Bruksanvisning GALAXY GX2. automatiserat testsystem. Beställningsnr: /00
|
|
- Sebastian Fredriksson
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Bruksanvisning GALAXY GX2 automatiserat testsystem Beställningsnr: /00
2 Varning! Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder instrumentet. Instrumentet fungerar endast som det skall om det används och underhålls i enlighet med tillverkarens anvisningar. Om det inte fungerar som det skall kan personer vars säkerhet är beroende av instrumentet skadas allvarligt eller dödas. Varning! Se bruksanvisningen för aktuell[a] gasdetektor[er] för en korrekt inställning och användning. Följ alla lokala föreskrifter och interna krav för både GALAXY GX2 systemet och gasdetektorn. Missbruk kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall. MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY Alla rättigheter förbehålles Denna bruksanvisning finns tillgänglig på Internet på: Tillverkad av MSA NORTH AMERICA 1000 Cranberry Woods Drive, Cranberry Township, PA 16066
3 MSA AUER Innehåll Innehåll 1 Säkerhetsföreskrifter Korrekt användning Produktgaranti Introduktion Strömförsörjning Testbänk SD- eller SDHC-minneskortsplats Testbänk nätverksansluten till en PC Fristående testbänk USB-enheter Ethernetgränssnitt Tillvalsprogram Cylinderhållare [elektronisk] Skrivare [tillval] Flerenhetsladdare [tillval] Särskilda villkor för användning med reaktiva gaser Installation Koppla ihop enheter i en rad Ansluta en testgaskälla till en cylinderhållare Nätverksansluta testbänkar Ta bort gastätningen för vissa ALTAIR och ALTAIR Pro instrument Bordsmontering Väggmontering SD- eller SDHC-minneskort [tillval] Inställning av GALAXY GX2 systemet Första inställning Säkerhetsinställningar Startskärm Allmänna inställningar GX2-konfiguration...30 Bakgrundsljus/volyminställningar Testinställningar...32 GALAXY GX2-inställningar GX2-gasinställningar Nätverksinställningar [tillval] GALAXY GX2 automatiserat testsystem 3
4 Innehåll MSA 4.6 Instrumentkonfiguration Instrumentinställningar Sensorinställningar Spara inställningar Ladda/Ta bort inställningar Uppdatera inställningar Cylinderkonfiguration...47 Cylinderinställningar Utgångsdatuminställningar Använda GALAXY GX2 systemet Slå på systemet Sätta i instrumentet Köra ett test Klassiskt läge GALAXY GX2 Alltid redo-funktion E-postvarning E-postvarning vid utgången kalibrering och utgånget bumptest Felsökning Instrumentet initierar inte ett bumptest eller en kalibrering Nollpunktskalibrering eller bumptest av instrumentet misslyckades Spännkalibrering eller bumptest av instrumentet misslyckades Instrumentregistreringar visas inte Cylinderdata visas inte Testbänkens gula LED Systemfelmeddelanden Underhåll [rengöring och byte av delar] Korrigerande underhåll Reservdelar och tillbehör Byte av friskluftsfilter Byte av O-ring [cylinderhållare] Byte av inloppstätning [ALTAIR 5/5X gasdetektor] Byte av gummiinsats [ALTAIR gasdetektor] Tekniska specifikationer GALAXY GX2 standardparametrar GALAXY GX2 automatiserat testsystem
5 MSA AUER Säkerhetsföreskrifter 1 Säkerhetsföreskrifter 1.1 Korrekt användning Varning! Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder instrumentet. Instrumentet fungerar endast som det skall om det används och underhålls i enlighet med tillverkarens anvisningar. Om det inte fungerar som det skall kan personer vars säkerhet är beroende av instrumentet skadas allvarligt eller dödas. Varning! (1) Använd inte smörjmedel av silikontyp vid monteringen av GALAXY GX2 automatiserat testsystem och se till att inte silikonångor kommer in i flödessystemet under användningen. Silikon kan desensibilisera sensorn för brännbara gaser som då ger felaktigt låga avläsningar. (2) Använd endast GALAXY GX2 systemet i ofarliga miljöer som är fria från brännbara koncentrationer av gaser och ångor. (3) Använd endast originalreservdelar från MSA när underhåll utförs på GALAXY GX2 systemet. Utbyte av komponenter kan allvarligt försämra enhetens prestanda. Att inte följa ovanstående anvisningar kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall. Den här enheten uppfyller kraven hos del 15 i FCC-reglerna [Federal Communications Commission]. Användningen är underställd följande två villkor: [1] Enheten får inte orsaka skadliga störningar. [2] Enheten måste klara inkommande störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion. Denna utrustning har testats och befunnits uppfylla gränserna för en digital enhet i klass A enligt avsnitt 15 i FCC-reglerna. Dessa gränser är avsedda att erbjuda rimligt skydd mot skadliga störningar när utrustningen används i kommersiell miljö. Utrustningen alstrar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi. Om den inte installeras och används i enlighet med bruksanvisningen kan den orsaka skadliga störningar på radiokommunikationer. Om utrustningen används i ett bostadsområde kan den orsaka skadliga störningar och i dessa fall åläggs användaren att rätta till störningarna på egen bekostnad. OBS! Detta är en klass A-produkt enligt CISPR 22. I boendemiljö kan produkten orsaka radiostörningar, så att användaren behöver vidta motsvarande åtgärder. GALAXY GX2 automatiserat testsystem 5
6 Säkerhetsföreskrifter MSA FCC-varning Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen har godkänts av tillverkaren kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen. Industry Canada [IC]-varning Installatören av denna radioutrustning måste säkerställa att antennen är placerad eller pekar på ett sådant sätt att den inte utstrålar RF-fält som överstiger Health Canadas gränser för allmänheten; sesafety Code 6 på Health Canadas webbplats Produktgaranti De garantier som utfästs av Mine Safety Appliances Company för produkten ogiltigförklaras om produkten inte används och underhålls enligt instruktionerna i denna bruksanvisning. Genom att följa dessa skyddar du dig själv och andra. Vi uppmanar våra kunder att kontakta MSA angående utrustningen före användning eller för ytterligare information om användningen eller reparationer önskas. OBJEKT GALAXY GX2 testbänk, cylinderhållare och flerenhetsladdare Kvitto/etikettskrivare [tillval] GARANTIPERIOD MSA garanterar att denna produkt är fri från mekaniska defekter och tillverkningsfel under en period av två [2] år från det datum då produkten användes första gången, såvida den underhålls och används enligt MSA:s instruktioner och/eller rekommendationer. Garantin skall inte överskrida två år och sex månader från tillverkningsdatumet. 1 år från leveransdatum Denna garanti täcker inte filter, säkringar osv. Vissa andra tillbehör som inte anges här kan ha andra garantiperioder. Denna garanti gäller endast om produkten underhålls och används enligt säljarens instruktioner och/eller rekommendationer. Säljaren åtar sig inget ansvar under denna garanti om reparationer eller ändringar utförs av obehöriga personer eller om det fel som garantin åberopar på har orsakats av fysiskt missbruk av produkten. Ingen av säljarens agenter, medarbetare eller representanter är behörig att binda säljaren till någon bekräftelse, representation eller garanti gällande denna produkt. Säljaren utfäster ingen garanti gällande komponenter eller tillbehör som inte tillverkats av säljaren, men lämnar alla garantier från tillverkarna av dessa komponenter till köparen. DENNA GARANTI ERSÄTTER ALLA ANDRA GARANTIER, UTTRYCKTA, UNDERFÖR- STÅDDA ELLER LAGSTADGADE OCH BEGRÄNSAS STRÄNGT TILL DE VILLKOR SOM ANGES HÄRI. SÄLJAREN FRÅNSÄGER SIG SÄRSKILT ALLT ANSVAR FÖR GARANTIER OM SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE. 6 GALAXY GX2 automatiserat testsystem
7 MSA AUER Säkerhetsföreskrifter Exklusivt ansvar Det har skett en uttrycklig överenskommelse om att köparens enda och exklusiva ansvar vid överträdelse av ovanstående garanti, vid olagligt beteende av säljaren, eller vid någon annan händelse, är att ersättning sker enligt säljarens alternativ, av all utrustning eller delar av denna, som efter granskning av säljaren har visat sig vara defekta. Utbytesutrustning och/eller delar tillhandahålls utan avgifter till köparen, med säljarens ansvar för frakten fram till leverans. Underlåtenhet av säljaren att lyckas ersätta samtliga bristande utrustningar eller delar skall inte leda till att det ansvar som fastställts häri skall avtas dess grundläggande syfte. Uteslutande av följdskador Köparen förstår och samtycker uttryckligen till att säljaren under inga omständigheter kan hållas ansvarig för köparens ekonomiska, särskilda, tillfälliga följdskador eller förluster av något slag, inklusive men inte begränsat till, förlust av förväntade vinster och annan skada som orsakats på grund av att varorna inte fungerar. Detta undantag gäller vid åberopande av överträdelse av garanti, olagligt beteende eller annan händelse mot säljaren. GALAXY GX2 automatiserat testsystem 7
8 Introduktion MSA 2 Introduktion Gratulerar till köpet av GALAXY GX2 automatiserat testsystem, nästa generationens testbänk och instrumenthanteringssystem från MSA. Detta system används enbart med ALTAIR -serien med gasdetektorer. I denna bruksanvisning används termerna instrument och gasdetektor för att representera hela serien med ALTAIR gasdetekteringsinstrument. I denna bruksanvisning lär användaren sig att installera och konfigurera GALAXY GX2 testbänken och monterade tillval samt att testa gasdetektorer. Avsnitt om underhåll, felsökning och tekniska specifikationer finns också med. Testbänken använder en avancerad intern processor och användarvänlig pekskärm för konfiguration av kalibreringsparametrar, gasdetektorinställningar och insamling av instrumentdata. Varje testbänk och monterade tillval kan vägg- eller bänkmonteras allt efter användarens behov. Utrustningen är tillverkad av hållbara kompositpolymerer och är avsedd för normala inomhustillämpningar inom ett stort temperaturintervall på 0 till 40 ºC i miljöer med icke-kondenserande fuktighet. Huvudkomponenterna i GALAXY GX2 systemet är testbänken och tillvalen elektronisk eller ickeelektronisk cylinderhållare, flerenhetsladdare och kvitto/etikettskrivare. Dessa komponenter [ bild 1] är konstruerade så att de sätts ihop med varandra [förutom skrivaren] för att undvika oavsiktlig separering under användningen. Bild 1 GALAXY GX2 automatiserat testsystem 8 GALAXY GX2 automatiserat testsystem
9 MSA AUER Introduktion Testbänken är en fristående enhet som kan innehålla en gasdetektor från ALTAIR-serien. Men varje testbänk har rör- and elektronikanslutningar för anslutning av totalt 10 testbänkar och fyra cylinderhållare [elektroniska eller icke-elektroniska] samtidigt. Vid användning med flera cylinderhållare anslutna samtidigt måste tillvalet utökad magnetventil för testbänk beställas. Detta tillval gör det möjligt för testbänken att öppna och stänga upp till fyra cylinderhållarventiler för gasdetektorer som behöver flera cylindrar i testsyfte. Till exempel behöver en ALTAIR 5/5X med 4 standardsensorer plus en sensor för giftiga gaser sannolikt två gascylindrar. Den elektroniska cylinderhållaren är utformad för att avläsa en Radio Frequency Identification [RFID]-tagg som sitter i en plastring på MSA testgascylindrar. RFID-taggen innehåller cylinderparametrar som är nödvändiga för korrekta kalibreringar samtidigt som kalibreringsinställningarna blir mycket lätta att göra. Gascylinderinformationen fylls i automatiskt utan att användaren behöver göra något när RFID-taggade gascylindrar används. Om inte MSA testgascylindrar används finns den icke-elektroniska cylinderhållarversionen. Denna konfiguration [ bild 2] kräver att användaren matar in cylinderparametrarna manuellt. Bild 2 Icke-elektronisk cylinderhållare och testbänk. Det finns en USB-port på testbänken som kan användas för GALAXY GX2 USB-nyckeln för att ändra instrumentinställningar via pekskärmen. Denna funktion ger bekväma flotthanteringsmöjligheter. Porten kan även användas för en kvitto/etikettskrivare [tillval] för att skriva ut kalibrerings-/ bumpetiketter eller papperskvitton efter ett instrumenttest. Testbänkens primära funktioner är att kalibrera och bumptesta gasdetektorerna i ALTAIR-serien. Ett bumptest [eller funktionskontroll] är en kvalitativ kontroll som utförs genom att en känd bumptestgas tillförs till instrumentet. Syftet med denna kontroll är att få en bekräftelse på att sensorerna fungerar och att flödesvägen till sensorn/sensorerna är intakt. Utför ett bumptest före varje dags användning. GALAXY GX2 automatiserat testsystem 9
10 Introduktion MSA En lyckad kalibrering består i att justera sensorns/sensorernas utsignal så att den stämmer överens med det exakta koncentrationsvärdet i en känd kalibreringscylinder. En kalibrering kan utföras närsomhelst för att säkerställa maximal noggrannhet. En kalibrering bör utföras med regelbundna intervaller och omedelbart om enheten inte klarar ett bumptest. Se instrumentets bruksanvisning för information om särskilda förhållanden som kräver kortare bumptest- eller kalibreringsintervall. Se även instrumentets bruksanvisning för information om kontroll av gasdetektorns larmfunktioner. I de följande avsnitten av denna bruksanvisning lär du dig hur ett GALAXY GX2 automatiserat testsystem installeras, dess funktioner ställs in och att utföra instrumenttester. Hårdvaran, programvaran och konfigurationsalternativen förutser användarens behov och ger överlägsen effektivitet i denna nya generation av automatiserat testsystem. GALAXY GX2 systemets egenskaper och möjligheter GALAXY GX2 systemet identifierar automatiskt vilken typ av gasdetektor som sätts in i testbänken. Baserat på användardefinierade utför sedan testbänken bumptester och/eller kalibrerar instrumentet. De data som samlas in vid varje test sparas på ett minneskort [ kapitel 2.2] och/eller i programvaran MSA Link Pro [tillval] för dataanalys [se bruksanvisningen för MSA Link Pro]. 2.1 Strömförsörjning Testbänken matar ström till de monterade elektroniska cylinderhållarna. Testbänken och flerenhetsladdaren drivs individuellt med hjälp av en av följande metoder: - Nätadapter: Inspänning: VAC, Hz [Flera olika kontakttyper finns för AC-uttag över hela världen]. - Biladapter 12/24 VDC [för bilens cigarettuttag]. OBS! Används en strömkälla som inte har specificerats av MSA gäller instrumentets garanti inte och skador kan uppstå på GALAXY GX2 systemet. 2.2 Testbänk Testbänken utför följande funktioner: - Bump- eller kalibreringstest för varje upprättad användare. - Sparar testresultat på ett minneskort [tillval] och på ett nätverksanslutet PC-gränssnitt [tillval]. - Skickar gasdetektorinstrumentets periodiska datalogger och/eller sessionsdatalogger till ett nätverksanslutet PC-gränssnitt. - Tillhandahåller alternativ möjlighet för instrumentladdning. - USB-nyckeln gör det möjligt att ändra gasdetektorinställningar på ett säkert sätt på testbänkens pekskärm. - Gör det möjligt att skriva ut testresultat på en etikett eller ett kvitto med kvitto/etikettskrivaren [tillval]. - Skickar ett e-postmeddelande om systemvarningar för varje upprättad användare. 10 GALAXY GX2 automatiserat testsystem
11 MSA AUER Introduktion En LED-indikator visar testbänkens status: - Grönt ljus indikerar att testbänkens hård- och programvara fungerar som det skall. - Blinkande grönt ljus indikerar att testbänken utför användarspecificerat test eller dataloggsnedladdning. - Blinkande gult ljus indikerar att ett fel föreligger på testbänken och att den inte kan användas för gasdetektortest. Diagnosinformation finns tillgänglig enligt beskrivningen på skärmen "GX2-status" på testbänken och i avsnittet Felsökning i denna bruksanvisning [ kapitel 6]. - Rött ljus indikerar att senaste kalibreringen eller bumptestet misslyckades Bild 3 Testbänkens yttre delar 1 Pekskärm 4 SD-kortplats 2 Status-LED 5 USB-port 3 Testbänk till testbänk-anslutning 6 Gaspluggar SD- eller SDHC-minneskortsplats På testbänken finns en minneskortsplats för lagring av kalibrerings- och bumpregistreringar. Ett SD- eller SDHC-minneskort kan köpas av MSA [föredras] eller av följande tillverkare: - Kingston - SanDisk - Lexar - Wintec De data som finns på ett SD- eller SDHC-minneskort är krypterade för användning med programvaran MSA Link eller MSA Link Pro. Typen och mängden data som registreras på minneskortet beror på om testbänken är nätverksansluten. Testbänk nätverksansluten till en PC När testbänken är nätverksansluten till en PC via Ethernetporten överförs testregistreringar, datalogger och inställningar från GALAXY GX2 testbänken till PC-gränssnittet. För att kunna ladda ned datalogger från instrumentet måste MSA Link Pro användas via en nätverksanslutning. På grund av att dataloggfilerna kan vara mycket stora sparas de inte på minneskortet i testbänken. GALAXY GX2 automatiserat testsystem 11
12 Introduktion MSA Om nätverksanslutningen avbryts sparas endast kalibrerings- och bumpregistreringar på minneskortet. Om Ethernetanslutningen återställs överför testbänken de sparade kalibrerings- och bumpregistreringarna från minneskortet till PC-gränssnittet. Fristående testbänk Om GALAXY GX2 testbänken inte är nätverksansluten till ett PC-gränssnitt sparar minneskortet varje kalibrerings- och bumptestregistrering. Ofullständiga registreringar sparas inte. Om testbänken är nätverksansluten och e-postvarningar är konfigurerade genererar testbänken en e-postvarning när minneskortet når 90 procents kapacitet och igen vid 99 procents kapacitet. När minneskortet är fullt går testbänken i felläge och förhindrar alla enheter i den raden från att utföra tester tills felet är åtgärdat. Testbänken kan konfigureras att ta bort innehållet på minneskortet eller användaren kan sätta i ett nytt. Minneskortet bör endast tas ur om ingen testaktivitet pågår. Händelser som inträffar när inget minneskort är isatt sparas inte i testbänken. Om inget minneskort används sparas endast den senaste bump- eller kalibreringsregistreringen i testbänkens interna minne. Ett lock [tillval] [ bild 4] kan placeras över kortplatsen för att skydda minneskortet och alla externa anslutningar. Bild 4 Lock [tillval] 12 GALAXY GX2 automatiserat testsystem
13 MSA AUER Introduktion USB-enheter Två USB-nycklar [ bild 5] kan fås som tillval till GALAXY GX2 automatiserat testsystem: - GALAXY GX2 USB-nyckel: Denna nyckel sätts in i USB-porten på testbänken för att ändra gasdetektorinställningarna. Nyckeln säkerställer att endast auktoriserade användare kan ändra på inställningarna på ALTAIR gasdetektorer ett extra säkerhetssteg utöver det fyrsiffriga lösenordet. - MSA Link Pro-nyckel: Denna nyckel används för att göra det möjligt att använda programmet MSA Link Pro på en PC. Mer information om denna nyckel finns i programvarans bruksanvisning. Bild 5 GALAXY GX2 USB-nyckel och MSA Link Pro-nyckel 2.3 Ethernetgränssnitt Det sitter två Ethernetgränssnitt bak på GALAXY GX2 testbänken [ bild 6]. Portarna möjliggör anslutning och kommunikation mellan flera testbänkar. I ett nätverk med en dator används en USB-port på huvudtestbänken för att kommunicera med programvaran MSA Link Pro. Bild 6 Testbänkens Ethernetuttag GALAXY GX2 automatiserat testsystem 13
14 Introduktion MSA 2.4 Tillvalsprogram GALAXY GX2 systemet fungerar som ett fristående system, men programvaran MSA Link Pro [tillval] kan användas för att nätverksansluta testbänken till en PC via en Ethernetkabel. Detta program erbjuder ett användargränssnitt och en verktygsuppsättning för dataanalys av högsta kvalitet för snabb identifiering av fel eller problem som kräver användarens åtgärd. Programmet MSA Link Pro erbjuder följande: - Databaslagring av instrumentets periodiska datalogger och sessionsdatalogger. - Automatiska eller anpassade rapporter från insamlade data. - Ögonblicksmeddelande för instrument där tiden för kalibrering eller bumptest har gått ut. - E-postvarningar från GALAXY GX2 systemet och instrumentvarningar och felmeddelanden. - En enda inställningskonfiguration för alla GALAXY GX2-enheter i en rad. Varje testbänk behöver inte konfigureras individuellt. Användare kan använda gratisprogrammet MSA Link och en IR-dongle [ kapitel 7.2] för att kommunicera direkt med sina gasdetektorer. Med MSA Link-programmet kan användaren ladda upp och ned instrumentinställningar och ladda ned datalogger. För att lära mer om installation och användning av MSA Link Pro-programmet, se programmets bruksanvisning. 2.5 Cylinderhållare [elektronisk] Den elektroniska cylinderhållaren kan innehålla en testgascylinder och den består av följande delar: Bild 7 Cylinderhållarens delar 1 Ljusband 2 RFID-tagg 3 Tryckregulator & sensor 14 GALAXY GX2 automatiserat testsystem
15 MSA AUER Introduktion Ljusband med flera färger Indikerar gasflaskans funktionalitet. - Grönt indikerar en flaska som fungerar som den skall och att gasparametrarna ligger inom gränserna för trycket och utgångsdatumet. - Gult indikerar låg kalibreringsgas eller att gasen närmar sig sitt utgångsdatum. - Ett blinkande gult ljusband indikerar ett hårdvaruproblem med cylinderhållaren. - Rött indikerar att kalibreringsgasflaskan är tom eller att gasens utgångsdatum har passerats. Gasidentifiering med RFID-tagg Avläser RFID-taggen på MSA-testgascylindern och överför: - gastyp - gaskoncentration - utgångsdatum - partinummer - cylinderns artikelnummer till testbänken. RFID-taggen finns endast på de MSA-märkta testgascylindrar som anges i kapitlet Underhåll [ kapitel 7]. Tryckregulator & sensor Avläser trycket i gascylindern och skickar informationen till testbänken. - När gastrycket sjunker till ca 99 psi [6,89 bar] visas en varning och numren som visas är gulmarkerade. - När trycket har sjunkit till ca 49 psi [3,45 bar] är numren röda. - När trycket sjunker under 5 psi [0,34 bar] förhindrar testbänken att test utförs med den cylindern. 2.6 Skrivare [tillval] Skrivaren kan skriva ut kvitto för kalibrerings- och bumpresultat samt kalibreringsetiketter för gasdetektorer [ bild 7]. Kvitto/etikettskrivaren ansluts med en USB-kabel till porten på testbänken längst till höger [ bild 3]. Etiketterna kan fås i två format [ kapitel 7.2]: - Format #1: Endast kalibreringsetikett [2 cm x 2 cm fyrkantig etikett]. - Format #2: kombination av kvitto och etikett. Bild 8 Skrivare [tillval] 2.7 Flerenhetsladdare [tillval] Det finns två utföranden av flerenhetsladdare [MUC] [tillval]. ALTAIR 4/4X MUC kan ladda upp till fyra ALTAIR 4/4X gasdetektorer samtidigt. På samma sätt kan ALTAIR 5/5X MUC ladda upp till fyra 5/5X gasdetektorer. Varje flerenhetsladdare innehåller en egen strömkälla och är inte ansluten elektriskt till testbänken. Huset är utformat för fysisk sammankoppling av flera instrument, både för bords- och väggmontering allt efter önskemål. GALAXY GX2 automatiserat testsystem 15
16 Introduktion MSA Ljusindikatorerna på flerenhetsladdaren har följande betydelse: - Rött indikerar att enheten laddas. - Grönt indikerar att enheten är fulladdad eller att ingen enhet har satts i. Kontrollera flerenhetsladdarens indikatorljus när ett instrument sätts i. Ett fulladdat instrument blinkar kort rött och indikatorn lyser grönt. Om det röda ljuset inte tänds är instrumentet ev. inte ordentligt anslutet till laddkontakten. Instrument vars batteri är helt urladdat måste underhållsladdas före normal laddning. På sådana instrument lyser en grön LED under underhållsladdningen tills den normala laddningen startar då den röda LED:n tänds. Det kan ta upp till 10 minuter från det att instrumentets batteriindikator visar laddat tills flerenhetsladdarens statusindikator skiftar. Instrumentindikatorn är den mest noggranna och det är den som indikerar batteriets faktiska laddningsstatus. Bild 9 Flerenhetsladdare [endast Altair 4/4X och 5/5X] 16 GALAXY GX2 automatiserat testsystem
17 MSA AUER Introduktion 2.8 Särskilda villkor för användning med reaktiva gaser Vid användning av en testbänk och en cylinderhållare för kalibrering eller bumptest av en gasdetektor som är konfigurerad med en klor- eller ammoniaksensor: - Placera klor- eller ammoniakgascylindern i cylinderhållaren närmast testbänken. - Endast en testbänk för reaktiv gas är tillåten i en rad. - Om andra testbänkar skall anslutas till höger om testbänken för reaktiv gas skall den reaktiva gasens utloppsöppning pluggas igen med en vit gasplugg innan nästa testbänk ansluts. Annars kan det ge en felaktig kalibrering av sensorn för reaktiv gas. - Före första användningen med reaktiv giftig gas skall regulatorn och testbänken konditioneras med gasen genom att kalibreringen görs två gånger efter varandra. Om klor används skall denna procedur göras dagligen före användning. Om GALAXY GX2 cylinderhållare inte används: - Använd en för ändamålet avsedd tryckregulator på cylindern för reaktiv giftig gas [för klor eller ammoniak, använd P/N ]. Märk tryckregulatorn med "ENDAST FÖR KLOR" eller "ENDAST FÖR AMMONIAK" i förekommande fall [etiketter medföljer med regulatorn]. - Använd så kort slang som möjligt mellan tryckregulatorn för toxisk reaktiv gas och testbänkens "CYLINDER 1"-port. - Före första användningen med reaktiv giftig gas skall regulatorn och testbänken konditioneras med gasen genom att kalibreringen görs två gånger efter varandra; för klor skall denna procedur göras dagligen före användning. - Många gaser har en tvärkänslighet för andra gaser. Kontrollera att testcylindergaserna inte innehåller andra interfererande gaser. GALAXY GX2 systemet stöder inte en kalibrering eller ett bumptest av klordioxid [ClO 2 ]-sensorer på grund av gasens reaktiva natur. Vi rekommenderar en manuell kalibrering av ClO 2 -sensorer under användande av en mycket kort slang. GALAXY GX2 automatiserat testsystem 17
18 Installation MSA 3 Installation GALAXY GX2 systemet är ett lättinstallerat system som kan bords- eller väggmonteras. För inställningen behövs endast enkla verktyg och den tar endast några få minuter. Förpackningens innehåll GALAXY GX2 systemet levereras med följande: - Testbänk [inklusive gaspluggar, hullingar och friskluftsfilter] - Nätadapter [om beställd] - Reservdelssats [gasslangshullingar och -pluggar] - Ethernetkabel [kort kabel för anslutning mellan testbänkar] - Produkt-CD - Snabbstartsguide - Skärmskydd [monterad på skärmen] - Klämsats för DIN-skena Nödvändiga verktyg - Phillips stjärnskruvmejsel. Som sagt i introduktionen är GALAXY GX2 systemet konstruerat för anslutning av upp till 10 testbänkar och fyra cylinderhållare [ bild 10]. Testbänkarna måste monteras ihop efter varandra på den förstas högersida. Cylinderhållaren/cylinderhållarna måste installeras till vänster om den första testbänken. Bild 10 Testbänkar och cylinderhållare korrekt installerade i en rad Testgascylindrar som innehåller klor eller ammoniak måste installeras enligt riktningarna i avsnittet Särskilda villkor för användning med reaktiva gaser [ kapitel 2.8]. Ta hänsyn till miljöbehoven i din anläggning när GALAXY GX2 systemet installeras. Om kunden önskar kan GALAXY GX2 systemet användas i ett ventilerat område för att underlätta avledningen av testgasavgaser. 18 GALAXY GX2 automatiserat testsystem
19 MSA AUER Installation Denna bruksanvisning beskriver stegen för bords- och väggmontering. I följande avsnitt beskrivs korrekt installation av olika GALAXY GX2-konfigurationer: - Koppla ihop enheter i en rad [Testbänkar och cylinderhållare] [ kapitel 3.1] - Ansluta en testgaskälla till en cylinderhållare [tillval] [ kapitel 3.2] - Nätverksansluta testbänkar [tillval] [ kapitel 3.3] - Ta bort gastätningen för vissa ALTAIR och ALTAIR Pro instrument [ kapitel 3.4] - Bordsmontering [ kapitel 3.5] - Väggmontering [ kapitel 3.6] - SD- eller SDHC-minneskort [tillval] [ kapitel 3.7] 3.1 Koppla ihop enheter i en rad (1) Kontrollera på testbänkens vänstersida att alla hullingförsedda kopplingar är på plats och uträtade innan en cylinderhållare eller ytterligare en testbänk ansluts. (2) När de hullingförsedda kopplingarna och kontakterna är helt i linje trycker du ihop de två enheterna ordentligt tills skruvhålen i flänsen är i linje. (3) Sätt i en av de medföljande skruvarna fram på flänsen och två skruvar bak på flänsen. GALAXY GX2 automatiserat testsystem 19
20 Installation MSA (4) Om flera testbänkar ansluts, ta bort de vita gaspluggarna [ bild 3] från alla enheter förutom från testbänken längst till höger. Om ammoniak- eller klortestgas används, se kapitel 2.8 Särskilda villkor för användning med reaktiva gaser vad som gäller för de vita pluggarna. (5) Fortsätt att ansluta testbänkar till höger och cylinderhållare till vänster [ bild 10]. Om två eller fler testbänkar ansluts skall du kontrollera att de vita pluggarna sitter fast ordentligt på högersidan av den enhet som är längst till höger för att förhindra gasläckage. 3.2 Ansluta en testgaskälla till en cylinderhållare Om testgascylindrar med högt tryck/hög kapacitet föredras kan en behovsanpassad regulator [p\n ] fås som tillval för cylindrar med ett tryck under [<] 3000 psi. Test med en oberoende gaskälla kräver ytterligare inställningsarbete enligt beskrivningen i avsnittet Cylinderkonfiguration [ kapitel 4.7]. (1) Kontrollera på testbänkens vänstersida att alla fem hullingförsedda kopplingar är på plats och uträtade. (2) Placera användarens regulator på gascylindern och fäst en slang på utloppet. (3) Fäst slangens ände ordentligt vid lämplig hullingförsedd koppling på GALAXY GX2 cylinderhållaren. 3.3 Nätverksansluta testbänkar Testbänkar som kopplas samman i en rad bör anslutas till varandra med den medföljande Ethernetkabeln. Huvudtestbänken är den som är placerad längst till höger i raden. (1) Sätt i den korta Ethernetkabeln i uttaget på den vänstra sidan av varje testbänk [1] och anslut den till högersidans uttag på enheten bredvid [2] [ bild 11]. En Ethernetkabel medföljer till varje testbänk. 20 GALAXY GX2 automatiserat testsystem
21 MSA AUER Installation Bild 11 Testbänkens Ethernetanslutningar 1 Huvudtestbänk 3 Testbänk till testbänk-port 2 MSA Link Pro-port (2) Om raden ansluts till en dator med programmet MSA Link Pro, använd en Ethernetkabel [tillhandahålls av kunden] och anslut via huvudtestbänkens Ethernetport #1 som visas ovan. (3) Om Ethernetkabeln för sammankoppling inte ansluts till en nätverksanslutning eller en PC måste den sättas in i port 1 på huvudtestbänken. 3.4 Ta bort gastätningen för vissa ALTAIR och ALTAIR Pro instrument Alla ALTAIR/ALTAIR Pro testbänkar levereras med en bastätning i svart gummi och en gastätning i grönt gummi. Den gröna tätningen används endast för ALTAIR H 2 S och ALTAIR CO instrument. Tätningen skall tas bort och sparas för ALTAIR O 2 och alla ALTAIR Pro instrument. Bild 12 Inloppstätningar för Altair och Altair Pro GALAXY GX2 automatiserat testsystem 21
22 Installation MSA 3.5 Bordsmontering (1) Placera GALAXY GX2 systemet på ett plant och stabilt underlag. (2) Anslut strömkällan till strömuttaget [se kapitel 4.1 för initiering första gången en strömanslutning görs]. Testbänken display kan svängas så att man ser bättre. (3) Om en elektronisk cylinderhållare används skall ljusbandet tändas när steg 2 är avslutat. Om det inte tänds, tryck ihop enheterna så att kontakterna har ordentlig kontakt. 22 GALAXY GX2 automatiserat testsystem
23 MSA AUER Installation (4) Om MSA cylinderhållare används bör cylinderhållaren längst till vänster vara försett med ett friskluftsfilter i den översta porten. (5) Om MSA cylinderhållare inte används bör testbänken längst till vänster vara försett med ett friskluftsfilter i den översta porten. (6) Kontrollera att de vita pluggarna har satts in i de fem gasanslutningarna på högersidan av testbänken längst till höger. GALAXY GX2 automatiserat testsystem 23
24 Installation MSA 3.6 Väggmontering Vid väggmontering av testbänken [och eventuell cylinderhållare] rekommenderar MSA att stegen 1-5 i avsnittet Bordsmontering [ kapitel 3.5] ovan görs före montering på DIN-skenan. Vid installation av många testbänkar och cylinderhållare rekommenderar MSA att flera personer hjälper till vid monteringen på eller avmonteringen från DIN-skenan. (1) Gör steg 1-5. (2) Fäst klämmorna [tillval] för DIN-skenan bak på GALAXY GX2 systemet med de medföljande skruvarna. (3) Montera DIN-skenan [typ Omega] på väggen med väggankare eller andra lämpliga fästen. (4) Rikta in nederdelen av klämmorna för DIN-skenan på den väggmonterade DIN-skenans nedre kant och snäpp fast klämmans ovandel på plats. (5) För att ta bort DIN-skenan, dra klämmans ovandel framåt för att lossa den från skenans ovandel och tryck den nedåt på enheten för att avlägsna den från skenans nedre kant. 24 GALAXY GX2 automatiserat testsystem
25 MSA AUER Installation 3.7 SD- eller SDHC-minneskort [tillval] Testbänken kan förses med ett SD- eller SDHC-minneskort som sätts in i kortplatsen på högersidan av testbänken längst till höger. Endast ett minneskort kan användas i en rad. Så här installeras minneskortet: (1) Kontrollera att minneskortet inte är skrivskyddat eller låst. (2) Sätt i minneskortet i kortplatsen som sitter på högersidan av testbänken [ bild 13]. (3) Placera locket [tillval] över kortplatsen för att skydda minneskortet. (4) För att ta ut minneskortet tryck kortet inåt så skjuts det ut från kortplatsen. Minneskortet bör inte tas ut när ett test eller en dataloggsnedladdning pågår. Testbänken sparar inte händelser som inträffar när minneskortet tas ut. Bild 13 Isättning av SD- eller SDHC-minneskort GALAXY GX2 automatiserat testsystem 25
26 Inställning av GALAXY GX2 systemet MSA 4 Inställning av GALAXY GX2 systemet Det automatiserade testsystemet GALAXY GX2 levereras med de vanligaste standardinställningarna och därför är endast få inställningar nödvändiga. En tabell med alla standardinställningar finns i avsnittet GALAXY GX2 standardparametrar [ kapitel 9] i slutet av bruksanvisningen. Konfigurationsinställningarna som beskrivs i detta kapitel kan ändras efter dina individuella behov via pekskärmen. Pekskärmen skall användas med användarens nakna finger. Handskar kan störa skärmens funktion. Det monterade pekskärmsskyddet skyddar mot skada och skall inte tas bort. Nya skärmskydd kan köpas från MSA. OBS! Användning av skarpa föremål på pekskärmen kan skada den. 4.1 Första inställning Första gången testbänken kopplas in kommer ett antal skärmar upp för systemkonfiguration. Först visas GALAXY GX2 logotypen kort och sedan enhetens versionsnummer. Detta följs av den första av tre nödvändiga skärmar. Språkinställningar Skärmen Språkinställningar visas automatiskt (1) Tryck på ditt språk i listan. Valet av språk bestämmer datumformatet, antingen MM/DD/ÅÅÅÅ eller DD/MM/ÅÅÅÅ. (2) Tryck på Spara. (3) Tryck på Start. Ändringar måste sparas på alla skärmar genom att man trycker på knappen Spara [se ovan]. Om användaren trycker på bakåtpilen [ ] utan att spara visas en fråga. Tryck på Ja för att spara eller Nej för att ignorera ändringarna. 26 GALAXY GX2 automatiserat testsystem
27 MSA AUER Inställning av GALAXY GX2 systemet Ställa in tid och datum Det finns 3 flikar längst ned på skärmen Datum, Tidszon och Tid. Användaren måste konfigurera varje flik. Skärmen Datuminställning visas automatiskt. (1) Ange månad, dag och år. Tidsinställningen används för alla kalibrerings- och bumptestregistreringar. Testbänkens tid och datum måste bibehållas så att registreringarna hålls exakta. Om testbänken är nätverksansluten till en PC via programmet MSA Link Pro synkroniseras tiden automatiskt med PC:ns tid. Gasdetektorn synkroniseras automatiskt med testbänken varje gång den sätts i. (2) Tryck på fliken Tidszon och välj sedan din tidszon. Tidszonsprogrammet definieras av standard Microsoft operativsystemet. Tryck på Sommartid för att aktivera automatisk tidsinställning när sommartid inträffar. (3) Tryck på fliken Tid och ange den aktuella tiden. (4) Tryck på Spara. (5) Tryck på Start. Tiden och datumet används för att spara instrumentets kalibrerings- och bumptestregistreringar. 24-timmars eller 12-timmars klocka kan väljas. GALAXY GX2 automatiserat testsystem 27
28 Inställning av GALAXY GX2 systemet MSA 4.2 Säkerhetsinställningar Säkerhetsinställningar är den sista skärmen som visas automatiskt. Genom att ställa in ett numeriskt lösenord förhindras obehöriga ändringar på GALAXY GX2 testbänken. Om inget lösenord önskas, ange "0000" för att inaktivera lösenordsfunktionen. Testbänken levereras med lösenordet inaktiverat. (1) Ange ett fyrsiffrigt lösenord för GALAXY GX2 systemet. (2) Tryck på Spara. Anteckna lösenordet på en säker plats. (3) Tryck på Start. (4) Startskärmen för GALAXY GX2 visas [ bild 14]. För att ändra lösenordet, gå tillbaka till skärmen Säkerhetsinställningar, ange ett nytt lösenord och tryck på Spara. Om du har glömt ditt lösenord kontakta MSA kundservice för återställningsinstruktioner. 4.3 Startskärm På startskärmen visas relevanta parametrar för testbänken och de elektroniska cylinderhållarna Bild 14 Testbänkens startskärm 1 Testläge 3 Manometer för gascylinder 2 Läge för nedladdning av gasdetektorns datalogger 4 Gasdetektorns laddningsstatus 28 GALAXY GX2 automatiserat testsystem
29 MSA AUER Inställning av GALAXY GX2 systemet Testläge Endast skakning, Endast kalibrering eller Skakning/kal. på fel. Hur läget väljs beskrivs i avsnittet Testinställningar [ kapitel 4.5] i denna bruksanvisning. Nedladdning av gasdetektorns datalogger På eller av. Denna inställning beskrivs i avsnittet GALAXY GX2-inställningar, Datalogg [ kapitel 4.5] i denna bruksanvisning. Manometrar Visar endast testgascylindertrycket från den elektroniska cylinderhållaren. Tryck på en manometer för att visa gascylinderdetaljer. Laddningsstatus Om gasdetektorladdningen är installerad visas batterisymbolen i skärmens nedre vänstra hörn. När gasdetektorn laddas snurrar batterisymbolen. Om instrumentet är fulladdat eller inte är isatt lyser batterisymbolen med fast grönt sken. Det kan ta upp till 10 minuter från det att instrumentets batteriindikator visar laddat tills testbänkens batterisymbol lyser med fast grönt sken. Instrumentindikatorn är den mest noggranna och det är den som indikerar batteriets faktiska laddningsstatus. GX2-konfiguration Ger åtkomst till GALAXY GX2-inställningar. [Lösenordsskärmen visas om konfigurerad.] Stegen finns i avsnittet GALAXY GX2-inställningar [ kapitel 4.2] i denna bruksanvisning. GALAXY GX2 automatiserat testsystem 29
30 Inställning av GALAXY GX2 systemet MSA Instrumentprotokoll Tillhandahåller den senaste kalibrerings- och/eller bumptestregistreringen för varje instrument i testbänksraden. Denna knapp är endast aktiv på huvudtestbänken. Alla andra testbänkar rapporterar sina data till huvudtestbänken för visning. 4.4 Allmänna inställningar Följande inställningars standardvärden kan ändras efter att lösenordet har angetts. Tryck på GX2- konfiguration på startskärmen. Skärmen Administratör visas. Bild 15 Administratörskärm 1 GX2-konfiguration för testbänk [ kapitel 4.5] 4 Knapp för GX2-status 2 Instrumentkonfiguration [ kapitel 4.6] 5 Exportera data-knapp 3 Testgascylinderkonfiguration [ kapitel 4.7] Administratörskärmen tillhandahåller konfigurationsalternativ för testbänk [1], instrument [2] och testgascylindrar [3]. Knappen för GX2-status [4] tillhandahåller detaljerad information om testbänken som kan användas för att åtgärda identifierade fel. Exportera data-knappen [5] används för att ladda upp instrumentinställningar till en dockad gasdetektor. 4.5 GX2-konfiguration För att konfigurera inställningarna för GALAXY GX2 systemet tryck på GX2-konfiguration [ bild 15] på Administratörskärmen. 30 GALAXY GX2 automatiserat testsystem
31 MSA AUER Inställning av GALAXY GX2 systemet Bild 16 GX2-konfiguration 1 Nätverksinställningar [ kapitel 4.5] 5 GX2-inställningar [ kapitel 4.5] 2 Tids-/datuminställning [ kapitel 4.1] 6 Bakgrundsljus/volyminställningar [ kapitel 4.5] 3 Testinställningar [ kapitel 4.5] 7 Språk [ kapitel 4.1] 4 Säkerhetsinställningar [ kapitel 4.2] Tids-/datuminställningen, säkerhetsinställningarna och språkinställningarna har beskrivits i avsnittet Första inställning [ kapitel 4.1 och 4.2]. Bakgrundsljus/volyminställningar Tryck på Bakgrundsljus/volyminställningar på skärmen GALAXY GX2-konfiguration [ bild 16] för att få åtkomst till skärmarna Bakgrundsbelysning/Volym. Flik Volym Användaren kan ställa in volymen för ljudindikatorer. (1) Ställ in volymen genom att trycka på den vänstra eller högra pilen på skärmen Volym. Standardvolymnivån är inställd på Medium. (2) Tryck på Spara. Flik Bakgrundsbelysning Användaren kan ställa in skärmens bakgrundsljusstyrka. (1) Ställ in bakgrundsljusstyrkan genom att trycka på den vänstra eller högra pilen på skärmen Bakgrundsbelysning. Standardnivån för bakgrundsljusstyrkan är inställd på Medium. (2) Tryck på Spara. GALAXY GX2 automatiserat testsystem 31
32 Inställning av GALAXY GX2 systemet MSA För att gå tillbaka till skärmen GALAXY GX2-konfiguration, tryck på bakåtpilen i skärmens övre vänstra hörn. GALAXY GX2 systemet minskar bakgrundsljusstyrkan automatiskt efter en tids inaktivitet. Tryck antingen på en knapp eller sätt i ett instrument för att återgå till den valda nivån. Testinställningar Tryck på Testinställningar på skärmen GALAXY GX2-konfiguration [ bild 16] för att få åtkomst till skärmarna för testinställningar. Det finns 4 flikar som kan väljas under Testinställningar: Läge, Kalibrering, Skakning och COMB. Flik Läge Tryck på fliken Läge för att ställa in testbänken för Endast skakning, Endast kalibrering, Bump/kal. på fel eller Klassiskt läge. Användaren kan välja läge [Endast skakning, Endast kalibrering eller Bump/kal. på fel] genom att använda vänster- och högerpilen under fliken Läge. - Inställningen Endast skakning bumptestar ett instrument och rapporterar godkänd eller underkänd status. - Endast kalibrering utför en fullständig kalibrering på ett instrument varje gång det dockas. - Bump/kal. på fel [standardinställning] bumptestar ett instrument. Om det inte klarar bumptestet utför testbänken automatiskt en fullständig kalibrering. - Klassiskt läge [ = aktiverat] startar det användarvalda testläget varje gång ett instrument sätts in i testbänken. Funktionen Klassiskt läge innebär "testa alltid". Inaktiverat Klassiskt läge [ = inaktiverat] innebär att testbänken endast kalibrerar eller bumptestar ett instrument om utgångsdatumet närmar sig. Testbänken avläser det senaste kalibrerings- eller bumpdatumet och lägger till GX2-kalibrerings- eller bumpintervallet. Om inställningen är inom 5 dagar före utgångsdatumet för kalibreringen eller bumptestet startar testbänken testet. Om utgångsdatumet för kalibreringen eller bumptestet inte är inom 5 dagar startas inget test, på skärmen visas "Ej utgången" och instrumentet stängs av efter 5 minuter. 32 GALAXY GX2 automatiserat testsystem
33 MSA AUER Inställning av GALAXY GX2 systemet Ett minneskort måste användas om Endast skakning är aktiverat och Klassiskt läge är inaktiverat. Annars bumptestar testbänken instrumentet varje gång det sätts i. Bumptestet bekräftar snabbt att gassensorerna fungerar. Genomför en kalibrering med regelbundna intervall för att säkerställa noggrannheten om instrumentet inte klarar bumptestet. Flik Kalibrering Användaren kan ställa in kalibreringsintervallet som används för att bestämma om en kalibrering är utgången. (1) Ställ in intervalldagarna genom att trycka på upp- eller nedpilen på skärmen Kalibrering. Standardinställningen för kalibreringsintervall är 30 dagar. (2) Tryck på Spara. Flik Skakning Användaren kan ställa in bumpintervallet som används för att bestämma om ett bumptest är utgånget. (1) Ställ in intervalldagarna genom att trycka på upp- eller nedpilen på skärmen Skakning. Standardinställningen för bumpintervall är 1 dag. (2) Tryck på Spara. Flik COMB På fliken Brännbar [COMB] kan användaren ställa in särskilda villkor för sensorn för brännbara gaser. (1) Om gasdetektorn innehåller en sensor för brännbara gaser [COMB], använd %volym till 100%LEL-omvandling för varje gastyp. Denna omvandlingsfaktor bestäms av regionala bestämmelser. GALAXY GX2 systemet har följande %volym till 100%LEL-omvandlingar: Metan 5,0%v/v eller 4,4%v/v Propan 2,1%v/v eller 1,7%v/v Pentan 1,5%v/v eller 1,1%v/v Butan 1,5%v/v eller 1,4%v/v Standardvalen är i den vänstra kolumnen. (2) Tryck på Allow Simulant Gas [Tillåt ersättningsgas] för att slå på eller av ersättningsgas. Den enda godkända ersättningsgasen för ALTAIR gasdetektorer är metan som pentanersättning som finns i de flesta MSA 4- eller 5-gascylindrar. Om detta val slås av [ ] måste den exakta målgasen användas för sensorn för brännbara gaser. Testbänken kontrollerar att den exakta målgasen finns tillgänglig. Om den inte är tillgänglig förhindras testningen och ett meddelande visas för att indikera felet. (3) Tryck på Spara. GALAXY GX2 automatiserat testsystem 33
34 Inställning av GALAXY GX2 systemet MSA GALAXY GX2-inställningar För att komma till GALAXY GX2-inställningar, tryck på GX2-inställningar på skärmen GALAXY GX2-konfiguration [ bild 16]. Flik GALAXY GX2 Följande alternativ finns på denna skärm: - Med inställningen USB-enhetsaktivering kan användaren hämta data från minneskortet med en USB-enhet som kan sättas in i porten på enhetens högersida. Standardinställningen är Av [ ]. - Alternativen Visa psi eller bar visar enheterna för tryck på manometrarna på startskärmen och tryckskärmen. Om ett av dessa alternativ väljs [ ] inaktiveras det andra alternativet. Standardinställningen är psi. - Radera GALAXY GX2-minne raderar alla data på minneskortet. Användaren blir frågad om åtgärden skall utföras innan raderingen utförs. Flik Datalogg Följande alternativ finns på denna skärm: - Med inställningen Periodisk hämtning laddas den periodiska dataloggen ned från instrumentet efter specificerad kalibrering eller bumptest. Nedladdningen kan aktiveras eller inaktiveras. Standardinställningen är inaktiverad [ ]. - Med inställningen Sessionshämtning laddas sessionsdataloggen ned från instrumentet efter specificerad kalibrering eller bumptest. Den innehåller datum och tidsstämpel för instrumenthändelser som t.ex. slå på/av, larm och kalibreringar. Standardinställningen är inaktiverad [ ]. - Med Radera efter hämtning raderas alla nuvarande och tidigare data när de har laddats ned och verifierats av MSA Link Pro-databasen. Standardinställningen är aktiverad [ ]. 34 GALAXY GX2 automatiserat testsystem
35 MSA AUER Inställning av GALAXY GX2 systemet Datalogger skrivs inte till minneskortet på grund av att filerna kan vara mycket stora. Om enheten är nätverksansluten till MSA Link Pro-programmet kan instrumentets datalogger inte laddas ned med GALAXY GX2 systemet. I en sådan situation kan användaren använda en MSA IR-dongle och gratisprogrammet MSA Link för att ladda ned datalogger från instrumentet. För att effektivt kunna hantera tiden som krävs för att ladda ned datalogger rekommenderar vi att datalogger laddas ned och raderas efter varje test. Detta gör att endast den allra senaste informationen lagras i instrumentets datalogg, vilket minimerar tidsåtgången för att ladda ned informationen. Ordningsföljd för dataloggsnedladdning Följande flödesdiagram visar ordningsföljden för händelserna vid dataloggsnedladdning: Test startas (bump eller kalibrering) Test slutförs Dataloggsnedladdning startas direkt Dataloggsnedladdning slutförs Skärm för testresultat (PASRA eller MISSLYCKAS) visas Om antingen nedladdning av sessionsdatalogger eller periodiska datalogger är aktiverad kommer teststatusen för kalibrering eller bump inte att visas förrän EFTER dataloggsnedladdningen är slutförd. Flik Skriv ut Tryck på fliken Skriv ut för att skriva ut kalibreringsetikett/kvitto [kan beställas från MSA, bild 8]. Etiketten eller kvittot skrivs ut på det språk som är inställt på huvudtestbänken. - Med inställningen Skriv ut etikett skrivs en kalibrerings- eller bumpetikett varje gång GALAXY GX2 systemetkalibrerar eller bumptestar ett instrument med godkänt resultat. En etikett skrivs inte ut om instrumentet inte klarar testet. - Med inställningen Utskriftskvitto skrivs ett kvitto och en kalibreringsetikett ut efter kalibrering. Efter bumptest skrivs endast ett kvitto ut. Kvittot skrivs ut oberoende om instrumentet godkänns eller underkänns. Kalibreringsetiketten skrivs endast ut vid en godkänd kalibrering. GALAXY GX2 automatiserat testsystem 35
36 Inställning av GALAXY GX2 systemet MSA GX2-gasinställningar GALAXY GX2 testbänken kan hantera testcylindergas från cylinderhållare [elektroniska och ickeelektroniska] som finns som tillval eller från en reglerad gaskälla som tillhandahålls av användaren. Cylinderdata kan ställas in för upp till sex gastyper per cylinder. Nedan anges det maximala antalet gaser som varje instrument kan bearbeta: - ALTAIR och ALTAIR Pro: 1 gas - ALTAIR 4/4X: 4 gaser [normalt 1 cylinder med fyra gaser] - ALTAIR 5/5X: 5 gaser [normalt fyra gaser + 1 giftig gas] - ALTAIR 5IR/5XIR: 6 gaser GALAXY GX2 systemet bearbetar gascylinderinformation och instrumentavläsningar i ppm, % [volym] eller %LEL. Vid användning av certifierade gascylindrar med innehållet specificerat i ppm fås de mest exakta gasavläsningarna från instrumentet med instrumentet inställt på ppm. Omvandling mellan ppm och mg/m3 görs vid standardtryck och -temperatur. Om gasdetektorn är inställd för att visa avläsningarna i mg/m3 skall man vara uppmärksam på att skillnader i följande miljöförhållanden påverkar avläsningarna: - Standardtemperatur: 20 ºC [68 ºF] - Standardtryck: 101 kpa [760 torr] Ett instrument kan ställas in med Comb EX som sin brännbara gas. Comb EX är brännbar gas som inte finns i GALAXY GX2-databasen och som måste anges manuellt. Hexan är ett exempel på en Comb EX-gas som kan användas för kalibrering, men den är inte listad i databasen. Inte alla brännbara gaser kan användas för att kalibrera gasdetektorerna i ALTAIR-serien. Om alternativet Comb EX skall användas skall du kontakta MSA för att få bekräftat att den valda brännbara kalibreringsgasen är kompatibel med instrumentet och GALAXY GX2 systemet. För att få tillgång till GALAXY GX2-cylinderkonfigurationens alla funktionsmöjligheter måste en elektronisk cylinderhållare anslutas till GALAXY GX2 systemet. 36 GALAXY GX2 automatiserat testsystem
ALTAIR -serien gasdetektorer Ett tufft gäng
ALTAIR -serien gasdetektorer Ett tufft gäng ALTAIR: underhållsfri engasdetektor ALTAIR 2X: engas- och tvågasdetektor med MSA XCell-sensorer ALTAIR PRO: tålig engasdetektor ALTAIR 4X: kompakt multigasdetektor
Förpackningens innehåll. Ordlista. Powerline Adapter
Powerline Adapter OBS! Utsätt inte Powerline Adapter för extrema temperaturer. Placera inte enheten i direkt solljus eller i närheten av värmeelement. Använd inte Powerline Adapter i extremt fuktiga eller
MIAMI TRÅDLÖS HÖGTALARE
Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. JB. 5784-a/KSMIA/Tillverkad
Sirius II Installation och Bruksanvisning
Sirius II Installation och Bruksanvisning Innehåll 1. Introduktion... 2. Installation av Sirius II programvara... 3. Anslutning Data Linker interface.... 4. Sirius II funktioner.... 5. Bruksanvisning....
Tack för att du har köpt CPE. CPE-enheten ger dig trådlös nätverksanslutning med hög hastighet.
Snabbstart Tack för att du har köpt CPE. CPE-enheten ger dig trådlös nätverksanslutning med hög hastighet. I det här dokumentet får du den information om CPE som du behöver för att börja använda enheten
Installation. Netgear 802.11ac trådlös kopplingspunkt WAC120. Förpackningens innehåll. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA
Varumärken NETGEAR, NETGEAR-logotypen och Connect with Innovation är varumärken och/eller registrerade varumärken som tillhör NETGEAR, Inc. och/eller dess dotterbolag i USA och/eller andra länder. Informationen
Börja med att ladda ner appen Blacklens till din mobil. Finns både till iphone på Apple Store och till Android på Google Play.
Sida 1 BLACKLENS APPEN Börja med att ladda ner appen Blacklens till din mobil. Finns både till iphone på Apple Store och till Android på Google Play. ANSLUTNING Det finns två sätt att ansluta kameran på:
Solcellsregulator. Användarmanual. 1. Egenskaper:
1. Egenskaper: Solcellsregulator Användarmanual 1.1 Använder högteknologiska komponenter och programvara för avancerade styrsystem. 1.2 Inbyggd temperatursensor ger temperaturkompensering. 1.3 Automatiskt
MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10
MyDiagnostick 1001R Manual till enheten Sid. 1 av 10 Innehållsförteckning 1 INLEDNING... 3 1.1 Avsedd användning... 3 1.2 Programvara... 3 1.3 Kontaktuppgifter... 3 1.4 Varningar... 3 2 FÖRPACKNING...
Installationsmanual 501 GPS Tracker
Installationsmanual 501 GPS Tracker 2011-09-14 1. Beskrivning av enhet: Framsida: Baksida: GSM antenn GPS antenn mini USB kontakt Huvudkontakt Funktionsknapp 2. Sätta i SIM kortet: Följ stegen nedan för
Installations- och bruksanvisning
EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340191 / 1340193) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340191 / 1340193). Värmevakten
POWERED WOOFER BLUETOOTH SYSTEM. Svensk Instruktions Manual AVIN R2
POWERED WOOFER BLUETOOTH SYSTEM Svensk Instruktions Manual AVIN R2 Läs igenom hela denna manual innan du påbörjar användning. Spara manualen för framtida bruk. När du läst igenom detta material, önskar
Installationsguide för Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Torn Viktiga säkerhetsmeddelanden
Installationsguide för Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Torn Viktiga säkerhetsmeddelanden SPARA DESSA INSTRUKTIONER - De här manualerna innehåller viktiga instruktioner som
Rotronic CP11 CO2-logger
Rotronic CP11 CO2-logger Teknisk data Mätområde, noggrannhet: Koldioxid 0...5000ppmCO2 ± 30ppmCO2 ± 5% av mätvärdet Relativ fukt 0.1...99.95%RF ± 2,5%RF (10...90%RF) Temperatur -20...60 C ± 0,3 C (vid
Förpackningens innehåll. Ordlista. Powerline Adapter
Powerline Adapter OBS! Utsätt inte Powerline Adapter för extrema temperaturer. Placera inte enheten i direkt solljus eller i närheten av värmeelement. Använd inte Powerline Adapter i extremt fuktiga eller
Om instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4
P1 Manual Innehåll Om instruktionen... 3 Varning... 3 1. Introduktion... 3 1.1 Standardfunktioner... 3 1.2 Specifikationer... 4 1.3 Display... 4 1.4 Tangentbord... 5 1.5 Batteri... 6 1.6 Felmeddelande...
Bruksanvisning. Knapp- och displayguide. km/ yd
Bruksanvisning Mark / lås position, bakgrundsbelysning Knapp- och displayguide Riktning till markerad plats eller Norr-indikator (i kompassläge) På-Av / val lägesikon Satellit låst Lägesikoner Favoritplats,
Anslutnings guide (för D-SLR-kameror) Sv
SB7J01(1B)/ 6MB4121B-01 Anslutnings guide (för D-SLR-kameror) Sv Innehållsförteckning Introduktion...2 Gränssnittet...2 Problem med att ansluta?...2 Mer om SnapBridge...2 Vad du behöver...3 Vad du kan
Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska
Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Bruksanvisning Innehållsförteckning Sid Laddning 3 Information till läraren 4 Information till eleven 5 Flera mottagare
full HD vapen kamera Bruksanvisning
full HD vapen kamera Bruksanvisning Varning! 1. Använd inte kameran i extremt varm, kallt eller dammiga förhållanden. 2. Kameran är byggd för att tåla rekyl. Men undvik hårda smällar eller att tappa den
MELN/MELN WIFI (SE) Montageanvisning/Bruksanvisning
MELN/MELN WIFI (SE) Montageanvisning/Bruksanvisning 380170-1 A C D B E A. Front B. Bakstycke C. Display D. Knappar E. Personskyddsbrytare (vissa modeller) 3 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Montageanvisning Inkoppling
RACE BLUETOOTH-HÖRLURAR BRUKSANVISNING
VARNING: För att förhindra risk för hörselskada får du inte lyssna på för höga volymnivåer under längre perioder. För din säkerhet är det viktigt att du är uppmärksam på omgivningen vid användning av dessa
samaritan PAD och PDU Saver EVO Användarmanual
samaritan PAD och PDU Användarmanual Informationen i detta dokument kan komma att förändras utan förvarning och medför inget åtagande för HeartSine Technologies Inc. räkning. Ingen del av denna manual
MICRO-START XP-5 BRUKSANVISNING
MICRO-START XP-5 BRUKSANVISNING Teknisk specifikation Dimension: 135x77x16 mm. Vikt:230 gram. :Startström:150 A/peak 300 A Laddtid:3 tim. Kapacitet: 6000 milliamp. Arbetstemp: -20C - 60C. Dom vanligaste
Utseende. 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp _ SWE 01
Utseende 3 2 1 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp SWE 01 13 4.Micro-USB-port 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Batteriströmknapp 6.Sida upp-knapp 7.Strömknapp 8.OK-knapp 9.Sida ner-knapp 10.LCD 11.Ljus
Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service
SV Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar Mätdator för vatten Installation Funktion Drift Service Motsvarar VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR mätdator för vatten kontrollerar kontinuerligt
Innehållsförteckning. L3044_MobilWiFi_Manual_110x90.indd 1 2013-03-27 14
Innehållsförteckning Välkommen... 2 Lär känna din mobila WiFi... 3 Informationsikoner... 4 Förberedelser... 5-6 Logga in på enhetens administrationssida...7 Anslut till internet via mobilt nätverk - 4G
Handbok för installation av programvara
Handbok för installation av programvara Denna handbok beskriver hur du installerar programvaran via en USB- eller nätverksanslutning. Nätverksanslutning är inte tillgängligt för modellerna SP 200/200S/203S/203SF/204SF
Movenium AB
Movenium AB www.movenium.se 08 408 088 79 kundservice@movenium.com Innehållsförteckning Beskrivning av enheten och anvisningar 2 Snabbguide för att komma igång 3 Start 4 Inloggning 4 Val av arbetsplats
Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas
Bruksanvisning Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Svensk manual V.130328-1 V1.1 1 Innehållsregister Meny Sidnummer Produktbeskrivning 3 Medföljande innehåll 3 Översikt 4 Börja använda Zoomax Batteri
Handbok för installation av programvara
Handbok för installation av programvara Denna handbok beskriver hur du installerar programvaran via en USB- eller nätverksanslutning. Nätverksanslutning är inte tillgängligt för modellerna SP 200/200S/203S/203SF/204SF
Rider 60. Stopp ( /BACK/ / ) LAP PAGE. Rider 60 levereras med en pekskärm. Tryck på på skärmen eller maskinvaruknappen för att använda enheten.
Snabbstartguide Rider Rider levereras med en pekskärm. Tryck på på skärmen eller maskinvaruknappen för att använda enheten. 1 BACK 2 4 LAP PAGE 3 1 Ström/Bakåt/Paus/ Stopp ( /BACK/ / ) 2 Håll intryckt
Installations- och bruksanvisning
EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340197) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340197). Värmevakten monteras i taket
Hopfällbar solcells-laddare
Hopfällbar solcells-laddare sv Bruksanvisning och garanti Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 99718HB32XIX 2018-12 Kära kund! Med din nya hopfällbara solcells-laddare kan du ladda smartphones, mp3-spelare, powerbanks
MF920V Snabbstartguide. ZTE CORPORATION Nr 55, hi-tech Road South, Shenzhen, Kina Postnummer:
MF920V Snabbstartguide ZTE CORPORATION Nr 55, hi-tech Road South, Shenzhen, Kina Postnummer: 518057 50 SE Lära känna din enhet Utseende Figuren nedan är endast för din referens. 1. Uttag för laddning/mikro-usb
L82. Svensk Bruksanvisning Version 1 Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning.
L82 Svensk Bruksanvisning Version 1 Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. Hej och tack för att du köpt en produkt! Vi hoppas
Instruktion till. PigWin PocketPigs. Del 1 - Installation 2008-07-10
Instruktion till PigWin PocketPigs Del 1 - Installation 2008-07-10 INNEHÅLL Installation...3 Förberedelser - pocket...3 Förberedelser - PC...3 PocketPigs...4 Pocket PC nr. 2...5 Installation av AgroSync...6
Leica mojo3d start första gången
Leica mojo3d start första gången Generellt Denna instruktion visar hur du kommer igång med Leica mojo3d första gången. För mer detaljerade instruktioner se Leica mojo3d användarmanual. Beroende på version
RollerMouse Free3 Wireless. Användarhandbok
RollerMouse Free3 Wireless Användarhandbok Förpackningens innehåll 1. RollerMouse Free3 Wireless 2. Två korta tangentbordsstöd 3. Två långa tangentbordsstöd 4. Trådlös mottagare 5. US 2.0 kabeladapter
RADIOMOTTAGARE FÖR STYRNING AV RGB-LYSDIODLIST GEMENSAM ANOD
TELECO AUTOMATION SRL Via dell Artigianato, - 0 Colle Umberto (TV) ITALIEN TEL: ++9.0. FAX: ++9.0. - www.telecoautomation.com Detta dokument tillhör Teleco Automation Srl som har exklusiv rätt till all
Kortfattad användarhandbok
Registrera din produkt och få support på www.philips.com/support D120 Kortfattad användarhandbok Viktiga säkerhetsinstruktioner Varning Elnätet har klassificerats som farligt. Det enda sättet att stänga
Mobilt Bredband Turbo 3G+ Manual
Mobilt Bredband Turbo 3G+ Manual Manual_MobiltBredband_E1820.indd 1 09-11-11 11.33.15 Välkommen! Vårt Mobila Bredband Turbo 3G+ erbjuder det enklaste sättet att ansluta till Internet någonsin. Sätt in
MIL ABC LADDARE 24V / 80A
MIL ABC LADDARE 24V / 80A VIKTIG INFORMATION De tekniska uppgifter, information och illustrationer har noggrant sammanställts och motsvarar produktens status vid tidpunkten för tryckning. Tillverkaren
FÄLTMÄTINSTRUKTION TESTO 174H
1(8) 1. Allmänt Dataloggern Testo 174H (figur 1) mäter fukt och temperatur samt daggpunkt. Den används för att lagra och läsa ut separata mätvärden samt hela mätsekvenser. Värdena registreras, sparas och
samaritan PAD och PDU Saver EVO Användarmanual
samaritan PAD och PDU Informationen i detta dokument kan komma att förändras utan förvarning och medför inget åtagande för HeartSine Technologies Inc. räkning. Ingen del av denna manual får reproduceras
Snabbstartsguide. Mobil WiFi ZTE MF910
TA 82 145 03-13 Snabbstartsguide Mobil WiFi ZTE MF910 Innehållsförteckning Välkommen...2 Lär känna din mobila WiFi...3 Informationsikoner...4 Förberedelser... 5-6 Logga in på enhetens administrationssida...7
Svensk Bruksanvisning
WT535 Svensk Bruksanvisning Nordisk General agent för LaCrosse AN 200508 La crosse WT- 535 Introduktion Nu har ni köpt er Projektions klocka med DCF- 77 radio kontrollerad tid. För att använda produkten
Kapitel 1 Ansluta Router till Internet
Kapitel 1 Ansluta Router till Internet I det här kapitlet beskrivs hur du installerar router i ditt lokala nätverk (LAN) och ansluter till Internet. Du får information om hur du installerar router med
Bruksanvisning M-ANY PreMium MP3 Art 100043 I kartongen: Fjärrkontroll, hörlurar, batterier, USB-kabel, Audiokabel, väska, halssnodd, CD-Rom.
Bruksanvisning M-ANY PreMium MP3 Art 100043 I kartongen: Fjärrkontroll, hörlurar, batterier, USB-kabel, Audiokabel, väska, halssnodd, CD-Rom. Komma igång: Stoppa in den medföljande CD-Rom skivan M-ANY
Få ditt skrivbord att vibrera med musik
Användarmanual Paddy Vibe BT Edition Få ditt skrivbord att vibrera med musik 1. Produkt information Paddy Vibe BT Edition är en innovativ 360 högtalare som skapar ljud enli gt principen för resonans. Den
RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip
TELECO AUTOMATION SRL - Via dell Artigianato, - 0 Colle Umberto (TV) ITALIEN TELEFON: ++9.0.5 FAX: ++9.0.5 - www.telecoautomation.com Det här dokumentet tillhör Teleco Automation Srl som förbehåller sig
BE2021 BELLMAN & SYMFON AB SVENSKA
BE2021 BELLMAN & SYMFON AB SVENSKA BE2021 Maxi Pro 13. Nätadapter 1. Laddningsuttag 2. Mikrofonlampa 3. På/Av 4. Mikrofonknapp 5. Volym/tonindikator 9. Mikrofon 10. Bluetoothlampa 11. Bluetoothknapp 12.
Uppdatering av programvaror Användarhandbok
Uppdatering av programvaror Användarhandbok Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows är ett USA-registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation. Informationen i detta dokument
Uppdatering av programvaror Användarhandbok
Uppdatering av programvaror Användarhandbok Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows är ett USA-registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation. Informationen i detta dokument
Snabbstart. Powerline 1200 Modell PL1200
Snabbstart Powerline 1200 Modell PL1200 Förpackningens innehåll I vissa regioner medföljer en resurs-cd produkten. 2 Komma igång Powerline-adaptrar ger dig en alternativ möjlighet att utöka ditt nätverk
Öronmärkesscanner UHF eller LF
Original bruksanvisning Art: 9057019 & 9057020 Öronmärkesscanner UHF eller LF Myrangatan 4 745 37 Enköping - Tlf. 010-209 70 50 order@p-lindberg.se www.p-lindberg.se Öronmärkesscanner, UHF-modell Art.
MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING
Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. Din produkt och batterier måste
WiFi-router N300 (N300R)
Easy, Reliable & Secure Installationshandbok WiFi-router N300 (N300R) Varumärken Varumärkes- och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare. Informationen kan
NOKIAS BEGRÄNSADE TILLVERKARGARANTI FÖR NOKIA MED WINDOWS-TELEFON
NOKIAS BEGRÄNSADE TILLVERKARGARANTI FÖR NOKIA MED WINDOWS-TELEFON OBS! Den begränsade tillverkargarantin (nedan kallad garantin) gäller endast för äkta Nokia-produkter med Windows-telefoner som säljs via
Rekonditionering. EPImobile. Rev A SE
Instruktion Rekonditionering EPImobile 464240 Rev A SE Innehållsförteckning 1. Inledning... 3 1.1 Viktig information... 3 2 Medföljande delar... 3 3. Rekonditioneringsförfarande... 4 3.1 Ominstallation
MICRO-START XP-10 BRUKSANVISNING
MICRO-START XP-10 BRUKSANVISNING Teknisk specifikation Dimension: 225x88x28 mm. Vikt:510 gram. :Startström:400 A/peak 600 A Laddtid:3-4 tim. Kapacitet: 18000 milliamp. Arbetstemp: -20C - 60C. Dom vanligaste
Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045
Bruksanvisning Elektronisktförstoringsglas Snow 7 HD Artikelnummer: I-0045 Produkten tillverkas av: ZOOMAX Technology, Inc. Qianyun Road Qingpu Area 200120 Shanghai China E-post: sales@zoomax.com Produkten
ALTAIR 2X-gasdetektorer
ALTAIR 2X-gasdetektorer Det är insidan som verkligen räknas För att varje liv har ett syfte ALTAIR 2X-gasdetektorn ALTAIR 2X-gasdetektorn är den första gasdetektorn för en eller två gaser med branschledande
hjälpsamma team via cspolaroid@camarketing.com.
Polaroid ZIP Bläckfria Fototryck Bruksanvisning {Allmän Produktbild} Hej! Välkommen till Polaroid -familjen. Den här bruksanvisningen erbjuder dig en kort genomgång av din nya Mini-skrivare. För mer information
Användarhandbok Nokia trådlös laddare DT-601
Användarhandbok Nokia trådlös laddare DT-601 Utgåva 1.1 SV Delar Den trådlösa laddarens olika delar. 1 USB-kabel 2 Indikatorlampa 3 Laddningsområde Produktens yta är fri från nickel. Vissa tillbehör som
CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING
CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING 1 Ref: BASS-0010-B/21.02.2014 Innehållsförteckning 1- EGENSKAPER... 4 1-1 Modeller... 4 1-2 Mått och vikt... 4 1-3 Interiör (standard och tillval)... 5 2- TRANSPORT...
Manual Projektorklocka Modell RM318P
1 Manual Projektorklocka Modell RM318P Denna klocka är tillverkad med speciell tanke på design och att den skall vara enkel att använda. Den har elektroniska komponenter av mycket hög kvalitet och har
Särskild information om personalliggare Fröbergs RFID / Fingerprint (TM-600 Serien)
Särskild information om personalliggare Fröbergs RFID / Fingerprint (TM-600 Serien) Särskilt om personalliggare Version 2.0 2019-05-22 Innehållsförteckning 1 - VIKTIGT ATT TÄNKA PÅ... 3 2 - SÄRSKILT UPPLÄGG
Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska
Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Laddning Produkterna drivs av uppladdningsbara batterier, och har en driftstid på 6-10 timmar. Ett tomt batteri
TTS är stolta över att ingå i
Garanti & Support Denna produkt är försedd med ett års garanti för fel som uppstår vid normal användning. Vid missbruk av det Easi-Speak docking station eller vid öppning av enheten upphör garantin. Allt
BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM
BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM BRUKSANVISNING Vänligen läs alla instruktioner innan installationen ÖVERBLICK 00701/00708 med kamera (480x640 pixlar) och 00707
Välkommen. Tack för att du väljer Arlo. Det är enkelt att komma igång.
Snabbstartsguide 1 Välkommen Tack för att du väljer Arlo. Det är enkelt att komma igång. 2 Vad medföljer? Basstation Strömadapter till basstation Ethernet-kabel Magnetiska väggfästen Monteringsskruvar
ANVÄNDAR MANUAL. SESAM 800 RX MC Manager
ANVÄNDAR MANUAL SESAM 800 RX MC Manager Åkerströms Björbo AB Box 7, SE-780 45 Gagnef, Sweden street Björbovägen 143 SE-785 45 Björbo, Sweden Phone +46 241 250 00 Fax +46 241 232 99 E-mail sales@akerstroms.com
WirelessControl. Snabbguide
WirelessControl Version 1.1, date: 14/07/09-martin.eichler Technische und redaktionelle Änderungen vorbehalten Sida 2/13 Sida 3/13 Innehåll 1 Installationsanvisning för WirelessControl armaturer... 4 2
Snabbstartsguide. Mobil WiFi ZTE MF93D
Snabbstartsguide Mobil WiFi ZTE MF93D Innehållsförteckning Välkommen... 2 Lär känna din mobila WiFi... 3 Informationsikoner... 4 Förberedelser... 5-6 Logga in på enhetens administrationssida...7 Anslut
Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14
Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER Digital elektronisk timer 11/14 ANVÄNDNING D-LUX Timer produceras med SMT (Ytmontering Technology), ger bättre prestanda och konsekvens i vår tillverkningsprocess.
E-BOT del 2 20150120
E-BOT del 2 20150120 2 Innehållsförteckning 7 Avancerade funktioner... 4 7.1 Inställningar för färglägen... 4 7.1.1 Ställa in färglägena... 4 8 Inställningar... 6 8.1 Använda hörlurar... 6 8.2 Återställning...
LASERJET ENTERPRISE M4555 MFP-SERIEN. Installationsguide för programvara
LASERJET ENTERPRISE M4555 MFP-SERIEN Installationsguide för programvara HP LaserJet Enterprise M4555 MFP Series Installationsguide för programvara Upphovsrätt och licens 2011 Hewlett-Packard Development
MANUAL LADDSTOLPE LS3
Sida 1 A Väggmonterad B Nergrävd med plastfundament C Med bottenplatta bultad i betong D Nergrävd med jordankare Se sid 5 Se sid 8 Se sid 8 Se sid 11 665/965/1095 1300 1316 1300 Golv/ marknivå Sida 2 204
Produktbeskrivning. Wireless
Produktbeskrivning Wireless Förpackningens innehåll 4 Unimouse-funktioner 1. Unimouse 2. Dongel (Trådlös mottagare) 3. USB 2.0 kabeladapter 4. USB till mikro-usb-kabel 5. Användarguide 2 3 Skrollhjul/Klicka
Produktbeskrivning. Wireless
Produktbeskrivning Wireless Förpackningens innehåll 4 1. Unimouse 2. Dongel (Trådlös mottagare) 3. USB 2.0 kabeladapter 4. USB till mikro-usb-kabel 5. Användarguide 2 3 5 1 /1 Unimouse-funktioner Bakåtknapp
Rekonditionering. EPIsafe och EPIsafe 2. Art.nr och Programversion x.x.x eller senare. Rev PB SE
Instruktion Rekonditionering EPIsafe och EPIsafe 2 Art.nr 464220 och 464230 Programversion x.x.x eller senare Rev PB SE Innehållsförteckning 1. Inledning... 3 1.1 Viktig information... 3 2. Rekonditioneringsförfarande...
Förpackningen innehåler
Product Manual Förpackningen innehåler 2 3 7 5 9 RollerMouse funktioner 1. 2. Två korta tangentbordsstöd 3. Två långa tangentbordsstöd 4. Handlovsstöd 5. Verktyg för borttagning av handlovsstöd 6. Dongel
ANVÄNDARMANUAL. Dashboard Kamera. Modell: MDC100. Funktionerna som beskrivs i den här användarhandboken kan ändras utan förgående meddelande.
ANVÄNDARMANUAL Dashboard Kamera Modell: MDC100 Funktionerna som beskrivs i den här användarhandboken kan ändras utan förgående meddelande. Välkommen... till din nya Motorola Dashboard Kamera! Tack för
Rekonditionering. Handi One+ Art.nr Programversion eller senare. Rev A SE
Instruktion Rekonditionering Handi One+ Art.nr 706471 Programversion 5.3.6 eller senare Rev A SE Innehållsförteckning 1. Inledning... 3 1.1 Viktig information... 3 1.2 Licens... 3 1.3 Förlängning av licensen...
REV 3. Användarmanual
REV 3 Användarmanual Allmänt Metic räknar pulser från ett hjul som snurrar i fas med det material som man drar igenom. Hjulet är kalibrerat för att visa mm i displayen. Hjulet räknar i båda riktningarna
Energihantering Användarhandbok
Energihantering Användarhandbok Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows är ett USA-registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation. Informationen i detta dokument kan komma
ConferenceCam Connect. QuickStart Guide
ConferenceCam Connect QuickStart Guide Svenska........................ 73 ConferenceCam Connect QuickStart Guide Logitech ConferenceCam Connect Innehåll 1 2 3 4 5 1. Huvudenhet med kamera och högtalartelefon
Produktbeskrivning. Wireless
Produktbeskrivning Wireless Förpackningens innehåll 4 1. Unimouse 2. Dongel (Trådlös mottagare) 3. USB 2.0 kabeladapter 4. USB till mikro-usb-kabel 5. Användarguide 2 3 5 1 /1 Unimouse-funktioner Bakåtknapp
Handbok för WiFi-inställningar
Handbok för WiFi-inställningar uu Inledning Det finns två lägen för trådlöst nätverk: infrastrukturläget för att ansluta via en åtkomstpunkt och adhoc-läget för att upprätta en direktanslutning till en
Uppdatera firmware för kommunikationsenheter UT-1
Uppdatera firmware för kommunikationsenheter UT-1 Tack för att du valde en Nikon-produkt. Denna guide beskriver hur man uppdaterar firmware för kommunikationsenheter UT-1. Om du inte är säker på att du
LEICA MOJOMINI MANUAL FÄLTGUIDE
LEICA MOJOMINI MANUAL FÄLTGUIDE Oderup 9267, 24297 Hörby, 0415-40025, info@datalogisk.se Montering mojomini Allmänt Denna instruktion beskriver kortfattat installation av mojomini. Smart AG antennen Smart
Wöhler CDL 210 CO2-logger
Wöhler CDL 210 CO2-logger Allmänt Wöhler CDL 210 CO 2 mäter koldioxidhalten, luftfuktigheten och temperaturen. CDL kan logga och överföra mätdata online till PC. PC:n kan visa de loggade värdena som värden
Viktig produktsäkerhetsinformation
2011-10-13 Viktig produktsäkerhetsinformation UniCel DxI system för immunanalys* Alla versioner av programvaran * Inklusive de fristående UniCel DxI 600 och 800-systemen, och de integrerade UniCel DxC
Batteri installation. Notera
DT-120/DT-180 Kontroller POWER/BAND knapp LCD display DBB/ STEP knapp Mono/Stereo knapp Volym knapp Tuning hjul / Inställning av Tid Lås knapp Batterifack Remhållare Hörlursuttag Memory knapp Display
Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror
Canon digitalkamera Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror Innehåll Inledning....................................... 1 Överföra bilder via en trådlös anslutning............. 2 Registrera kameranamnet....................................
Instruktioner för första användningen
Instruktioner för första användningen TRUST 630 USB 2.0 CARD READER Kapitel 1. Inledning (1) 2. Installera och aktivera (3) Ta bort gamla drivrutiner (3.1) Installation i Windows 98 SE / Windows 2000 (3.2)
HIVE 2 BLUETOOTH-HÖGTALARE
JB.3878/Tillverkad i Kina. KitSound 2015 Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK kitsound.co.uk HIVE 2 BLUETOOTH-HÖGTALARE BRUKSANVISNING Vi är hantverkare. Vi är musiker. Vi är KitSound Vi engagerar oss i
Bruksanvisning Operatörspanel ER-ipx12
Bruksanvisning Operatörspanel ER-ipx12 Elektro Relä AB Sördalavägen 22 SE-141 60 Huddinge Telefon +46 (0)8-774 88 00 Telefax +46 (0)8-774 88 14 E-post: info@elektro-rela.se www.erab.com Obs! Operatörspanelen