U 85/2008 rd. I enlighet med 96 2 moment i grundlagen översändes till riksdagen följande förslag av Europeiska gemenskapens kommission:
|
|
- Karolina Mattsson
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 U 85/2008 rd Statsrådets skrivelse till Riksdagen om förslag till beslut av rådet (interimsavtal om ekonomiskt partnerskap, EPA) I enlighet med 96 2 moment i grundlagen översändes till riksdagen följande förslag av Europeiska gemenskapens kommission: Kommissionens förslag till rådets beslut om undertecknande och provisorisk tillämpning av interimsavtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och de avtalsslutande SADC-staterna, å andra sidan Kommissionens förslag till rådets beslut om ingående av interimsavtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och de avtalsslutande SADCstaterna, å andra sidan Kommissionens förslag till rådets beslut om undertecknande och provisorisk tillämpning av avtalet om fastställande av en ram för ett avtal om ekonomiskt partnerskap mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och partnerstaterna i östafrikanska gemenskapen, å andra sidan Kommissionens förslag till rådet beslut om ingående av avtalet om fastställande av en ram för ett avtal om ekonomiskt partnerskap mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och partnerstaterna i östafrikanska gemenskapen, å andra sidan Kommissionens förslag till rådets beslut om undertecknande och provisorisk tillämpning av interimsavtalet om upprättande av en ram för ett avtal om ekonomiskt partnerskap mellan stater i östra och södra Afrika, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan Kommissionens förslag till rådets beslut om ingående av interimsavtalet om upprättande av en ram för ett avtal om ekonomiskt partnerskap mellan stater i östra och södra Afrika, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan Kommissionens förslag till rådets beslut om undertecknande och provisorisk tillämpning av interimsavtalet om partnerskap mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Stillahavsstaterna, å andra sidan Kommissionens förslag till rådets beslut om ingående av interimsavtalet om partnerskap mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Stillahavsstaterna, å andra sidan Helsingfors den 29 januari 2009 Utrikesminister Alexander Stubb Ambassadrådet Harri Sallinen
2 2 U 85/2008 rd UTRIKESMINISTERIET PROMEMORIA STATSRÅDETS SKRIVELSE TILL RIKSDAGEN OM FÖRSLAG TILL BESLUT AV RÅDET (INTERIMSAVTAL OM EKONOMISKT PARTNERSKAP MED SADC, EAC, ESA OCH STILLAHAVSSTATERNA, EPA) 1 Bakgrund Det s.k. Cotonou-avtalet eller det i juni 2000 undertecknade partnerskapsavtalet mellan länder i Afrika, Karibien och Stilla havet (nedan AKS-staterna) samt Europeiska gemenskapen (EG) trädde i kraft i april Cotonou-avtalet utgör grunden för relationerna mellan Europeiska unionen (EU) och AKS-staterna. Målet är att utveckla samarbetet mellan EU och AKS-staterna genom att främja en hållbar utveckling och en smidig och stegvis integrering i världsmarknaden samt för att minska fattigdomen. Genom Cotonou-avtalet kom man överens om en särskild handelsordning som är fördelaktig för AKS-staterna. På grund av att arrangemangen tillät en specialbehandling av AKS-staterna behövdes dispens av Världshandelsorganisationen (WTO). Detta beviljades till utgången av år 2007 och dessförinnan skulle EU och de områden som bildades av AKS-staterna ingå partnerskapsavtal som stämde överens med WTO:s bestämmelser (Economic Partnership Agreements, nedan EPA-avtalen). Största delen av AKS-staterna är medlemmar i WTO. Bland de AKS-stater som sökt om medlemskap i WTO märks Bahama, Komorerna, Ekvatorialguinea, Etiopien, Liberia, São Tomé och Príncipe. Bland de minst utvecklade staterna utanför WTOsystemet finns tillsvidare Eritrea, Kiribati, Somalia, Östtimor och Tuvalu. EPA-avtalen skulle upphäva den i Cotonou-avtalet definierade specialbehandlingen av AKS-staterna och ersätta de delar i Cotonou-avtalet som berör handeln. EPA-avtalen skulle dessutom fastslå ramarna för utvecklingssamarbetet, vars avsikt är att stärka AKS-staternas nationella ekonomier och deras kapacitet. EU:s råd godkände i juni 2002 ett mandat för kommissionen att förhandla om EPAavtal mellan EG, dess medlemsstater samt de av AKS-staterna bildade förhandlingsgrupperna. AKS-staternas förhandlingsgrupper representerar Centralafrika, Västafrika, östra och södra Afrika, samfundet i det sydliga Afrika, Karibien och Stilla havet. Staterna i östra och södra Afrika kan emellertid ingå två separata EPA-avtal: avtalet för samfundet i östra Afrika (East African Community, EAC) och avtalet för staterna i östra och södra Afrika (Eastern and Southern Africa States, ESA). EPA-förhandlingarna har inte avancerat i enlighet med den ursprungliga tidtabellen, utan vid utgången av år 2007 var det enbart med den karibiska förhandlingsgruppen som man kunnat parafera ett fullständigt EPAavtal. När den av WTO beviljade dispensen för AKS-länderna om mestgynnadnationsklausul upphörde i slutet av år 2007, förestod för de länder, som inte klassificerats som s.k. LDC-länder (Least Developed Countries, minst utvecklade länder) en övergång till den allmänna behandlingen inom EU:s allmänna tullpreferenssystem (Generalised System of Preferences, GSP). De tullättnader som erbjuds i detta system är sämre än de lättnader som beviljats AKS-länderna för en handelsordning inom ramen för Cotonou-avtalet. (Detta gäller inte LDC-länderna, ty de får inom ramen för GSP:s Everything But Arms EBA-arrangemang i varje fall ett tullfritt och kvotfritt bemötande inom EU:s marknadsområde.) Mot slutet av år 2007 uppkom ett särskilt behov av att trygga de icke-ldcländernas fortsatta export till EU-området. När det blev uppenbart att förhandlingarna om ett egentligt EPA-avtal kunde slutföras före utgången av år 2007 bara med den karibiska förhandlingsgruppen, paraferade kommissionen och en del AKS-länder (framför allt de icke-ldc-länderna) som en temporär lösning i december 2007 de s.k. interimistiska EPA-avtalen i avsikt att fortsätta förhandlingarna om de egentliga EPA-avtalen. De AKS-länder som paraferat de interimistiska
3 U 85/2008 rd 3 EPA-avtalen kunde dra nytta av den av EU:s råd den 20 december 2007 givna förordningen om tillträde till marknaderna (Rådets förordning (EU) Nr 1528/2007), varmed EU unilateralt och före ikraftträdandet av EPAavtalen förverkligade sitt erbjudande i EPAförhandlingarna om tillträde till marknaderna för AKS-staterna. Genom förordningen om marknadstillträde liberaliserade EU, räknat från den 1 januari 2008, importen från AKSländerna till EU-området (frånsett vapen), undantagandes ris och socker för vilka särskilda övergångstider fastslogs. De övriga AKS-staterna förblev utanför tillämpningsområdet för förordningen och övergick till det allmänna bemötandet inom GSP eller till kretsen av de LDC-länder som omfattades av EBA-arrangemanget. De interimistiska EPAavtalen notifieras till WTO efter det att de undertecknats. Syftemålet med de egentliga EPA-avtalen är att stegvis och kontrollerat liberalisera handeln mellan AKS-länderna och EU. Man strävar genom avtalen att utveckla investeringsmiljön i AKS-länderna och verksamhetsmöjligheterna för den privata sektorn. Viktiga element i dessa är att stöda regional integration, ekonomiskt samarbete och god förvaltning samt att skapa ett regelverk för en effektiv, förutsägbar och transparent handel och investeringar. Avtalen innehåller delar gällande utvecklingssamarbete i syfte att stödja en minskning av fattigdomen i AKSländerna och att slutligen eliminera den i enlighet med hållbar utveckling och FN:s millenniemålsättning. I det följande redogörs för förhandlingsläget gällande de interimistiska EPA-avtalen med samfundet för stater i det sydliga Afrika (Southern African Development Community, SADC), det östafrikanska samfundet (East African Community, EAC), staterna i östra och södra Afrika (Eastern and Southern Africa States, ESA) och med Stillahavsstaterna. 2 Avtalsförhandlingarna och behandlingen av avtalen i EU De interimistiska EPA-avtalen paraferades med enskilda AKS-länder eller med grupper bestående av AKS-länder. Avsikten är emellertid att de egentliga EPA-avtalen skall ingås mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater samt de skilda EPAförhandlingsgrupperna och inte med enskilda AKS-länder. De interimistiska avtalen skapar grunden för de kommande egentliga EPAavtalen. Till EPA-förhandlingsgruppen för samfundet för stater i det sydliga Afrika (SADC) hör Angola, Botswana, Lesotho, Moçambique, Namibia och Swaziland. Av dessa är Angola, Lesotho och Moçambique LDC-länder. Inom SADC-gruppen paraferade alla utom Angola det interimistiska EPA-avtalet Angola meddelade att det ansluter sig först till det kommande egentliga EPA-avtalet. Botswana, Lesotho, Moçambique och Swaziland paraferade efter överläggningar avtalet och Namibia på villkor att man i det egentliga avtalet kan nå enighet om de bekymmer som landet framfört. Sydafrika, som inte hör till Cotonou-avtalet, men som är ett SADC-land, har en skild handelsordning med EU (Trade, Development and Cooperation Agreement, TDCA). Tidvis under EPAförhandlingarnas gång har man ansett det som en möjlighet att även Sydafrika skulle ansluta sig till det kommande egentliga EPAavtalet för SADC. Det östafrikanska samfundet (EAC) och staterna i östra och södra Afrika (ESA) hörde ursprungligen till samma EPA-förhandlingsgrupp, men de paraferade separata interimistiska EPA-avtal. EAC-avtalet paraferades av Burundi, Kenya, Ruanda, Tanzania och Uganda. Av dessa är samtliga utom Kenya LDC-länder. Seychellerna och Zimbabwe paraferade ESA-avtalet , Mauritius samt Komorerna och Madagaskar Zambia paraferade de tillämpliga delarna av ESA-avtalet Komorerna, Madagaskar och Zambia är LDC-länder. De sex LDC-länder som valde att inte ansluta sig till de interimistiska avtalen med EAC eller ESA var Djibouti, Eritrea, Etiopien, Malawi, Somalia och Sudan. Till Stillahavsstaternas EPA-förhandlingsgrupp hör Cooköarna, Fiji, Öst-Timor, Kiribati, Marshallöarna, Mikronesien, Nauru, Niue, Palau, Papua Nya Guinea, Salomonöarna, Samoa, Tonga, Tuvalu och Vanuatu. Av dessa hör Öst-Timor, Kiribati, Samoa,
4 4 U 85/2008 rd Salomonöarna, Tuvalu och Vanuatu till LDC-länderna. Inom Stillahavsgruppen paraferade republiken Fiji och Papua Nya Guinea det gemensamma interimistiska EPA-avtalet EG-kommissionen ställde mot slutet av år 2008 följande förslag till rådet: förslagen KOM(2008) 562 slutligt och KOM(2008) 565 slutligt om undertecknande och provisorisk tillämpning samt om ingående av ett interimsavtal om ekonomiskt partnerskap mellan EG och dess medlemsstater samt fördragsstaterna för ekonomiskt partnerskap inom SADC förslagen KOM(2008) 521 slutligt och KOM(2008) 522 slutligt om undertecknande och provisorisk tillämpning samt om ingående av ett interimsavtal om ekonomiskt partnerskap mellan EG och dess medlemsstater samt fördragsstaterna för ekonomiskt partnerskap inom det östafrikanska samfundet förslagen KOM(2008) 863 slutligt och Kom(2008) 861 slutligt om undertecknande och provisorisk tillämpning samt om ingående av ett interimsavtal om ekonomiskt partnerskap mellan stater i östra och södra Afrika samt EG och dess medlemsstater förslagen KOM(2008) 858 slutligt och KOM(2008) 857 slutligt om undertecknande och provisorisk tillämpning samt ingående av ett interimsavtal om ekonomiskt partnerskap mellan EG och Stillahavsstaterna. När förslagen om undertecknande och provisorisk tillämpning har behandlats i rådets AKS-arbetsgrupp fattar rådet beslut härom. Avsikten är att fatta ifrågavarande beslut under början av år Besluten om att ingå dessa fördrag kommer att behandlas i rådet först efter det att avtalen är undertecknade. 3 Det huvudsakliga innehållet i fördragen 3.1 Allmänt I motsats till de egentliga EPA-avtalen innehåller de interimistiska EPA-avtalen inte t.ex. bestämmelser om servicehandel eller om etablering av företag. För dessas del bekräftas i de interimistiska EPA-avtalen enbart WTO-förbindelserna och man överenskommer om att fortsätta förhandlingarna. De interimistiska avtalen är sålunda i första hand frihandelsavtal rörande varuhandel. Avtalen innehåller också andra bestämmelser syftande till att underlätta handeln samt dessutom bestämmelser gällande utvecklingssamarbete och institutionella strukturer. Häri ingår emellertid inte några egentliga nya bestämmelser om biståndssamarbetets nivå eller programmering. Utvecklingssamarbetet finansieras primärt via Europeiska utvecklingsfonden (EUF). Huvudprincipen för avtalsförhandlingarna har varit att särdragen och behoven för ettvart område beaktas i avtalen dock så att inte en EPAförhandlingsgrupp gynnas på en annans bekostnad. I det följande redogörs mer detaljerat för innehållet i de interimistiska EPAavtalen med SADC, EAC, ESA och Stillahavsstaterna. 3.2 Det interimistiska avtalet om ekonomiskt partnerskap med SADC Genom avtalet inrättas ett frihandelsområde i enlighet med konventionen om tulltariffer och handel (GATT-avtalet 1994) och i synnerhet dess artikel XXIV. Avtalet innehåller dessutom bestämmelser om utvecklingssamarbete, förenkling av tullbehandling och handel, tekniska hinder för handeln, hälsovårds- och växtskyddsaktiviteter, löpande betalningar och kapitalrörelser samt om institutionella strukturer angående verkställighet av avtalet. Man strävar genom avtalet efter att minska fattigdomen i enlighet med principerna om hållbar utveckling, millenniummålen för bistånd samt i Cotonou-avtalet. Målet är att främja den regionala integrationen inom SADC och att utforma en regleringsram för handel och investeringar parterna emellan. Avtalet främjar SADC-partens investeringar och den privata sektorns initiativ och stöder SADC:s anbudskapacitet och konkurrensförmåga för att effektivera den ekonomiska tillväxten. Den regionala samgången öppnar större ekonomiska möjligheter för SADCparten och främjar dess integrering i världs-
5 U 85/2008 rd 5 ekonomin. Verkställigheten av avtalet stöds med hjälp av utvecklingssamarbete och i detta är Europeiska utvecklingsfondens (EUF) roll central. Medlemsstaterna i EU stöder dessutom envar utvecklingssamarbetet i enlighet med sin biståndspolitik, som stöder verkställigheten av avtalet i SADC-länderna. Parterna överenskommer om att fortsätta underhandlingarna on en utvidgning av tilllämpningsområdet för avtalet. De förhandlar om undermomenten gällande en stegvis liberalisering av servicehandeln samt slutför förhandlingarna om kapitlet om investeringar i avtalet. Parterna påbörjar förhandlingarna om konkurrens och offentlig upphandling sedan när den regionala beredskapen är tillräcklig. EG-parten ger åt SADC-parten det behövliga tekniska biståndet för att främja förhandlingarna och verkställigheten av ett helhetsavtal. Varuhandel Avtalet syftar till att förenkla definitionen av produkternas ursprung och förbinder parterna till att fortsätta samarbetet om att utveckla ursprungsbestämmelserna, underlätta varornas rörlighet samt begränsa eller avskaffa importtullar, extra skatter och betalningar för varor. Ursprungsfrågorna är noggrant fastslagna i protokoll 1. Den allmänna principen i avtalet är att främja hemmamarknaden och förhindra beskattning av importen. Sedan avtalet trätt i kraft får man inom handeln parterna emellan inte ta i bruk nya tullar för tullbefriade varor eller höja de nu tillämpade tullarna. Under exceptionella förhållanden kan SADC-parten motivera ett särskilt behov av intäkter för att trygga verksamhetsområden i början av sin utveckling eller miljön och kan då tillämpa temporära skatter eller avgifter för en begränsad mängd produkter. EG-parten ger med vissa undantag en tullfri och kvotfri behandling åt produkter som härstammar från SADC-partens område. SADC-parten beviljar åt EG-parten ett stegvist tillträde till sina marknader i enlighet med i avtalet fastslagna detaljer och gällande ungefär 80 % av importen av varor som härstammar från EG-området. I enlighet med avtalet bör EG-parten bevilja privilegierad behandling ( more favourable treatment ) åt SADC-parten, ifall EG-parten ingår ett frihandelsavtal med en tredje part. Även SADC-parten bör bevilja EG-parten privilegierad behandling, ifall SADC-parten ingår ett frihandelsavtal med en ur handelns synvinkel viktig ekonomi. Skyddsåtgärder för handeln Om parternas åtgärder beträffande dumpning eller utjämning stadgas i WTO-avtalen. I det interimistiska avtalet fastslås att vissa skyddsåtgärder kan tillämpas restriktivt, ifall importen av en produkt från endera partens område till den andra partens område ökar så mycket och under sådana förhållanden, att importen förorsakar allvarliga samhälleliga problem eller ekonomiska störningar. I enlighet med avtalet kan man på importprodukter som härstammar från den andra partens område inte tillämpa andra interna skatter eller avgifter än de som tillämpas på motsvarande inhemska produkter. Importprodukter som härstammar från den andra partens område bör beviljas en lika förmånlig behandling som motsvarande inhemska produkter. Parterna samarbetar (bl.a. administrativt) om tullförfarandet och harmoniserar tullagstiftningen och tullprocedurerna i enlighet med internationella avtal och standarder. Parterna utvecklar ändamålsenliga transitoarrangemang för transport av produkter genom sina områden. Dessutom tillsätter de en av representanter för bägge parter sammansatt särskild kommitté för att underlätta tullprocedurer och handel. Parterna bekräftar sin förbindelse i WTO:s avtal om tekniska hinder för handeln. De främjar en ömsesidig marknadskännedom och tillträde till marknaderna. De bekräftar sina förbindelser till avtalen om internationella hälsovårds- och växtskyddsåtgärder. De strävar efter att harmonisera hälsovårds- och växtskyddsstandarder till exempel för fisk-, nötkötts- och vegetabiliska produkter. Löpande avgifter och kapitalrörelser Parterna tillåter löpande betalningar dem emellan i fritt konvertibla valutor. Om emellertid betalningar och kapitalrörelser parterna emellan i undantagsförhållanden förorsakar
6 6 U 85/2008 rd eller hotar att förorsaka allvarliga följder för förverkligandet av penning- eller valutakurspolitiken kan parterna komma överens om att i begränsad utsträckning vidtaga temporära skyddsåtgärder i anslutning till kapitalrörelserna. Lösning av tvister och institutionella bestämmelser Parterna bedriver myndighets- och administrativt samarbete för att förhindra sådant som strider mot bestämmelserna vid implementerandet av avtalet. I avtalet finns ett särskilt kapitel, vari i detalj fastslås hur parterna löser eventuella oenigheter i tolkningen och implementeringen av avtalet. Primärt används en medlare och skiljemansförfarande för lösning av tvister. För avtalet tillsätts ett gemensamt råd där bägge parterna är representerade. Detta övervakar och administrerar verkställigheten av avtalet, följer med handeln parterna emellan, fattar bindande beslut för parterna bl.a. angående förändringar av ursprungsbestämmelserna och utvärderar inverkningarna av avtalet. Det gemensamma rådet består av representanter för staterna i SADC-parten samt av medlemmar från rådet och kommissionen. Det gemensamma rådet bistås av en handels- och utvecklingskommitté med representanter för bägge parter. Handels- och utvecklingskommittén kan tillsätta tekniska grupper som bistånd. Kommittén ger bland annat rekommendationer till det gemensamma rådet om frågor rörande lösning av tvister eller om frågor rörande handeln. Slutbestämmelser och undantag Bestämmelserna i avtalet hindrar inte parterna från att vidtaga åtgärder som är absolut nödvändiga såsom att trygga den allmänna moralen, säkerheten och ordningen. Avtalet förpliktar inte parterna till att bevilja den andra parten ett bemötande som är gynnsammare än det bemötande som tillämpas av vardera parten som en del av dess egen regionala integrationsprocess. Ett sådant eventuellt gynnsammare bemötande, som någon av SADC:s stater i avtalet om ekonomiskt bistånd med stöd av avtalet beviljar EG-parten, bör också omfatta alla andra SADC-stater i avtalet om ekonomiskt bistånd. Enligt artikel 103 i avtalet skall man i de fall när bestämmelserna i det interimistiska SADC-avtalet och bestämmelserna i del III avdelning II i Cotonou-avtalet står i strid med varandra tillämpa bestämmelserna i det interimistiska SADC-avtalet. Detta gäller dock inte bestämmelserna angående utvecklingssamarbete. 3.3 Det interimistiska avtalet om ekonomiskt bistånd med EAC Genom avtalet inrättas ett frihandelsområde i enlighet med konventionen on tulltariffer och handel (GATT-avtalet 1994) och i synnerhet dess artikel XXIV. EAC-avtalet innehåller dessutom stadganden gällande andra ursprungsbestämmelser än tariffåtgärder, skyddsåtgärder för handeln och lösning av tvister. Avtalet innehåller också bestämmelser angående fiskerinäringen samt bestämmelser angående administrativa och institutionella strukturer. Till de institutionella stadgandena hör grundandet av ett råd för avtalet om ekonomiskt bistånd, som består av representanter för parterna och som svarar för tillämpningen av avtalet. Avsikten med avtalet är att främja det ekonomiska samarbetet parterna emellan, stöda ekonomisk tillväxt och hållbar utveckling. Målet är att främja EAC-ländernas regionala integrering samt deras stegvisa integrering i världsekonomin med beaktande av de egna utvecklingsmålen och principerna i Cotonouavtalet. Genom avtalet skapas en regleringsram för handel parterna emellan och för investeringar. Avtalet främjar EAC-partens investeringar och initiativ från den privata sektorn samt stöder anbudskapaciteten och konkurrensförmågan för att effektivera den ekonomiska tillväxten. Implementeringen av avtalet stöds med hjälp av utvecklingssamarbetet och i detta är Europeiska utvecklingsfondens (EUF) roll central. Dessutom kan medlemsstaterna i EU med hjälp av utvecklingssamarbetet stöda verkställigheten av avtalet. Enligt avtalet skall parterna fortsätta sina förhandlingar om en utvidgning av tillämpningsområdet för avtalet. De fortsätter förhandlingarna om följande ärenden: tullförfa-
7 U 85/2008 rd 7 randen och underlättande av handeln, de i förhandlingarna tillsvidare olösta frågorna rörande handel och marknadstillträde (inkl. ursprungsbestämmelserna), tekniska handelshinder, hälsovårds- och växtskyddsåtgärder, servicehandel, konkurrenspolitik, investeringar och utveckling av den privata sektorn, miljö och hållbar utveckling, industriella och copyrighträttigheter, öppenhet i offentlig upphandling, lantbruk, lösning av tvister och institutionella arrangemang, ekonomiskt och biståndssamarbete samt andra frågor som parterna anser att bör behandlas. Varuhandel och skyddsåtgärder för handeln EG-parten ger inom sina marknader ett tullfritt och kvotfritt bemötande åt varor som härstammar från ECA-parten, frånsett några undantag. EAC-parten beviljar EG-parten ett stegvist tillträde till sina marknader i enlighet med i avtalet fastslagna enskildheter och omfattande ca 80 % av importen av produkter från EG-området. Genom avtalet främjas ömsesidiga möjligheter för tillträde till marknaderna och varornas fria rörlighet bl.a. genom att begränsa eller avskaffa importtullar och extra skatter för varor. Den allmänna principen är att skydda produkter från hemmamarknaden och att förhindra beskattning av importen. Enligt avtalet bör importvaror från den andra parten beviljas ett lika förmånligt bemötande som för motsvarande inhemska produkter. I WTO-avtalen bestäms om tillämpning av åtgärder gällande dumpning och utjämning för parterna. Vissa skyddsåtgärder kan tillämpas begränsat, ifall import av någon produkt från endera parten förorsakar allvarliga samhälleliga problem eller ekonomiska störningar. Genom avtalet förenklas definitionen av produkternas ursprung. Frågor om ursprungsbestämmelser har i detalj definierats i avtalets protokoll 1 och dessa kan granskas och utvecklas ytterligare för ett slutligt vidare EPA-avtal. Sedan avtalet trätt i kraft skall man inte längre i handeln mellan parterna ta i bruk nya tullar för tullbefriade produkter och inte heller höja de nu tillämpade tullsatserna. Under exceptionella förhållanden, om penningens värde är allvarligt hotat, eller om EAC-parten kan motivera ett särskilt behov av intäkter för att skydda verksamhetsområden i utveckling, kan ECA-parten tillämpa temporära skatter eller avgifter för en begränsad mängd produkter. Enligt avtalet bör EG-parten bevilja EACparten privilegierat bemötande ( more favourable treatment ), ifall EG-parten ingår ett fördelaktigare frihandelsavtal med en tredje part. Även EAC-parten bör bevilja EG-parten privilegierat bemötande, ifall den ingår ett fördelaktigare frihandelsavtal med en ur handelns synvinkel viktig ekonomi. Detta gäller dock inte avtal som EAC ingår med AKSländerna eller med andra afrikanska länder eller regioner. Fiskerifrågor Fiskerinäringen är en viktig inkomstkälla för EAC-parten. Fiskerinäringen intresserar bägge parter och parterna förbinder sig att utöva ett hållbart samarbete inom området. Målet för samarbetet är att främja den regionala och internationella handeln inom fiskerinäringen, öka investeringar, utveckla produktivitet och konkurrensförmåga, utveckla produktionskedjor och förädling samt bygga upp EAC:s kapacitet beträffande marknadskraven och produktstandarder för fiskerinäringen och att främja en hållbar utveckling av EAC:s fiskerihushållning. Undantag, lösning av tvister och institutionella arrangemang Bestämmelserna i avtalet hindrar inte parterna från att vidta sådana skyddsåtgärder, som är absolut nödvändiga, bl.a. för att skydda den allmänna moralen, säkerheten och ordningen. Parterna utövar tjänstemanna- och administrativt samarbete och informerar bl.a. om frågor rörande marknadskännedom och ursprungsbestämmelser samt för att förhindra regelbrott i verkställigheten av avtalet. Parterna löser eventuella tvister i tolkningen och tillämpningen av avtalet i första hand genom skiljemannaförfarande. Genom fördraget tillsätts ett råd för avtalet om ekonomiskt bistånd, där bägge parter är företrädda. Rådet övervakar och administrerar verkställigheten av avtalet. Dessutom tillsätts en särskild kommitté för tullsamarbete,
8 8 U 85/2008 rd där bägge parter är företrädda. Denna övervakar bl.a. frågor om ursprungsbestämmelser och erbjuder ett forum för diskussioner om tullfrågor. Enligt artikel 49 i avtalet tillämpas i de fall, då bestämmelserna i EAC:s interimistiska avtal står i konflikt med bestämmelserna i del III avdelning II av Cotonou-avtalet, stadgandena i EAC:s interimistiska avtal. Detta gäller dock inte bestämmelserna angående utvecklingssamarbete. 3.4 Det interimistiska avtalet om ekonomiskt bistånd med ESA Avtalet med ESA innehåller åtgärder som är av nöden för att grunda ett frihandelsområde som är förenligt med bestämmelserna i artikel XXIV i GATT-avtalet Dessutom innehåller ESA-avtalet stadganden som bl.a. berör andra ursprungsbestämmelser än de som gäller tariffåtgärder, skyddsåtgärder för handeln och lösning av tvister. Avtalet omfattar också administrativa och institutionella bestämmelser rörande fiskerinäring och utveckling. De institutionella bestämmelserna omfattar tillsättandet av en kommitté för avtalet om ekonomiskt bistånd, som består av representanter för parterna och som svarar för implementeringen av avtalet. Målet för avtalet är att främja det ekonomiska samarbetet parterna emellan, minska fattigdomen och främja integreringen av ESA-parterna och en stegvis integrering i världsekonomin med beaktande av de egna utvecklingsmålen och principerna i Cotonou-avtalet. Avtalet skapar en regleringsram för handeln parterna emellan och för investeringar. Avtalet främjar ESA-partens investeringar och den privata sektorns initiativ samt stöder ESA:s utbudskapacitet och konkurrensförmåga för en effektivering av den ekonomiska tillväxten. Parterna har överenskommit om att fortsätta förhandlingarna om en utvidgning av tilllämpningsområdet för avtalet. De fortsätter förhandlingarna om följande frågor: tullförfaranden och underlättande av handeln, förhandlingar om de ännu olösta frågorna om handel och marknadstillträde (inkl. frågor om ursprungsbestämmelser och skyddsåtgärder för handeln), tekniska hinder för handeln, hälsovårds- och växtskyddsåtgärder, servicehandel, konkurrenspolitik, investeringar och utveckling av den privata sektorn, miljön och en hållbar utveckling, industriella och copyrighträttigheter, öppenheten i offentlig upphandling, lantbruk, löpande betalningar och kapitalavgifter, utvecklingsfrågor, samarbete och en dialog om god förvaltning rörande beskattning och juridik, lösning av tvister och institutionella arrangemang samt andra frågor som parterna anser att bör behandlas. Varuhandel och skyddsåtgärder för handeln EG-parten ger med vissa undantag en tullfri och kvotfri behandling åt produkter som härstammar från ESA-partens område. ESAparten beviljar åt EG-parten ett stegvist tillträde till sina marknader i enlighet med i avtalet fastställda detaljer och gällande ungefär 80 % av importen av varor som härstammar från EG-området. Avtalet främjar ett ömsesidigt tillträde till marknaderna och varornas fria rörlighet bl.a. genom att begränsa eller avskaffa importtullar och extra avgifter. Den allmänna principen är att skydda hemmamarknadsprodukterna och att förhindra beskattning av importen. Enligt avtalet bör importvaror som härstammar från den andra partens område beviljas ett lika förmånligt bemötande som motsvarande inhemska produkter. Om parternas åtgärder beträffande dumpning eller utjämning stadgas i WTOavtalen. Vissa skyddsåtgärder kan tillämpas i begränsad utsträckning, ifall import av en produkt från den andra partens område förorsakar allvarliga samhälleliga problem eller ekonomiska störningar. Genom avtalet förenklas definierandet av ursprunget för produkterna. Frågor gällande ursprungsbestämmelser är definierade i detalj i avtalets protokoll 1 och dessa kan granskas och ytterligare utvecklas för det egentliga vidare EPA-avtalet. Sedan avtalet trätt i kraft bör man inte ta i bruk nya tullar för tullbefriade varor och nuvarande tullar får inte heller höjas. Under exceptionella förhållanden, ifall ESA-parten kan motivera ett särskilt behov av intäkter för att skydda utvecklingen av verksamhetsområden i sin begynnelse eller för att starta inhemsk produktion, kan ESAparten tillämpa temporära skatter eller avgifter för en begränsad mängd produkter med
9 U 85/2008 rd 9 tillstånd av den genom avtalet inrättade EPAkommittén. Enligt avtalet bör EG-parten bevilja privilegierat bemötande ( more favourable treatment ) åt ESA-parten, ifall EG-parten ingår ett förmånligare frihandelsavtal med en tredje part. Även ESA-parten bör bevilja EGparten privilegierat bemötande, ifall ESAparten ingår ett förmånligare frihandelsavtal med en ur handelns synvinkel viktig ekonomi. Detta gäller inte avtal som ESA ingår med andra afrikanska länder eller områden. Fiskerifrågor Fiskerinäringen är en viktig inkomstkälla för ESA-parten. Fiskerinäringen intresserar bägge parter och parterna förbinder sig till ett hållbart samarbete inom branschen. Målet för samarbetet är att främja regional och internationell handel inom branschen, främja en hållbar utveckling av fiskerinäringen inom ESA, öka investeringarna inom branschen, utveckla dess produktivitet och konkurrensförmåga, utveckla produktionskedjor och förädling samt bygga upp ESA:s kapacitet angående marknadskrav och produktstandarder inom fiskerinäringen. Utvecklings- och ekonomiskt samarbete I ESA-avtalet ingår ett mycket omfattande avsnitt om ekonomiskt och utvecklingssamarbete, enligt vilket stöd åt verkställigheten av avtalen, s.k. EPA-stöd, starkt prioriteras. Grunden för samarbetet bör vara ESA:s egen utvecklingsstrategi samt en utvecklingsmatris, som påträffas i avtalets bilaga IV. Framstegen inom samarbetet kommer regelbundet att bedömas på i avtalet definierat sätt. Biståndssamarbete som stöder implementeringen av avtalet finansieras via Europeiska utvecklingsfonden (EUF), genom instrument som finansieras via EU:s budget samt eventuellt genom medlemsstaternas eller andra donatorers bilaterala stöd. EUF:s roll i biståndet är central. Som föremål för samarbete och stöd upptas i synnerhet följande frågor: regional integrering, ESA-ländernas förhandlingskapacitet, handelslagstiftning, information, stöd åt institutioner, forskning och innovationer, anpassning till en eventuell minskning av produktionen inom vissa sektorer till följd av konkurrens, anpassning till eventuella minskningar av statens intäkter till följd av minskade tullintäkter, utveckling av den privata sektorn (näringslivet och industrin, mikroföretag samt små och medelstora företag, gruvverksamhet, mineralindustri och turism), utveckling av infrastrukturen (transport, energi samt kunskaps- och kommunikationsteknologi), miljö och naturresurser (vattentillgångar och biodiversitet), lantbruk, fiskeri, service och andra handelsfrågor (investeringar, konkurrens, andligt kapital och copyrightfrågor, standarder, underlättande av handeln och statistik). Undantag, lösning av tvister och institutionella arrangemang Bestämmelserna i avtalet hindrar inte parterna från att vidta åtgärder, som är absolut nödvändiga bl.a. för att skydda den allmänna moralen, säkerheten och ordningen. Parterna bedriver tjänstemanna- och administrativt samarbete och informerar bl.a. i frågor rörande marknadskännedom och ursprungsbestämmelser samt för att förhindra regelvidrigheter i implementeringen av avtalet. Parterna löser eventuella oenigheter gällande tolkningen och tillämpningen av avtalet i första hand genom skiljemannaförfarande. Enligt avtalet tillsätts en kommitté för avtalet om ekonomiskt bistånd där bägge parter är representerade. Kommittén övervakar och administrerar verkställigheten av avtalet. Enligt artikel 65 i avtalet skall man i de fall när bestämmelserna i det interimistiska ESAavtalet och bestämmelserna i del III avdelning II i Cotonou-avtalet står i strid med varandra tillämpa bestämmelserna i det interimistiska ESA-avtalet. Detta gäller dock inte bestämmelserna rörande utvecklingssamarbete. Zambias anslutning till ESA-avtalet och till förordningen om marknadstillträde År 2007 kunde man inte nå enighet om Zambias anbud om marknadstillträde, även om Zambia till tillämpliga delar paraferade ESA:s interimistiska EPA-avtal.
10 10 U 85/2008 rd Europeiska gemenskapen och republiken Zambia avslutade sina förhandlingar angående Zambias anbud om marknadstillträde enligt WTO:s bestämmelser. I anbudet om marknadstillträde ingår detaljerade uppgifter om EU-importen till Zambia. I och med överenskommelsen om Zambias anbud om marknadstillträde medtogs Zambia i december 2007 i rådets förordning Nr 1528/2007 bilaga 1 och Zambia kommer sålunda med i ESA-områdets interimistiska EPA-avtal också för varuhandelns del. 3.5 Stillahavsstaternas interimistiska EPA-avtal Stillahavsstaternas interimistiska EPAavtal är undantagsvis ett avtal bara mellan Europeiska gemenskapen och Stillahavsparten. Det är sålunda ett avtal som enbart innehåller stadganden hörande till gemenskapens kompetens. Stillahavsavtalet innehåller åtgärder, som är behövliga för att grunda ett frihandelsområde som är i enlighet med bestämmelserna i GATT-avtalet 1994 artikel XXIV. Stillahavsavtalet innehåller också bestämmelser som gäller tullförfaranden och handelslättnader, tekniska hinder för handeln samt hälsovårds- och växtskyddsaktiviteter och lösning av tvister. Det finns inte många bestämmelser rörande utvecklingssamarbete och institutioner i fördraget. Avtalet innehåller en klausul om förnyad granskning för att fortsätta förhandlingarna om ett övergripande avtal om ekonomiskt bistånd, som också omfattar andra områden såsom utvecklingssamarbete, service, fiskerinäring, lantbruk och stadganden rörande handel. Genom avtalet grundas ett frihandelsområde parterna emellan för en stegvis liberalisering av varuhandeln i enlighet med WTO:s stadganden och i beaktande av utvecklingsdifferenserna parterna emellan. Målet är att Stillahavsländerna skulle dra nytta av ett bättre marknadstillträde till EU:s marknader. Målet är att främja en hållbar utveckling och Stillahavsländernas stegvisa integrering i världsekonomin med beaktande av ländernas egna utvecklingsmål. Man strävar efter att genom avtalet minska fattigdomen genom en hållbar utveckling, utvecklingsmålen för millenniet och principerna i Cotonou-avtalet. Främjandet av den regionala integrationen utgör en viktig del av avtalet. Parterna strävar efter att samarbeta på internationella forum, där ur avtalets synvinkel viktiga frågor behandlas. Varuhandeln och skyddsåtgärder för handeln Avtalet förenklar definitionen av produkternas ursprung, underlättar varornas rörlighet samt begränsar eller eliminerar importtullar, extra skatter eller extra betalningar för varor. Frågor om ursprungsbestämmelser är i detalj definierade i avtalets protokoll 2. Den allmänna principen är att förhindra skydd av hemmamarknadsprodukterna och en beskattning av importen. Sedan avtalet trätt i kraft tar man inte mera i bruk nya tullar för tullbefriade varor eller höjer de nuvarande tullarna. Vid undantagsförhållanden, då Stillahavsparten kan motivera sitt särskilda behov av intäkter för att trygga verksamheter som är i början av sin utveckling, fiskal stabilitet eller miljö, kan den införa temporära skatter eller avgifter för en begränsad mängd produkter. EG-parten ger ett tullfritt och kvotfritt bemötande till sina marknader för produkter som härstammar från Stillahavsparten frånsett några undantag. Stillahavsparten beviljar EG-parten ett stegvist tillträde till sina marknader i enlighet med i avtalet fastslagna detaljer och omfattande omkring 80 % av importen av produkter från EG-området. Enligt avtalet bör EG-parten bevilja Stillahavsparten privilegierat tillträde ( more favourable treatment ), ifall EG-parten ingår ett frihandelsavtal med en tredje part. Även Stillahavsparten bör bevilja privilegierat tillträde åt EG-parten, ifall Stillahavsparten ingår ett frihandelsavtal med en ur handelns synvinkel viktig ekonomi. Avtalet är i linje med WTO-avtalen rörande dumpnings- och utjämningsåtgärder. I avtalet definieras att vissa skyddsåtgärder kan tillämpas i begränsad utsträckning, ifall importen av en produkt från den ena partens område till den andra partens område ökar så mycket att importen kan förorsaka allvarliga samhälleliga problem eller ekonomiska störningar. Importvaror från den ena partens område till den andras får inte beläggas med andra interna skatter eller avgifter än de som
11 U 85/2008 rd 11 tillämpas på motsvarande inhemska produkter. För de produkter för vilka Stillahavsparten förbundit sig att avskaffa tullavgifter, förbinder EG-parten sig till att stegvis avskaffa lantbruksstöd för export till Stillahavsområdet. Parterna informerar varandra om andra organisationer och aktörer för underlättande av handeln. Parterna samarbetar om tullförfaranden (bl.a. administrativt) samt strävar efter att utveckla sin tullagstiftning och sina tullförfaranden i enlighet med internationella avtal och standarder. Parterna samarbetar för att underlätta varuhandeln genom att avskaffa onödiga handelshinder rörande tekniska eller hälsovårds- och växtskyddsfrågor. De samarbetar för att förenhetliga växtskyddsåtgärder samt för att främja en ömsesidig marknadskännedom. Undvikande och lösning av tvister Parterna samarbetar på ett tjänstemannaoch administrativt plan och informerar varandra bl.a. om frågor rörande marknadskännedom och ursprungsbestämmelser samt om att förhindra en regelvidrig implementering av avtalet. I avtalet fastslås i detalj hur parterna skall lösa eventuella tvister i tolkningen och implementeringen av avtalet. Vid lösningen av tvister används i första hand medling eller skiljemannaförfarande. Institutionella arrangemang samt allmänna och slutstadganden Genom avtalet tillsätts en handelskommitté, där bägge parter är företrädda. Handelskommittén övervakar och administrerar verkställigheten av avtalet. Vid behov kan kommittén grunda särskilda kommittéer till sin hjälp. Avtalet förpliktar inte parterna att bevilja den andra fördragsparten ett bemötande som är gynnsammare än det bemötande som vardera parten tillämpar som en del av sin egen regionala integrationsprocess. Ett eventuellt sådant bemötande, som någon av Stillahavsstaterna på basis av avtalet om ekonomiskt bistånd kan bevilja EG-parten, bör också beviljas samtliga andra Stillahavsstater i avtalet om ekonomiskt bistånd. Bestämmelserna i avtalet hindrar inte parterna från att vidtaga åtgärder, som är absolut nödvändiga bl.a. för att skydda den allmänna moralen, säkerheten, ordningen eller livsmedelstillgången. Enligt artikel 73 i avtalet skall man i de fall när bestämmelserna i det interimistiska Stillahavsavtalet och bestämmelserna i del III avdelning II i Cotonou-avtalet står i strid med varandra tillämpa bestämmelserna i det interimistiska Stillahavsavtalet. Detta gäller dock inte bestämmelserna om utvecklingssamarbete. 4 Ekonomiska och andra inverkningar av avtalen De interimistiska EPA-avtalen har ingen direkt inverkan på statsbudgeten. Importen från AKS-länderna till EU-området har redan tidigare befriats från tullar genom rådets förordning om marknadstillträde 1528/2007. I avtalen finns inga bestämmelser om nivån på utvecklingssamarbete. De mest centrala inverkningarna av avtalen hör ihop med den rättsliga trygghet som härigenom kan fås. Kommissionens förslag om att underteckna avtalen och deras interimistiska implementering innehåller en finansiell utredning av de förslag till bestämmelser som inverkar på inkomstsidan i gemenskapens budget. 5 De legislativa inverkningarna av avtalen 5.1 De legislativa delarna av avtalen SADC:s interimistiska avtal om ekonomiskt partnerskap Det kapitel i avtalet som gäller varuhandel samt bestämmelserna i protokollen och bilagorna till avtalet som gäller tullsatserna (i synnerhet skyldigheten att inom en övergångsperiod bevilja tullfritt och kvotfritt bemötande åt produkter härstammande från vissa av SADC-staterna i avtalet om ekonomiskt partnerskap, skyldigheten att minska eller avskaffa importtullen för produkter härstammande från vissa SADC-stater i avtalet om ekonomiskt partnerskap, stadgandena om ursprungsbestämmelser i artikel 21 och i av-
12 12 U 85/2008 rd talets protokoll 1, skyldigheten i artikel 24 att avhålla sig från att ta nya exporttullar i bruk eller att höja redan tillämpade exporttullar i handeln parterna emellan samt skyldigheten att utvidga det i artikel 28 avsedda privilegierade bemötandet) faller enligt statsrådets uppfattning i enlighet med vad som avses i 96 i grundlagen inom riksdagens behörighet beträffande lagstiftning. Bestämmelserna faller enbart inom gemenskapens behörighet. Avsnittet i avtalet som berör skyddsåtgärder för handeln innehåller bestämmelser om multilaterala skyddsklausuler, bilaterala skyddsåtgärder, förbud mot kvantitativa restriktioner samt om nationellt bemötande gällande intern beskattning och reglering hör enligt statsrådets uppfattning likaså till lagstiftningens område och faller sålunda inom riksdagens behörighet. Bestämmelserna rörande skyddsklausuler och åtgärder samt de kvantitativa restriktionerna faller i huvudsak inom gemenskapens behörighet. Avsnittet i avtalet om skyddsåtgärder för handeln som innehåller bestämmelser om tullförfarande som enbart faller under gemenskapens behörighet bör också i huvudsak anses höra till ärenden som faller inom riksdagens behörighet inom lagstiftningens område. Likaså hör bestämmelserna i avtalet om löpande avgifter och kapitalrörelser enligt statsrådets uppfattning till lagstiftningens område. Protokollet om ömsesidigt administrativt bistånd i tullärenden innehåller bestämmelser (i synnerhet en del definitioner som är inskrivna i protokollets artikel 1, bestämmelserna angående överlåtande av uppgifter om tillämpningen av tullagstiftningen samt bestämmelserna om dataskydd och personalia) bör anses falla inom riksdagens behörighet inom lagstiftningens område. Ifrågavarande bestämmelser faller i huvudsak enbart inom gemenskapens behörighet. Till lagstiftningens område hör också de bestämmelser i avtalet, vari hänvisas till den i protokollet (bl.a. artikel 38) omnämnda administrativa handräckningen i tullärenden samt en del specialbestämmelser om administrativt samarbete i artikel 29. Avtalet innehåller ett obligatoriskt och för parterna bindande system för lösning av tvister, som kan leda till ett för Finland bindande avgörande till exempel i en tvist om tolkning och implementering av avtalet. Då de övriga delarna av avtalet innehåller bestämmelser från lagstiftningens område, kan lösningen av tvisten inverka på hur en bestämmelse om en fråga som i Finland regleras på lagens nivå skall tillämpas. Sålunda hör de bestämmelser i avtalet, som direkt gäller lösning av tvister samt implementeringen av en bindande skiljedom till lagstiftningens område. Bestämmelserna om dataskydd i artiklarna 70(3), 71(3) och 99(3) i avtalet bör likaledes anses tillhöra lagstiftningens område. Likaså kan artiklarna 50(2) och 58 anses höra till lagstiftningens område till den del som bestämmelserna till vilka i ifrågavarande artiklar hänvisas gäller frågor från lagstiftningens område. Dessutom kommer ett gemensamt råd att tillsättas för SADC-staterna i avtalet för ekonomiskt bistånd och EG, som får rätt att fatta beslut som binder fördragsparterna bl.a. rörande förändringar av ursprungsbestämmelserna. På grund av att det ändå i artikel 109 sägs att förändringar i avtalet bör godkännas i enlighet med parternas statsförfattningar och andra interna krav bör statsrådet noggrannare reda ut om bestämmelserna i avtalet gällande det gemensamma rådet hör till lagstiftningens område. Enligt artikel 103 i avtalet skall avtalets bestämmelser i samtliga fall (frånsett bestämmelserna rörande utvecklingssamarbete) när de står i strid med bestämmelserna i Cotonou-avtalets del III avdelning II tillämpas enligt bestämmelserna i SADC-avtalet. Till den del som avtalet omfattar bestämmelser från lagstiftningens område innebär artikel 103 de sistnämndas företräde framom de bestämmelser i den ovannämnda delen av Cotonouavtalet som hör till lagstiftningens område och för den skull bör artikel 103 i avtalet anses höra till lagstiftningens område. Det interimistiska avtalet om ekonomiskt bistånd med EAC Kapitlet i avtalet om en handelsordning för varor samt bestämmelserna i protokollen och bilagorna till avtalet som gäller tullsatser (i synnerhet skyldigheten att inom en övergångsperiod bevilja tullfritt bemötande åt produkter från EAC-partens område, be-
13 U 85/2008 rd 13 stämmelserna rörande ursprungsnormerna i artikel 12 och i avtalets protokoll 1, skyldigheten i artikel 15 att avhålla sig från att ta i bruk specifika nya exporttullar i handeln parterna emellan samt skyldigheten att utvidga privilegierat bemötande i de fall som avses i artikel 16) faller enligt statsrådets åsikt enligt 96 i grundlagen inom riksdagens behörighet på lagstiftningens område. Bestämmelserna faller uteslutande under gemenskapens behörighet. Bestämmelserna i avtalet rörande förbud mot kvantitativa restriktioner, nationellt bemötande på den interna beskattningens och regleringens område, multilaterala skyddsklausuler samt bilaterala skyddsåtgärder hör enligt statsrådets uppfattning likaså till lagstiftningens område och faller sålunda inom riksdagens behörighet. Skyddsklausulerna och åtgärderna samt bestämmelserna rörande kvantitativa restriktioner faller uteslutande inom gemenskapens behörighet. Bestämmelserna i protokollet om ömsesidig administrativ handräckning i tullärenden (i synnerhet de i artikel 1 i protokollet inskrivna definitionerna, bestämmelserna angående överlåtande av uppgifter rörande tilllämpningen av tullagstiftningen samt bestämmelserna angående dataskydd och personalia) bör anses falla inom riksdagens kompetens inom lagstiftningens område. Ifrågavarande bestämmelser faller i huvudsak inom gemenskapens uteslutande behörighet. Likaså bör en del specialbestämmelser om administrativt samarbete i artikel 22 anses höra till lagstiftningens område. Statsrådet bör närmare utreda om kapitlet om fiskerinäring i avtalet innehåller bestämmelser från lagstiftningens område. Avtalet är bindande och innehåller ett bindande arrangemang för lösning av tvister, som för Finlands del kan gälla en tvist om tolkning och tillämpning av avtalet. Då andra delar av avtalet innehåller bestämmelser från lagstiftningens område, kan en lösning av tvisten inverka på hur en i finsk lag reglerad fråga kan tillämpas. Sålunda hör de bestämmelser i avtalet, som direkt berör lösning av tvister samt verkställigheten av en obligatorisk skiljedom till lagstiftningens område. Bestämmelsen i artikel 38 (3) i avtalet gällande dataskydd bör likaså anses höra till lagstiftningens område. Enligt artikel 49 (2) i avtalet skall i samtliga fall (frånsett bestämmelserna angående utvecklingssamarbete) när bestämmelserna i avtalet står i strid med bestämmelserna i Cotonou-avtalets del III avdelning II, bestämmelserna i EAC-avtalet tillämpas. Till de delar som avtalet innehåller bestämmelser från lagstiftningens område innebär artikel 49 (2) i avtalet att de sistnämnda har prioritet framom bestämmelserna från lagstiftningens område i den tidigare nämnda avdelningen i Cotonou-avtalet och för den skull bör artikel 49 (2) i avtalet anses höra till lagstiftningens område. Det interimistiska avtalet om ekonomiskt bistånd med ESA Det kapitel i avtalet som gäller en handelsordning samt bestämmelserna i protokollen och bilagorna till avtalet som gäller tullsatserna (i synnerhet skyldigheten att under en övergångsperiod bevilja tullfritt bemötande åt vissa produkter härstammande från ESAstaterna, bestämmelserna om ursprungsbestämmelser i artikel 13 och protokoll 1 i avtalet, skyldigheten i artikel 15 att avhålla sig från att ta vissa nya exporttullar i bruk i handeln parterna emellan samt skyldigheten att utvidga det privilegierade bemötandet i de fall som avses i artikel 16) faller enligt statsrådets uppfattning i enlighet med vad som avses i 96 i grundlagen inom riksdagens behörighet inom lagstiftningens område. Bestämmelserna faller inom gemenskapens uteslutande behörighet. Bestämmelserna i avtalet om förbud mot kvantitative restriktioner, nationellt bemötande beträffande intern beskattning och reglering, multilaterala skyddsklausuler samt bilaterala skyddsåtgärder hör enligt statsrådets uppfattning likaså till lagstiftningens område och faller sålunda inom riksdagens behörighet. Bestämmelserna om skyddsklausuler och åtgärder samt kvantitativa restriktioner faller inom gemenskapens uteslutande behörighet. Bestämmelserna i protokollet om ömsesidig administrativ handräckning i tullärenden (i synnerhet en del bestämmelser som är inskrivna i artikel 1 i protokollet, bestämmelserna angående överlåtande av uppgifter om
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 22.1.2016 COM(2016) 8 final 2016/0003 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande och provisorisk tillämpning av det ekonomiska partnerskapsavtalet mellan Europeiska
GEMENSAMMA PARLAMENTARISKA AVS EU-FÖRSAMLINGEN ARBETSDOKUMENT. om avtal om ekonomiskt partnerskap vägen framåt
GEMENSAMMA PARLAMENTARISKA AVS EU-FÖRSAMLINGEN Utskottet för ekonomisk utveckling, finanser och handel 10.10.2012 ARBETSDOKUMENT om avtal om ekonomiskt partnerskap vägen framåt Medföredragande: Edwin Banda
Europeiska unionens råd Bryssel den 11 juni 2019 (OR. en)
Europeiska unionens råd Bryssel den 11 juni 2019 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2019/0085 (NLE) 9579/19 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: ACP 66 WTO 148 RELEX 530 COASI 82 RÅDETS BESLUT om
Europeiska unionens officiella tidning
30.6.2015 L 164/9 2. Senast vid utgången av den övergångsperiod som avses i artikel 18.1 ska Bosnien och Hercegovina ingå ett för båda parter fördelaktigt avtal med Turkiet, som har upprättat en tullunion
KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 8.7.2016 C(2016) 4172 final KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den 8.7.2016 om ändring av bilaga I till rådets förordning (EG) nr 1528/2007 om tillämpning
U 31/2008 rd. Utrikeshandels- och utvecklingsminister Paavo Väyrynen
U 31/2008 rd Statsrådets skrivelse till Riksdagen om förslag av kommissionen till beslut av rådet att underteckna och provisoriskt tillämpa samt ingå avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Europeiska
Europa-Medelhavsinterimsavtal (97/430/EG), EGT L 187, 1997 2
Europa-Medelhavsinterimsavtal (97/430/EG), EGT L 187, 1997 2 SOM ÄR MEDVETNA om den stora politiska betydelsen av det palestinska valet den 20 januari 1996 för den process som skall leda fram till en permanent
Avdelning II Fri rörlighet för varor
Rådets beslut (2004/635/EG), EUT L 304, 2004 3 öka den regionala säkerheten och stabiliteten, främja gemensamma initiativ. Artikel 4 Den politiska dialogen skall omfatta alla frågor av gemensamt intresse,
Beslut (2006/356/EG) 4
Beslut (2006/356/EG) 4 Avdelning II Fri rörlighet för varor Grundläggande principer Artikel 6 Gemenskapen och Libanon skall, under en övergångsperiod på högst tolv år från och med detta avtals ikraftträdande,
Regeringskansliet Faktapromemoria 2015/16:FPM55. Beslut om ekonomiskt partnerskapsavtal. Dokumentbeteckning. Sammanfattning. Utrikesdepartementet
Regeringskansliet Faktapromemoria Beslut om ekonomiskt partnerskapsavtal med SADC Utrikesdepartementet 2016-03-17 Dokumentbeteckning KOM(2016) 8 Förslag till rådets beslut om undertecknande och provisorisk
Avdelning II Fri rörlighet för varor grundläggande principer
Rådets och kommissionens beslut 2002/357/EG, EKSG 3 Avdelning II Fri rörlighet för varor grundläggande principer Artikel 6 Gemenskapen och Jordanien skall gradvis upprätta ett frihandelsområde under en
Ekonomiskt partnerskapsavtal mellan EU och SADC-staterna
Näringsutskottets yttrande Ekonomiskt partnerskapsavtal mellan EU och SADC-staterna Till utrikesutskottet Utrikesutskottet beslutade den 21 september 2017 att ge näringsutskottet tillfälle att yttra sig
AFRIKA RÄTTSLIG GRUND
AFRIKA Förbindelserna mellan EU och Afrika regleras av Cotonouavtalet och den gemensamma strategin EU-Afrika, som båda innehåller politiska, ekonomiska och utvecklingsrelaterade dimensioner. EU arbetar
Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN UNIONENS HÖGA REPRESENTANT FÖR UTRIKES FRÅGOR OCH SÄKERHETSPOLITIK Bryssel den 25.9.2017 JOIN(2017) 36 final 2017/0236 (NLE) Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande
SLUTAKT. AF/ACP/CE/2005/sv 1
SLUTAKT AF/ACP/CE/2005/sv 1 AF/ACP/CE/2005/sv 2 De befullmäktigade för: HANS MAJESTÄT BELGARNAS KONUNG, REPUBLIKEN TJECKIENS PRESIDENT, HENNES MAJESTÄT DROTTNINGEN AV DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLANDS
FÖRSLAG TILL RAPPORT
GEMENSAMMA PARLAMENTARISKA AVS-EU-FÖRSAMLINGEN Utskottet för ekonomisk utveckling, finanser och handel 27.1.2009 FÖRSLAG TILL RAPPORT om avtalen om ekonomiska partnerskap och deras eventuella inverkan
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 29.1.2015 COM(2015) 21 final 2015/0013 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av Förenta nationernas konvention om öppenhet
FÖRSLAG TILL YTTRANDE
EUROPAPARLAMENTET 2014-2019 Utskottet för internationell handel 2014/0086(NLE) 5.9.2014 FÖRSLAG TILL YTTRANDE från utskottet för internationell handel till utskottet för utrikesfrågor över utkastet till
Beslut 2000/384/EG, EKSG 3. göra det möjligt för vardera parten att ta hänsyn till den andra partens ståndpunkt och intressen,
Beslut 2000/384/EG, EKSG 3 göra det möjligt för vardera parten att ta hänsyn till den andra partens ståndpunkt och intressen, öka den regionala säkerheten och stabiliteten Artikel 4 Den politiska dialogen
Produkter med ursprung i Algeriet får vid import till gemenskapen inte beläggas med tullar eller avgifter med motsvarande verkan.
Rådets beslut (2005/690/EG), EUT L 265, 2005 6 Avdelning II Fri rörlighet för varor Artikel 6 Gemenskapen och Algeriet skall, under en övergångsperiod på högst tolv år räknat från dagen för detta avtals
Rådets beslut (1999/753/EG) 6
Rådets beslut (1999/753/EG) 6 Avdelning II Handel AVSNITT A ALLMÄNT Artikel 5 Frihandelsområde 1. Gemenskapen och Sydafrika är överens om att upprätta ett frihandelsområde i enlighet med bestämmelserna
Europeiska unionens råd Bryssel den 29 oktober 2018 (OR. en)
Europeiska unionens råd Bryssel den 29 oktober 2018 (OR. en) 6512/04 DCL 1 JUSTCIV 28 BORTTAGANDE AV SÄKERHETSSKYDDSKLASSIFICERING för dokument: 6512/04 av den: 20 februari 2004 Ny status: Ärende: Offentlig
*** FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION
Europaparlamentet 2014-2019 Utskottet för internationell handel 2008/0137(NLE) 21.9.2016 *** FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION om förslaget till rådets beslut om ingående av det inledande avtalet om ekonomiskt
Europeiska unionens råd Bryssel den 29 oktober 2018 (OR. en)
Europeiska unionens råd Bryssel den 29 oktober 2018 (OR. en) 7223/04 DCL 1 JUSTCIV 42 BORTTAGANDE AV SÄKERHETSSKYDDSKLASSIFICERING för dokument: 7223/04 av den: 11 mars 2004 Ny status: Ärende: Offentlig
Rekommendation till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 25.4.2018 COM(2018) 240 final Rekommendation till RÅDETS BESLUT om bemyndigande för kommissionen att inleda förhandlingar på Europeiska unionens vägnar för att ingå
BILAGA. till. Rådets beslut
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 31.7.2015 COM(2015) 381 final ANNEX 1 BILAGA till Rådets beslut om Europeiska unionens ståndpunkt gällande AEP-kommitténs arbetsordning, i enlighet med det inledande
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 21.1.2016 COM(2016) 17 final 2016/0006 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Nya Zeeland om samarbete och ömsesidigt
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 30.4.2015 COM(2015) 181 final 2015/0094 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående, på Europeiska unionens vägnar, av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 24.9.2015 COM(2015) 431 final/2 2015/0194 (NLE) CORRIGENDUM This document corrects document COM(2015) 431 final of 14.09.2015. Concerns the Swedish language version.
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 4.4.2017 COM(2017) 165 final 2017/0076 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, och provisorisk tillämpning av det bilaterala
Europeiska unionens råd Bryssel den 20 mars 2019 (OR. en)
Europeiska unionens råd Bryssel den 20 mars 2019 (OR. en) XT 21014/19 BXT 15 CO EUR-PREP 10 NOT från: till: Ärende: Rådets generalsekretariat Delegationerna Instrument avseende avtalet om Förenade konungariket
Frihandelsavtal skapar affärsmöjligheter
Frihandelsavtal skapar affärsmöjligheter Anamaria Deliu 24 januari 2014, Stockholm Det ska handla om Varför förhandlar EU frihandelsavtal (FTA)? Vad innehåller ett frihandelsavtal? Förhandlingsprocessen
Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN UNIONENS HÖGA REPRESENTANT FÖR UTRIKES FRÅGOR OCH SÄKERHETSPOLITIK Bryssel den 22.9.2016 JOIN(2016) 45 final 2016/0299 (NLE) Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande,
EU:s handelspolitik i nytt sammanhang institutionella och rättsliga förändringar genom Lissabonfördraget. Jörgen Hettne, Sieps
EU:s handelspolitik i nytt sammanhang institutionella och rättsliga förändringar genom Lissabonfördraget Jörgen Hettne, Sieps Unionens yttre åtgärder EU-fördraget: Allmänna bestämmelser om unionens yttre
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 26.5.2016 COM(2016) 286 final 2016/0150 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som ska antas på Europeiska unionens vägnar inom Cariforum EU:s handels- och
Plenarhandling cor01 RÄTTELSE
EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Plenarhandling 4.4.2014 cor01 RÄTTELSE till Europaparlamentets ståndpunkt fastställd vid första behandlingen den 27 februari 2014 inför antagandet av Europaparlamentets och
BILAGA. till MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET, RÅDET, EUROPEISKA EKONOMISKA OCH SOCIALA KOMMITTEN SAMT REGIONKOMMITTEN
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Strasbourg den 27.10.2015 COM(2015) 610 final ANNEX 4 BILAGA till MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET, RÅDET, EUROPEISKA EKONOMISKA OCH SOCIALA KOMMITTEN SAMT REGIONKOMMITTEN
EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET. Bryssel den 23 april 2014 (OR. en) 2012/0309 (COD) PE-CONS 29/14 VISA 36 COMIX 84 CODEC 336
EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET RÅDET Bryssel den 23 april 2014 (OR. en) 2012/0309 (COD) PE-CONS 29/14 VISA 36 COMIX 84 CODEC 336 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS
Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN UNIONENS HÖGA REPRESENTANT FÖR UTRIKES FRÅGOR OCH SÄKERHETSPOLITIK Bryssel den 21.9.2016 JOIN(2016) 43 final 2016/0298 (NLE) Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT om ingående, på
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 26.6.2014 COM(2014) 386 final 2014/0197 (COD) Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om ändring av rådets förordning (EG) nr 1215/2009 om införande av
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 10.9.2009 KOM(2009) 468 slutlig 2009/0126 (ACC) Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande och ingående av ett frivilligt partnerskapsavtal mellan Europeiska
U 73/2016 rd. elektroniska publikationer)
Statsrådets skrivelse till riksdagen om förslag till rådets direktiv (om mervärdesskattesats på elektroniska publikationer) I enlighet med 96 2 mom. i grundlagen översänds till riksdagen Europeiska kommissionens
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING. om tilldelning av tullkvoter för export av trä från Ryska federationen till Europeiska unionen
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 9.8.2012 COM(2012) 449 final 2012/0217 (COD) Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om tilldelning av tullkvoter för export av trä från Ryska federationen
Rådets beslut 2008/474/EG, EUT L 233, SOM, sedan de utväxlat sina fullmakter och funnit dem vara i god och behörig form,
Rådets beslut 2008/474/EG, EUT L 233, 2008 3 Nikola ŠPIRIĆ, ordförande i Bosnien och Hercegovinas ministerråd SOM, sedan de utväxlat sina fullmakter och funnit dem vara i god och behörig form, HAR ENATS
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 9.9.2016 COM(2016) 564 final 2016/0269 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska
FÖRSLAG TILL YTTRANDE
EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Utskottet för internationell handel 2011/0437(COD) 4.7.2012 FÖRSLAG TILL YTTRANDE från utskottet för internationell handel till utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 4.4.2017 COM(2017) 164 final 2017/0075 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående, på Europeiska unionens vägnar, av det bilaterala avtalet mellan Europeiska unionen
100 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 57 Schlussakte schwedisch (Normativer Teil) 1 von 11 SLUTAKT. AF/ACP/CE/2005/sv 1
100 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 57 Schlussakte schwedisch (Normativer Teil) 1 von 11 SLUTAKT AF/ACP/CE/2005/sv 1 2 von 11 100 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 57 Schlussakte schwedisch
BILAGOR. till. Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 28.5.2014 COM(2014) 319 final ANNEXES 1 to 7 BILAGOR till Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om förhindrande av att handeln med vissa viktiga mediciner
Regeringskansliet Faktapromemoria 2012/13:FPM100. Utkast förhandlingsmandat för handelsoch investeringsavtal mellan EU och USA. Dokumentbeteckning
Regeringskansliet Faktapromemoria Utkast förhandlingsmandat för handelsoch investeringsavtal mellan EU och USA Utrikesdepartementet 2013-05-17 Dokumentbeteckning KOM (2013) 316 Final Rekommendation till
TTIP och EU:s övriga frihandelsavtal
TTIP och EU:s övriga frihandelsavtal Annika Widell, Enheten för Handel och tekniska regler Tulldagarna 21 oktober 2014 EU:s frihandelsavtal EU:s förhandlingar om frihandelsavtal Förhandlingar och avtal
1994 rd- RP 77 PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL
1994 rd- RP 77 Regeringens proposition till Riksdagen med förslag till lag om ändring av l och 6 lagen om tullfrihet för vissa i landet temporärt införda fordon PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL I denna
Europeiska unionens råd Bryssel den 8 augusti 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare
Europeiska unionens råd Bryssel den 8 augusti 2017 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2017/0177 (NLE) 11634/17 FÖRSLAG från: inkom den: 27 juli 2017 till: Komm. dok. nr: Ärende: ACP 90 WTO 177 RELEX
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2007 Utgiven i Helsingfors den 16 april 2007 Nr 39 40 INNEHÅLL Nr Sidan 39 Lag om sättande i kraft av de bestämmelser som
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 2.9.2014 COM(2014) 518 final 2014/0238 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av ett partnerskapsavtal för hållbart fiske mellan Europeiska unionen och Republiken
BILAGA. till. Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 17.10.2017 COM(2017) 595 final ANNEX 1 PART 1/5 BILAGA till Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av avtal genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Konungariket
INTERIMSAVTAL. om handel och handelsrelaterade frågor mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Mexikos förenta stater, å andra sidan
1 INTERIMSAVTAL om handel och handelsrelaterade frågor mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Mexikos förenta stater, å andra sidan EUROPEISKA GEMENSKAPEN nedan kallad gemenskapen, å ena sidan,
SLUTAKT. AF/CE/LB/sv 1
SLUTAKT AF/CE/LB/sv 1 De befullmäktigade ombuden för KONUNGARIKET BELGIEN, KONUNGARIKET DANMARK, FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND, REPUBLIKEN GREKLAND, KONUNGARIKET SPANIEN, REPUBLIKEN FRANKRIKE, IRLAND, REPUBLIKEN
JÄMFÖRELSETABELLER (*) Fördraget om Europeiska unionen
26.10.2012 Europeiska unionens officiella tidning C 326/363 JÄMFÖRELSETABELLER (*) Fördraget om Europeiska unionen Tidigare numrering i fördraget om Europeiska unionen AVDELNING I GEMENSAMMA BESTÄM MELSER
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 23.6.2016 COM(2016) 413 final 2016/0192 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Konungariket Norge om ömsesidigt tillträde
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 14.10.2005 KOM(2005) 492 slutlig Förslag till RÅDETS BESLUT om gemenskapens ståndpunkt i associeringsrådet EG Turkiet beträffande genomförandet av artikel
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 25.9.2013 COM(2013) 678 final 2013/0325 (COD) Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om ändring av rådets förordning (EG) nr 55/2008 om införande av autonoma
Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN UNIONENS HÖGA REPRESENTANT FÖR UTRIKES FRÅGOR OCH SÄKERHETSPOLITIK Bryssel den 23.11.2016 JOIN(2016) 56 final 2016/0373 (NLE) Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT om ingående, på
PROTOKOLL (nr 7) OM EUROPEISKA UNIONENS IMMUNITET OCH PRIVILEGIER
C 202/266 Europeiska unionens officiella tidning 7.6.2016 PROTOKOLL (nr 7) OM EUROPEISKA UNIONENS IMMUNITET OCH PRIVILEGIER DE HÖGA FÖRDRAGSSLUTANDE PARTERNA, SOM BEAKTAR att, i enlighet med artikel 343
RP 142/2010 rd. I propositionen föreslås att riksdagen godkänner det i oktober 2008 undertecknade avtalet
RP 142/2010 rd Regeringens proposition till Riksdagen om godkännande av avtalet om ekonomiskt partnerskap mellan Cariforum-staterna, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra
Ändrat förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 6.9.2016 COM(2016) 552 final 2011/0103 (NLE) Ändrat förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande och provisorisk tillämpning av luftfartsavtalet mellan Amerikas förenta
C 326/266 Europeiska unionens officiella tidning 26.10.2012. PROTOKOLL (nr 7) OM EUROPEISKA UNIONENS IMMUNITET OCH PRIVILEGIER
C 326/266 Europeiska unionens officiella tidning 26.10.2012 PROTOKOLL (nr 7) OM EUROPEISKA UNIONENS IMMUNITET OCH PRIVILEGIER DE HÖGA FÖRDRAGSSLUTANDE PARTERNA, SOM BEAKTAR att, i enlighet med artikel
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 7.3.2019 COM(2019) 101 final 2019/0050 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i Kommissionen för bevarande och
*** FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION
EUROPAPARLAMENTET 2014-2019 Utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet 20.10.2014 2013/0418(NLE) *** FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION om utkastet till rådets beslut om Europeiska unionens anslutning
Ekonomiskt partnerskapsavtal mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och de avtalsslutande Sadc-staterna, å andra sidan
Utrikesutskottets betänkande 2017/18:UU6 Ekonomiskt partnerskapsavtal mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och de avtalsslutande Sadc-staterna, å andra sidan Sammanfattning Utskottet
Europeiska handelsavtal ingen väg ur den globala krisen
I en period av stora förändringar och osäkerhet är det den absolut sämsta tiden för afrikanska regeringar att skriva på bindande avtal som minskar rätten att själva bestämma över sin ekonomiska utveckling
*** FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION
Europaparlamentet 2014-2019 Utskottet för transport och turism 2014/0023(NLE) 7.6.2018 *** FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION om utkastet till rådets beslut om ingående, på unionens och dess medlemsstaters vägnar,
Regeringskansliet Faktapromemoria 2015/16:FPM82. En global konvention om erkännade och verkställighet av domar på privaträttens område
Regeringskansliet Faktapromemoria En global konvention om erkännade och verkställighet av domar på privaträttens område Justitiedepartementet 2016-05-18 Dokumentbeteckning KOM (2016) 216 Rekommendation
Rekommendation till RÅDETS BESLUT. om bemyndigande att inleda förhandlingar om ett frihandelsavtal med Australien {SWD(2017) 292} {SWD(2017) 293}
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 13.9.2017 COM(2017) 472 final Rekommendation till RÅDETS BESLUT om bemyndigande att inleda förhandlingar om ett frihandelsavtal med Australien {SWD(2017) 292} {SWD(2017)
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 29.9.2017 COM(2017) 556 final 2017/0241 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om uppsägning av partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen och Unionen Komorerna,
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 8.3.2019 COM(2019) 108 final 2019/0058 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i den årliga partskonferensen för
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 12.6.2018 COM(2018) 453 final 2018/0239 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående, på Europeiska unionens vägnar, av avtalet om att förebygga oreglerat fiske på det
U 17/2016 rd. Helsingfors den 21 april Näringsminister Olli Rehn. Konsultativ tjänsteman Maria Kekki
Statsrådets skrivelse till riskdagen om ett förslag till Europaparlamentets och rådets beslut om inrättandet av en mekanism för informationsutbyte om mellanstatliga avtal mellan medlemsstaterna och tredjeländer
14375/13 RML/jas 1 DGC 1
EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 15 oktober 2013 (OR. en) 14375/13 Interinstitutionellt ärende: 2013/0324 (NLE) WTO 235 AGRI 634 VETER 100 SAN 376 COTRA 32 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: Ändrat
BILAGA. till. förslaget till rådets beslut
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 22.1.2016 COM(2016) 18 final ANNEX 3 PART 1/4 BILAGA till förslaget till rådets beslut om ingående av det ekonomiska partnerskapsavtalet mellan Europeiska unionen och
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS FÖRORDNING
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 15.6.2001 KOM(2001) 306 slutlig Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om fastställande av korrigeringskoefficienter som skall tillämpas från och med den 1 på löner
Förordning (1989:698) om tillämpning av en överenskommelse mellan Sverige och Spanien om ömsesidigt administrativt bistånd i tullfrågor
Smugglingslagen m.m./internationellt tullsamarbete 1 Förordning (1989:698) om tillämpning av en överenskommelse mellan Sverige och Spanien om ömsesidigt administrativt bistånd i tullfrågor 1 [9151] Den
Förfarandet för utnämning av Regionkommitténs ledamöter. Utnämningsförfaranden i de olika medlemsstaterna
Förfarandet för utnämning av Regionkommitténs ledamöter Utnämningsförfaranden i de olika medlemsstaterna SAMMANFATTNING I EU-fördragets förord anges bland målsättningarna för unionen att man ska fortsätta
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2002 Utgiven i Helsingfors den 22 maj 2002 Nr 35 36 INNEHÅLL Nr Sidan 35 Lag om godkännande av vissa bestämmelser i Europa-Medelhavsavtalet
Ungdomsutbyte. Schablonbeloppet för projektkostnader för delprogram 1.1 är följande - gäller i det land där projektet genomförs: Projekt kostnader
Ungdomsutbyte Schablonbeloppet för projektkostnader för delprogram 1.1 är följande - gäller i det land där projektet genomförs: Projekt kostnader A1.1 Österrike 39 Belgien 37 Bulgarien 32 Kroatien 35 Cypern
Europeiska unionens råd Bryssel den 29 maj 2015 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare
Conseil UE Europeiska unionens råd Bryssel den 29 maj 2015 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2015/0110 (NLE) 9077/15 LIMITE PUBLIC COEST 143 FÖRSLAG från: inkom den: 21 maj 2015 till: Komm. dok. nr:
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 4.5.2015 COM(2015) 194 final 2015/0101 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående på Europeiska unionens vägnar av protokollet för att eliminera olaglig handel med
Utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd ARBETSDOKUMENT
EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd 18.12.2009 ARBETSDOKUMENT om initiativbetänkandet om EES Schweiz: hinder för ett fullständigt genomförande av den inre marknaden
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 17.10.2017 COM(2017) 596 final 2017/0260 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 6.3.2019 COM(2019) 98 final 2019/0048 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i Indiska oceanens tonfiskkommission
Protokoll fört vid pleniföredragning Regeringskansliet Enheten för rättsliga och internationella frågor, Rk1a
PROTOKOLL Nummer 12 31.8.2017 Sammanträdesdatum Protokoll fört vid pleniföredragning Regeringskansliet Enheten för rättsliga och internationella frågor, Rk1a Närvarande Frånvarande Justerat KS-CG-MP-NF-TA-MN-WV
Inrikesminister Anne Holmlund
Statsrådets skrivelse till Riksdagen med anledning av ett förslag till rådets beslut (samarbete mellan de brottsbekämpande myndigheternas specialenheter) I enlighet med 96 2 mom. i grundlagen översänds
RP XX/2019 rd PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL
RP XX/2019 rd Regeringens proposition till riksdagen med förslag till lag om upphävande av lagen om sättande i kraft av de bestämmelser som hör till området för lagstiftningen i avtalen om ändringar och
BILAGA INTERIMSAVTAL. mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Republiken Albanien, å andra sidan, om handel och handelsrelaterade frågor
BILAGA INTERIMSAVTAL mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Republiken Albanien, å andra sidan, om handel och handelsrelaterade frågor EUROPEISKA GEMENSKAPEN, nedan kallad gemenskapen, å ena sidan,
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 13 maj 2014
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 13 maj 2014 (Finlands författningssamlings nr 372/2014) Statsrådets förordning om sättande i kraft av överenskommelsen om ett finsk-norskt
MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA
EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Utskottet för rättsliga frågor 15.6.2011 MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA (0051/2011) Ärende: Motiverat yttrande från nationalförsamlingen i Republiken Bulgarien över förslaget till
U 48/2014 rd. Undervisnings- och kommunikationsminister Krista Kiuru
U 48/2014 rd Statsrådets skrivelse till riksdagen om förhandlingarna om ett ramavtal om partnerskap och samarbete mellan EU och dess medlemsstater, å ena sidan, och Malaysia, å andra sidan (ramavtal med
Diskussionspunkter (II)
Europeiska unionens råd Bryssel den 15 januari 2019 (OR. en) 5320/1/19 REV 1 OJ CRP2 2 PRELIMINÄR DAGORDNING STÄNDIGA REPRESENTANTERNAS KOMMITTÉ (Coreper II) Europabyggnaden, Bryssel 16 januari 2019 (kl.
BILAGA. till. Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 25.1.2016 COM(2016) 28 final ANNEX 1 BILAGA till Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt Europeiska unionen ska inta i AVS EU-ambassadörskommittén SV SV BILAGA
Europeiska unionens råd Bryssel den 24 mars 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare
Europeiska unionens råd Bryssel den 24 mars 2017 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2017/0033 (NLE) 7667/17 MOG 21 IRAQ 2 CFSP/PESC 295 FÖRSLAG från: inkom den: 20 februari 2017 till: Komm. dok. nr: