Innehållsförteckning. Inhaltsübersicht. Användning. Anwendung. Säkerhetsanvisningar. Sicherheitshinweise
|
|
- Pernilla Olofsson
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 D-S Montageanleitung Direkt angetriebener Radialventilator mit elektronisch kommutiertem Außenläufermotor Monteringsanvisning Direktdriven radialfläkt med elektronisk kommuterad ytterrotormotorer Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung Sicherheitshinweise Hinweis zur ErP-Richtlinie Transport, Lagerung Montage Elektrischer Anschluss Betriebsbedingungen Inbetriebnahme Instandhaltung und Wartung Entsorgung / Recycling Hersteller Serviceadresse Innehållsförteckning Kapitel Sida Användning Säkerhetsanvisningar Information om ErP-direktivet Transport, lagring Montage Elanslutning Driftvillkor Drifttagning Underhåll och Service Avfallshantering / återvinning Tillverkare Serviceadresser Anwendung Användning ZIEHL-ABEGG - Radialventilatoren der Baureihen (Typenbezeichnung siehe Typenschild) ZIEHL-ABEGG Radialfläkt i byggserien (för typbeteckning se märkplåt) RG, RD RE, RZ, RK Gehäuseventilatoren Motor-Laufradeinheit mit EC- Außenläufermotor sind keine gebrauchsfertigen Produkte sondern als Komponenten für Klima-, Be- und Entlüftungsanlagen konzipiert. RG, RD RE, RZ, RK Inbyggda fläktar Motorfläkthjulsenhet med ECytterrotormotor är inga bruksfärdiga produkter utan konstruerade som komponenter för AC-, till- och avluftningsanläggningar. Die Ventilatoren dürfen erst betrieben werden, wenn sie ihrer Bestimmung entsprechend eingebaut sind. Der mitgelieferte und bestätigte Berührschutz von ZIEHL-ABEGG SE Ventilatoren ist nach DIN EN ISO Tabelle 4 (ab 14 Jahren) ausgelegt. Bei Abweichungen müssen weitere bauliche Schutzmaßnahmen zum sicheren Betrieb getroffen werden. Besonders hervorzuheben sind: Einhaltung der EMV- Richtlinie DIN EN (Störaussendung Haushalt), DIN EN (Störfestigkeit Industrie). Sicherheitshinweise Die Radialventilatoren sind nur zur Förderung von Luft oder luftähnlichen Gemischen bestimmt. Der Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen zur Förderung von Gas, Nebel, Dämpfe oder deren Gemisch ist nicht zulässig. Die Förderung von Feststoffen oder Feststoffanteilen im Fördermedium ist ebenfalls nicht zulässig. Betreiben Sie die Ventilatoren nur nach ihrer bestimmungsgemäßen Verwendung und nur bis zur max. zuläs- 1 Fläktarna får inte tas i drift förrän de har monterats i enlighet med deras ändamål. Det medföljande och bekräftade beröringsskyddet för ZIEHL-ABEGG SE fläktar är utformat enligt DIN EN ISO tabell 4 (14 år och äldre). Vid avvikelser måste ytterligare konstruktiva skyddsåtgärder vidtas för att driften ska bli säker. Särkilt vill vi understryka: Iakttagandet av EMC-direktiv DIN EN (oönskad störning i hushållning), DIN EN (störfasthet mot brus i industri). Säkerhetsanvisningar Radialfläktarna är endast avsedda för transport av luft eller gasformiga luftblandningar. Isättning för transport av gasarter, dimma, ånga eller liknande i EX-riskområden är inte tillåten. Likaledes är det inte tillåtet att använda fläktarna som godspumpar eller för transport av fasta ämnen i pumpmedium. Fläktarna får bara användas enligt föreskrifterna och ej över max. högst tillåtna varvtal enligt uppgifterna på märkskylten. Överskridande av max. högsta varvtal leder
2 sigen Betriebsdrehzahl gemäß Angaben auf dem Typenschild. Ein Überschreiten der max. zulässigen Betriebsdrehzahl führt als Folge der hohen kinetischen Energie (Masse x Drehzahl) zu einer Gefährdungssituation. Das Laufrad kann bersten! Die max. zulässigen Betriebsdaten auf dem Typenschild gelten für eine Luftdichte ρ = 1,2 kg/m 3. In die Wicklung eingebaute Temperaturwächter (TK) arbeiten als Motorschutz und müssen angeschlossen werden (nicht bei Motorbaugröße 074)! Bei Ausführung mit Kaltleiter zulässige Prüfspannung max. 2,5 V beachten! Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnahme darf nur von ausgebildetem Fachpersonal, das die einschlägigen Vorschriften beachtet, vorgenommen werden! Gefahr durch elektrischen Strom! Der Rotor ist weder schutzisoliert noch schutzgeerdet nach DIN EN , daher muss durch den Errichter der Anlage der Schutz durch Umhüllungen nach DIN EN vorgesehen werden, bevor der Motor an Spannung gelegt wird. Dieser Schutz kann beispielsweise durch ein Berührschutzgitter erreicht werden. Motor nicht direkt am Netz anschließen, Betrieb ist nur zulässig mit dem von ZIEHL-ABEGG zugeordneten EC- Controller, siehe Betriebsbedingungen. Anschlussenden beim Auslaufen des abgeschalteten Motors nicht berühren - Stromschlag durch Generatorwirkung. Da der betriebsmäßige Ableitstrom von 3,5 ma überschritten wird, sind zwei ausgeführte Schutzleiter elektrisch parallel an getrennten Anschlussstellen zu verlegen (nicht bei Motorbaugröße 074) (DIN EN , Abs ). Beachten Sie die Einbau- und Sicherheitshinweise zu den verschiedenen Ventilatorbauformen. Nichtbeachtung oder Missbrauch kann zu körperlichen Schäden oder Beschädigung des Ventilators oder der Anlage führen. Blockieren oder Abbremsen des Ventilators durch z. B. Hineinstecken von Gegenständen ist untersagt. Dies führt zu heißen Oberflächen und Beschädigungen am Laufrad. Ein Restrisiko durch Fehlverhalten, Fehlfunktion, oder Einwirken höherer Gewalt beim Betreiben der Ventilatoren kann nicht völlig ausgeschlossen werden. Der Planer oder Erbauer der Anlage oder des Gerätes muss durch geeignete Sicherheitsmaßnahmen nach DIN EN ISO 12100, z. B. Schutzeinrichtungen, verhindern, dass eine Gefahrensituation entstehen kann. Hinweis zur ErP-Richtlinie Die Fa. ZIEHL-ABEGG SE weist darauf hin, dass aufgrund der Verordnung (EU) Nr. 327/2011 der Kommission vom 30. März 2011 zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG (nachfolgend ErP-Verordnung genannt) der Einsatzbereich gewisser Ventilatoren innerhalb der EU an gewisse Voraussetzungen gebunden ist. Nur wenn die Anforderungen der ErP-Verordnung für den Ventilator erfüllt sind, darf dieser innerhalb der EU eingesetzt werden. Sollte der gegenständliche Ventilator keine CE-Kennzeichnung aufweisen (vgl. insbesondere Leistungsschild), dann ist die Verwendung dieses Produktes innerhalb der EU nicht zulässig. Alle ErP-relevanten Angaben beziehen sich auf Messungen, die in einem standardisierten Messaufbau ermittelt wurden. Genauere Angaben sind beim Hersteller zu erfragen. Weitere Informationen zur ErP-Richtlinie (Energy related Products-Directive) auf FSuchbegriff: "ErP". 2 till fara pga. hög kinetisk energi (masse x varvtal). Fläkthjulet kan spricka! Alla max. högsta driftsdata på märkplåten gäller vid en lufttäthet på ρ = 1,2 kg/m 3. I lindningen finns det en inbyggd temperaturövervakning (TK), som fungerar som motorskydd, och den skall alltid vara ansluten (gäller ej för motormodell 074)! För fläkt med termistorer måste man beakta max tillåten provspänning av 2,5 V! Installation, elektrisk anslutning samt idrifttagande får endast göras av behörig installatör och utföras enligt gällande föreskrifter och krav. Fara på grund av elektrisk ström! Rotorn är varken skyddsisolerad eller skyddsjordad enligt DIN EN Därför måste den som bygger upp anläggningen se till att höljen enligt DIN EN installeras, innan motorn ansluts till en spänning. Detta skydd kan exempelvis uppnås med hjälp av ett beröringsskyddsgaller. Motorn får inte anslutas direkt till nätkontakten. Tillåten drift endast med den från ZIEHL-ABEGG avsedda EC-kontroller, se bruksanvisningarna. Berör inte anslutningens ändar så länge den avstängda motorn roterar elstöt genom generatorverkan Eftersom den driftsmässiga läckströmmen överskrider 3,5 ma, skall en konstruktion med elektrisk parallella skyddsledare installeras på två åtskilda anslutningar (gäller ej för motormodell 074) (DIN EN , mom ). Följ monterings- och säkerhetsanvisningarna för de olika fläktkonstruktionerna. Missaktande eller missbruk kan leda till kroppsskador, skador på fläkten och anläggningen. Det är förbjudet att blockera eller bromsa upp fläkten genom att t.ex. skjuta in föremål. Detta leder till varma ytor och skador på löphjulet. En kvarvarande risk pga. felbeteende, felfunktion eller force majeure kan inte uteslutas helt och hållet vid drift av fläktarna. Byggherren eller planläggaren av anläggningen eller dess apparater måste med hjälp av lämpliga skyddsåtgärder förhindra att risksituationer kan uppstå enligt DIN EN ISO 12100, t.ex. skyddsanordningar etc. Information om ErP-direktivet ZIEHL-ABEGG SE påpekar att på grund av kommissionens förordning (EU) Nr. 327/2011 av den 30 mars 2011 om genomförande av direktiv 2009/125/EG (nedan kallad ErPförordning) är användningsområdet för vissa fläktar inom EU bundna till vissa förutsättningar. Endast om kraven i ErP-förordningen för fläkten är uppfyllda, får den användas inom EU. Om den konkreta fläkten inte har en CE-märkning (jfr. särskilt typskylt) är användningen av denna produkt inte tillåten inom EU. Alla ErP-relevanta uppgifter är relaterade till mätningar som fastställdes i en standardiserad mätuppbyggnad. Mer exakta uppgifter får du från tillverkaren. Ytterligare information om ErP-direktivet (Energy related Products-Directive) finns på FSökbegrepp: "ErP" D-S
3 D-S Transport, Lagerung Bei der Handhabung Sicherheitsschuhe und Schutzhandschuhe benutzen! Transportieren Sie den/die Ventilator/-en entweder originalverpackt oder größere Ventilatoren an den dafür vorgesehenen Transportvorrichtungen (Bohrungen in Tragarmen, Wandringplatten) mit geeigneten Transportmitteln. Beachten Sie die Gewichtsangaben auf dem Typenschild. Nicht am Anschlusskabel transportieren! Vermeiden Sie Schläge und Stöße, besonders bei auf Geräten aufgebauten Ventilatoren. Achten Sie auf evtl. Beschädigung der Verpackung oder des Ventilators. Lagern Sie den Ventilator trocken und wettergeschützt in der Originalverpackung oder schützen Sie ihn bis zur endgültigen Montage vor Schmutz und Wettereinwirkung. Vermeiden Sie extreme Hitze- oder Kälteeinwirkung. Vermeiden Sie zu lange Lagerzeiträume (wir empfehlen max. ein Jahr) und überprüfen Sie vor dem Einbau die ordnungsgemäße Funktion der Motorlagerung. Transport, lagring Vid hanteringen ska säkerhetsskor und skyddshandskar användas! Transportera fläkten antingen i originalförpackningen eller större fläktar i de för ändamålet avsedda transportanordningarna (hål i bärarmar, väggringsplatta) med lämpliga transportmedel. Beakta viktuppgifterna på typskylten. Transportera inte i anslutningskabel! Undvik slag och stötar, i synnerhet när apparaterna är försedda med påmonterade fläktar. Kontrollera att emballage och fläkt inte skadats under transporten. Lagra fläkten på torrt och väderskyddat ställe i originalemballaget eller skydda uppackad fläkt fram till monteringen mot smuts och väderpåverkan. Undvik extremt höga eller låga temperaturer. Undvik extrem lagringsperiod (vi rekommenderar max. ett år) och inspektera motorlager före installation. Montage Montage, elektrischen Anschluss und Inbetriebnahme nur von ausgebildetem Fachpersonal vornehmen lassen. Beachten Sie hierzu die Betriebsanleitung des EC-Controllers. Bei der Handhabung Sicherheitsschuhe und Schutzhandschuhe benutzen! Montage Installation, el-anslutning och start av maskinen får bara göras av behörig teknisk personal. Ta härtill hänsyn till bruksanvisningen från EC-kontrolleren. Vid hanteringen ska säkerhetsskor und skyddshandskar användas! Es obliegt der Verantwortung des System- oder Anlagenherstellers, dass anlagenbezogene Einbau- und Sicherheitshinweise sich im Einklang mit den geltenden Normen und Vorschriften (DIN EN ISO / 13857) befinden. Bauform RG / RD: Befestigung je nach Gehäusebauform an Flansch oder Befestigungswinkeln. Verschraubungen sichern, z. B. mit Loctite. Bauform RE: zur Befestigung am feststehenden Motorflansch Schrauben der Festigkeitsklasse 8.8 verwenden und mit geeigneter Schraubensicherung versehen. Zul. Anzugsmomente: M4 = 2,1 Nm; M6 = 9,5 Nm; M10 = 40 Nm; M12 = 70 Nm; bezogen auf Schrauben nach DIN EN ISO 4014, Reibwert µ ges = 0,12 bei Motorbaugröße 074: maximale Einschraubtiefe beachten. Bauform RZ, RK ohne Anbauteile: Befestigung an den freien Achsenden nach Vorgaben des Geräteherstellers. Für alle Bauarten von Radialventilatoren gilt: Nicht verspannt einbauen. Flansch und Befestigungswinkel Anbauflächen müssen plan aufliegen. Auf gleichmäßigen Spalt a nach Abb. achten. Verspannung durch unebene Auflage kann durch Streifen des Laufrades zum Ausfall des Ventilators führen. Det är system- eller anläggningstillverkarens ansvar att inbyggnads- och säkerhetsanvisningar står i samklang med gällande normer (DIN EN ISO / 13857). Fläktar av typ RG/ RD: monteras allt efter kåpans typ i anslutningsflänsen eller i fästvinklarna. Skruvar säkras med Loctite. Utförande RE: för montering på statisk motorfläns. Använd skruv i klass 8.8 och säkra med Loctite. Tillåtet startmoment: M4 = 2,1 Nm; M6 = 9,5 Nm; M10 = 40 Nm; M12 = 70 Nm; med avseende på skruvar enligt DIN EN ISO 4014, friktionsvärde µ tot = 0,12 OBS! Max. inskruvningsdjup för motormodell 074:. Fläktar av typ RZ, RK utan fästdelar, montera den fria axeländan i enlighet med fästdetaljleverantörens instruktioner. För alla utformningar av centrifugalfläktarna gäller: Får inte monteras stadgad. Fläns och vinkeln mellan hållare och ytan på tillsatsen måste ligga plant. Ge akt på likformig spalt "a" enligt illustrationen. Spänningar genom ojämn anliggning kan vid vidrörning av axeln leda till bortfall av fläkten. Bei vertikaler Motorachse muss das jeweils untenliegende Kondenswasserloch geöffnet sein. Motorbaugröße 074: keine Kondenswasserbohrungen vorhanden. 3 Vid vertikalt monterad motor måste dräneringshålet vara öppet. Motormodell 074: saknar hål för kondensvatten.
4 Elektrischer Anschluss Darf nur von technisch ausgebildetem Fachpersonal (DIN EN , IEC 364) vorgenommen werden. Anschluss gemäß Anschlussplan des von ZIEHL-ABEGG zugeordneten EC-Controllers. Der Ventilator darf nur an Stromkreise angeschlossen werden, die mit einem allpolig trennenden Schalter abschaltbar sind. Die Motoren können z. T. mit Klemmenkasten, z. T. mit abgeschirmter Anschlussleitung (Anschluss an EC- Controller) ausgeführt sein. Nur Kabel verwenden, die eine dauerhafte Dichtigkeit in Kabelverschraubungen gewährleisten (druckfestformstabiler, zentrisch-runder Mantel; z. B. mittels Zwickelfüllung)! Temperaturwächter sind anzuschließen. Achtung: Direktes Anschließen am Netz führt zur Zerstörung des Motors. Anschlussenden nicht kurzschließen - Entmagnetisierung des Rotors. Anschlussenden beim Auslaufen des abgeschalteten Motors nicht berühren - Stromschlag durch Generatorwirkung. Elanslutning Får endast utföras av behörig teknisk personal (DIN EN , IEC 364). Anslutning enligt anslutningsskemat från den av ZIEHL-ABEGG föreskrivna EC-kontroller. Enheten får bara anslutas till strömkretsar som kan kopplas bort med en allpolig strömbrytare. Motorerna kan vara utrustade med t.ex. anslutningslåda med avskärmad anslutningskabel (anslutning till EC-kontroller) etc. Använd enbart ledningar som säkerställer att de är varaktigt täta i sina kabelförskruvningar (tryckfastformstabil, centriskt-runt hölje; t.ex. genom fyllmaterial! Temperaturvakt skall anslutas. Observera Direktanslutning till nätet medför att motorn förstörs. Kortslut inte anslutningsändarna avmagnetisering av rotorn. Berör inte anslutningens ändar så länge den avstängda motorn roterar elstöt genom generatorverkan D-S Betriebsbedingungen Driftvillkor Ventilatoren nicht in explosionsfähiger Atmosphäre betreiben - Gefahr durch Funkenbildung. Betrieb ist nur möglich in Verbindung mit dem von ZIEHL- ABEGG zugeordneten EC-Controller. Ein Überschreiten der max. zul. Betriebsdrehzahl (Typenschild) ist nicht zulässig, siehe Sicherheits hinweise. Bei Inbetriebnahme Drehzahl in allen möglichen Betriebsszuständen überprüfen und ggf. Drehzahleinstellung nach unten korrigieren. A-bewerteter Schallleistungspegel größer 80dB(A) möglich, siehe Produktkatalog. Bei sendzimirverzinkten Bauteilen ist Korrosion an den Schnittkanten möglich. Inbetriebnahme Vor Erstinbetriebnahme prüfen: Einbau und elektrische Installation fachgerecht abgeschlossen. Beide Schutzleiter angeschlossen (nicht bei Motorbaugröße Temperaturwächter angeschlossen (nicht bei Motorbaugröße Sind die zur Einbaulage passenden Kondenswasserlöcher geöffnet bzw. geschlossen? (nicht bei Motorbaugröße Eventuell vorhandene Montagerückstände und Fremdkörper aus dem Laufrad- und Ansaugbereich entfernt. Inbetriebnahme darf erst erfolgen wenn alle Sicherheitshinweise überprüft und eine Gefährdung ausgeschlossen ist. Drehrichtung/Luftförderrichtung kontrollieren: Definition der Drehrichtung gemäß Abbildung Fläktar får inte användas i EX-atmosfär. VARNING: risk för gnistbildning! Drift är bara möjlig i kombination med den EC-controller som föreskrivs av ZIEHL-ABEGG. Överskridan av max. högst tillåtna varvtal (enligt märkplåt) är inte tillåtet, se säkerhetsanvisningar. Vid start av maskin skall varvtallet kontrolleras vid alla driftskick och eventuellt nedjusteras. A-viktad ljudeffektnivå över 80 db(a) är möjlig, se produktkatalog. Vid sendzimirförzinkade delar kan korrosion förekomma vid snittkanterna. Drifttagning Kontrollera innan första driftsättning: Montage och elinstallation utförts på fackmannamässigt sätt? bägge skyddsledningar är tillkopplade (gäller ej motormodell temperaturvakten är tillkopplad (gäller ej motormodell monteringen och anordningen för kondensvattenhål på motoren passar ihop (gäller ej motormodell Monteringsrester och främmande föremål avlägsnats från fläktrummet. Idrifttagning får först ske när alla säkerhetsanvisningar kontrollerats och fara är utesluten. Kontrollera rotationsriktning/luftström: Definition på riktningen enligt illustration. 4
5 D-S Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Bauart Figur RG, RE 1 bei Blick auf den Rotor RD, RZ, RK 2 bei Blick auf Motorachse und Kabel Strom des Motors zwischen Motor und EC-Controller prüfen! Nur Effektivwert messen. Ist der Strom höher als auf dem Ventilator-Leistungsschild angegeben, ist der Motor sofort außer Betrieb zu setzen (nicht bei Motorbaugröße Auf ruhigen schwingungsarmen Lauf achten. Starke Schwingungen durch unruhigen Lauf (Unwucht), z. B. durch Transportschaden oder unsachgemäße Handhabung können zum Ausfall führen. Laufrad nicht im Pumpbetrieb betreiben. Pumpender Betrieb führt zu Schäden an Laufrad und Gerät (Gefahr eines Dauerbruchs). Instandhaltung und Wartung Bei der Handhabung Sicherheitsschuhe und Schutzhandschuhe benutzen! Verwendung geschlossener Kugellager mit Fettfüllung (Lebensdauerschmierung) Lageraustausch bei normalen Betriebsbedingungen nach ca bis Betriebsstunden (nicht bei Motorbaugröße Je nach Einsatzbereich und Fördermedium unterliegt das Laufrad einem natürlichem Verschleiß. Ablagerungen am Laufrad können zu Unwucht und damit zu Schäden (Gefahr eines Dauerbruchs) führen. Regelmäßige Inspektion mit Reinigung ist zwingend erforderlich. Wartungsintervalle nach Verschmutzungsgrad. Instandsetzungsarbeiten nur durch ausgebildetes Fachpersonal (DIN EN , IEC 364) vornehmen lassen. Stromkreis unterbrochen und gegen Wiedereinschalten gesichert Wartezeit nach dem Freischalten beachten - siehe Betriebsanleitung EC-Controller Keine Wartungsarbeiten am laufenden Ventilator! Verwenden Sie keinesfalls einen Hochdruckreiniger - schon gar nicht bei laufendem Ventilator Nassreinigung unter Spannung kann zum Stromschlag führen - Lebensgefahr! Halten Sie die Luftwege des Ventilators frei - Gefahr durch herausfliegende Gegenstände! Achten Sie auf untypische Laufgeräusche! Die Ursache zunehmender Lagergeräusche kann ein Lagerschaden sein oder nach längerer Laufzeit auf Schmiermangel hinweisen. In beiden Fällen wird ein Lageraustausch erforderlich. Fordern Sie hierzu unsere Wartungsanleitung an. Nach Laufraddemontage und Wiedermontage ist es zwingend notwendig, die gesamte rotierende Einheit nach DIN ISO 1940, T1 neu auszuwuchten. Achtung: Quetschgefahr bei unsachgemäßer Montage durch starke magnetische Anziehung von Stator und Permanentmagnet-Rotor. 5 Design Fig. RG, RE 1 sett från rotorsidan RD, RZ, RK 2 sett från axelns kabelsida Kontrollera motorströmmen mellan motor och ECkontroller! Mät endast effektivvärde. Om strömmen är högre än den på fläktens märkplåt, ska motoren tas ur drift ögonblickligen (gäller dock ej motormodell Kontrollera rolig vibrationsfri körning. Starka vibrationer genom ojämn gång (obalans) t.ex. genom transportskada eller osakkunnigt handhavande kan medföra haveri. Fläkthjul får inte användas till pumpdrift. Pumpmässig användning leder till skador på fläkthjul och apparat (risk för totalbrott). Underhåll och Service Vid hanteringen ska säkerhetsskor und skyddshandskar användas! Användninga av slutna kullager med fettfyllning (livslång smörjning) Utbytning av lager vid normala driftsvillkor efter ca till driftstimmar (gäller ej för motormodell Allt efter insättningsområde och pumpmedium utsätts fläkthjulen för naturlig slitage. Beläggningar på fläkthjulen kan medföra en obalans och därmed materiella skador (risk för totalbrott). Det är absolut nödvändigt att genomföra regelbundna tillsyn inkl. rensning. Underhållsintervall allt efter grad av nedsmutsning. Underhållsarbeten skall utföras av behörig teknisk personal (DIN EN , IEC 364). Strömkretsen är avbruten och säkrad mot återinkoppling OBS! Lägg märke till väntetiden efter frikoppling se bruksanvisningen för EC-kontroller Gör aldrig service på en fläkt när den är igång! Använd under inga förhållanden högtrycksspruta vid rengöring - speciellt inte med fläkten igång Rengöring med vätska när strömmen är på kan leda till strömstötar - livsfara! Håll fläktens luftvägar fria - annars finns fara för utflygande föremål! Ovanliga oljud från hjulet får inte ignoreras! Ursaken till stigande lagerbuller kan vara en skada på lager och kan efter många drifttimmar tyda på fettmangel. I bägge tillfällen är utbytning av lager nödvändigt. Begär vår underhållsvägledning till detta. Efter montering av löphjul och återmontering är det absolut nödvändigt, att balansera alla roterande delar enligt DIN ISO 1940, T1 påny. VARNING: Det föreligger klämmrisk vid icke fackmässig montering pga. stark magnetisk dragningskraft från stator och rotorn med permanentmagnet.
6 Entsorgung / Recycling Die Entsorgung muss sachgerecht und umweltschonend, Avfallshantering / återvinning Återvinning måste ske korrekt i enlighet med gällande lagar D-S nach den gesetzlichen Bestimmungen erfolgen. Hersteller Unsere Produkte sind nach den einschlägigen internationalen Vorschriften gefertigt. Haben Sie Fragen zur Verwendung unserer Produkte oder planen Sie spezielle Anwendungen, wenden Sie sich bitte an: ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße D Künzelsau Tel /16-0 Fax 07940/ info@ziehl-abegg.de Serviceadresse Länderspezifische Serviceadressen siehe Homepage unter Tillverkare Våra produkter tillverkas enligt gällande internationella föreskrifter. Vid frågor om våra produkter och deras användning eller planerar en speciell användning, vänligen kontakta: ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße D Künzelsau Tel /16-0 Fax 07940/ info@ziehl-abegg.de Serviceadresser Länderspecifika serviceadresser hittar man på hemsidan under 6
7 EG-Einbauerklärung im Sinne der EG-Richtlinie Maschinen 2006/42/EG, Anhang II B Die Bauform der unvollständigen Maschine: Axialventilator FA.., FB.., FC.., FE.., FF.., FS.., FT.., FH.., FL.., FN.., FV.., DN.., VR.., VN.., ZC.., ZF.., ZN.. Radialventilator RA.., RD.., RE.., RF.., RG.., RH.., RK.., RM.., RR.., RZ.., GR.., ER.. Querstromventilator QK.., QR.., QT.., QD.., QG.. Motorbauart: Asynchron-Innen- oder -Außenläufermotor (auch mit integriertem Frequenzumrichter) Elektronisch kommutierter Innen- oder Außenläufermotor (auch mit integriertem EC-controller) D entspricht den Anforderungen von Anhang I Artikel 1.1.2, 1.1.5, 1.4.1, der EG-Richtlinie Maschinen 2006/42/EG. Hersteller ist die ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße D Künzelsau Folgende harmonisierte Normen sind angewandt: EN :2006+A1:2009 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstung von Maschinen - Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 12100:2010 Sicherheit von Maschinen - Allgemeine Gestaltungsleitsätze - Risikobeurteilung und Risikominderung EN ISO 13857:2008 Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen Hinweis: Die Einhaltung der EN ISO 13857:2008 bezieht sich nur dann auf den montierten Berührschutz, sofern dieser zum Lieferumfang gehört. Die speziellen Technischen Unterlagen gemäß Anhang VII B sind erstellt und vollständig vorhanden. Bevollmächtigte Person für das Zusammenstellen der speziellen Technischen Unterlagen ist: Herr Dr. W. Angelis, Anschrift siehe oben. Auf begründetes Verlangen werden die speziellen Unterlagen an die staatliche Stelle übermittelt. Die Übermittlung kann elektronisch, auf Datenträger oder auf Papier erfolgen. Alle Schutzrechte verbleiben bei o. g. Hersteller. Die Inbetriebnahme dieser unvollständigen Maschine ist so lange untersagt, bis sichergestellt ist, dass die Maschine, in die sie eingebaut wurde, den Bestimmungen der EG-Richtlinie Maschinen entspricht. Künzelsau, Dr. W. Angelis - Technischer Leiter Lufttechnik ZA87-D-01/16 Index 005 1
8 EG-inbyggnadsdeklaration i enlighet med EG-maskindirektiv 2006/42/EG, bilaga II B Den ofullständiga maskinens typ: Axialfläktar FA.., FB.., FC.., FE.., FF.., FS.., FT.., FH.., FL.., FN.., FV.., DN.., VR.., VN.., ZC.., ZF.., ZN.. Radialfläktar RA.., RD.., RE.., RF.., RG.., RH.., RK.., RM.., RR.., RZ.., GR.., ER.. Tvärströmsfläktar QK.., QR.., QT.., QD.., QG.. Motortyp: Asynkron inner- eller ytterrotormotor (även med integrerad frekvensomvandlare) Elektroniskt kommuterad inner- eller ytterrotormotor (även med integrerad EC-controller) S uppfyller kraven i bilaga I, artikel 1.1.2, 1.1.5, 1.4.1, i EG-maskindirektiv 2006/42/EG. Tillverkare är ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Strassße D Kuenzelsau Följande harmonieserade standarder har tillämpats: EN :2006+A1:2009 EN ISO 12100:2010 EN ISO 13857:2008 Skall observeras: Maskinsäkerhet - Maskiners elutrustning - Del 1: Allmänna krav Maskinsäkerhet - Allmänna konstruktionsprinciper - Riskbedömning och riskreducering Maskinsäkerhet - Skyddsavstånd för att hindra att armar och ben når in i riskområden Uppfyllandet av normen DIN EN ISO 13857:2008 hänför sig till det monterade beröringsskyddet endast om detta också ingår i leveransen. De speciella tekniska underlagen enligt bilaga VII B är framtagna och är kompletta. Person med fullmakt att sammanställa den speciella tekniska underlagen är: Dr W. Angelis, adress se ovan. Vid begrundad begäran överges de speciella underlagen till den statliga myndigheten. Överlämningen kan ske elektroniskt, på datamedium eller som pappersunderlag. Alla skyddsrättigheter kvarstår hos ovan nämnda tillverkare. Idrifttagningen av denna ofullständiga maskin är förbjuden tills det har säkerställts att maskinen, i vilken den har installerats, uppfyller kraven enligt EG-maskindirektiv. Künzelsau, Dr. W. Angelis - Teknisk chef, luftteknik ZA87-S-01/16 Index 005 1
Innehållsförteckning. Inhaltsübersicht. Användning. Anwendung. Säkerhetsanvisningar. Sicherheitshinweise
00280431-D-S Montageanleitung Querstromventilatoren mit Gleichstromantrieb Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise......................... 1 Hinweis
Innehållsförteckning. Inhaltsübersicht. Användning. Anwendung. Säkerhetsanvisningar. Sicherheitshinweise
00280431 Montageanleitung Querstromventilatoren mit Gleichstromantrieb Monteringsanvisning Tvärströmsfläktar med likströmsdrivning Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung..............................
Innehållsförteckning. Inhaltsübersicht. Användning. Anwendung. Säkerhetsanvisningar. Sicherheitshinweise. Monteringsanvisning Tvärströmsfläktar
00280424 Montageanleitung Querstromventilatoren Monteringsanvisning Tvärströmsfläktar Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise.........................
Innehållsförteckning. Inhaltsübersicht. Användning. Anwendung. Säkerhetsanvisningar. Sicherheitshinweise. Monteringsanvisning Axialfläktar
00280314 Montageanleitung Axialventilatoren Monteringsanvisning Axialfläktar Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise......................... 1 Hinweis
Innehållsförteckning. Inhaltsübersicht. Användning. Anwendung. Säkerhetsanvisningar. Sicherheitshinweise. Monteringsanvisning Axialfläktar
00280314 Montageanleitung Axialventilatoren Monteringsanvisning Axialfläktar Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise......................... 1 Hinweis
Radial-/Diagonalventilatoren
00280354 Montageanleitung Radial-/Diagonalventilatoren Monteringsanvisning radialfläktar/diagonalfläktar Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise.........................
Radial-/Diagonalventilatoren
Montageanleitung Radial-/Diagonalventilatoren Monteringsanvisning radialfläktar/diagonalfläktar Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise.........................
Innehållsförteckning. Inhaltsübersicht. Användning. Anwendung. Säkerhetsanvisningar. Sicherheitshinweise. Monteringsanvisning Axialfläktar
00281495-D-S Montageanleitung Axialventilatoren für die Stall-Lüftung Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise......................... 1 Hinweis zur
Innehållsförteckning. Inhaltsübersicht. Användning. Anwendung. Säkerhetsanvisningar. Sicherheitshinweise. Monteringsanvisning Axialfläktar
00281495-D-S Montageanleitung Axialventilatoren für die Stall-Lüftung Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise......................... 1 Hinweis zur
Inhaltsübersicht. Innehållsförteckning. Anwendung. Användning. Säkerhetsanvisningar. Sicherheitshinweise ER.. GR.. RH..
00404930 Montageanleitung Freilaufende Radiallaufräder / Einbauventilatoren Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise......................... 1 Hinweis
Utförande MK: Utförande MW:
A B C A B D E D Außenläufermotoren Bauart MK - MW Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise......................... 1 Transport, Lagerung........................
MOTOR-Typenschild einkleben!
00293211 Montageanleitung Außenläufermotoren Monteringsanvisning Ytterrotormotor Für Ventilatorantriebe in Erhöhter Sicherheit e II 2G Ex eb II, T1, T2, T3 oder T4 nach Richtlinie 2014/34/EU (Ex eb II
MOTOR-Typenschild einkleben! VENTILATOR-Typenschild einkleben! Axialfläktar. Axialventilatoren. Innehållsförteckning. Inhaltsübersicht.
00280321-D-S Montageanleitung Axialventilatoren Axialventilator FB.. der Gruppe II, Gerätekategorie 2G mit Zündschutzart c für die Förderung von explosionsfähiger Gasatmosphäre der Gruppe IIB für Zone
4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume
4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume Inhalt PVF101 Bestellschlüssel 4.2.1 Konstantes Fördervolumen Technische Informationen 4.2.2 Kenngrößen 4.2.3 Hydraulikflüssigkeiten 4.2.4 Viskositätsbereich 4.2.5
MOTOR-Typenschild einkleben! VENTILATOR-Typenschild einkleben! Axialfläktar. Axialventilatoren. Innehållsförteckning.
00280321-D-S Montageanleitung Axialventilatoren Axialventilator FB.. der Gruppe II, Gerätekategorie 2G mit Zündschutzart c für die Förderung von explosionsfähiger Gasatmosphäre der Gruppe IIB für Zone
Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis
Metallmaßstäbe RL Inhaltsverzeichnis Metallmaßstäbe RL 2 Technische Daten für Metallmaßstäbe RL 3 RL-100-1 3 RL-100-1-LED 4 RL-100-2 4 RL-100-2-LED 5 RL-212-1 5 RL-212-1-LED 6 RL-212-2 6 RL-212-2-LED 7
MOTOR-Typenschild einkleben!
00293211 Montageanleitung Außenläufermotoren Monteringsanvisning Ytterrotormotor Für Ventilatorantriebe in Erhöhter Sicherheit e II 2G Ex eb II, T1, T2, T3 oder T4 nach Richtlinie 2014/34/EU (Ex eb II
PPV-Serie. DIN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler. Erstinbetriebnahme: Saugstutzen muß separat bestellt werden
IN AxialkolbenVerstelllpumpen ruckregler Anfang IN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler PPV-Serie PPV PPV 9 - PPV11 Födervolumen in cm³/u linksdrehend rechtsdrehend auerdruck
MOTOR-Typenschild einkleben! VENTILATOR-Typenschild einkleben! Radialfläkt med motoriserat fläkthjul. Radial-Motorlüfterräder.
00293210 Montageanleitung Radial-Motorlüfterräder Radial-Motorlüfterrad RE..P / RH..M der Gruppe II, Gerätekategorie 2G mit Zündschutzart c für die Förderung von explosionsfähiger Gasatmosphäre der Gruppe
Veranda. DE Installationshandbuch V17/16
Veranda DE Installationshandbuch V17/16 E nstalla onshandbuch Veranda Handbuch für den Endnutzer und den Monteur Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für die Anscha ung der eranda Dieses Handbuch enthält alle
Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330
Tariff Kit SE Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK GB DE Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330 Installateurhandbuch Tariff Kit für NIBE F1330 IHB 1116-1 031517 Svenska, Installatörshandbok
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Handhavandeinstruktion till sats 01-00014 för byte av bakvagnsbussningar på Hyundai Santa Fe. Bakaxeln demonteras från sina infästningar och sänks ned med en lyft tills de fasta bultarna i golvet släpper
Logik für Informatiker
Logik für Informatiker Vorlesung 7: Resolution Babeş-Bolyai Universität, Department für Informatik, Cluj-Napoca csacarea@cs.ubbcluj.ro 16. November 2017 1/47 ZUSAMMENFASSUNG Algorithmische Entscheidung
Driftinstruktion Doserstation DSBa
Driftinstruktion Doserstation DSBa P_DD_0008_SW Läs alltid igenom instruktionsboken, innan något arbete påbörjas! Användaren är ansvarig för skador som uppkommit på grund av felaktig användning, felaktigt
SERVICEINSTRUKTION Tider. SERVICE INSTRUCTION Times. Zeiten SIT SE/GB/DE 0612-1 M10401 FIGHTER 2005/2010
SIT SE/GB/DE 061-1 M10401 FIGHTER 005/010 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Tider SERVICE INSTRUCTION Times SERVICEINSTRUKTION Zeiten NIBE AB - Villavärme Box 14, 85 1 Markaryd Tel 0433-73 000 Fax 0433-73 190
CTC Rumsdisplay... 2. CTC Roomdisplay... 4. Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions
161 501 40-2 2007-11-12 Installations- och skötselanvisning CTC Rumsdisplay... 2 Installation and maintenance instructions CTC Roomdisplay... 4 Installations- und Wartungsanleitung CTC Raumdisplay... 6
Original- Bedienungsanleitung WineSafe 12 black
Original- Bedienungsanleitung WineSafe 12 black Artikel-Nr. 624 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80
Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation
Manual SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation Innehållsförteckning/Content/Inhalt 1 SVENSKA... 3 1.1 BESKRIVNING... 3 1.2 ANSLUTNING... 3 1.3 MONTERING...
Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH
Monteringsanvisning För installatörer Monteringsanvisning VAZ H600/1 SE Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
SCdefault. 9-5 Monteringsanvisning
SCdefault 9-5 Monteringsanvisning SITdefault Trimmsatz MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces
Gebrauchsanweisung. Bure. Gehwagen. Bure XL 56-315
Gebrauchsanweisung Bure Gehwagen Bure XL 56-315 Liebe Benutzer Bruksanvisning Bure Gratulation! Sie haben einen Bure Gehwagen erworben. In dieser Gebrauchsanweisung finden Sie wichtige Informationen, Höjning/sänkning
Elektroniskt kommuterade motorer för drivning av äktar
BG CZ D DK E F FIN GB GR H I NL P PL RU RO S SK SLO TR VRC www.ziehl abegg.com svenska ECQ Motorstorlek U Elektroniskt kommuterade motorer för drivning av äktar Monteringsanvisning Sparas som referens!
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Arbetsinstruktion för framhjulslagersats 1090-20 Används med hydraulcylinder nr 1090-01 eller 1090-02 1. Drivaxelpressning, OBS! Max 16 ton Montera pressbygelns öppna del mellan hjulnav och spindel samt
Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet
- Öppning Svenska Tyska Bäste herr ordförande, Sehr geehrter Herr Präsident, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Bäste herrn, Formellt, manlig mottagare,
ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN TYSKA Bamboule
ARBETSBLAD PEDAGOG: JOHAN POPPEN PROJEKTLEDARE: GABRIELLA THINSZ BESTÄLLNINGSNUMMER: 101546/TV39 KORTFILMSKLUBBEN TYSKA Bamboule Vokabeln und Phrasen (lätt) Wähle 10 von den Vokabeln/Phrasen aus und schreibe
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer-
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer- Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer mit Staatsangehörigkeit zu einem EU/EWR-Mitgliedstaat, die in der Bundesrepublik Deutschland weder einen Wohnsitz
Am Höhmelskopf 8 D Reichshof Tel / Fax /
Betriebsanleitung heatsystems Tankheizer Bruksanvisning heatsystems tankvärmare Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, heatsystems Tankheizer einzusetzen. Die Qualität des Erzeugnisses wird während Entwicklung,
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Arbetsinstruktion till 1090-39 för byte av bakvagnsbussning på Golf IV, Audi A3 mfl. 1090-39-05-01 Satsen används med hydraulcylinder samt pressbygel med öppen underdel (1090-69) 1090-39-05-02 1, Rengör
Åkerstedts Verkstad AB Broholm Kvänum Tel Kammarfläkt KML Montering och skötsel
BILD Åkerstedts Verkstad AB Broholm 1 53 591 Kvänum Tel 0512-325 60 www.akerstedts.com Kammarfläkt KML Montering och skötsel 1. Viktig information Installation och service av fläkten ska endast ske av
Instruktion Fläktar LPM
2008 2008 11 10 In Instruktion Fläktar LPM Instruktionen ger information och dokumentation om fläktarnas teknik och skötsel. Den ska läsas av ansvarig personal och servicepersonal Åsa Grönberg Åkerstedts
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 4. Ecostat 1001 SL
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 4 Ecostat 1001 SL 13274000 Ecostat 1001 SL 13242000 Deutsch Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen zur Vermeidung
Instruktion Fläktar RGF
2009 In Instruktion Fläktar RGF Instruktionen ger information och dokumentation om fläktarnas teknik och skötsel. Den ska läsas av ansvarig personal och servicepersonal Åsa Grönberg Åkerstedts Verkstads
Bruksanvisning Busch-AudioWorld. Audioingång 8210 U-500 Busch-AudioWorld. 2673-1-8315 Rev. 01 17.12.2012
Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KN)/Titelblätter/AudioVideo/Titelblatt - 8210 - BJE @ 22\mod_1332489897340_162131.docx @ 205613 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 2673-1-8315
Aspekte zur Character Semantik
Aspekte zur Character Semantik Tilo Henke Senior Berater Oracle Berlin DOAG Regionaltreffen Berlin Brandenburg 10.12.2003 Motivation Web Clients 5. Response 1. Request LDAP OID + Portal Repository WE8ISO8859P1
Kombilänga-2 TRIO Art. -nr.: 044760. Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
Art. -nr.: 044760 Utgåva 08 2008 Översikt 1 2 3 4 5 6 (1) Vajer (2) Kätting (3) Låssprint (4) Lastkrok (5) Typskylt för användning som 4-partslänga (6) Typskylt för användning som 2-partslänga 1 Innehåll
REFERENCE. The scope of work included the prefabrication and installation of: - Copal aluminium and glass balcony railings 400 rm
ul. 3 Maja 19, 17-100 Bielsk Podlaski Tel.: (+48 85) 730 70 61, Fax: (+48 85) 730 68 68 REFERENCE Unibep SA, with its registered office at ul. 3 Maja 19, Bielsk Podlaski, is pleased to acknowledge the
PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL
RP 148/2012 rd Regeringens proposition till riksdagen om godkännande av protokollet med Schweiz för att ändra avtalet och protokollen för undvikande av dubbelbeskattning beträffande skatter på inkomst
2. Setz die passende Verbform ein! (2 Punkte pro richtige Form!) / 16
Test nach Kapitel 2 in På svenska! Namn: 1. Ergänze die fehlenden Verbformen, je 0,5 Punkte pro richtige Form! /40 Infinitiv Imperativ Präsens Präteritum Perfekt kosta ha ringa va(ra) köpa springa gå hälsa
Bruksanvisning Directions for use
Bruksanvisning Directions for use CK 100, CK 125, CK 150, CK 160, CK 200, CK 250, CK 315 SVENSK/ENGLISH VERSION EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi intygar härmed att våra produkter uppfyller kraven i
301 Tage, Deutschland
301 Tage, Deutschland Die Familie 300 und 1 Tag, Deutschland! Hejsan, jag heter Elin Vorbrodt och jag bor i den lilla staden Blosswitz som ligger här i Tyskland och jag går och pluggar på ett gymnasium
TYSKA. Mango, das Zebra. Baby-Tiere. Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Aufgaben zur Sendung 3. Lösungen ARBETSBLAD 2007/08
Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Aufgaben zur Sendung 3. Lösungen 1. Vokabeln zur Sendung trocken beginnen die Regenzeit Viele kleine Zebras werden geboren. zum Beispiel erst ein
Absperrklappe Victoria. Vridspjäll Victoria
Absperrklappe Victoria Metall, DN 25-600 Vridspjäll Victoria Metall, DN 25-600 DE SV ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG MONTERINGSANVISNING Wafer Lug U-Sektion U-sektion Inhaltverzeichnis 1 Allgemeine
Prävention alkoholbedingter Jugendgewalt (PAJ) Radioprojekt Webgeflüster
Prävention alkoholbedingter Jugendgewalt (PAJ) Radioprojekt Webgeflüster Gefördert durch: Beantragung der Fördermittel ausgeschriebenes Förderprogramm des LKA zur Sucht- u. Gewaltprävention mit vernetztem
Bruksanvisning Busch-AudioWorld. REG-nätdel 8209-101-500 Busch-AudioWorld. 2673-1-8313 Rev. 01 17.12.2012
Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KNX)/Titelblätter/AudioVideo/Titelblatt - 8209 - BJE @ 22\mod_1332422011689_162131.docx @ 205486 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 2673-1-8313
11601D NOV 15. PCMTV32- F l/h / l/s ±5 % ±5 % ±5 % ±5 % ±5 % ±5 % PCMTV25- PCMTV32- F l/h / l/s
32 i Read this instruction before installation of the product. Subject to change without notice. Consult documentation in all cases where this symbol is used, in order to find out the nature of the potentional
Einstufungstest Välkomna! Aufgabenblätter
Einstufungstest Välkomna! Aufgabenblätter Mit Hilfe dieser Bögen können Sie jetzt in einen Schwedischkurs eingestuft werden, der Ihrem Kenntnisstand entspricht. Zum Einstufungstest gehören Aufgabenblätter
TYSKA, KORT LÄROKURS, skriftlig del
TYSKA, KORT LÄROKURS, skriftlig del 3.10.2016 Innehållet i dessa exempel på fullpoängssvar är inte bindande vid studentexamensnämndens bedömning. Den slutgiltiga bedömningen fastställs av examensämnets
THERMOMATIC 125 User and installation instructions
THERMOMATIC 125 User and installation instructions Thermomatic 125_Manual.indd 88300001 151021 1 Termoventiler AB Nolhagavägen 12 SE-523 93 Marbäck Tel. +46 (0) 321-261 80 Fax. +46 (0) 321-261 89 info@termoventiler.se
BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1997 Ausgegeben am 6. Mai 1997 Teil III
P. b. b. Erscheinungsort Wien, Verlagspostamt 1030 Wien BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1997 Ausgegeben am 6. Mai 1997 Teil III 72. Abkommen zwischen der Republik Österreich und
F1220, F1230, F1120, F1130
SIT SE/GB/DE 0608-1 M10379 F1220, F1230, F1120, F1130 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Oljepanna dockning 3 SERVICE INSTRUCTION Oil-fired boiler docking 3 SERVICEINSTRUKTION Ölkessel anschluss 3 NIBE AB - Villavärme
94 Planungshandbuch Raumheizung
Badheizkörper Thermocon bhe / BHC 9 Planungshandbuch Raumheizung www.stiebel-eltron.de Badheizkörper Thermocon BHE Produktbeschreibung Die Bad-/Handtuch-Heizkörper BHE thermocon sind elektrische Direktheizgeräte.
Wireless charging cover
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung Wireless charging cover Trådlöst skal / Trådløs deksel/ Kabellosen Ladegehäuser iphone5/5s ENG SE NO DE Item no. 762512100101, -0102 ENG Thank you for choosing
Akademiker Öppning. Öppning - Introduktion. I denna uppsats kommer jag att undersöka/utreda/utvärdera/analysera...
- Introduktion I denna uppsats kommer jag att undersöka/utreda/utvärdera/analysera... Allmän öppning för en uppsats/avhandling In diesem Aufsatz / dieser Abhandlung / dieser Arbeit werde ich... untersuchen
Rajd Instruction. Svenska Deutsch English
Rajd Instruction Rajd innehåller shelter, staglinor och 10 markpinnar inga stänger eftersom du kan använda 2 vandringsstavar eller grenar. Tältstänger (längd 115 cm) och extra skyddsgolv säljs separat
Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Jag har gått vilse. Du weißt nicht, wo Du bist
- Jag har gått vilse. Du weißt nicht, wo Du bist Kan du visa mig var det är på kartan? Nach einem bestimmten auf der Karte fragen Var kan jag hitta? Nach einem bestimmten fragen... en toalett? Zimmer...
Installationsanvisning
Installationsanvisning För installatör Installationsanvisning VWZ EH SE Innehållsförteckning Innehållsförteckning Information om dokumentationen...3. Förvaring av dokumentation...3.2 Använda symboler...3.3
Lagrådsremiss. Skatteavtal mellan Sverige och Österrike. Lagrådsremissens huvudsakliga innehåll. Regeringen överlämnar denna remiss till Lagrådet.
Lagrådsremiss Skatteavtal mellan Sverige och Österrike Regeringen överlämnar denna remiss till Lagrådet. Stockholm den 14 september 2006 Pär Nuder Ingela Willfors (Finansdepartementet) Lagrådsremissens
WiLlk. VÄLKo. WiLlkommen. VÄLkOMMEN
VÄLKo VÄLkOMMEN WiLlkommen WiLlk eld Tunré 2015 Dschinn-Fire kommer till Sverige mellan Metallsvenskan 2015 och Eld & Järn i Gruvparken En unik chans för dig som tar hand om historiska platser i järnhistorias
Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Vad är avgifterna om jag använder bankautomater
Grammatikübungsbuch Schwedisch
Grammatikübungsbuch Schwedisch Bearbeitet von Lothar Adelt, Irmela Adelt 1. Auflage 2011. Taschenbuch. 160 S. Paperback ISBN 978 3 87548 578 3 Format (B x L): 14,8 x 21,3 cm Gewicht: 252 g Weitere Fachgebiete
ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN TYSKA. Durch die Blumen (lätt) Ordkunskap Välj ut 10 av orden/fraserna nedan och sätt ihop en dialog på tyska!
ARBETSBLAD PEDAGOG: JOHAN POPPEN PROJEKTLEDARE: GABRIELLA THINSZ KORTFILMSKLUBBEN TYSKA Durch die Blumen (lätt) Ordkunskap Välj ut 10 av orden/fraserna nedan och sätt ihop en dialog på tyska! Deutsch etwas
=== Ende der Liste für Textmarke Cover ===
Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KN)/Titelblätter/AudioVideo/Titelblatt - 8211/8212 - BJE @ 22\mod_1332490799558_162131.docx @ 205707 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 2673-1-8365
Fläktkonvektor EFCT EFCV 100:1. Installationsanvisning Drift och skötsel. Index. Cooling System AB
00: Installationsanvisning Drift och skötsel Index P Tillverkardeklartion Montage, drift och underhåll Installation Beteckningssystem 5 Elschema 6 Anslutning rör 7 Rengöring 8 Tillverkardeklaration I enlighet
SMHA Hatch Brandgasfläkt HT-fan Installation, Drift och Skötsel
Brandgasfläkt HT-fan Installation, Drift och Skötsel 22.8.2012 Innehåll 1. Viktig information 2. Säkerhetsanvisningar 3. Teknisk beskrivning 4. Transport 5. Monteringsanvisningar 6. Driftsättning 7. Underhåll
Välkomna! Einstufungstest. Aufgabenblätter
Einstufungstest Aufgabenblätter Mit Hilfe dieser Bögen können Sie jetzt in einen Schwedischkurs eingestuft werden, der Ihrem Kenntnisstand entspricht. Zum Einstufungstest gehören Aufgabenblätter und Antwortblätter.
Radialfläktar RF,D F
Radialfläktar RF,DF Drift och skötsel Denna bruksanvisning omfattar följande produkter: CK, CV, KV, RK, RKC, IRE, TKK, TKS,TKC, RF, DF, RAB, IFK, IFA, RS. Användning Fläkten används för transport av luft
Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung
Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung BFS/BFC SVENSK / ENGLISH / DEUTSCHE VERSION SVENSKA Denna bruksanvisning omfattar följande produkter: BFS och BFC. Scanna QR-koden på produktetiketten
MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD
MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD Glasfasad Skjutdörr S70 Santex System AB, Montörgatan 9, 301 80 Halmstad, Sverige Tel. +46 35 17 23 00 Fax +46 35 12 50 23 e-mail: info@santex.se - 1 - INNEHÅLL Avsnitt
TAXUD/801/2004 DE Nachtrag Nr.: 2 Datum: Das Handbuch Versandverfahren wird wie folgt geändert:
Das Handbuch Versandverfahren wird wie folgt geändert: X Teil II/ Anlage 8.2 / Anlage B 1) wird ersetzt durch den Text in der Anlage 2) wird gestrichen 3) die Angaben zu Schweden werden ersetzt durch die
Fläktluftvärmare Galv TOP Installation, användning och underhåll
Fläktluftvärmare Galv TOP Installation, användning och underhåll Fläktluftvärmare Galv TOP Beskrivning Vägg eller takmonterad fläktluftvärmare för vattenburen värme. Användningsområden Fläktluftvärmare
Jurtor-by på JUVENGÅRD
Jurtor-by på JUVENGÅRD SÅ FINA OCH FRÄSCHA SÅ ATT DE STRÅLAR SOM STJÄRNOR MOT HIMLEN Jurtor-by, Sida 1 Äntligen står de på vår äng - så fina och fräscha så att de strålar som stjärnor mot himlen - våra
S in Stockholm, Göteborg, Malmö und Lund. Neue Regelungen
Umweltzonen S in Stockholm, Göteborg, Malmö und Lund 2007 Neue Regelungen Warum Umweltzonen? Wie mehrere andere Städte in Europa haben auch wir Probleme mit mangelhafter Luftqualität aufgrund von zu starken
Bruksanvisning Directions for use
Bruksanvisning Directions for use CV, KV, RS, LPK, RK, RKB, RKBI IRE, IFK, IFA, TKK, TKS, TKC, RF, RB, DF, CAU Fresh air from SVENSK/ENGLISH VERSION EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi intygar härmed att
11600C l/h / l/s l/h / l/s. 30 kpa / 0.30 bar. 35 kpa / 0.35 bar kpa / 25 bar kpa / 25 bar. Rp 3/4 F EN
PCMTV15 / PCMTV25 i Read this instruction before installation of the product. Subject to change without notice. Consult documentation in all cases where this symbol is used, in order to fi nd out the nature
HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG
E-417 HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG HAND PUMP H-11 Detta är en 2-stegs hydraulpump med ett inbyggt kombinerat låg- och hög- tryckssystem som automatiskt växlar från
Leveransinformation. Godskontroll. Garanti. CE-märke. EG-försäkran. KTIFb
MONTERINGSANVISNING I-LINE KTIFb ZMA03613SE 2012-12-01 Leveransinformation Godskontroll Kontrollera att antalet kolli stämmer överens med följesedeln och att emballaget och godset är oskadat. Notera eventuella
In Ringen und Werffen können nachvolgende \ück nützlich gebraucht werden, deren seindt achtzehen
In Ringen und Werffen können nachvolgende \ück nützlich gebraucht werden, deren seindt achtzehen I brottning och kast kan följande stycken med fördel användas, och är arton till antalet. So balt sich der
Isolerade Kanalfläktar IRE CAU IFK IFA. web-version
Isolerade Kanalfläktar IRE CAU IFK IFA web-version 2 Sedan starten 1981 har Östberg vuxit till att bli en av världens främsta tillverkare av fläktar. Ett kontinuerligt utvecklingsarbete som innefattat
Nordic. E-mail : info@monoflex.se Phone (SE) : 0046 (0) 220 22540 Fax (SE) : 0046 (0) 220 14244
R Nordic Art. Nr 37.0038 37.8038-340090600001 E-mail : info@monoflex.se Phone (SE) : 06 (0) 220 22540 ax (SE) : 06 (0) 220 244 E-mail : info@monoflex.dk Phone (K) : 05 6344 2200 ax (K) : 05 6444 2822 Mitsubishi
GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter
2017-09-12 INSTALLATION OCH BRUKSANVISNING, FÖR PERSONER MED BEHÖRIG UTBILDNING INOM RESTAURANG & STORKÖK. VÄRMESKÅP, VÄRMDA LÅDOR. 1. Transportskada : Transportskada måste anmälas till transportföretaget
Resa Logi Logi - Hitta boende Svenska Tyska Wo kann ich finden? ... ein Zimmer zu vermieten? ... ein Hostel? ... ein Hotel?
- Hitta boende Var hittar jag? Fråga om vägen till olika former av boenden Wo kann ich finden?... ett rum att hyra?... ein Zimmer zu vermieten?... ett vandrarhem?... ein Hostel?... ett hotell?... ein Hotel?...
Resa Logi Logi - Hitta boende Tyska Svenska Var hittar jag? ... ett rum att hyra? ... ett vandrarhem? ... ett hotell? ... ett bed-and-breakfast?
- Hitta boende Wo kann ich finden? Fråga om vägen till olika former av boenden Var hittar jag?... ein Zimmer zu vermieten?... ett rum att hyra?... ein Hostel?... ett vandrarhem?... ein Hotel?... ett hotell?...
Garden + Hobby QUALITY FOR LIFE. HT 440 BAsic Cut HT 550 Safety cut. Gebrauchsanleitung _C I 08/ 2010
Garden + Hobby QUALITY FOR LIFE D GB NL F E P I SLO HR PL CZ SK H DK S N FIN EST LV LT RUS UA BG RO GR TR Information I Manuals I service HT 440 BAsic Cut HT 550 Safety cut Gebrauchsanleitung 057 470518_C
Var kan jag hitta formuläret för? Var kan jag hitta formuläret för? Fragen wo man ein Formular findet
- Allgemeines Var kan jag hitta formuläret för? Var kan jag hitta formuläret för? Fragen wo man ein Formular findet När var ditt [dokument] utfärdat? Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Vart var
991.0358.135/126030/2014-11-11 (11639)
Spisfläkt Nova 991.0358.135/126030/2014-11-11 (11639) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter U tgiven av utrikesdepartem entet SO 1987:4 Nr 4 Avtal med Tyska demokratiska republiken om reglering av förmögenhetsrättsliga frågor. ^ Berlin den 24 oktober
R Gate -system. R-Gate Systems AB. Bruksanvisning i original. Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R
R Gate -system Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R Bruksanvisning i original R-Gate Systems AB 1 Av säkerhetsskäl måste denna bruksanvisning med varningar läsas och noga efterlevas. Montering och
allstor Bruksanvisning Bruksanvisning För användaren Varmvattenberedare Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH
Bruksanvisning För användaren Bruksanvisning allstor Varmvattenberedare Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA
0 Elster GmbH Edition 0. Översättning från tyska D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med dämpning eller byte
GASTRO TEKNIK AB Rostfria produkter till storkök Specialitet värmeenheter
2017-10-19 INSTALLATION OCH BRUKSANVISNING, FÖR PERSONER MED BEHÖRIG UTBILDNING INOM RESTAURANG & STORKÖK. VÄRMERI FÖR KORV, BRÖD OCH MOS 1. Transportskada : Transportskada måste anmälas till transportföretaget