4 ) 74 (28 3 /4 ) 78 (30 1 /2 ) 78 (30 1 /2 ) 83 (32 1 /4 ) 86 (33 1 /2 ) 87 (34 ) 93 (36 1 /4 ) 102 (39 3 /4 ) 114 (44 1 /2 ) 44 (17 1 /4 ) 49 (19 ) 56 (21 3 /4 ) 60 (23 1 /2 ) 62 (24 1 /4 ) 62 (24 1 /4 ) 62 (24 1 /4 ) 62 (24 1 /4 ) 78 (30 1 /2 ) 78 (30 1 /2 ) 83 (32 1 /4 ) 94 (36 3 /4 ) 22 kg (48,5 lb) 23 kg (50,5 lb) 24 kg (53 lb) 27 kg (59,5 lb) 60 kg (132 lb) 75 kg (165 lb) 75 kg (165 lb) 100 kg (220 lb) 60 kg (132 lb) 75 kg (165 lb) 75 kg (165 lb) 100 kg (220 lb) Combi Frame är mätt utrustad med 22" drivhjul placerade i standardposition och med 6" länkhjul. Combi Frame är mätt med sitsen inställd i horisontellt läge och ryggen i vertikalt. ndra inställningar ger andra mått. Höjd och längd ändras när man använder andra längder på rygg- respektive sitstag. Combi Frame enl. mått-tabell är mätt med följande kombination: tl 1 och 2 är mätt med sits- och ryggstag stl 2. Combi Frame stl 3 är mätt med sits- och ryggstag stl 3. Combi Frame stl 4 är mätt med sits- och ryggstag stl 4. Ytterligare information angående maxbelastning/maxbrukarvikt för sits i kombination med underrede: 29
30 TEKNIK DT Ram: Plastdelar: Pulverlackerade aluminiumrör Glasfiber, förstärkt nylon TILLERKRE ÅTERFÖRÄLJRE R82 / Parallelvej Gedved Denmark Etac verige ox 203, nderstorp weden Tel Fax info@etac.se Den ertreiber finden ie unter 30
31 KÖTEL OCH UNDERHÅLL HJUL Däck: Kontrollera lufttrycket (rekommendation: 55 PI/3,8 bar/380 kpa) och däckmönstret minst en gång i månaden. Hjulaxlar: e till att hålla axlarna fria från smuts. Rengör dem så ofta som det behövs. Kullager: Kullagren kräver inget underhåll. Handstöd: Om en drivring skadas så att det kan leda till handskador ska det bytas ut. ROMR romsarnas funktion är beroende av däcktrycket. nsamlad smuts kan innebära att bromsarna fungerar sämre. romsarna bör kontrolleras minst en gång i månaden. RM Dra åt alla skruvar i stolen regelbundet, framför allt om stolen har justerats. Det är också viktigt att hålla stolen ren, för användarens komfort och för att stolen ska hålla längre. Det är mycket viktigt att rengöra hålen för ryggvinkeln. Tvätta stolen med bilschampo eller diskmedel. Om stolen är mycket smutsig kan fettlösande medel användas. INPEKTION Det är viktigt att regelbundet dra åt alla skruvar i stolen. Kontrollera alltid skruvarna i ryggstödet och sitsen när bredden har justerats. lla skruvar som fäster tillbehören måste kontrolleras minst en gång i månaden. För att undvika skarpa kanter är det viktigt att kontrollera att alla stänger har huvor på ändarna. Det är också viktigt att kontrollera att det inte finns sprickor i eller fel på underredet, PC-delarna, osv. REPRTION Om det uppstår problem med rullstolen ska du kontakta återförsäljaren omedelbart. Om rullstolen är defekt ska den inte användas. Om rullstolen behöver rekonditioneras eller repareras får bara R82-originaldelar användas. Tillbehör eller tillgängliga reservdelar som är trasiga kan skickas till R82 för reparation. Om problem uppstår med någon grundläggande del måste hela stolen skickas till R82 för reparation. R82 är inte ansvarigt för skador eller personskador som orsakas av användning av icke-originaldelar eller reparationer av någon som inte är en R82-behörig person. 31
32 FELÖKNING Problem* Rullstolen går inte rakt Rullstolen känns tung att köra Det är svårt att svänga rullstolen romsarna är dåliga akhjulen sitter löst akhjulet är svårt att ta loss/byta ut vänghjulen skakar Kontroll - Kontrollera vinkeln för framgaffelfästena - Kontrollera att framgaffelfästena är monterade på samma höjd - Kontrollera att användarens vikt är jämnt fördelad - nvänds mer kraft på den ena sidan när stolen drivs framåt? Kontrollera däcken. - Pumpa däcken - Kontrollera att svänghjulsaxlarna är rena - Ligger för mycket vikt på svänghjulen? Justera tyngdpunkten. - romsarna är för hårt åtdragna. - itter något fast i hjulen? Ta bort alla eventuella hinder. - Pumpa däcken - Justera vinkeln för framgaffelfästena - Kontrollera att svänghjulsaxlarna är rena - Ligger för mycket vikt på svänghjulen? Justera tyngdpunkten. - Pumpa däcken - Justera avståndet mellan hjullåset och däcket - yt ut hjullåsen om de är utslitna - ajrarna för trumbromsen kan behöva justeras - ajrarna för trumbromsen kan vara skadade - Navet för trumbromsen kan behöva rengöras - Kontrollera att axelbrickan är på plats - Justera axellängden - Rengör och smörj snabbkopplingen - Justera axellängden - Framgafflarna är inte tillräckligt hårt åtdragna - Kontrollera att framgaffelfästena är monterade på samma höjd - Justera vinkeln för framgaffelfästet - Ligger för mycket vikt på svänghjulen? Justera tyngdpunkten Det känns konstigt att sitta i stolen itsen/ryggstödet känns skevt Tyngdpunktsfunktionen verkar inte fungera som den ska - Pumpa däcken - Kontrollera att alla skruvar, muttrar och bultar sitter ordentligt fast - Kontrollera att tvärstagn på ryggstödet är helt vågrät. - Kontakta en auktoriserad R82-återförsäljare. Försök INTE åtgärda något på egen hand * nvändaren kan uppleva flera av de här problemen om rullstolen är felaktigt justerad eller om den används fel. 32
R82 Multi Frame. Brukarmanual
R82 Multi Frame Brukarmanual 2015-06-03 Etac verige B Box 203, 334 24 nderstorp tel kundservice 0371-58 73 00 fax kundservice 0371-58 73 90 1info@etac.se www.etac.se MULTI FRME U.. Patent Des. D588,051
rabbit Svensk Användarhandbok S V 06.2011 - rev.006 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Rabbit are trademarks of R82 A/S.
rabbit TM vensk nvändarhandbok 2010 R82 /. ll rights reserved. The R82 logo and the Rabbit are trademarks of R82 /. 06.2011 - rev.006 INNEHÅLL Rabbit... 3 äkerhet... 4 Garanti... 4 erktyg... 4 T-verktyget...
strong basetm Svensk Användarhandbok 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S.
strong basetm vensk Användarhandbok 2012 R82 A/. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/. 02.2012 INNEHÅLL äkerhet... 4 Garanti... 4 erktyg... 4 Klar
pony Svensk Användarhandbok 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 06.
pony TM vensk nvändarhandbok 2010 R82 /. ll rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 /. 06.2011 INNEHÅLL Pony... 3 äkerhet... 4 Garanti... 4 erktyg... 4 Underhåll...
multi frame Svensk Användarhandbok 04.2012 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Multi Frame are registered trademarks of R82 A/S.
multi frame TM vensk nvändarhandbok 2010 R82 /. ll rights reserved. The R82 logo and the Multi Frame are registered trademarks of R82 /. 04.2012 INNEHÅLL äkerhet...4 Garanti...4 erktyg...4 Klar att använda...5
crocodiletm Svensk Användarhandbok S V S V 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Crocodile are registered trademarks 1 of R82 A/S.
crocodiletm vensk nvändarhandbok 2008 R82 /. ll rights reserved. The R82 logo and the rocodile are registered trademarks 1 of R82 /. 01.2008 Innehåll äkerhet... 4 Garanti... 4 erktyg... 4 Underhåll...
Panther Brukarmanual. R822006 03-07-10 Etac AB, Box 203, SE-334 24 Anderstorp Tel. +46/371-58 73 00, Fax. +46/371-58 73 90 www.etac.
Panther rukarmanual R822006 03-07-10 tac, ox 203, S-334 24 nderstorp Tel. +46/371-58 73 00, Fax. +46/371-58 73 90 www.etac.com UNRHÅLL Klädseln på Panther är avtagbar och kan tvättas i 40 o. et är viktigt
mustangtm Svensk handbok 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Mustang are registered trademarks of R82 A/S.
mustangtm Svensk handbok 2012 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Mustang are registered trademarks of R82 /S. 07.2012 INNEHÅLL S V Mustang... 3 Säkerhetsföreskrifter... 4 Garanti... 4 Verktyg...
x:panda Svensk Användarhandbok S V 01.2013 - rev. 014
x:panda TM vensk nvändarhandbok 2012 R82 /. ll rights reserved. The R82 logo and the x:panda chairs are trademarks of R82 /. 01.2013 - rev. 014 Pat. pend. U.. Patent Des. D598,680 Pat. Pend. x:panda x:panda
gazelle ps Svensk handbok 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Gazelle ps are registered trademarks of R82 A/S. 06.
gazelle ps TM vensk handbok 2010 R82 /. ll rights reserved. The R82 logo and the Gazelle ps are registered trademarks of R82 /. 06.2011 INNEHÅLL ikkerhed... 4 Garanti... 4 erktyg... 4 Underhåll... 4 Klar
frames Svensk Användarhandbok 06.2012 - Rev. 8
frames TM vensk nvändarhandbok 2010 R82 /. ll rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 /. 06.2012 - Rev. 8 INNEHÅLL Underreden... 3 äkerhet... 4 Garanti... 4
pony Svensk Användarhandbok 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 07.
pony TM vensk nvändarhandbok 2012 R82 /. ll rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 /. 07.2016 INNEHÅLL Pony... 3 äkerhet... 4 Garanti... 4 erktyg... 4 Underhåll...
swan Svensk Användarhandbok rev. 001
swan TM vensk nvändarhandbok 2008 R82 /. ll rights reserved. The R82 logo and the bathing chair wan are registered trademarks of R82 /. 01.2008 - rev. 001 Innehåll äkerhet... 4 Garanti... 4 erktyg... 4
crocodiletm Svensk Användarhandbok S V 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Crocodile are registered trademarks of R82 A/S.
crocodiletm vensk nvändarhandbok 2008 R82 /. ll rights reserved. The R82 logo and the rocodile are registered trademarks of R82 /. 06.2011 INNEHÅLL äkerhet... 4 Garanti... 4 erktyg... 4 Underhåll... 4
Brukarmanual. Next och Next Comfort, svensk 74682D 09-08-24
Brukarmanual Next och Next Comfort, svensk 74682D 09-08-24 Next, Next Comfort Innehåll Sidan Hantering... 3-5 Sittkomfort... 6-7 Överflyttning... 8 Körteknik... 9-10 Biltransport... 11 Felsökningsschema...
swan Svensk Användarhandbok S V rev.4
swan TM vensk nvändarhandbok 2009 R82 /. ll rights reserved. The R82 logo and the bathing chair wan are registered trademarks of R82 /. 07.2016 - rev.4 INNEHÅLL äkerhet... 4 Garanti... 4 Tvätta... 4 erktyg...
back in a boxtm seat in a boxtm
back in a boxtm seat in a boxtm vensk Användarhandbok 2005 R82 A/. All rights reserved. The R82 logo, Back in a box and eat in a box are registered trademarks of R82 A/. 05.2011 INNEHÅLL äkerhet... 4 Garanti...
toucan Svensk Användarhandbok S V rev. 003
toucan TM vensk nvändarhandbok 2010 R82 /. ll rights reserved. The R82 logo and the Toucan are registered trademarks of R82 /. 07.2011 - rev. 003 INNEHÅLL Toucan... 3 äkerhet... 4 Garanti... 4 erktyg...
Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2014-01. Panthera AB, Gunnebogatan 26, 163 53 Spånga, 08-761 50 40, www.panthera.se, panthera@panthera.
Brukarmanual art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2014-01 Avsett ändamål Panthera är en rullstol för dig som behöver en lättkörd vardagsrullstol som du kan sitta bra och sittriktigt i. Den är konstruerad så
Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev Panthera AB, Gunnebogatan 26, Spånga, ,
Brukarmanual art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2017-03 Avsett ändamål Panthera är en rullstol för dig som behöver en lättkörd vardagsrullstol som du kan sitta bra och sittriktigt i. Den är konstruerad så
x:panda Svensk Användarhandbok S V rev. 010
x:panda TM vensk nvändarhandbok 2009 R82 /. ll rights reserved. The R82 logo and the x:panda chairs are trademarks of R82 /. 05.2010 - rev. 010 Pat. pend. X:PND x:panda är en justerbar stol som finns i
Junior Sitta. R82 Underreden. Stabila underreden med möjligheter till flexibla lösningar.
Junior Sitta R82 Underreden Stabila underreden med möjligheter till flexibla lösningar. Underreden från R82 Våra ute och inneunderreden från R82 ger dig möjlighet till flexibla lösningar och erbjuds i
stingraytm Svensk Användarhandbok 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Stingray are registered trademarks of R82 A/S.
stingraytm vensk nvändarhandbok 2010 R82 /. ll rights reserved. The R82 logo and the tingray are registered trademarks of R82 /. 07.2011 INHOLDFORTEGNELE äkerhet... 4 Garanti... 4 erktyg... 4 tingray klar
buffalo Svensk handbok S V rev R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Buffalo are registered trademarks of R82 A/S.
buffalo TM vensk handbok 2010 R82 /. ll rights reserved. The R82 logo and the uffalo are registered trademarks of R82 /. 05.2011 - rev. 007 INNEHÅLL äkerhet... 4 erktyg... 4 Underhåll... 4 Garanti... 5
R82 Wombat Living. Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet
R82 Wombat Living Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet R82 Wombat Living R82 Wombat Living är en smart arbetsstol för barn i förskola, skolbarn, tonåringar och övergången till vuxen.
Harry, Heathfieldstol
Harry, Heathfieldstol Denna bruksanvisning ger information om användningsområde och skötselråd för Harry, Heathfield stolen samt beskrivning av några av de vanligaste tillbehören. Genom att läsa igenom
BRUKSANVISNING BEEMOO SYSKONVAGN. Beemoo Premium Syskonvagn
BRUKSANVISNING BEEMOO SYSKONVAGN Beemoo Premium Syskonvagn BRUKSANVISNING BEEMOO syskonvagn Instruktionsmanual Var god följ alla instruktioner för att säkerställa barnens säkerhet. Följs inte dessa instruktioner
panther Svensk Användarhandbok S V 03.2015
panther TM vensk nvändarhandbok 2009 R82 /. ll rights reserved. The R82 logo and the Panther chairs are registered trademarks of R82 /. 03.2015 INNEHÅLL Panther... 3 äkerhet... 4 erktyg... 4 Underhall...
Junior Sitta. R82 Wombat Living. Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet.
Junior Sitta R82 Wombat Living Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet. R82 Wombat Living R82 Wombat Living är en smart arbetsstol för barn i förskola, skolbarn, tonåringar och övergången
Junior Sitta. R82 Kudu. En komfortrullstol att växa i
Junior Sitta R82 Kudu En komfortrullstol att växa i R82 Kudu R82 Kudu är en praktisk och flexibel komfortrullstol för barn, som lämpar sig för både inomhus- och utomhusbruk. Den kombinerar form och funktionalitet
x:panda Svensk Användarhandbok S V
x:panda TM vensk nvändarhandbok 2012 R82 /. ll rights reserved. The R82 logo and the x:panda chairs are trademarks of R82 /. 11.2016 - rev. 016 Pat. pend. U.. Patent Des. D598,680 Pat. Pend. X:PND x:panda
DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING
DOLOMITE JAZZ Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. BRUKSANVISNING Läs noga igenom bruksanvisningen före användning. Rollatorn är anpassad för både inom- och utomhusbruk. SV BRUKSANVISNING
multi frame Svensk Användarhandbok
multi frame TM vensk nvändarhandbok 2010 R82 /. ll rights reserved. The R82 logo and the Multi Frame are registered trademarks of R82 /. 2018-02 - Rev.4 INNEHÅLL Multi Frame...3 Klar att använda...4 Justera
R82 Kudu. En komfortrullstol att växa i.
En komfortrullstol att växa i. en komfortrullstol att växa i är en praktisk och flexibel komfortrullstol för barn, som lämpar sig för både inomhus- och utomhusbruk. Den kombinerar form och funktionalitet
manateetm Svensk Användarhandbok S V rev.2
manateetm vensk nvändarhandbok 2010 R82 /. ll rights reserved. The R82 logo and the bathing chair Manatee are registered trademarks of R82 /. 11.2013 - rev.2 Innehåll äkerhet... 4 Garanti... 4 Underhåll...
Junior Sitta. R82 Kudu. En komfortrullstol att växa i
Junior Sitta R82 Kudu En komfortrullstol att växa i R82 Kudu R82 Kudu är en praktisk och flexibel komfortrullstol för barn, som lämpar sig för både inomhus- och utomhusbruk. Den kombinerar form och funktionalitet
Bruksanvisning Anton
Bruksanvisning Anton 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se Innehållsförteckning Bruksanvisning...
Dolphin rullstol Anvisningar för montering och bruk
Dolphin rullstol Anvisningar för montering och bruk Art. nr: 271340, 271344, 271348, 271351, 271440, 271444, 271448, 271451 ba_dolphin_rullstol_1406 1. Allmänn information Denna bruksanvisning är en beskrivning
BRUK BRUKSANVISNING SANVISNING Micro panthera panthera
BRUKSANVISNING Micro panthera Innehåll Avsett ändamål s 2 Inställningar s 3 Underhåll s 6 Säkerhet s 7 Avsett ändamål Panthera Micro är en rullstol för dom allra minsta. Vi har gjort allt som är möjligt
Kort bruksanvisning FLUX
Kort bruksanvisning FLUX Bruksanvisning art nr MB 3301KB Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd av Flux bakåtvänd rollator. Genom
Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE
Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE Produkt Läs igenom denna bruksanvisning före användning av BREEZE. BREEZE är en modernt designad rollator. Den kan lätt fällas ihop, är ergonomiskt utformad
Kortfattad bruksanvisning Svenska
Kortfattad bruksanvisning Svenska HD Balance Komfortrullstol Denna bruksanvisning är ett komplement till den fullständiga bruksanvisningen. Läs alltid den fullständiga versionen innan rullstolen tas i
Vuxen Manuella Rullstolar. Etac M100. En rullstol skapad med känsla och omtanke in i minsta detalj.
Vuxen Manuella Rullstolar Etac M100 En rullstol skapad med känsla och omtanke in i minsta detalj. Etac M100 Etac M100 är rullstolen med oslagbar komfort och trygghet; den polstrade klädseln ger ett angenämt
Brukarmanual. Brukarmanual. Fastramstolar, svensk 74155E
Brukarmanual Brukarmanual Fastramstolar, svensk 74155E 13-08-15 Innehåll Sidan Förklaring av symboler Biltransport... 2 Hantering... 3 Sittkomfort... 4-5 Lyft inte stolen i armstöden. Överflyttning...
BRUKSANVISNING. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400
BRUKSANVISNING VELA Salsa SE VARIANT: 100/110/120/130/400 Manual nr. 105042 VELA Salsa 100 VELA Salsa 110 VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1.0. INLEDNING 3 1.1. SÄKERHET
2ME KOMBIVAGN BREMEN
2ME KOMBIVAGN BREMEN Tack för att ni har valt en Kombivagn från Scandinavian Baby Alliance Läs igenom och spara denna manual för säkrare användning av produkten. Denna produkt är testad och godkänd enligt
Tillåtna ändringar på HD-rullstolar med bibehållande av CE-märkning ( mod. HD500, HD600, HD650 ) 1(5) Generella förutsättningar
( mod. HD500, HD600, HD650 ) 1(5) Generella förutsättningar Detta dokument specificerar ändringar som är tillåtna att göra utan att rullstolens CE-märkning påverkas (Den totala produktens CE-märkning).
Zitzi Flipper Pro Flex Gas. Zitzi Flipper Pro Flex El. Innehållsförteckning Zitzi Flipper Pro Flex Utgåva nr 5 2014-04-03 7:1 7:2 7:3 8:1 8:2 8:3 8:4
Bruksanvisning Zitzi Flipper Pro Flex BR2011-2 TM Zitzi Flipper Pro Flex Gas Zitzi Flipper Pro Flex El Innehållsförteckning Zitzi Flipper Pro Flex Utgåva nr 5 2014-04-03 2:1 Reglerbar sitthöjd - Gaskolv
Netti III 74324A 040622
B R U K A R M A N U A L 2 0 0 4 Netti III 74324A 040622 1. INTRODUKTION Netti III är en komfort rullstol producerad för både inom- och utomhusanvändning. Den har genomgått test hos TÜV Product Service
EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se
Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 EC Declaration of Conformity... 2 Easywheel... 3 Leveranskontroll... 3 Ingående komponenter... 3 Identifiering och märknig av Easywheel... 4 CE-märkning...
Junior Sitta. R82 Wombat Living. Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet.
Junior Sitta R82 Wombat Living Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet. R82 Wombat Living R82 Wombat Living är en smart arbetsstol för barn i förskola, skolbarn, tonåringar och övergången
Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus
Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se Innehållsförteckning
ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El
ANVÄNDARMANUAL VELA Tango SE VARIANT: 300 & 300EL Manual nr 105462 VELA Tango 300 VELA Tango 300El INNEHÅLL 1.0. INLEDNING 3 1.1. SÄKERHET 4 1.1.1. Användning 4 1.1.2. Transport 4 1.2. REKLAMATIONSRÄTT
Bruksanvisning. Art.nr , Rev.nr
Bruksanvisning Art.nr. 90014, Rev.nr. 2017-04 1. Inledning GEARWHEEL är mycket glada över att du valt att använda möjligheten med växlingsbara rullstolshjul. GEARWHEEL är mycket noga med att du som användare
flamingo Svensk Användarhandbok S V R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Flamingo are registered trademarks of R82 A/S.
flamingo TM vensk nvändarhandbok 2010 R82 /. ll rights reserved. The R82 logo and the Flamingo are registered trademarks of R82 /. 10.2011 INNEHÅLL äkerhet...4 Underhåll...4 Garanti...4 Flamingo klar för
BRUK BRUKSANVISNING SANVISNING BT panthera panthera
BRUKSANVISNING BT panthera 1 Innehåll Avsett ändamål s 2 Inställningar s 3 Underhåll s 6 Säkerhet s 7 Avsett ändamål Panthera BT är en rullstol som är byggd för dig som idrottar och behöver en lättkörd
Adventus Brukarmanual
Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6
Beemoo Kombivagn. Tack för att ni har valt en Barnvagn från Scandinavian Baby Alliance
beemoo BARNVAGN BERLIN Beemoo Kombivagn Tack för att ni har valt en Barnvagn från Scandinavian Baby Alliance Läs igenom och spara denna manual för säkrare användning av produkten. Denna produkt är testad
Gratulerar till ditt köp av EasyStand magician 7000 ståhjälpmedel!
Art.nr. BR701-4, utgåva 2-2000-09-22 Gratulerar till ditt köp av EasyStand magician 7000 ståhjälpmedel! För att Ni ska kunna använda Er EasyStand till fullo är det mycket viktigt att Ni läser igenom denna
Bruksanvisning. Innehållsförteckning. Utg. 1-2009-11-27. 9.1 Multi-fäste. 2.1 Positionering och tippfunktion. 10.1 Sammanfattning/ Efterkontroll
Bruksanvisning Utg. 1-2009-11-27 TM Innehållsförteckning 2.1 Positionering och tippfunktion 3.1 Liggande 4.1 Fotplattor 5.1 Knästödsjustering 6.1 Sittdjup, sittvinkel och rygghöjd 7.1 Bord- och bröststödsjustering
VELA Tango - barnstol
ANVÄNDARMANUAL Tango - barnstol SE VARIANT: 100S & 100ES Manual. nr. 105170 Tango 100S Tango 100ES INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1.0. INLEDNING 3 1.1. SÄKERHET 4 1.1.1. Användning 4 1.1.2. Transport 4 1.2. GARANTI/REKLAMATIONSRÄTT
Bruksanvisning. Keezone ECE R44 / 04. Bältesstol 15-25 kg. Bälteskudde 9-36 kg. Testad och godkänd enligt
Bruksanvisning Keezone Bältesstol 15-25 kg Bälteskudde 9-36 kg Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Viktig information Tack för att du har valt en bilbarnstol från Axon Kids. Teamet bakom Kidzofix har
REKONDITIONERING NETTI III / Netti 4U Comfort CED
REKONDITIONERING NETTI III / Netti 4U Comfort CED Artikelnummer: Serienummer: UTFÖRT Rengöringsprocedur för Netti rullstolar Checklista och serviceschema Funktionskontroll innan produkten levereras till
ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 510El 500/500EL/510/510EL. Manual. nr
ANVÄNDARMANUAL VELA Tango SE 500/500EL/510/510EL Manual. nr. 105233 VELA Tango 500 VELA Tango 500El VELA Tango 510 VELA Tango 510El INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1.0. INLEDNING 3 1.1. SÄKERHET 4 1.1.1. Användning
Framåtvänd. Instuktionsbok ECE R44 04. 2-3 15-36 kg 4-12 år
Framåtvänd Instuktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 2-3 15-36 kg 4-12 år 1 ! Tack för att du valt BeSafe izi Up FIX BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda ditt barn
Transportera rullstolen i ett fordon när brukaren sitter i den. Tillägg för Bruksanvisning 1544602 / 2010-11 / SV
Transportera rullstolen i ett fordon när brukaren sitter i den Tillägg för Bruksanvisning 1544602 / 2010-11 / SV Transportera rullstolen i ett fordon när brukaren sitter i den Även när küschall K-Series-rullstolen
Så här fungerar din nya rollator. Volaris S7
Så här fungerar din nya rollator Volaris S7 1 Grattis till din nya rollator! Volaris S7 kommer på många sätt att göra din vardag lättare. För att du ska lära känna din nya rollator ber vi dig att noga
Så här fungerar din nya rollator
Viktigt, läs innan användande! SV Så här fungerar din nya rollator Volaris S7 SMART Grattis till din nya rollator! Volaris S7 SMART kommer på många sätt att göra din vardag lättare. För att du ska lära
Bruksanvisning. Underrede Triton Triton underrede. Bruksanvisning underrede Triton Sida 1 av 12
Bruksanvisning Bruksanvisning Underrede Triton Triton underrede Bruksanvisning underrede Triton Sida 1 av 12 Uppdaterad: feb 2011 INNEHÅLL Garanti 1 Viktiga säkerhetsanvisningar 2 Använda bromsarna 2 Manuell
Service 3600 Transport
Sida 1 av 8 L & B Medical AB, Box 7107, S-187 12 TÄBY, SWEDEN E-mail: info@lbmedical.se www.lbmedical.se Organisationsnr: 556378-9485 Besöksadr: Tillverkarvägen 8 Tel. +46-(0)8-732 04 80 Fax. +46-(0)8-732
medemagruppen Förskrivarinformation Jazzy 1103 P9-0200-T ver. 2.0.0 - Februari 2011
medemagruppen P9-0200-T ver. 2.0.0 - Februari 2011 SE Förskrivarinformation Jazzy 1103 Här hittar du Minicrosser i Sverige Minicrosser AB Bultgatan 28 S-442 40 Kungälv Telefon: +46 303 245 200 Fax: +46
VELA Tango - barnstol
ANVÄNDARMANUAL VELA Tango - barnstol SE VARIANT: 100S & 100ES Manual. nr. 105170 VELA Tango 100S VELA Tango 100ES INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1.0. INLEDNING 3 1.1. SÄKERHET 4 1.1.1. Användning 4 1.1.2. Transport
Rullstol Kudu med vårdarbroms
Version 2018-08-17 Rullstol Kudu med vårdarbroms Beställningsstöd Beställningsstödet används som hjälp vid beställning och ska inte skickas in. Kudu med vårdarbroms är i standardutförande utrustad enligt
x:panda nu i 4 storlekar och med flera nya underreden
x:panda nu i 4 storlekar och med flera nya underreden Design, flexibilitet och kvalitet Om du letar efter ett sittsystem med flexibilitet och hög kvalitet så är x:panda ett självklart val. Den gör det
Bruksanvisning Rullstol Modell: S3 / U3
1 Bruksanvisning Rullstol Modell: S3 / U3 Panthera AB, Gunnebogatan 26, 163 53 Spånga, 08-761 50 40, www.panthera.se, panthera@panthera.se 2 INNEHÅLL SID Inledning 2 Kontakt 3 Beskrivning 3 Översikt 4
ANVÄNDARMANUAL. VELA Salsa /110/120/130/400 VARIANT: Manual nr
SE ANVÄNDARMANUAL VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr. 105041 VELA Salsa 100 VELA Salsa 130 VELA Salsa 110 VELA Salsa 120 VELA Salsa 400 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1.0. INLEDNING 3 1.1. SÄKERHET
R82 Heron. En multifunktionell duschoch toalettstol.
En multifunktionell duschoch toalettstol. för optimal positionering är en av de mest funktionella dusch- och toalettstolarna på marknaden. Bakom den rena och enkla designen döljer sig många funktionella
Etac M100. En rullstol skapad med känsla, omtanke och enkelhet för användaren in i minsta detalj. Etac M100 1
Etac M100 En rullstol skapad med känsla, omtanke och enkelhet för användaren in i minsta detalj www.etac.se Etac M100 1 Etac M100 bekväm och säker Etac M100 är rullstolen med oslagbar komfort och trygghet;
Rea Azalea Rea Azalea Assist Rea Azalea Tall Rea Azalea Minor Rea Azalea Base Rekonditioneringsmanual
Rea Azalea Rea Azalea Assist Rea Azalea Tall Rea Azalea Minor Rea Azalea Base Rekonditioneringsmanual Rekonditionering 2009-01-22 Svenska Innehåll Innehåll Produktbeskrivning 3-4 Tvätt och desinfektion
User guide. Pinguïn Ventral walking aid
Pinguïn Ventral walking aid Postal address Atlas Revalidatie Techniek BV PO Box 106 5370 AC Ravenstein Visiting address Korte Stukken 7 5371 MN Ravenstein The Netherlands Phone: +31 (0)486-45 33 44 Fax:
M2 200 kg drivhjul. Dusch-/toalettstol för större, självständiga. HMN a/s
www.hmn.dk M2 200 kg drivhjul Dusch-/toalettstol för större, självständiga användare M2 200 kg Drivhjul Till den självständiga användaren M2 200 kg Drivhjul Art.nr.: 310287 M2 200 kg Drivhjul har stor
Design, flexibilitet och kvalitet
x:panda Design, flexibilitet och kvalitet Om du letar efter ett sittsystem med flexibilitet och hög kvalitet så är x:panda ett självklart val. Den gör det möjligt att ge barnet en bekväm och avslappnad
panda futura Svensk Användarhandbok S V rev. 05
panda futura TM vensk nvändarhandbok 2009 R82 /. ll rights reserved. The R82 logo and the Panda Futura chairs are registered trademarks of R82 /. 07.2016 rev. 05 INNEHÅLL äkerhet... 4 Garanti... 4 itsar...
Cyklar Viktor, Viktoria Vik och Viki
Cyklar Viktor, Viktoria Vik och Viki Bruksanvisning Cykeln är vid leverans monterad och klar att användas. Sadel och styre kan justeras. Använd cykeln med omtanke, det är inte en tvåhjulig cykel. Låna
Bruksanvisning. Blue Wave
Bruksanvisning Blue Wave Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd för badstolen Blue Wave. Genom att läsa igenom och följa anvisningarna
7:2 HÖFTBÄLTE 10 8:1 MONTERING AV SUPPORTSERIEN 11 9:1 BORD 12 10:1 MONTERING I BIL 13 11:1 VRIDPLATTA 14 12:1 UNDERHÅLL & GARANTI 15
1 Produkten är endast avsedd att användas som en bilbarnstol producerad av. SENAST UPPDATERAD 2014-01-08 Vi gratulerar dig till ditt val av bilbarnstol Zitzi Carseat Pro. Det är en säkerhetsstol att växa
Junior Bad & Toalett. R82 Heron. En multifunktionell duschoch toalettstol.
Junior Bad & Toalett R82 Heron En multifunktionell duschoch toalettstol. R82 Heron R82 Heron är en av de mest funktionella dusch- och toalettstolarna på marknaden. Bakom den rena och enkla designen döljer
R82 Stingray. Multijusterbar Sulky för alla behov
R82 Stingray Multijusterbar Sulky för alla behov R82 Stingray En sulky att växa i Att leva ett aktivt familjeliv kräver rätt utrustning. R82 Stingray är en utmärkt snygg sulky som inte kräver verktyg för
Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61
WCS-61 Bruksanvisning för Wonder Core Smart Innan du börjar använda träningsredskapet läs igenom avsnittet Säkerhetsinformation noggrant för att säkerställa en korrekt användning. När du har läst igenom
Sulky Linjemålare 1200
Form No. 3355 Version C Sulky Linjemålare 00 Modellnr 403 600000 och upp Bruksanvisning Registrera din produkt på www.toro.com. Översättning av originalet (SV) Innehåll Introduktion.................................
Junior Bad & Toalett. R82 Heron. En multifunktionell duschoch toalettstol.
Junior Bad & Toalett R82 Heron En multifunktionell duschoch toalettstol. R82 Heron R82 Heron är en av de mest funktionella dusch- och toalettstolarna på marknaden. Bakom den rena och enkla designen döljer
BRUKSANVISNING. VELA Samba 100/110/120/130/150 VARIANT: Manual. nr VELA Samba 100 VELA Samba 110. VELA Samba 150
BRUKSANVISNING VELA Samba SE VARIANT: 100/110/120/130/150 Manual. nr. 105579 VELA Samba 100 VELA Samba 110 VELA Samba 130 VELA Samba 120 VELA Samba 150 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1.0. INLEDNING 3 1.1. SÄKERHET
Brukarmanual. svensk. Etac Cross Etac Cross XL Etac Cross VB Etac Cross XL VB Etac Twin Etac Transit 74154H
Brukarmanual svensk 74154H 13-09-18 Etac Cross Etac Cross XL Etac Cross VB Etac Cross XL VB Etac Twin Etac Transit Innehåll Sidan Förklaring av symboler Biltransport... 2 Hantering... 3 Sittkomfort...
www.active-walker.com
www.active-walker.com 1 1. INNEHÅLL 1. Innehåll 2. Inledning 3. Tekniska data 4. Bruk och underhåll 5. Justering for komfort 6. Hopfällning och Uppfällning 7. Personlig säkerhet 8. Operation 9. Specifikationer
Ocean - Mobila hygienstolar
Ocean 2, Ocean 2 XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean ual Vip, Ocean -Vip Ocean-serien, det rostfria valet! Ocean hygienstolar erbjuder rätt modell för varje behov. Serien har olika modeller av mobila hygienstolar
panda futura Svensk Användarhandbok S V rev. 004
panda futura TM vensk nvändarhandbok 2009 R82 /. ll rights reserved. The R82 logo and the Panda Futura chairs are registered trademarks of R82 /. 05.2010 rev. 004 INNEHÅLL äkerhet... 4 Garanti... 4 Underhåll...
Rea Spirea Spirea 2 & Spirea 3 Rekonditioneringsmanual
Rea Spirea Spirea 2 & Spirea 3 2009-03-03 Svenska Innehåll Innehåll Produktbeskrivning 3 Tvätt och desinfektion 5 Rekonditionering 6-8 Tillbehör 9 Checklista 10 2 Produktpresentation Produktbeskrivning
wombat Svensk handbok S V 07.2011 2009 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Wombat chair are registered trademarks of R82 A/S.
wombat TM vensk handbok 2009 R82 /. ll rights reserved. The R82 logo and the Wombat chair are registered trademarks of R82 /. 07.2011 INNEHÅLL äkerhet... 4 Garanti... 4 erktyg... 4 Wombat klar för användning...