POCKET COLORIMETER II Analyssystem Instruktionshandbok
|
|
|
- Maj-Britt Hedlund
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 DOC APR04 POCKET COLORIMETER II Analyssystem Instruktionshandbok Aluminium (Al) Mangan, HR (Mn) Nitrat-kväve (NO 3 N) Syre, löst (O 2 ) Hach Company, Eftertryck förbjudes. Tryckt i Germany ck/ph 04/04 1ed
2 Viktig hänvisning Denna handbok är avsedd för användning med följande fickinstrument Pocket Colorimeter II: Aluminium (Al) Kat. Nr Mangan, HR (Mn) Kat. Nr Nitrat-kväve (NO 3 N) Kat. Nr Syre, löst (O 2 ) Kat. Nr Instrumenten i listan ovan ur serien Pocket Colorimeter II är inte utbytbara. 1 2
3 Innehållsförteckning Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter Laboratoriesäkerhet Riskinformationer Försiktighetsskyltar Användning Fara Instrumentets tangent och display Instrumentets locksnöre Specifikationer Aluminium Mäthänvisningar Provtagning och lagring Noggrannhetskontroll Förfarandets prestanda Sekundärstandarder (Spec ) för instrumentkontroll Interferenser
4 Förfarandet i sammanfatting Reservdelar Mangan, HR Mäthänvisningar Provtagning och lagring Noggrannhetskontroll Förfarandets prestanda Standardkalibreringsjustering Interferenser Förfarandet i sammanfattning Reservdelar Nitrat-kväve, HR Mäthänvisningar Provtagning och lagring Noggrannhetskontroll Förfarandets prestanda Standardkalibreringsjustering Sekundärstandarder (Spec ) för instrumentkontroll Interferenser Förfarandet i sammanfattning
5 Reservdelar Syre, löst, HR Mäthänvisningar Provtagning och lagring Noggrannhetskontroll Förfarandets prestanda Sekundärstandarder (Spec ) för instrumentkontroll Standardkalibreringsjustering Interferenser Förfarandet i sammanfattning Reservdelar Instrumentets användning Tangentfunktioner Menyval Isättning av batterier Felkoder Felmeddelanden Standardkalibreringsjustering
6 Användarnoterad kalibrering Översikt Kalibreringsförfarande med preparerade standarder Inmatning av en förutbestämd kalibreringskurva Redigering av en användarnoterad eller fabrikskalibrerad kurva Lämna kalibreringsprogrammet Ta bort kalibreringspunkter Återinställa fabrikskalibreringen Maximum/minimum displayvärde Intyg Beställning Garanti
7 Säkerhetsföreskrifter Läs vänligen igenom hela handledningen före instrumentets uppackning, montage eller användning. Beakta särskilt alla risk- och varningshänvisningar. Underlåtelse kan leda till skador för användaren eller på utrustningen. För att säkerställa att skyddet denna utrustning tillhandahåller inte försämras, skall den inte användas eller installeras på annat sätt än handboken specificerar. Laboratoriesäkerhet Tag alltid för god laboratorievana att göra dig förtrogen med de reagenser som förekommer i förfarandena. Läs först igenom alla produktbeskrivningar och materialsäkerhetsdatablad (MSDS). Det är även en god vana att alltid använda skyddsglasögon vid hantering av kemikalier. Följ anvisningarna noggrant. Skölj nog om det blivit någon beröring. Rådfråga vänligen tillverkaren eller distributören angående frågor om reagenser eller förfaranden. 1 7
8 Säkerhetsföreskrifter Riskinformationer Om det förekommer flera samtidiga risker, anger denna instruktionsbok det signalord (FARA, VARNING, OBS) som motsvarar den största risken. FARA Indikerar en potentiell eller överhängande riskfylld situation vilken kan leda till död eller allvarliga skador om den ej undviks. VARNING Indikerar en potentiellt riskfylld situation som kan leda till mindre eller moderata skador. OBS Information som kräver speciellt framhävande. 1 8
9 Säkerhetsföreskrifter Försiktighetsskyltar Beakta vänligen alla försiktighetsskyltar och märken fastsatta på instrumentet. Skador på person eller instrument kan annars förekomma. Om denna symbol är anbringad på instrumentet, hänvisar den till instruktionshandboken med informationer angående användning och/eller säkerhet. 1 9
10 Användning Fara Hantering av kemiska prover, standarder och reagenser kan vara farlig. Läs igenom motsvarande materialsäkerhetsdatablad och gör dig förtrogen med alla säkerhetsåtgärder före hantering av kemikalier. 1 10
11 Instrumentets tangent och display Nr. Beskrivning 1 POWER/BACKLIGHT (Effekt/Bakgrundsljus) 2 ZERO/SCROLL (Noll/Rulla) 3 MENU (Menytangent) 4 Numerisk display 5 Områdesindikator 6 Områdesindikator 7 Menyindikator 8 Kalibreringsjusterad indikator 9 Indikator svagt batteri 10 READ/ENTER (Las-/Verkstalltangent) 1 11
12 Instrumentets locksnöre Locket på instrumentet Pocket Colorimeter II tjänar även som ljusskydd. Exakta mätningar erhålles ej utan att provet eller ämnet täckts med locket. Använd därför locksnöret för att fästa locket vid fickkolorimetern så att locket ej tappas bort, se Fig Fäst locksnöret med en ögla genom ringen på locket. 2. Öppna batterifackets skydd. Tryck in knutänden av snöret i hålet vid pilens markering. 3. Placera snöret i batterilockets slits. Sätt tillbaka locket igen. Fig. 1 Fästning av instrumentets locksnöre 1 12
13 Specifikationer Lampa: Lysdiod (LED) Detektor: Silikonfotodiod Fotometrisk precision: ±0,0015 Abs Filterbandbredd: 15 nm Våglängd: 528 nm Absorptionsområde: 0 till 2,5 Abs Dimensioner: 3,2 x 6,1 x 15,2 cm Vikt: 0,2 kg (0,43 lb) Provkyvett: 1 cm (10 ml) und 25 mm (10 ml) Arbetsförhållanden: 0 till 50 C (32 till 122 F); 0 till 90% relativ fuktighet (icke kondenserande) Strömtillförsel: fyra AAA alkalibatterier, ungefärlig livslängd: 2000 tester* * Användning av bakgrundsbelysning förkortar batteriets livslängd 1 13
14 1 14
15 Aluminium (0,02 0,80 mg/l Al) Anvandningsområde: För vatten och avloppsvatten Metod 8012 Aluminon Metod* Mäthänvisningar Om proverna ej kan analyseras omedelbart, Provtagning och lagring, se sid Skölj glasbehållare med 1:1 saltsyra och avjoniserat vatten före användning så att fel undviks till följd av föroreningar absorberade i glaset. Provets temperatur måste ligga mellan C för rättvisande resultat. Total aluminiumbestämning kräver en föregående uppslutning, speciellt om partikelämnen förekommer. Obs! Pocket Colorimeter II har utformats för mätning av lösningar i provkyvetter. Doppa INTE mätaren i provet och häll inte provet direkt i kyvetthuset. * Anpassad efter Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater. 1 15
16 Aluminium 1. Fyll en 50 ml graderad blandningscylinder med prov upp till 50 ml markeringen. Obs! Använd en 0,4 mg/l aluminiumstandardlösning i stället för provet såsom noggrannhetskontroll. Se beredningsinstruktionerna på sid Tillsätt innehållet från en reagenskudde med askorbinsyra. Sätt på lock. Vänd upp och ner flera gånger för att lösa upp pulvret. 1 16
17 Aluminium 3. Tillsätt innehållet från en reagenskudde med AluVer 3 aluminium. Sätt på lock. Vänd upprepade gånger under 1 minut för att lösa upp pulvret. Obs! Om aluminium innehålles förgas ämnet röd-orange. Obs! Motsägande resultat erhålls om något pulver är oupplöst. 4. Fyll en 10 ml kyvett upp till linjen 10 ml med blandning (preparerade provet). Sätt på lock. 1 17
18 Aluminium 5. Häll en ytterligare mängd blandning i en ren 50 ml bägare så att exakt 25 ml blir kvar i den graderade blandningscylindern. Obs! Om det råkar hällas ur för mycket blandning skall den graderade blandningscylindern fyllas på med blandningen ur bägaren upp till markeringen 25 ml. 6. Tillsätt innehållet från en reagenskudde med blekningsreagens 3 i de återstående 25 ml i graderade cylindern. Skaka kraftigt i 30 sekunder. Obs! Denna lösning ska börja ljusna till medium orange. 7. Fyll en andra 10 ml kyvett upp till linjen 10 ml med blandning från cylindern (nollprovet). Sätt på lock. 1 18
19 Aluminium HRS MIN SEC 8. Vänta i 15 minuter. 9. Slå på instrument med POWER. Obs! Pilen skall visa på kanalen mg/l Al. Information om rätt områdeskanal, se sid Inom 5 minuter efter länga reaktionsperioden, rengör kyvetten noggrant på utsidan. Placera nollprovet i kyvetthuset med det rombiska märket riktat mot instrument tangent. Placera instrumentests lock på kyvettfacket så att det täcks. 1 19
20 Aluminium 11. Tryck på ZERO/SCROLL. Displayen visar: sedan Ta ur nollprovet ur kyvetthuset. 12. Rengör kyvetten noggrant på utsidan. Placeras det preparerade provet i kyvetthuset med det rombiska märket riktat mot instrument tangent. Placera instrumentests lock på kyvettfacket så att det täcks. 13. Tryck på READ/ENTER. Displayen visar: sedan resultatet i mg/l aluminium (Al). 1 20
21 Aluminium Provtagning och lagring Samla in prov i ett rent glas eller plastflaska. Förvara provet genom att justera ph till 2 eller mindre med salpetersyra (ca 1,5 ml per liter). Förvarade prov kan förvaras upp till 6 månader i rumstemperatur. Före analysen ska ph justeras till 3,5 4,5 med 5,0 N natriumhydroxidlösning. Korrigera testresultatet för volymökningar med följande ekvation: slutlig provmängd (ml) x testresultat (mg/l) = korrekt provkoncentration (mg/l) ursprunglig provmängd (ml) Se Avsnitt 1 i Hach Water Analysis Handbook för vidare information om uppslutning av total aluminium. Noggrannhetskontroll Standardtillsatsförfarande 1. Bryt av spetsen på en aluminium standardlösning Voluette Ampull, 50 mg/l Al. 2. Fyll tre blandningscylindrar med 50 ml av provet. Använd en TenSette pipett för att tillsätta 0,1 ml, 0,2 ml och 0,3 ml av standarden till varje prov och blanda ordentligt. 1 21
22 Aluminium 3. Analysera varje prov enligt föreskriften för förfarandet. Aluminiumkoncentrationen bör stiga med 0,1 mg/l för varje 0,1 ml tillsatt standard. Standardlösningsförfarande Bered en 0,4 mg/l aluminiumstandardlösning enligt momenten 1 till 3 i Beredning av en aluminiumkalibreringsstandardlösning. Analyseras denna lösning enligt förfarandet ges ett resultat nära 0,40 mg/l. Beredning av en aluminiumkalibreringsstandardlösning 1. Bryt av toppen på en aluminium Voluette ampullstandard, 50 mg/l Al. 2. Använd en TenSette pipett och tillsätt 0,4 ml aluminiumstandard från Voluettampullen till en 50 ml graderad cylinder för beredning av en standard på 0,4 mg/l. Alternativt kan följande formel användas till att bestämma beredningen av en annan standardkoncentration med hjälp av samma 50 mg/l utgångsstandard och slutliga 50 ml provmängd: mängd använd utgångsstandard (ml) = slutlig provkoncentration (mg/l) 3. Använd avjoniserat vatten, späd de 0,4 ml (eller annan mängd standard beräknad i moment 2) aluminiumstandard till markeringen 50 ml. Blanda väl. 1 22
23 Aluminium Detta är aluminiumstandardens arbetslösning (för bästa resultat bör den beredas dagligen). Obs! Noggrannare resultat kan erhållas om volymetriska glasbehållare används för beredning av standarder. Används klass A pipetter överföres fem gånger mängden av 50 mg/l utgångsaluminiumstandard, beräknad i moment 2, till en 250 ml volymetrisk flaska. Späd till markeringen och blanda noga. 4. Använd aluminiumreagenserna till att framställa färg i den beredda standardlösningen genom att följa momenten 1 till 8 av proceduren med början på sid Förfarandets prestanda Beräknad detekteringsgräns... 0,01 mg/l Al Normal precision (95% konfidensintervall)...0,40 ±0,02 mg/l Al 1 23
24 Aluminium Sekundärstandarder (Spec ) för instrumentkontroll Obs! Genom förbättringar av det optiska systemet i Pocket Colorimeter II kan det förekomma att toleransområdena och värdena på Analyscertifikatet för tidigare förvärvade Spec standarder ej längre är giltiga. Skaffa en ny uppsättning standarder eller använd Pocket Colorimeter II för att fastställa nya värden för existerande standarder. Spec sekundärstandarder tillhandahålls för att snabbt kunna kontrollera Pocket Colorimeter II instrumentets upprepbarhet. Efter att utgångsmätningarna för Spec standarderna samlats in kan dessa kontrolleras på nytt så ofta man önskar, för att säkerställa att instrumentet arbetar konsekvent och enhetligt. Standarderna säkerställer ej reagenskvaliteten ej heller noggrannheten av testresultaten. Analys av reella standardlösningar under användning av reagenserna i utrustningen krävs för att verifiera noggrannheten av hela fickkolorimetersystemet. Spec standarderna får ALDRIG användas till att kalibrera instrumentet. Analyscertifikatet innehåller en förteckning över varje Spec standards förväntade värde och tolerans. Obs! Säkerställ före igångsättning att instrumentet är inställt på den låga områdeskanalen (LR). se sid
25 Aluminium Användning av Spec standarder 1. Placera det färglösa Spec ämnet i kyvetthuset med inriktningsmarkeringen riktad mot tangentsatsen. Sätt på instrumentlocket ordentligt så att kyvetten blir tät. 2. Tryck på ZERO. Displayen visar Placera cellen STD 1 i kyvetthuset. Sätt på instrumentlocket tätt. 4. Tryck på READ/ENTER. Notera den mätta concentrationen. 5. Upprepa moment 3 och 4 med cellerna märkta STD 2 och STD Jämför dessa mätningar med föregående mätningar och verifiera att instrumentet arbetar konstant. (Om det är de första mätningarna bör de noteras och jämföras med senare mätningar). Obs! Om instrumentet är användarkalibrerat, behöver de första standardmätningarna med Spec standarder genomföras igen för användarkalibreringen. 1 25
26 Aluminium Interferenser Följande stör ej upp till de angivna koncentrationerna. Störande substanser Störnivåer Aciditet 300 mg/l som CaCO 3 Alkalitet 1000 mg/l som CaCO 3 Fosfat 50 mg/l Järn 20 mg/l Interferenser från högre koncentrationer av alkalinitet kan elimineras genom följande förbehandling: 1. Tillsätt en droppe av m-nitrofenol indikatorlösning till provet som tagits i steg 1. Gul färg indikerar överdriven alkalinite. 2. Tillsätt en droppe 5,25 N svavelsyralösning. Förslut cylindern. Vänd upp och ner för att blanda. Om den gula färgen består, upprepas förfarandet tills provet blir färglöst. Fortsätt med testet. 1 26
27 Aluminium Polyfosfat interfererar på alla halter genom att orsaka negativa fel och får inte finnas med. Prov med mer än 300 mg/l aciditet som CaCO 3 måste behandlas som följer: 1. Tillsätt en droppe av m-nitrofenol indikatorlösning till provet som tagits i steg Tillsätt en droppe 5,0 N natriumhydroxidlösning. Förslut cylindern. Vänd upp och ner för att blanda. Upprepa så länge det behövs tills färgen förändras från färglös till gul. 3. Tillsätt en droppe 5,25 N svavelsyralösning för att förändra lösningen från gul tillbaka till färglös. Fortsätt med testet. Kalcium stör ej. Fluorid interfererar på alla halter genom komplexbildning med aluminium. Den faktiska aluminiumkoncentrationen kan bestämmas genom att använda diagrammet för fluoridinterferens när koncentrationen av fluorid är känd. 1 27
28 Aluminium Hur diagrammet för fluoridinterferens används: 1. Välj den vertikala rasterlinjen längs toppen på diagrammet, vilken representerar det aluminiumutslag som erhållits i steg Lokalisera den punkt på linjen där den skär den horisontella rasterlinjen. Detta indikerar hur mycket fluorid som finns i provet. 3. Extrapolera den verkliga aluminiumkoncentrationen genom att följa de kurviga linjerna på endera sidan av skärningspunkten ner till den verkliga aluminiumkoncentrationen. Om t.ex. resultatet från aluminiumtestet var 0,7 mg/l Al och fluoriden som fanns i provet var 1 mg/l F, befinner sig punkten där rasterlinjen 0,7 skär rasterlinjen 1 mg/l F mellan kurvorna 1,2 och 1,3 mg/l Al. I detta fallet skulle det verkliga aluminiuminnehållet vara 1,27 mg/l. 1 28
29 Aluminium Diagrammet 1 Interferensdiagram för fluorid 1 29
30 Aluminium Förfarandet i sammanfatting Aluminon-indikatorn förenas med aluminium i provet för att bilda en röd-orange färg. Färgens intensitet är proportionell mot aluminiumkoncentrationen. Askorbinsyra tillsätts för att ta bort järninterferens. AluVer 3 aluminumreagens förpackad i pulverform uppvisar exceptionell stabilitet och är användbar för sötvattensprov. Reservdelar Erforderliga reagenser Beskrivning Enhet Kat.nr. Aluminium reagensset test innefattar: (1) AluVer 3 aluminum reagenskuddar, 100 styck (1) Askorbinsyra reagenskuddar, 100 styck (1) Blekningsreagens 3 reagenskuddar, 100 styck Erforderliga verktyg Bägare, pp, 50 ml...styck
31 Aluminium Beskrivning Enhet Kat.nr. Cylinder, graderad, blandning, 50 ml...styck Valfria Reagenser Aluminiumstandardlösning, 100 mg/l Al ml Aluminiumstandardlösning, 10 ml Voluette ampull, 50 mg/l Al...16/paket Saltsyra, 1:1, 6,0 N ml m-nitrofenol indikatorlösning, 10 g/l ml Salpetersyra, ACS ml Salpetersyra, 1: ml Natriumhydroxidstandardlösning, 5,0 N ml Natriumhydroxidstandardlösning, 5,0 N...59 ml Aluminiumstandard, sekundär Spec Svavelsyrastandardlösning, 5,25 N ml Vatten, avjoniserat... 4 L
32 Aluminium Valfria verktyg Beskrivning Enhet Kat.nr. ph-papper, ph-värdet till /paket sension1 bärbar ph basmätare, med elektrod...styck Pipettpåfyllare, säkerhetskolv...styck Pipett, serologisk, 2 ml...styck Pipett, TenSette, 0,1 till 1,0 ml...styck Pipettspetsar, för TenSette pipetter...50/paket Pipett, volumetrisk, klass A, 0,50 ml...styck Pipett, volumetrisk, klass A, 1,00 ml...styck Pipett, volumetrisk, klass A, 2,00 ml...styck Pipett, volumetrisk, klass A, 3,00 ml...styck Pipett, volumetrisk, klass A, 4,00 ml...styck Termometer, 10 till 110 C...styck Timer...styck
33 Aluminium Reservdelar Beskrivning Enhet Kat.nr. Alkalibatterier, AAA...4/paket Instrumentlock/ljusskydd...styck Provkyvetter, 10 ml med skruvlock...6/paket
34 Aluminium 1 34
35 Mangan, HR (0,2 till 20,0 mg/l Mn) Metod 8034 Periodate oxidationsmetod* Anvandningsområde: För vatten och avloppsvatten USEPA-vedertaget för rapportering av avloppsvattenanalyser** behövs uppslutning för att bestämma total halt av mangan Mäthänvisningar För noggrannare resultat bör ett nollvärde bestämmas för varje nytt reagensparti. Följ proceduren och använd avjoniserat vatten i stället för prov. Subtrahera nollvärde från det slutliga resultatet eller genomför en reagensämnesjustering. Obs! Pocket Colorimeter II har utformats för mätning av lösningar i provkyvetter. Doppa INTE mätaren i provet och häll inte provet direkt i kyvetthuset. * Anpassad efter Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater. ** Federal Register, 44 (116) (June 14, 1979) 1 35
36 Mangan, HR 1. Fyll en 10 ml kyvett med 10 ml av provet. 2. Tillsätt innehållet ur en citratbuffert reagenskudde (preparerade provet). Sätt på lock och vänd upp och flera gånger för blandning. 3. Tillsätt innehållet ur en natriumperiodat reagenskudde. Sätt på lock och vänd upp och flera gånger för blandning. Obs! Om mangan innhålles färgas ämnet violett. 1 36
37 Mangan, HR HRS MIN SEC 4. Vänta 2 minuter. Obs! Fortsätt med steg 5 medan timern går. 5. Fyll en andra 10 ml kyvett upp till linjen 10 ml med prov (nollprovet). Sätt på lock. 6. Slå på instrument med POWER. Obs! Pilen skall visa på kanalen mg/l Mn. Information om rätt områdeskanal, se sid
38 Mangan, HR 7. Rengör kyvetten (nollprovet) noggrant på utsidan. Placera nollprovet i kyvetthuset met det rombiska märket riktat mot instrument tangent. Placera instrumentests lock på kyvettfacket så att det täcks. 8. Tryck på ZERO/SCROLL. Displayen visar: sedan 0.0. Ta ur nollprovet ur kyvetthuset. 9. Efter 2 minuter, rengör kyvetten (preparerade provet) noggrant på utsidan. Placera det preparerade provet i kyvetthuset. Placera instrumentests lock på kyvettfacket så att det täcks. 1 38
39 Mangan, HR Tabell För att omvandla resultat från till Multiplikator mg/l Mn mg/l MnO 4 2,16 mg/l Mn mg/l KMnO 4 2, Tryck på READ/ENTER. Displayen visar: sedan resultatet i mg/l mangan (Mn). Obs! Använd konverteringstabellen för att omvandla resultat till andra enheter. Provtagning och lagring Samla in prov i ett plastflaska som är tvättat med syra och har sköljts med avjoniserat vatten. Mangan kan försvinna genom absorption till glasbehållarens väggar. 1 39
40 Mangan, HR För att bevara prov, justera ph till 2 eller mindre med ca 2 ml/l salpetersyra. Förvara prov vid rumstemperatur i upp till 6 månader. Före testet ska ph-värdet i det förvarade provet justeras till mellan 4 och 5 med 5,0 N natriumhydroxidlösning. Överskrid inte ph-värdet 5, då kan mangan kan utfällas. Korrigera testresultatet vid volymtillägg. Noggrannhetskontroll Standardtillsatsförfarande 1. Fyll tre 10 ml kyvetter med 10 ml prov. 2. Bryt av spetsen av en Voluette Ampull med manganstandardlösning, 25 mg/l Mn Använd en TenSett pipett för att tillsätta 0,2, 0,4 och 0,6 ml standard till tre prover. Skaka försiktigt för blandning. 4. Analysera varje prov enligt beskrivningen ovan. Mangankoncentrationen ska öka ungefär 0,5, 1,0 och 1,4 mg/l för respektive tillsats av 0,2, 0,4 och 0,6 ml. 1 40
41 Mangan, HR Standardlösningförfarande Preparera en 10,0 mg/l manganstandardlösning. För bästa resultat bör den beredas dagligen. Använd standardlösning istället för provet. 1. Tillsätt 10,0 ml av en manganstandardlösning på 1000 mg/l till en 1000 ml volymetrisk flaska med hjälp av en volymetrisk pipett klass A. 2. Späd upp till 1000 ml märket med avjoniserat vatten. Sätt på lock och vänd upp och ned ett par gånger för att blanda. Multiparameterstandarder som simulerar de metaller förekommer i dricksvatten eller avloppsvatten kan användas för att bekräfta testresultaten. Förfarandets prestanda Beräknad detekteringsgräns... 0,2 mg/l Mn Normal precision (95% konfidensintervall)... 10,0 ±0,2 mg/l Mn 1 41
42 Mangan, HR Standardkalibreringsjustering För utförandet av en standardkalibreringsjustering genom användning av 10,0 mg/l manganstandard eller en alternativ koncentration, Standardkalibreringsjustering, se sid Interferenser Följande interfererar inte med testen vid närvaro upp till de givna nivåerna: Störande substanser Järn Kalcium Klorid Magnesium Störnivåer 5 mg/l 700 mg/l mg/l mg/l Mycket buffrade prov eller extremt prov ph kan överskrida reagensens buffringskapacitet och förbehandling av provet kan behövas. 1 42
43 Mangan, HR Förfarandet i sammanfattning Mangan i provet oxideras till lila permanganat med natriumperiodat efter buffring av provet med citrat. Den lila färgen är direkt proportionell till mangankoncentrationen. Om endast löst mangan ska bestämmas filtreras provet för syratillsatsen. Reservdelar Beskrivning Enhet Kat.nr. Erforderliga reagenser Mangan reagensset, 10 ml Innefattar: (1) Citratbuffert reagenskuddar, 100/paket (1) Natriumperiodat reagenskuddar, 100/paket Erforderliga verktyg Provkyvetter, 10 ml med skruvlock...6/paket
44 Mangan, HR Beskrivning Enhet Kat.nr. Valfria reagenser Saltsyralösning, 6,0 N, 1: ml Manganstandardlösning, 1000 mg/l som Mn ml Manganstandardlösning, Voluette Ampull 250 mg/l som Mn, 10 ml...16/paket Salpetersyra, ACS ml Salpetersyralösning, 1: ml Natriumhydroxidstandardlösning, 5,0 N ml MDB* Vatten, avjoniserat... 4 L Valfria verktyg Pipetter, plast, 0,5 och 1,0 ml markeringar...20/paket Erlenmeyer flaska, 250 ml...styck Volumetrisk flaska, klass A, 1000 ml...styck ph-papper, ph-värdet till /paket * Markerad droppflaska 1 44
45 Mangan, HR Beskrivning Enhet Kat.nr. Pipett, serologisk, 1 ml...styck Pipett, serologisk, 5 ml...styck Pipett, TenSette, 0,1 till 1,0 ml...styck Pipettspetsar, för TenSette pipetter...50/paket Pipett, volymetrisk, klass A, 10,0 ml...styck Pipettpåfyllare, säkerhetskolv...styck Reservdelar Alkalibatterier, AAA...4/paket Instrumentlock/ljusskydd...styck
46 Mangan, HR 1 46
47 Nitrat-kväve, HR (0,4 30,0 mg/l NO 3 N) Anvandningsområde: För vatten, avloppsvatten och havsvatten* Metod 8039 Kadmiumreduktionsmetod Mäthänvisningar För noggrannare resultat bör ett nollvärde bestämmas för varje nytt reagensparti. Följ proceduren och använd avjoniserat vatten i stället för prov. Subtrahera nollvärde från det slutliga resultatet eller genomför en reagensämnesjustering. En bottensats av ej oxiderad metall återstår efter att NitraVer 5 upplösts. Bottensatsen påverkar ej resultatet. Detta förfarande är tekniskt känsligt. Skakningstid och teknik påverkar färgens utveckling. För noggrannaste resultat bör successiva tester göras med en 10 mg/l nitrat-kväve standardlösning. Justera skakningstid och teknik för att erhålla korrekt resultat. * Havsvatten kräver en manuell kalibrering, se Interferenser på sid
48 Nitrat-kväve, HR Rengör kyvetten noggrant på utsidan innan den placeras i kyvetthuset. Använd först en fuktig och därefter en torr duk för att avlägsna fingeravtryck och dylikt. Skölj ur provkyvetten omedelbart efter användningen, så att alla kadmiumpartiklar avlägsnas. Beredda prover innehåller kadmium och skall hanteras enligt statliga och lokala bestämmelser om hantering av farligt avfall. Obs! Pocket Colorimeter II har utformats för mätning av lösningar i provkyvetter. Doppa INTE mätaren i provet och häll inte provet direkt i kyvetthuset. 1 48
49 Nitrat-kväve, HR Användning av reagenskuddar 1. Fyll en 10 ml kyvett med 10 ml av provet. 2. Tillsätt innehållet ur en NitraVer 5 reagenskudde (preparerade provet). Sätt på lock. 3. Skaka kyvetten kraftigt i en minut. Obs! Inverteringstiden och tekniken påverkar färgens utveckling. Genomför en användarinmatad kalibrering för bästa resultat. 1 49
50 Nitrat-kväve, HR HRS MIN SEC 4. Lämna kyvetten orörd i 5 minuter. Obs! Om nitrat-kväve innehålles färgas amnet bärnsten. 5. Fyll en andra 10 ml kyvett upp till linjen 10 ml med prov (nollprovet). Sätt på lock. 6. Slå på instrument med POWER. Obs! Pilen skall visa på kanalen 1. Information om rätt områdeskanal, se sid
51 Nitrat-kväve, HR 7. Rengör kyvetten noggrant på utsidan. Placera nollprovet i kyvetthuset med det rombiska märket riktat mot instrument tangent. Placera instrumentests lock på kyvettfacket så att det täcks. 8. Tryck på ZERO/SCROLL. Displayen visar: sedan 0.0. Ta ur nollprovet ur kyvetthuset. 9. Rengör kyvetten noggrant på utsidan. Placeras det preparerade provet i kyvetthuset med det rombiska märket riktat mot instrument tangent. Placera instrumentests lock på kyvettfacket så att det täcks. 1 51
52 Nitrat-kväve, HR 10. Tryck på READ/ENTER. Displayen visar: sedan resultatet i mg/l nitratkväve (NO 3 N). Subtrahera reagensämnet från avläsningen för att erhålla värdet för mg/l nitrat-kväve. Obs! Skölj ur provkyvetten omedelbart efter användningen tills alla metallpartiklar avlägsnats. Obs! Multiplicera med 4,4 för att omvandla resultaten till mg/l nitrat (NO 3 ). 1 52
53 Nitrat-kväve, HR Användning av AccuVac Ampuller 1. Slå på instrument med POWER. Obs! Pilen skall visa på kanalen 2. Information om rätt områdeskanal, se sid Fyll en 10 ml kyvett med 10 ml av provet (nollprovet). Sätt på lock. Häll minst 40 ml av provet i en 50 ml bägare. Obs! Proverna måste analyseras omedelbart och kan ej sparas för en senare analys. 3. Rengör kyvetten noggrant på utsidan. Placera nollprovet i kyvetthuset med det rombiska märket riktat mot instrument tangent. Placera instrumentests på kyvettfacket så att det täcks. 1 53
54 Nitrat-kväve, HR 4. Tryck på ZERO/SCROLL. Displayen visar: sedan 0.0. Ta ur nollprovet ur kyvetthuset. 5. Fyll en NitraVer 5 reagens AccuVac ampull med provet. Obs! Håll spetsen nedsänkt medan ampullen fyllts helt och hållet. 6. Invertera AccuVac ampullen upprepat i en minut. Obs! Noggrannheten påverkas ej av oupplöst pulver. 1 54
55 Nitrat-kväve, HR HRS MIN SEC 7. Lämna AccuVac ampullen orörd i 5 minuter. Obs! Om nitrat-kväve innehålles färgas amnet bärnsten. 8. Rengör ampullen noggrant på utsidan. Placeras det preparerade provet i kyvetthuset. 9. Placera instruments lock. 1 55
56 Nitrat-kväve, HR 10. Tryck på READ/ENTER. Displayen visar: sedan resultatet i mg/l nitratkväve (NO 3 N). Subtrahera reagensämnet från avläsningen för att erhålla värdet för mg/l nitrat-kväve. Obs! Multiplicera med 4,4 för att omvandla resultaten till mg/l nitrat (NO 3 ). 1 56
57 Nitrat-kväve, HR Provtagning och lagring Samla in prov i ett rent glas eller plastflaska. Förvara dem i 4 C eller därunder om proverna skall analyseras inom 48 timmar. Före analys skall provet värmas till rumstemperatur, neutralisera det därefter med 5,0 N natriumhydroxidstandardlösning. Korrigera testresultaten för mängdtillsats. För längre lagringstider (max 14 dagar) skall provets ph justeras till 2 eller lägre med ACS svavelsyra (ca. 2 ml per liter prov). Provet kräver dessutom kylning. Använd inga kvicksilverföreningar som preservativ. Noggrannhetskontroll Standardtillsatsförfarande PermaChem reagenskuddar 1. Bryt av toppen på en nitrat-kväve Voluette ampullstandard för högt område, 500 mg/l NO 3 N. 2. Tillsätt 0,1, 0,2 och 0,3 ml standard med en TenSette pipett till tre lika stora delar à 10 ml av provet som skall analyseras. Blanda omsorgsfullt. 1 57
58 Nitrat-kväve, HR 3. Analysera varje enhetlig del enligt ovanstående beskrivning. Nitrat-kvävekoncentrationen bör stiga med 5,0 mg/l för varje 0,1 ml tillsatt standard. Standardtillsatsförfarande AccuVac Ampuller 1. Fyll tre 50 ml graduerade blandningscylindrar med 50 ml prov. 2. Tillsätt 0,2, 0,4 och 0,6 ml av en 1000 mg/l nitrat-kvävestandardlösning med en TenSette pipett till varje cylinder. Sätt på lock och bland genom invertering. 3. Analysera varje prov enligt det beskrivna AccuVac-förfarandet. Nitrat-kvävekoncentrationerna bör stiga med 4,0 mg/l för varje 0,2 ml tillsatt standard. Standardlösningförfarande Använd en 10,0 mg/l nitratnitrogenstandardlösningen istället för provet. Genomför proceduren. Multiparameterstandarder som simulerar typiska avloppsvattenkoncentrationer utan spädning finns tillgängliga för bekräftelse av testresultaten. Se Valfria Reagenser på sid
59 Nitrat-kväve, HR Förfarandets prestanda Beräknad detekteringsgräns 0,4 mg/l NO - 3 N (AccuVac Ampuller/Reagenskuddar) Normal precision (95% konfidensintervall) 10,0 ±0,8 mg/l NO - 3 N (AccuVac Ampuller) 10,0 ±3,0 mg/l NO - 3 N (Reagenskuddar) Standardkalibreringsjustering För utförandet av en standardkalibreringsjustering genom användning av 10,0 mg/l nitrat-kväve standard eller en alternativ koncentration, se sid. 2 15, Standardkalibreringsjustering. 1 59
60 Nitrat-kväve, HR Sekundärstandarder (Spec ) för instrumentkontroll Obs! Genom förbättringar av det optiska systemet i Pocket Colorimeter II kan det förekomma att toleransområdena och värdena på Analyscertifikatet för tidigare förvärvade Spec standarder ej längre är giltiga. Skaffa en ny uppsättning standarder eller använd Pocket Colorimeter II för att fastställa nya värden för existerande standarder. Spec sekundärstandarder tillhandahålls för att snabbt kunna kontrollera Pocket Colorimeter II instrumentets upprepbarhet. Efter att utgångsmätningarna för Spec standarderna samlats in kan dessa kontrolleras på nytt så ofta man önskar, för att säkerställa att instrumentet arbetar konsekvent och enhetligt. Standarderna säkerställer ej reagenskvaliteten ej heller noggrannheten av testresultaten. Analys av reella standardlösningar under användning av reagenserna i utrustningen krävs för att verifiera noggrannheten av hela fickkolorimetersystemet. Spec standarderna får ALDRIG användas till att kalibrera instrumentet. Analyscertifikatet innehåller en förteckning över varje Spec standards förväntade värde och tolerans. Obs! Säkerställ före igångsättning att instrumentet är inställt på den korrekt områdeskanalen se sid
61 Nitrat-kväve, HR Användning av Spec standarder 1. Placera det färglösa Spec ämnet i kyvetthuset med inriktningsmarkeringen riktad mot tangentsatsen. Sätt på instrumentlocket ordentligt så att kyvetten blir tät. 2. Tryck på ZERO. Displayen visar Placera cellen STD 1 i kyvetthuset. Sätt på instrumentlocket tätt. 4. Tryck på READ/ENTER. Notera den mätta concentrationen. 5. Upprepa moment 3 och 4 med cellerna märkta STD 2 och STD Jämför dessa mätningar med föregående mätningar och verifiera att instrumentet arbetar konstant. (Om det är de första mätningarna bör de noteras och jämföras med senare mätningar). Obs! Om instrumentet är användarkalibrerat, behöver de första standardmätningarna med Spec standarder genomföras igen för användarkalibreringen. 1 61
62 Nitrat-kväve, HR Interferenser Detta förfarande mäter befintligt nitrat och nitrit i provet. Nitrit förekommer vanligen ej i signifikanta mängder i ytvatten. Starka oxiderande och reducerande substanser verkar störande. Järnklorid (ferric iron) framkallar höga resultat och får ej förekomma. Kloridkoncentrationer över 100 mg/l framkallar låga resultat. Testet kan användas för höga kloridvärden (havsvatten) men en kalibrering måste genomföras under användning av en 10 mg/l nitrat-kvävestandard med samma kloridkoncentration som provens. Starkt buffrade prover eller extrema ph-värden i proven kan överstiga reagensernas buffertkapacitet och kräver att proven förbehandlas. Förfarandet i sammanfattning Kadmium reducerar nitratet i proven till nitrit. Nitritjonen reagerar vid provets ph med sulfanilsyra och bildar ett övergångs-diazosalt (diazonium salt). Detta salt förenas till gentisic syra och bildar en bärnstensfärgad produkt. Se Hachs Water Analysis Handbook för vidare information. 1 62
63 Nitrat-kväve, HR Reservdelar Erforderliga reagenser Beskrivning Enhet Kat.nr. NitraVer 5 nitratreagens reagenskuddar, 10 ml...100/paket och NitraVer 5 nitratreagens AccuVac ampuller...25/paket Valfria Reagenser Nitrat-kvävestandardlösning, 10 mg/l NO 3 N ml Nitrat-kvävestandardlösning, Voluette ampuller, 500 mg/l NO 3 N, 10 ml ml Natriumhydroxidstandardlösning, 5,0 N...50 ml SCDB Standarder, blandade parametrar, ammoniaknitrat, fosfat, COD, sulfat, TOC ml Svavelsyra, ACS ml Nitratstandard, sekundär Spec
64 Nitrat-kväve, HR Valfria verktyg Beskrivning Enhet Kat.nr. Pipetter, plast, 0,5 och 1,0 ml markeringar...20/paket ph-papper, ph-värdet till /paket Pipett, serologisk, 2 ml... 1 styck Pipett TenSette, 0,1 till 1,0 ml...styck Pipettspetsar, för TenSette pipetter...50/paket Pipett, volumetrisk, klass A, 1,00 ml...styck Pipettpåfyllare, sakerhetskolv...styck Provkyvetten, 10 ml med skuvlock...6/paket Reservdelar Alkalibatterier, AAA...4/paket Instrumentlock/ljusskydd...styck
65 Syre, löst, HR (0,2 till 10,0 mg/l O 2 ) Anvandningsområde: För vatten och avloppsvatten Metod 8166 HRDO-metod Mäthänvisningar Om proverna ej kan analyseras omedelbart, se Provtagning och lagring, sid Undvik sådan provhantering som antingen kan utsätta provet för förorening med luftsyre eller förmå syre att strömma ut ur provet. Se Provtagning och lagring, sid Valfria AccuVac Snapper Kit kan underlätta testningen genom att tillhandahålla en kontrollerad ampullfyllning. Obs! Pocket Colorimeter II har utformats för mätning av lösningar i provkyvetter. Doppa INTE mätaren i provet och häll inte provet direkt i kyvetthuset. 1 65
66 Syre, löst, HR 1. Fyll ett blått ampullock med prov. Fyll en 10 ml kyvett med 10 ml av provet (nollprovet). Sätt på lock. Häll minst 40 ml av provet i en 50 ml bägare. 2. Fyll en löst syre reagens AccuVac ampull på högt område (HR) med provet (preparerade provet). Obs! Håll spetsen nedsänkt medan ampullen fylls helt och hållet Utan att vända ampullen upprättstående skall ampullens lock omedelbart placeras säkert över ampullens spets. Skaka om i ca. 30 sekunder. Obs! En mindre mängd oupplöst HRDO-reagens påverkar inte testresultaten. Obs! Locket skyddar mot förorening med luftsyre.
67 Syre, löst, HR HRS MIN SEC 4. Vänta i 2 minuter. Obs! Reaktionstiden på två minuter tillåter det under aspirationen avgasade syret att lösas på nytt och reagera. 5. Efter tvåminutersperioden skakas ampullen i 30 sekunder. 6. Slå på instrument med POWER. Obs! Pilen skall visa på kanalen mg/l O 2. Information om rätt områdeskanal, se sid
68 Syre, löst, HR 7. Rengör kyvetten noggrant på utsidan. Placera nollprovet i kyvetthuset met det rombiska märket riktat mot instrument tangent. Placera instrumentests lock på kyvettfacket så att det täcks. 8. Tryck på ZERO/SCROLL. Displayen visar: sedan 0.0. Ta ur nollprovet ur kyvetthuset. 9. Rengör ampullen noggrant på utsidan. Placera det preparerade provet i kyvetthuset. Vänta i ca. 30 sekunder tills eventuella luftblåsor hunnit försvinna från ljusbanan. 1 68
69 Syre, löst, HR 10. Placera instrumentests lock på kyvettfacket så att det täcks. 11. Tryck på READ/ENTER. Displayen visar: sedan resultatet i mg/l löst syre (O 2 ). 1 69
70 Syre, löst, HR Provtagning och lagring Den viktigaste synpunkten vid provtagning med det höggradiga lösta syret i AccuVac ampullen är att förhindra att provet förorenas med luftsyre. Detta sker genom att tillsluta ampullen med ampullocket efter att ampullen fyllts och innan koncentrationen avläses. Om ampullen är säkert tillsluten skyddar locket provet mot förorening i flera timmar. Absorbansen kommer att avta omkring 3% under den första timmen, därefter sker ingen signifikant förändring. Provtagningen och provets hantering spelar en viktig roll för erhållandet av betydelsefulla resultat. Halten löst syre i vatten förändras allt efter djup, turbulens, temperatur, slamavlagring, ljus,mikrobiell inverkan, blandning, löptid och andra faktorer. Ett enda prov av löst syre visar sällan den exakta, totala beskaffenheten av ett vatten. Ett flertal prover tagna vid olika tillfällen, på olika platser och djup rekommenderas därför för attt erhålla bästa och tillförlitligaste resultat. En löst-syre provtagningsapparat för AccuVac ampuller tillhandahålls för provtagning på olika djup, se Valfria verktyg på sid Proven bör testas omedelbart efter att de tagits även om endast mindre felresultat förekommer om mätningen av det reagerade provet sker flera timmar efter färgutvecklingen. 1 70
71 Syre, löst, HR Noggrannhetskontroll Standardlösningar för löst syre är besvärliga och tidskränvande att framställa. Fel kan förekomma om uppmärksamheten ej är riktad på detaljer medan standarderna framställs. Kalibreringskurvan framställs under rigoröst analytiska laboratorieförhållanden. Använd fabrikskalibrering för de flesta normala testerna. En användarkalibrering eller en användarframställd löst syre standard kan krävas av någon styrande befattningshavare eller instans. Pocket Colorimeter II förfogar över två möjligheter för att tillgodose dessa anspråk. En löst syre standard kan framställas och användas för att bekräfta kalibreringskurvan under användning av egenskapen Standard Calibration Adjust. Den framställda standardens koncentration måste bestämmas med ett annat instrument, exempelvis en spektrometer, kolorimeter eller genom användning av någon annan alternativ metod såsom titrering eller löst syre mätare. Koncentrationen av löst syre standarden för HR-förfarandet måste vara mellan 4,0 och 9,0 mg/l löst syre. Dessutom kan en användargenererad kalibreringskurva programmeras in i Pocket Colorimeter II. Se Användarnoterad kalibrering på sid 2-17 för mer information. 1 71
72 Syre, löst, HR Förfarandets prestanda Beräknad detekteringsgräns...0,2 mg/l O 2 Normal precision (95% konfidensintervall)...7,4 ±0,2 mg/l O 2 Sekundärstandarder (Spec ) för instrumentkontroll Obs! Genom förbättringar av det optiska systemet i Pocket Colorimeter II kan det förekomma att toleransområdena och värdena på Analyscertifikatet för tidigare förvärvade Spec standarder ej längre är giltiga. Skaffa en ny uppsättning standarder eller använd Pocket Colorimeter II för att fastställa nya värden för existerande standarder. Spec sekundärstandarder tillhandahålls för att snabbt kunna kontrollera Pocket Colorimeter II instrumentets upprepbarhet. Efter att utgångsmätningarna för Spec standarderna samlats in kan dessa kontrolleras på nytt så ofta man önskar, för att säkerställa att instrumentet arbetar konsekvent och enhetligt. Standarderna säkerställer ej reagenskvaliteten ej heller noggrannheten av testresultaten. Analys av reella standardlösningar under användning av reagenserna i utrustningen krävs för att verifiera noggrannheten av hela fickkolorimetersystemet. Spec standarderna får ALDRIG användas till att 1 72
73 Syre, löst, HR kalibrera instrumentet. Analyscertifikatet innehåller en förteckning över varje Spec standards förväntade värde och tolerans. Obs! Se till att instrumentet befinner sig i mg/l O 2 området innan du fortsätter. Se Vexla område på sid Användning av Spec standarder 1. Placera det färglösa Spec ämnet i kyvetthuset med inriktningsmarkeringen riktad mot tangentsatsen. Sätt på instrumentlocket ordentligt så att kyvetten blir tät. 2. Tryck på ZERO. Displayen visar Placera cellen STD 1 i kyvetthuset. Sätt på instrumentlocket tätt. 4. Tryck på READ/ENTER. Notera den mätta concentrationen. 5. Upprepa moment 3 och 4 med cellerna märkta STD 2 och STD Jämför dessa mätningar med föregående mätningar och verifiera att instrumentet arbetar konstant. (Om det är de första mätningarna bör de noteras och jämföras med senare mätningar). Obs! Om instrumentet är användarkalibrerat, behöver de första standardmätningarna med Spec standarder genomföras igen för användarkalibreringen. 1 73
74 Syre, löst, HR Standardkalibreringsjustering För utförandet av en standardkalibreringsjustering, se Standardkalibreringsjustering, på sid Interferenser Följande stör ej upp till de angivna koncentrationerna: Störande substanser Cr 3 + Cu 2 + Fe 2 + Störnivåer 10 mg/l* 10 mg/l* 10 mg/l* 1 74
75 Syre, löst, HR Störande substanser Mg 2 + Mn 2 + Ni 2 + NO 2 - Störnivåer Magnesium förekommer vanligen i havsvatten och orsakar en negativ interferens. Om provet innehåller över 50% havsvatten kommer den enligt detta förfarande erhållna syrekoncentrationen att vara 25% lägre än den verkliga syrekoncentrationen. Om provet innehåller mindre än 50% havsvatten blir interferensen mindre än 5%. 10 mg/l* 10 mg/l* 10 mg/l* * Dessa joner förekommer vanligen i miljön i koncentrationer på under 10 mg/l. Förfarandet i sammanfattning AccuVac ampullen för löst syre på högt område innehåller en vakuumförseglad reagens i en 14 ml ampull. När AccuVac ampullen öppnas i ett prov som 1 75
76 Syre, löst, HR innehåller löst syre, bildas en gul färg som övergår till mörklila. Lilafärgningen växer i proportion till koncentrationen av löst syre. Reservdelar Beskrivning Enhet Kat.nr. Erforderliga reagenser AccuVac ampuller för löst syre på högt område Ampuller med 2 återanvändbara ampullock...25/paket Erforderliga verktyg Bägare, 50 ml...styck H Ampullock, blå...25/paket Valfria reagenser Löst syre standard, sekundär Spec Valfria verktyg AccuVac Snapper-sats...styck
77 Syre, löst, HR Beskrivning Enhet Kat.nr. Skruvlock för provkyvetter, 10 ml...12/paket Löst syre provtagningsapparat för AccuVac ampuller...styck Reservdelar Alkalibatterier, AAA...4/paket Instrumentlock/ljusskydd...styck Provkyvetter, 10 ml med skruvlock...6/paket
78 Syre, löst, HR 1 78
79 Avsnitt 2 Instrumenthandbok Pocket Colorimeter II
80 2 2
81 Instrumentets användning Tangentfunktioner Tangent Beskrivning Funktion POWER tangent Av/På/Belysning Belysningen tänds genom att slå på instrumentet och sedan trycka länge på effekttangenten tills bakgrundsbelysningen tänds. Tryck länge igen för att slå av ljuset. Denna tangent fungerar alltid på samma sätt oberoende av vilket läge/mod eller område instrumentet är i. 2 3
82 Instrumentets användning Tangent Beskrivning Funktion ZERO/SCROLL tangent I mätmod sätts instrumentet i nolläge. I menymod rullas genom menyalternativen. Rullar även tal vid inmatning eller redigering av värden. READ/ENTER tangent I mätmod inleds provmätning. I menymod väljs menyalternativ. Vid inmatning av tal flyttas ett steg åt höger och funktionen utförs när inmatningen är komplett. 2 4
83 Instrumentets användning Tangent Beskrivning Funktion MENU tangent Öppnar/lämnar menymod. Tryck och håll i ca 5 sek för att öppna användarinmatat förfarandemod. 2 5
84 Instrumentets användning Menyval Tryck på MENU för åtkomst av menyalternativen. Växla område 1. Tryck på MENU. Displayen visar SEL. En blinkande pil indikerar det aktuella området. 2. Tryck på READ/ENTER och växla mellan områden. 3. Tryck igen på MENU och bekräfta, gå tillbaka till mätfönstret. Ställa in tiden 1. Tryck på MENU, tryck därefter på ZERO/SCROLL tills displayen visar tiden 00: Tryck på READ/ENTER. Siffran som ska matas in blinkar. 3. Tryck på ZERO/SCROLL för att ändra på inmatningen, bekräfta sedan med READ/ENTER och fortsätt med nästa tal. Tiden anges i 24 timmarsformat. 2 6
85 Instrumentets användning Återkalla sparade mätningar 1. Tryck på MENU, tryck sedan på ZERO/SCROLL tills displayen visar RCL (recall/återkalla). Instrumentet sparar automatiskt de 10 senaste mätningarna. 2. I RCL tryck på READ/ENTER för att återkalla de sparade mätningarna, med början från den senaste mätningen. Instrumentet sparar mätningarna som nummer 01 (senaste) till 10 (äldsta), tidpunkten för mätningen och mätvärdet. Med tangent ZERO/SCROLL kan en mätning väljas utifrån dess mätnummer. Tangent READ/ENTER rullar igenom samtliga sparade datapunkter. 2 7
86 Instrumentets användning Isättning av batterier Figur 1 visar en sprängbild av batteriernas isättning. 1. Lossa spärrhaken och avlägsna batterilocket. I batterifacket är polerna angivna. 2. Sätt i de fyra medföljande batterierna i facket enligt markeringen och sätt på locket igen. Om batterierna installerats korrekt, visar displayen numret på programvarans version (t ex P1.6 ). När batterierna behöver bytas skall alltid alla fyra batterier bytas ut. Uppladdningsbara batterier rekommenderas inte och kan inte laddas upp i instrumentet. Obs! Symbolen för svagt batteri syns när 10% av batteriernas användningstid återstår. Batterisymbolen blinkar när effekten är för svag för mätningar. 2 8
87 Instrumentets användning Figur 1 Batteriisättning 2 9
88 Instrumentets användning 2 10
89 Felkoder När instrumentet inte kan utföra den användarinitierade funktionen syns ett felmeddelande i displayen. Rådfråga tillämpligt meddelande i informationen nedan för att fastställa problemet och hur det kan lösas. Lös felmeddelandena i den ordningsföljd de syns i displayen. Servicecentra anges i listan på (se sid. 2-39). Felmeddelanden 1. E-0 Ingen nolla (användarmod) Felet förekommer om man försöker läsa av en standard i användarkalibreringsläge innan mätaren nollställts. Nollställ instrumentet med hjälp av tillbörligt ämne. 2. E-1 Fel p g a omgivande ljus Det är för ljust för att kunna göra en giltig mätning. Kontrollera att instrumentets lock sitter på ordentligt. Kontakta servicecenter. 2 11
90 Felkoder 3. E-2 LED fel LED (ljuskällan) är utan spänning. Byt batterier. Kontrollera att LED tänds (inne i kyvetthuset) när READ/ENTER eller ZERO/SCROLL trycks. Kontakta servicecenter. Obs! När fel E-1 eller E-2 förekommer vid en mätning, visar displayen _._. (decimalkommats plats bestäms av kemin). Om felet E-1 eller E-2 förekommer medan mätaren nollställs, kräver mätaren att nollställningen upprepas. 4. E-3 Standardjusteringsfel Det erhållna värdet för den förberedda standarden överskrider de tillåtna justeringsgränserna för standardkoncentrationen, eller så ligger standardens koncentration utanför det för standard calibration adjust tillåtna koncentrationsområdet. Förbered standarden och upprepa förfarandet. Förbered en standard med samma eller nära de rekommenderade koncentrationerna i förfarandet. Kontrollera att standardkoncentrationen har matats in korrekt. Kontakta servicecenter. 2 12
91 Felkoder 5. E-6 Abs. fel (användarmod) Indikerar att absorptionsvärdet är ogiltigt eller indikerar ett försök att bilda en kurva med färre än 2 punkter. Mata in eller mät absorptionsvärdet igen. Kontakta servicecenter. 6. E-7 Standardvärdesfel (användarmod) Standardkoncentrationen är lika med en annan, redan noterad, standardkoncentration. Mata in korrekt standardkoncentration. Kontakta servicecenter. 7. E-9 Blinkfel Mätaren är ur stånd att spara data. Kontakta servicecenter. 2 13
92 Felkoder 8. Underområde blinkande tal nedanför angiven testrad Kontrollera att instrumentlocket sitter på riktigt. Kontrollera nollan genom att mäta ett ämne. Om felet återkommer skall instrumentet nollställas på nytt. Kontakta servicecenter Obs! För mer information se Maximum/minimum displayvärde på sid Överområde blinkande tal ovanför angiven testrad Obs! Blinkande värdet ligger 10% över den övre testgränsen. Undersök om ljuset är blockerat. Blanda ut och testa om ett prov. Obs! För mer information se Maximum/minimum displayvärde på sid
93 Standardkalibreringsjustering Instrumentet Pocket Colorimeter II är fabrikskalibrerat och klart för drift utan användarkalibrering. Det rekommenderas att använda fabrikskalibreringen om det inte krävs att användaren framkallar en kalibrering. Standardkalibreringsjusteringen kan användas för att tillgodose regulatorkrav. Med denna egenskap kan den fabriksinställda kalibreringskurvan justeras med en känd standard. Använd den i förfarandet beskrivna standarden. 1. Placera ett nollprov i kyvetthuset (i mätmod). Tryck på ZERO/SCROLL. 2. Placera den reagerade standarden i kyvetthuset. Tryck på READ/ENTER. 3. Tryck först på MENU, därefter på ZERO/SCROLL tills displayen visar SCA : 4. Tryck på READ/ENTER för att visa värdet för standard calibration adjust. 5. Tryck på READ/ENTER för att justera kurvan till det visade värdet. Mätaren återgår till mätmod och symbolen för kalibrering justerad kommer upp i displayrutan. Om en avvikande koncentration används eller om en standardkoncentration inte angivs: 6. Upprepas moment
94 Standardkalibreringsjustering 7. Tryck på ZERO/SCROLL för åtkomst av redigeringsfunktionen, tryck därefter på READ/ENTER för att börja redigeringen. Det tecken som skall redigeras blinkar. Använd ZERO/SCROLL för att ändra noteringen, bekräfta därefter med READ/ENTER och fortsätt med nästa tecken. När sista tecknet matats in, tryck på READ/ENTER och mätaren justerar kurvan till det noterade värdet. Mätaren återgår till mätmod och symbolen kalibrering justerad syns i displayrutan. Frånkoppling av Standard Calibration Adjust: 1. Tryck på MENU. 2. Tryck på ZERO/SCROLL tills displayen visar SCA. 3. Tryck på READ/ENTER, därefter på ZERO/SCROLL tills displayen visar Off. 4. Tryck på READ/ENTER för att koppla fråm SCA. Obs! Genomför en ny standardkalibreringsjustering för att slå på SCA igen. Obs! I mätare med fabrikskalibrerade områden och förfaranden kopplas SCA (standard calibration adjust) från, när ett användarinmatat förfarande programmeras in. För återinkoppling av SCA behöver mätaren återställas till fabrikskalibreringen. Se Återinställa fabrikskalibreringen på sid
95 Användarnoterad kalibrering Översikt Pocket Colorimeter II accepterar en användarframställd kalibreringskurva. Kurvan kan sträcka sig från 0 till 2,5 absorption. En användarframställd kalibreringskurva kan matas in i kanaler som inte innehåller någon fabriksprogrammerad kurva. Dessa kanaler är markerade med abs i instrument med endast en fabrikskalibrering eller med 1 och 2 i okalibrerade instrument med enstaka våglängd. All kemi som kan köras på instrumentets våglängd kan av användaren matas in i dessa kanaler. Tryck på ZERO/SCROLL och bläddra genom alternativen. Under användning av standardlösningar som täcker intresseområdet genererar mätaren en kalibreringskurva genom att räkna ut de raklinjiga segmenten mellan varje noterad standard. En kalibreringskurva kan matas in med hjälp av knappsatsen. Även fabriksinmatade kalibreringskurvor kan omräknas eller justeras enligt samma förfarande. 2 17
96 Användarnoterad kalibrering För åtkomst av det användarnoterade kalibreringsläget tryck på MENU tills displayen visar USER (användare) i ca. 5 sekunder, följt av CAL. Tryck på ZERO/SCROLL och bläddra genom alternativen. CAL Används till att notera och redigera standardvärden och mäta absorptionsvärden, eller till att granska den existerande kalibreringen. Edit Används till att notera och redigera standardvärden och absorptionsvärden med knappsatsen eller till att granska den existerande kalibreringen. Används till att anteckna en förutbestämd kalibreringskurva. dfl Används till att återföra instrumentet till den ursprungliga fabrikskalibreringen. Användarnoterade kalibreringar sparas efter utgång utifrån kalibrerings- eller redigeringsmod. Obs! För återgång till fabriksinställningarna följer du instruktionerna under Återvinning av Återinställa fabrikskalibreringen på sid Om instrumentet stängs av eller förlorar spänningen under datainmatningen går all redigering förlorad. Automatisk avstängning i användarinmatad kalibreringsnoteringsmod är 60 minuter. 2 18
97 Användarnoterad kalibrering Undermenyerna CAL och Edit I CAL-mod matas standardvärden in och absorptionsvärden mäts. I Edit-mod matas standard- och absorptionsvärden in. Tryck på READ/ENTER (i USER-mod) för att välja CAL från användarmenyn. Tryck på ZERO/SCROLL och READ/ENTER (i USER-mod) för att välja Edit från användarmenyn. När man är i CAL- eller Edit-alternativet trycker man på READ/ENTER för att navigera igenom resp. alternativ. Obs! Tryck på ZERO/SCROLL när du snabbt vill rulla genom alternativen. 2 19
98 Användarnoterad kalibrering Kalibreringsförfarande med preparerade standarder Obs! Avjoniserat vatten eller ett reagensämne kan användas för nollning under kalibreringsförfarandet. Kalibreringar som genererats med avjoniserat vatten såsom nolla ger mindre exakta resultat om reagensämnet är avsevärt grumligare eller mer färgat än avjoniserat vatten. Använd det avjoniserade vattnet eller reagensämnet såsom koncentrationspunkt noll (S0) i följande kalibreringsförfarande. 1. Slå på instrumentet och välj kalibreringsområde. En pil uppe i displayrutan pekar på det valda området. Området ändras genom att trycka på MENU, använd sedan READ/ENTER för att växla mellan område 1 och 2. Återgå till mätmod genom att tryck på MENU igen. 2. Följ förfarandet för den kemiska metod som skall kalibreras. Förbered ett nollprov (vid behov) och en standardlösning. Låt färgen bli fullt utvecklad. 3. Sätt i nollprovet eller det avjoniserade vattnet i kyvetthuset och täck med locket. Tryck på ZERO/SCROLL. Displayen visar först sedan Detta initialiserar (nollar) mätaren. 4. Tryck på MENU tills displayen först visar USER och sedan CAL. Tryck på READ/ENTER och öppna kalibreringsmod. 2 20
99 Användarnoterad kalibrering 5. I fabrikskalibrerade mätare syns nu S0 i displayen. Obs! När en fabrikskalibrerad mätare eller ett områden kalibreras om, kan RES (resolution/upplösning) ej ändras. 6. I okalibrerade mätare eller i mätare med Abs-märkta områden displayen visar nu RES. Tryck på ZERO/SCROLL för att granska den aktuella upplösningen (antal decimaler). Tryck åter på ZERO/SCROLL för att bekräfta den aktuella upplösningen. Skall upplösningen ändras, trycker man först på READ/ENTER, ändra därefter på upplösningen med ZERO/SCROLL. Med READ/ENTER bekräftas den nya upplösningen. Displayen visar nu S0. 7. Tryck på READ/ENTER igen, mata in nollprov värde. Obs! Tryck på READ/ENTER för att flytta från tecken till tecken. Använd ZERO/SCROLL för att ändra talet. 8. När nollprov värde matats in, tryck på READ/ENTER. Displayen visar: A0. 9. Sätt in nollprovet eller det avjoniserade vattnet i kyvetthuset. Täck nollprov med instrumentest lock. 10. Tryck på READ/ENTER. Mätarten mäter och visar absorptionsvärdet för S
100 Användarnoterad kalibrering 11. Ta bort nollprovet. Tryck på ZERO/SCROLL. Displayen visar S1. Tryck på READ/ENTER mata sedan in det första standardvärdet. Obs! Tryck på READ/ENTER för att flytta från tecken till tecken. Använd ZERO/SCROLL för att ändra talet. 12. När inmatningen är färdig trycker man på READ/ENTER. Displayen visar A Sätt in den första reagerade standardlösningen i kyvetthuset. Täck den preparerade standarden med instrumentest lock. 14. Tryck på READ/ENTER. Mätaren mäter och visar absorptionsvärdet för S Kalibreringen är fullständig med två punkter. Om ytterligare standarder krävs tryck på ZERO/SCROLL tills displayen visar Add. Upprepa momenten för att notera ytterligare standarder. 16. Bekräfta ändringarna genom att trycka två gånger på MENU. Instrumentet använder numera denna kalibrering för att bestämma den visade koncentrationen av kommande provmätningar. 2 22
101 Användarnoterad kalibrering Inmatning av en förutbestämd kalibreringskurva Obs! För inmatning av en förutbestämd kalibreringskurva krävs minst två datapar. Varje datapar kräver ett koncentrationsvärde och absorptionsvärde för den givna koncentrationen. Max 10 datapar kan matas in. Detta förfarande sker i redigeringsmod (EDIT). 1. Slå på instrumentet och välj kalibreringsområde. En pil längst upp i displayen pekar på det valda området. För växling av område tryck på MENU, använd därefter tangent READ/ENTER för att växla mellan områdena 1 och 2. Tryck igen på MENU för att återgå till mätmod. 2. Tryck på MENU tills displayen först visar USER och därefter CAL. Tryck på READ/ENTER och rulla till EDIT. Tryck på READ/ENTER. 3. I okalibrerade mätare eller i Abs-området displayen visar nu RES. Tryck på ZERO/SCROLL. För att ändra upplösning (antal decimaler), tryck på READ/ENTER. Tryck på ZERO/SCROLL för att välja den nya upplösningen, bekräfta sedan med READ/ENTER. Displayen visar S0. 4. Mata in koncentrationsvärdet och absorptionsvärdet för det första dataparet (S0, A0). 2 23
102 Användarnoterad kalibrering 5. S0-värdet matas in genom att tryck på READ/ENTER. Välj det numeriska värdet med tangent ZERO/SCROLL, tryck sedan på READ/ENTER för att bekräfta noteringen och fortsätt till nästa decimal. Upprepa proceduren tills koncentrationsvärdet för S0 är inmatat. 6. Efter att S0-värdet redigerats, bekräftas det med READ/ENTER. Displayen visar A0. 7. Mata in absorptionsvärdet för S0 genom att trycka på READ/ENTER och öppna inmatningsmod. Tryck på ZERO/SCROLL för att välja det numeriska värdet, bekräfta sedan noteringen med READ/ENTER och fortsätt till nästa decimal. Upprepa proceduren tills hela absorptionsvärdet för S0 matats in. 8. Bekräfta A0 med READ/ENTER. Displayen visar nu S1. 9. Upprepa momenten 5 till 8 för varje standard- och absorptionsvärdespar i kalibreringskurvan. Obs! Efter att A1 noterats, kommer Add upp i displayen. Om ytterligare datapar skall matas in, trycker man på READ/ENTER och fortsätter med moment När samtliga kalibreringsdata matats, in trycker man två gånger på MENU och återgår till mätmod. 2 24
103 Användarnoterad kalibrering Redigering av en användarnoterad eller fabrikskalibrerad kurva 1. Tryck på MENU tills displayen först visar USER och därpå CAL. Tryck på ZERO/SCROLL tills displayen visar EDIT. 2. Öppna redigeringsmod med ett tryck på READ/ENTER. I fabrikskalibrerade mätare syns S0 i displayen. Obs! När en fabrikskalibrerad mätare eller ett områden redigeras, kan RES (resolution/upplösning) ej ändras. Obs! När RES eller S0 syns i displayrutan trycker man på ZERO/SCROLL för att snabbt rulla fram till data som ska redigeras. 3. I okalibrerade mätare eller i Abs-område kommer RES upp på skärmen. Tryck på ZERO/SCROLL för att granska den aktuella upplysningen. Tryck åter på ZERO/SCROLL för att bekräfta den visade upplösningen. För att ändar upplösningen (antal decimaler) trycker man på READ/ENTER. Välj den nya upplösningen genom att trycka på ZERO/SCROLL, bekräfta med READ/ENTER: Displayen visar S0. 4. Tryck på READ/ENTER. Det aktuella koncentrationsvärdet för S0 kommer upp på displayen. 2 25
104 Användarnoterad kalibrering 5. Skall S0 redigeras trycker man på READ/ENTER. Tryck på ZERO/SCROLL för att välja det numeriska värdet, tryck åter på READ/ENTER och bekräfta noteringen, fortsätt med nästa decimal. Upprepa proceduren tills koncentrationsvärdet för S0 är inmatat. 6. Efter att S0-värdet redigerats bekräftas det med READ/ENTER. Displayen visar A0. 7. Skall absorptionsvärdet för S0 redigeras öppnar man inmatningsmod med READ/ENTER. Välj talvärdet med ZERO/SCROLL, bekräfta valet med READ/ENTER och fortsätt till nästa decimal. Upprepa proceduren tills absorptionsvärdet för S0 är inmatat. 8. När A0 redigerats bekräftar man med READ/ENTER. Displayen visar: S1. 9. Upprepa momenten 4 till 8 för varje standard- och absorptionsvärdepar i kalibreringskurvan. 10. När samtliga kalibreringsdata granskats eller redigerats displayen visar ADD. 11. Tryck på READ/ENTER för att tillfoga fler kalibreringspunkter, eller tryck två gånger på MENU för att återgå till mätmod. 2 26
105 Användarnoterad kalibrering Lämna kalibreringsprogrammet Lämna kalibreringsprogrammet genom att tryck på MENU och återgå till mätmod. Instrumentet använder den senaste, avslutade användarinmatade kalibreringen eller fabrikskalibreringen om ingen användarkalibreringen genomförts. 2 27
106 Användarnoterad kalibrering Ta bort kalibreringspunkter 1. Välj det område som innefattar användarinmatade kalibreringspunkter (se sid. 2-6). 2. Tryck länge på MENU tills displayen visar först USER och därpå CAL. Tryck på READ/ENTER. Obs! Kalibreringspunkter kan även tas bort i redigeringsläge. 3. Välj borttagningspunkten med ZERO/SCROLL (t ex S0 eller S1 eller S2). Tryck på READ/ENTER. 4. Vänster tecken blinkar. Tryck på ZERO/SCROLL tills displayen visar del. ( del kommer efter siffran 9). 5. Radera med READ/ENTER. Upprepa tills alla punkter tagits bort. Obs! Minsta antal giltiga punkter är två. Har exempelvis fem punkter matats in, kan tre av dem tas bort med detta särdrag. 6. Återgå till mätmod med MENU. 2 28
107 Användarnoterad kalibrering Återinställa fabrikskalibreringen 1. Välj området där den fabriksinställda kalibreringen skall återställas (se sid. 2-6). 2. Tryck på MENU tills displayen visar först USER och därefter CAL syns på displayen. 3. Tryck på ZERO/SCROLL och sök dfl. 4. Tryck på READ/ENTER för att välja dfl och återställ instrumentet till den normala fabriksinställda kalibreringen. Obs! I mätare med fabrikskalibrerade områden eller förfaranden frånkopplas SCA (standard calibration adjust) när ett användarinmatat förfarande programmerats in. Skall SCA kopplas in igen måste mätaren återställas till den normala fabriksinställda kalibreringen. 2 29
108 Användarnoterad kalibrering Maximum/minimum displayvärde I mätare med absorptionsområden (Abs) står det maximala och det minimala displayvärdet i relation till värdet för de standarder som matats in vid en användarkalibrering. Mätningar som överstiger minimum- eller maximumstandarder inmatade i användarkalibreringen svarar med ett blinkande tal indikerande underområde eller överområde. Se Felmeddelanden (sid. 2 11) för ytterligare information. Exempel 1 För en kalibrering med följande standarder: S0=0.000 S1=1.000 Maximum displayvärde Minimum displayvärde
109 Användarnoterad kalibrering Exempel 2 För en kalibrering med följande standarder: S0=1.00 S1=2.00 S2=4.00 Maximum displayvärde 4.00 Minimum displayvärde 1.00 I Hach-kalibrerade program motsvarar maximala och minimala displayvärden alltid de fabrikskalibrerade värdena och kan ej ändras. 2 31
110 Användarnoterad kalibrering 2 32
111 Intyg Hach Company intygar att detta instrument har genomgått grundlig prövning, inspekterats och har befunnits motsvara de kungjorda specifikationerna vid leverans från fabriken. Instrumentet Pocket Colorimeter II har testats och intygas enligt indikeringen att motsvara följande instrumenteringsstandarder: EMC immunitet: Per 89/336/EEC EMC: EN 62326: 1998 (Electrical Equipment for measurement, control and laboratory use ((elektrisk utrustning för mätning, kontroll och laboratorieanvändning)) EMC krav). Understödjande testredogörelser från Hach Company, av Hach Company intygad överensstämmelse. Standard(er) inkluderar: IEC : 1995 (EN : 1995) Elektrostatisk urladdningsimmunitet (kriterium B) IEC (EN : 1996) Utstrålad RF elektromagnitisk fältimmunitet (kriterium A) 2 33
112 Intyg Ytterligare immunitetsstandarder inkluderar: ENV 50204: 1996 Utstrålat elektromagnetiskt fält från digitala telefoner (Kriterium A) Radiofrekvensemission: Per 89/336/EEC EMC: EN 61326: 1998 (Electrical Equipment for measurement, control and laboratory use ((elektrisk utrustning för mätning, kontroll och laboratorieanvändning)) EMC krav) klass B emissionsgränser. Understödjande testredogörelser från Hach Company, av Hach Company intygad överensstämmelse. Ytterligare emissionsstandarder för radiofrekvenser inkluderar:: EN (Generic Immunity Standard) per 89/336/EEC EMC: Canadian Interference-causing Equipment Regulation, IECS-003, klass A: Understödjande testredogörelser från Hach EMC Test Facility, av Hach Company intygad överensstämmelse. Denna klass A digitala apparat motsvarar alla krav av Canadian Interference-causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. FCC Part 15, Class A Limits : Understödjande testredogörelser från Hach EMC Test Facility, av Hach Company intygad överensstämmelse. Denna apparat motsvarar Part 15 av FCC Rules. 2 34
113 Intyg Användningen underligger följande två villkor: (1) Denna apparat får ej orsaka skadlig störning och (2) denna apparat måste acceptera all mottagen störning, inklusive störning som kan orsaka icke önskvärd drift. Ändringar och modifikationer på denna enhet, ej uttryckligen godkända av den för samtycke ansvariga parten, kan upphäva användarens befogenhet att använda utrustningen. Utrustningen har testats och befunnits motsvara gränserna för en klass A digital anordning i enlighet med Part 15 av FCC Rules. Dessa gränser är avsedda att tillhandahålla tillräckligt skydd mot skadlig störning när utrustningen används i en kommersiell omgivning. Utrustningen alstrar, förbrukar och kan utstråla radiofrekvensenergi och kan orsaka skadliga störningar i radiokommunikation, om den ej installeras och används i enlighet med instruktionshandledningen. Användning av föreliggande utrustningen i bebott område kan sannolikt orsaka skadliga störningar i vilket fall det åligger användaren att korrigera störningarna på egen bekostnad. 2 35
114 Intyg Följande tekniska förfaranden att reducera störningsproblemen är enkla att tillämpa. 1. Avbryt effekten i instrumentet Pocket Colorimeter genom att avlägsna ett av dess batterier och kontrollera om detta utgör orsaken till störningen eller ej. 2. Flytta bort fickkolorimetern från den apparat som störs. 3. Omplacera mottagarantennen på den störda apparaten. 4. Försök en kombination av ovanstående. 2 36
115 ALLMÄN INFORMATION I Hach Company är kundtjänsten ett viktigt led i varje produkt vi skapar. Med tanke därpå har vi sammanställt följande information för våra kunders bekvämlighet. 2 37
116 2 38
117 Beställning Dr. Lange AB Vinthundsvägen159A S Sköndal Tel.: +46 (0) Fax: +46 (0) Nödvändig information: Hach kontonummer (om tillgängligt) Faktureringsadress Leveransadress Ert namn och telefonnummer Rekvisitionsnummer Katalognummer Kort beskrivning eller modellnummer Mängd 2 39
118 Garanti Hach Company lämnar garanti på denna produkt åt den ursprungliga köparen på alla fel beroende på felaktigt material eller utförande för en period på två år från leveransdatum. Skulle en defekt upptäckas under garantiperioden instämmer Hach Company, efter eget godtycke, i att reparera eller ersätta den defekta produkten eller återbetala inköpspriset, exklusive de ursprungliga leverans- och handläggningsavgifterna. Alla varor som reparerats eller ersatts genom denna garanti, garanteras därefter endast för återstoden av perioden för den ursprungliga garantitiden. Denna garanti gäller ej för konsumtionsvaror såsom kemiska reagenser; eller komponenter av en konsumtionsprodukt såsom, dock ej uteslutande, lampor och rörledningar. Kontakta Hach Company eller er försäljare för att inleda garantiunderstöd. Produkter skall ej återlämnas utan bemyndigande från Hach Company. 2 40
119 Garanti Inskränkningar Denna garanti innefattar ej: skador orsakade av force majeure, naturkatastrofer, oro på arbetsmarknaden, krigshandlingar (förklarade eller oförklarade), terrorism, inrikespolitiska stridigheter eller handlingar av någon statlig jurisdiktion skador orsakade av missbruk, underlåtelse, olycka eller felaktig användning eller installation skador orsakade genom reparation eller försök till reparation utan auktorisation av Hach Company produkter, som ej använts i enlighet med de instruktioner Hach Company lämnat fraktkostnader för retursändning till Hach Company fraktkostnader för påskyndade eller expressändningar av garantidelar eller produkter resekostnader i samband med garantireparationer på plats 2 41
120 Garanti Denna garanti innefattar den enda uttryckliga garanti Hach Company lämnar i samband med sina produkter. Alla underförstådda garantier, inkl. utan inskränkning, garantier för säljbarhet och lämplighet för särskilda ändamål, förnekas uttryckligen. Vissa stater i USA tillåter ej avstående från underförstådda garantier och skulle detta gälla för er stat gäller möjligen ej ovanstående inskränkningar för er. Denna garanti ger speciella rättigheter och möjligen har ni även andra rättigheter, varierande från stat till stat. Denna garanti utgör den slutgiltiga, kompletta och exklusiva framställningen av garantivillkoren och ingen person är auktoriserad att lämna några andra garantier eller påpekanden å Hach Company vägnar. Inskränkning av gottgörelse Reparationsgottgörelser, återställande eller ersättning av inköpspris såsom ovan förklarats är uteslutande gottgörelse för brott mot denna garanti. På basen av strikt ansvar eller under någon annan laglig teori är Hach Company under inga omständigheter ansvarig för några tillfälliga eller indirekta skador av något slag för garantibrott eller vårdslöshet. 2 42
POCKET COLORIMETER II Analyssystem Instruktionshandbok
DOC022.59.00637.JAN04 POCKET COLORIMETER II Analyssystem Instruktionshandbok Bly (Pb) Hach Company, 2003. Eftertryck förbjudes. Tryckt i Germany ck/ph 01/04 1ed Viktig hänvisning Denna handbok är avsedd
Reagenskuddar Metod 8012
Användningsområde: För vatten och avloppsvatten 1 Anpassad från Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater. Aluminium Metod 8012 Aluminonmetod 1 Reagenskuddar (0,008 0,800 mg/l) Test-förberedning
Instruktioner. CL17förkalibreringochverifikationavfriochbundenklor. Anvisningar för användningen 54490-89
Instruktioner 54490-89 CL17förkalibreringochverifikationavfriochbundenklor Anvisningar för användningen Introduktion Kalibrerungs- och verifikationssatsen CL 17 möjliggör för användaren att genomföra en
30. Undersökning av aminosyror i surkål
30. Undersökning av aminosyror i surkål VAD GÅR LABORATIONEN UT PÅ? Du ska l ära dig tekniken vid tunnskiktskromatografi, TLC undersöka vad som händer med proteinerna och polysackariderna vid mjölksyrajäsning
Kyvett-test LCK 320 Järn 2+/3+
OBS! NYTT Aktuellt utgivningsdatum finns i Arbetsgång resp.. Kyvett-test /3+ Princip Järn(II)-joner bildar med 1.10-fenantrolin ett rödgult färgkomplex som mäts i fotometer. Järn(III)-joner reduceras till
Kyvett-test LCK 327 Vattnets hårdhetsgrad Kalcium/Magnesium
Kyvett-test Princip Kalcium- och magnesiumjoner bildar med metallftalein ett violett färgkomplex som mäts i fotometer. Användningsområde Rå- och dricksvatten, ytvatten, pannvatten, processkontroll Säkerhetsanvisningar
SPEKTROFOTOMETRISK BESTÄMNING AV KOPPARHALTEN I MÄSSING
1 SPEKTROFOTOMETRISK BESTÄMNING AV KOPPARHALTEN I MÄSSING Spektrofotometri som analysmetod Spektrofotometrin är en fysikalisk-kemisk analysmetod där man mäter en fysikalisk storhet, ljusabsorbansen, i
SmartCat Pejlare S300
1. Introduktion SmartCat Pejlare S300 Pejlare S300 har en räckvidd på upp till 300 meter vid fri sikt. Det medföljer en halsbandsficka som skyddar sändaren mot väta och slitage, samt gör att det går att
LBST-609. NEXA LBST-609 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data
LBST-609 NEXA LBST-609 Skymningsrelä KOMPATIBILITET Den här mottagaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. FUNKTIONALITET Skymningsrelä med timer för automatisk avstängning. För utomhusbruk
LBST-604. NEXA LBST-604 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data. Uppdaterad: 23 feb 2015 1 av 7
LBST-604 NEXA LBST-604 Skymningsrelä KOMPATIBILITET Den här mottagaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. FUNKTIONALITET Skymningsrelä med timer för automatisk avstängning. För utomhusbruk
Mätosäkerheter ifrån provningsjämförelsedata. Bakgrund, metod, tabell och exempel Bo Lagerman Institutet för Tillämpad Miljöforskning (ITM)
Mätosäkerheter ifrån provningsjämförelsedata. Bakgrund, metod, tabell och exempel Bo Lagerman Institutet för Tillämpad Miljöforskning (ITM) Bakgrund: Under år 2000 ska alla ackrediterade laboratorier uppge
ph-mätare modell 8680
Proffsinstrument till amatörpriser ph-mätare modell 8680 Manual (ver. 1.1) web: www.termometer.se e-mail: [email protected] tel: 08-753 00 04 fax: 08-50001399 Innehållsförteckning Innehållsförteckning
Milliamp Process Clamp Meter
771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska
Tinytag. Strömtångspaket. Rev: 2013-05-23. www.intab.se [email protected] 0302-24 600 Gjutarevägen 1 443 61 Stenkullen
Tinytag Strömtångspaket www.intab.se [email protected] 0302-24 600 Gjutarevägen 1 443 61 Stenkullen 1 Rev: 2013-05-23 Intab strömlogger är en logger för växelström Strömloggern är användbar vid, till exempel,
Handhavande Stolsvåg Kern MCC-M
1 Handhavande Stolsvåg Kern MCC-M 2 Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 Teknisk Data... 3 Översikt Våg... 4 Översikt Display... 5 Översikt knappsats... 6 Packa upp vågen... 7 Väga... 8 Tarera...
EKA-projektet. Analysmetoder, mätkrav och provhantering av grundvatten
EKA-projektet. er, mätkrav och provhantering av grundvatten Tabell 1. Grundämnen Kvicksilver, Hg 0,1 ng/l +/- 5 % Metod 09 vatten USA EPA-metoden 1631:revision B Metyl-Kvicksilver, Me-Hg 0,06 ng/l +/-
MANUAL RADIOSTYRD KLOCKA med PROJEKTOR RM316P / RM316PU
MANUAL RADIOSTYRD KLOCKA med PROJEKTOR RM316P / RM316PU OBS! För alla illustrationer till texten hänvisar vi till den engelska originalmanualen. INLEDNING RM316P är en radiostyrd klocka med flera funktioner.
STOLVÅG VEH-200-EC. Före hösten 2004 levererades Indikatorn i en något annorlunda kapsling med batteriet monterat i högra sidan på lådan.
STOLVÅG VEH-200-EC VEH-200-EC är krön / verifierbar och kalibrerad 200 kg / 100 g. (Samma våg kan levereras icke krön / verifierbar för andra kapaciteter) Anm Från senare delen av 2004 levereras vågen
Handhavande för KSFE. B&O Vågar AB Box 30 523 21 Ulricehamn 0321-530 720 [email protected] www.vagar.com
Handhavande för KSFE 1 Display översikt Knappar Funktioner Av/På Nolla Navigation key Bekräfta val Tarera Navigation key Gå vidare i menyn För att ändra en numerisk angivelse Addera vikt till minnet för
Bruksanvisning Wolff Termohygrometer W-TH
1. Läs före användning 2013-04-29 version 2.0 Innehållsförteckning Denna version ersätter alla tidigare versioner. Ingen del av denna dokumentation får reproduceras, bearbetas, kopieras eller spridas i
Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.
Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning
POCKET COLORIMETER II Analyssystem Instruktionshandbok Krom, sexvärt (Cr 6+ ) Koppar (Cu) Mangan (Mn) Nickel (Ni) Kobolt (Co)
DOC022.59.00631.JAN04 POCKET COLORIMETER II Analyssystem Instruktionshandbok Krom, sexvärt (Cr 6+ ) Koppar (Cu) Mangan (Mn) Nickel (Ni) Kobolt (Co) Hach Company, 2003. Eftertryck förbjudes. Tryckt i Germany
Glukosdehydrogenas. Laktos och Galaktos. Enzymatisk bestämning i livsmedel
Glukosdehydrogenas Laktos och Ga. Enzymatisk bestämning i livsmedel Innehållsförteckning 1. Ändamål och Användningsområde...1 2. Princip...1 3. Reagens...1 3.1 Citratbuffert...1 3.2 NAD-Citratbuffert...2
Uppsala Ackrediteringsnummer Sektionen för geokemi och hydrologi A Ekmanhämtare Sötvatten Ja Ja. Sparkmetod Sötvatten Ja Ja
Ackrediteringens omfattning Laboratorier Sveriges lantbruksuniversitet (SLU), Institutionen för vatten och miljö Uppsala Ackrediteringsnummer 1208 Sektionen för geokemi och hydrologi A000040-002 Biologiska
Installation av fjärrströmbrytare HE842, HE843 och HE862(2).
Manual 2 Med HE800 serien kan du enkelt och trådlöst tända och släcka lampor och styra andra elektroniska enheter. Sändarna kan styra enskilda samt grupper av brytare och dimmrar. Den trådlösa kommunikationen
Lumitester PD-20. Användarmanual. Innehållsförteckning
Innehållsförteckning Lumitester PD-20 Användarmanual Tack för att du har valt Lumitester PD-20. Hela användarmanualen måste läsas innan produkten används, för att garantera en säker och korrekt användning.
TEKNISK INFORMATION ALUMINIUM. Sanodal Gold 4N
TEKNISK INFORMATION ALUMINIUM Sanodal Gold 4N Sanodal Gold 4N är en vattenlöslig produkt baserad på järnoxalat för kemisk färgning av oxidfilm på aluminium i guldnyanser av hög beständighet. Sanodal Gold
Predator Digital 3D. Predator Digital 3D. Bruksanvisning. Version 1.0
Predator Digital 3D Bruksanvisning Version 1.0 Copyright Det är inte tillåtet att reproducera eller överlåta någon del av denna bruksanvisning i någon form eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt,
Din manual NOKIA RX-4 http://sv.yourpdfguides.com/dref/828653
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för NOKIA RX-4. Du hittar svar på alla dina frågor i NOKIA RX-4 instruktionsbok (information,
Din manual NOKIA LS-2 http://sv.yourpdfguides.com/dref/825095
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för NOKIA LS-2. Du hittar svar på alla dina frågor i NOKIA LS-2 instruktionsbok (information,
ESKILSTUNA ENERGI & MILJÖ VATTEN & AVLOPP LABORATORIUM
Provberedning Debiteras en gång per prov. Kemiska och mikrobiologiska analyser hanteras som separata prov. Analysspecifika provbehandlingar Provberedning, vatten Provberedning, slam (inkl. Torrsubstans
Metalldetektor CS300 Art.nr. 540523
Metalldetektor CS300 Art.nr. 540523 Svensk kom i gång manual Tack för att du har köpt en Velleman produkt. Men din CS300 metall detek tor kan du söka efter mynt, smycken eller andra metallföremål överallt.
För att bevara instrumentet i detta skick och för säker användning måste du som användare alltid följa instruktionerna i denna bruksanvisning!
Universalladdare P400-LCD 100% återvunnet papper, klorfri blekning Denna bruksanvisning har publicerats av Voltcraft, 92240 Hirschau/ Tyskland. Tel 0180/586 582 723 8 Copyright 2006 av Voltcraft Ingen
Bruksanvisning. Eutech 35 ph/lt fickmätare. Före användning
990147 Bruksanvisning Eutech 35 ph/lt fickmätare Före användning Bli inte orolig om det finns vita kristaller runt elektroden, det är helt normalt. Ta av skyddskåpan och doppa elektroderna i kranvatten
Titrera. Pär Leijonhufvud
Titrera Pär Leijonhufvud 2018-02-21 Titrering är en grupp metoder för att bestämma en mängd av något. Den vanligaste formen i skolan är en volymetrisk titrering, när man blandar två ämnen och noggrant
TMT-918 Fjärrkontroll med timer. Säkerhet. Tekniska data
TMT-918 Fjärrkontroll med timer KOMPATIBILITET Den här sändaren är kompatibel med alla självlärande mottagare från System Nexa. Timerfunktionerna bör dock inte användas på mottagare med dimmer. FUNKTIONALITET
Avancerad ph-mätare 8601
Avancerad ph-mätare 8601 Med extern givare och möjlighet till PC-uppkoppling via RS-232 interface. (ver. 1.0. injektor solutions 2005) INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 1. FUNKTIONSBESKRIVNING...
SKÖTSELINSTRUKTION Vattenmätarstyrt avhärdningsfilter CAB / CAB DOU
SKÖTSELINSTRUKTION Vattenmätarstyrt avhärdningsfilter CAB / CAB DOU H2O s helautomatiska avhärdningsfilter (mjukvattenfilter) är avsedda att användas i egna hem med problem med kalkavlagringar i tex varmvatten
RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning
712 RTD Calibrator Instruktionsblad Inledning Fluke 712 RTD Calibrator är ett handverktyg för kalibrering av RTD-sändare (motståndstemperaturdetektering), inklusive de flesta pulsstyrda sändare. Det simulerar
Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok. 9356921 Utgåva 2
Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok 9356921 Utgåva 2 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten PT-3 uppfyller villkoren i följande EU-direktiv:
Laboratorier MoRe Research Örnsköldsvik AB Örnsköldsvik Ackrediteringsnummer A
Ackrediterings omfattning Laboratorier MoRe Research Örnsköldsvik AB Örnsköldsvik Ackrediteringsnummer 10217 A013682-001 Kemisk analys Oorganisk kemi Kalcium, Ca SS 028161, utg 2 AAS 0,5 5 mg/l Dricksvatt
Svensk bruksanvisning
2 Svensk bruksanvisning DITO PhotoProffs AB Skolvägen 10. 121 32 Enskededalen Tel: 08-720 03 23. Fax: 08-720 03 24 E-post: [email protected]. Web: www.dito.se POLARIS 2 BLIXTLJUSMÄTARE Översättning av bruksanvisningen
Portabel UV Monitor Modell: EB612 / UV888
INNEHÅLL Portabel UV Monitor Modell: EB612 / UV888 BRUKSANVISNING Innehåll... 1 Introduktion... 2 Produktöversikt... 2 Vy Framsida... 2 Vy Baksida... 2 LCD Display... 3 Att Komma Igång... 3 Rem... 3 Batterier...
Datum: Loggschema Linje B (Ytter), se länk badstatus. A ------ B 4-8 p A ------- B 5-10 p A ------- B ------- A ------- B ------- A ------- B -------
Instruktion förbehandling Lessebo 6 Sid 1 av 16 Allmänt: De olika förbehandlingsstegen kontrolleras 1 ggr/skift, vid drift, enligt nedanstående instruktion. Samtliga ärvärden noteras i loggbok. Noteringar
BATTERIINFORMATION (Fig 2) HUR MAN ANVÄNDER BAKGRUNDSLJUSET
1 Manual Radiostyrd klocka RM912TH INLEDNING RM912TH är en flerfunktioners radiostyrd klocka med termometer. Den synkroniserar automatiskt aktuell tid och datum, så snart den befinner sig inom en radie
Installationsanvisning av proximityläsare 1103/2. Mod. 1103/2
Installationsanvisning av proximityläsare 1103/2 Mod. 1103/2 EGENSKAPER: Proxiläsaren tillåter tidsreglerad öppning från 0 99 sekunder när: En användare placerar sin proxinyckel framför frontpanelen. En
BESKRIVNING AV APPARATEN
SV Läs igenom denna instruktionsbok noggrant innan du installerar och använder apparaten. Det är enda sättet att uppnå optimala resultat och maximal driftssäkerhet. BESKRIVNING AV APPARATEN (se ritning
Ljudnivåmätare C.A 832
Ljudnivåmätare C.A 832 SVENSKA Användarmanual 1 Symbolens betydelse Varning! Läs igenom användarmanualen innan instrumentet används. Instruktioner som i manualen är märkta med symbolen ovan måste följas
Elektronisk höjdmätare / barometer som visar aktuell höjd, väderutsikterna, barometertryck & trend, temperatur och tid / almanacka EB 833
1 Elektronisk höjdmätare / barometer som visar aktuell höjd, väderutsikterna, barometertryck & trend, temperatur och tid / almanacka EB 833 Introduktion Er elektroniska höjdmätare / barometer har en utsökt
Innehållsförteckning
BRUKSANVISNING S8 s8bruks.doc Innehållsförteckning 1. System S8...2 2.0 Handhavande för kontrollenhet med lysdioder...3 2.1 Koppla till anläggningen...3 2.1.1 Om anläggningen inte går att koppla till...3
INSTRUKTIONSMANUAL KC
INSTRUKTIONSMANUAL KC Innehåll 1. Introduktion sid. 3 2. Knapp förklaringar sid. 4 3. Enkelt handhavande sid. 5 3.1 Nollställ vågen sid. 5 3.2 Tarera vågen sid. 5 4. Räknevägning sid. 6 4.1 Ställ in enhetsvikt
Installationsanvisning
Installationsanvisning SPISVAKT STARTKNAPP LÄCKAGEVAKT 20837 v4.5.3 Athena-Spisec-AddOn-installation-manual-v4-SWE.indd 1 8.4.2015 21.21 Athena-Spisec-AddOn-installation-manual-v4-SWE.indd 2 8.4.2015 21.21
Säkerhetsanvisningar
Användarhandbok Säkerhetsanvisningar Vid installation och användning av spabadet ska grundläggande försiktighetsåtgärder alltid iakttas, inklusive följande: Läs dessa anvisningar: VARNING! För att minska
AHPO-6/18 GOLD Jäsningsugn Bruksanvisning
AHPO-6/18 GOLD Jäsningsugn Bruksanvisning För information eller teknisk hjälp, ring 502372B INNEHÅLLSFÖRTECKNING TILLVERKARENS INLEDNING...2 ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING AV JÄSNINGSUGNEN...3 ANVISNINGAR
DANA R. Felsökningsguide
DANA R Felsökningsguide LARM OCH FELMEDDELANDEN FÖR INSULINPUMPEN SKÄRM BETYDELSE ÅTGÄRD Skärmen för svagt batteri visas när batteriet inte längre räcker till för att driva pumpen. Ett ihållande larm aktiveras
Försurning. Joel Langborger. Mentor: Olle och Pernilla 20/5-10
Försurning Joel Langborger 9A Mentor: Olle och Pernilla 20/5-10 Innehållsförteckning: Sida Inledning 1 Bakgrund 1 Syfte 1 Material 1 Metod 2 Resultat 2 Slutsats 2 Felkällor 3 Avslutning 3 Inledning: Försurning
Innehåll. Dewalt DW03050 1
Innehåll SV Etablera instrument - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Introduktion- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Översikt - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
LCK 319 LCK 319. Cyanid lätt frigörande. Arbetsgång. För samtliga fotometrar Utgåva 05/08
Arbetsgång För samtliga fotometrar Utgåva 05/08 Observera punkt Att tänka på. Avloppsvattenprov som har behandlats med ditionit, sulfit eller disulfit måste förbehandlas med CleanUp-Set LCW 923. 1. Cyanid,
Provningslaboratorier Eskilstuna Strängnäs Energi och Miljö AB Eskilstuna Ackrediteringsnummer Kvalitetskontroll A
Ackrediteringens omfattning Provningslaboratorier Eskilstuna Strängnäs Energi och Miljö AB Eskilstuna Ackrediteringsnummer 10120 Kvalitetskontroll A013308-001 Kemisk analys Oorganisk kemi Aluminium, Al
KCC Fönsteraggregat MWD-07 MWD-09 MWD-12 MWD-16. Drift och skötselmanual
KCC Fönsteraggregat MWD-07 MWD-09 MWD-12 MWD-16 Drift och skötselmanual Installation OBS! aggregatet skall endast installeras av kunniga personer. Placering Placera inte vid/i: - salthaltig omgivning tex
BRUKSANVISNING. TapeKing. Talande måttband med vinkelmätare och vattenpass
BRUKSANVISNING TapeKing Talande måttband med vinkelmätare och vattenpass SV INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Inledning 3 2. Beskrivnig 3 3. Strömförsörjning 5 Funktioner 6 4.1 Mätning 6 4.2 Mätning med/utan hölje
Kyvett-test LCK 380 TOC Totalt organiskt kol
Kyvett-test Princip Totalt kol () och totalt oorganiskt kol () omvandlas genom oxidation () eller surgörning () till koldioxid (CO 2 ). Koldioxiden överförs från uppslutningskyvetten via ett membran, till
B-Hemoglobin, DiaSpect (NPU28309)
Klinisk kemi Sid 1(5) Bakgrund, indikation och tolkning Hemoglobinhalten i blod är direkt proportionell mot antalet erytrocyter. Alla störningar i erytropoesen leder till sänkt antal erytrocyter och därmed
G TECTA 4GP Multi-gas detektor
G TECTA 4GP Multi-gas detektor SE Snabbstartguide 2 SE Innehåll Säkerhets- och varningsinformation 2 Förpackningens innehåll 3 Produktöversikt 3 Produktens funktioner 3 Batterikontroll 4 Slå på 4 Startsekvens
ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold
1.0 ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold INNEHÅLLSFÖRTECKNING Teckenfönstrets symboler...2 Kontroller...2 Mottagarsymboler...3 Slå på mottagaren...5 Stänga av mottagaren...5 Ta emot och läsa meddelanden...6 Använda
Bruksanvisning för gasolkamin 430-045
Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning
Coatest SP Factor VIII 82 4086 63 Swedish revision 12/2004
AVSETT ÄNDAMÅL Kitet är avsett för fotometrisk bestämning av faktor VIII-aktivitet i plasma, antikoagulerad med citrat vid diagnostisering av FVIII-brist eller för monotorering av patienter i substitutionsterapi
DISCRIMINATOR METALLDETEKTOR CS 100
BRUKSANVISNING DISCRIMINATOR METALLDETEKTOR CS 100 BESKRIVNING Med Velleman Discriminator Metalldetektor kan du söka efter mynt, fornlämningar, smycken, guld och silver i princip var som helst. Discriminator
BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE
FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + SV BRUKSANVISNING SNABBGUIDE MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION
NoKey Force K01. 12040250B10A.docx. NoKey. FORCE K01 connector. Monterings- och programmeringsinstruktion. Svenska
12040250B10A.docx NoKey FORCE K01 connector Monterings- och programmeringsinstruktion Svenska 1 Innehåll 1 Innehåll... 2 2 Säkerhet och miljö... 4 3 Allmänt... 5 4 Handhavande... 5 5 Kontrollera låskistans
DaggTemp II. Manual. (ver. 1.03 injektor solutions 2005)
DaggTemp II Manual (ver. 1.03 injektor solutions 2005) Introduktion DaggTemp II från injektor solutions, är en elektronisk psykrometer med en inbyggd IR-termometer. DaggTemp II är ett kvalitetsinstrument
användarmanual 12 v blybatterier 20-300 ah
användarmanual 12 v blybatterier 20-300 ah se 1 Tack för att du valt en laddare från Exide Technologies Din nya batteriladdare hjälper dig att hålla batteriet vid full kapacitet och förlänger livslängden.
HOME. Elektroniskt dörrlås. Användarmanual. www.burg.biz. Utomordentligt säker. Utomordentligt enkel att använda.
Elektroniskt dörrlås HOME Utomordentligt säker. Utomordentligt enkel att använda. BA/MA TSE Set 4001 dp/mri/dn 01/2013 Användarmanual BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany www.burg.biz
Laboratorier Örebro kommun, Tekniska förvaltningen Örebro Ackrediteringsnummer 4420 Verksamhetsstöd VA, Laboratoriet A
Ackrediterings omfattning Laboratorier Örebro kommun, Tekniska förvaltning Örebro Ackrediteringsnummer 4420 Verksamhetsstöd VA, Laboratoriet A000101-006 Kemisk analys Provtagning Älvar och vattdrag, provtagning
INFORMATION PROCESS-INSTRUMENT NITRAT NISE SC / NITRATAX SC NYHET! Exakt rätt. Nitratgivare med UV- och ISE-teknik
INFORMATION PROCESS-INSTRUMENT NITRAT NISE SC / NITRATAX SC NYHET! NL INE M ÄT Exakt rätt Nitratgivare med UV- och ISE-teknik NING A V N I T R AT 2 ÖVERSIKT ÖVER ONLINEGIVARE FÖR NITRATMÄTNING Nitratmätning
FT 45. S Panntermometer Bruksanvisning
FT 45 S S Panntermometer Bruksanvisning Model: FHT 6 Medisim LTD, G.G. Neve Ilan, Harey Yehuda, Neve Ilan 90850 Distributed by: Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany EU representative: MEDES
Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk.
SANGEAN PR-D4 Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk. VIKTIGA SÄKERHETS ANVISNINGAR 1. Läs dessa instruktioner. 2. Spara dessa instruktioner. 3. Beakta alla
GS 43. S Glasvåg. Bruksanvisning
GS 43 S S Glasvåg Bruksanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: [email protected] svenska Innehåll 1. Bör läsas...2
VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR
VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte
Användarmanual QuickLan 6055 LAN-testare
Användarmanual QuickLan 6055 LAN-testare EAN: 5706445500192 QuickLan 6055 side 1 Innehåll: 1. SÄKERHET..2 Inledande instruktion.2 Under användning..2 Efter användning.2 2. GENERELL BESKRIVNING.. 3 3. INNAN
Laboratorieundersökning och bedömning Enskild brunn
Vattenlaboratoriet vid LaboratorieMedicinskt Centrum Gotland Laboratorieundersökning och bedömning Enskild brunn Sid 1 av 6 Innehållsförteckning: Varför vattenanalys... 2 Definitionen på s.k. enskild brunn
FÄLTMÄTINSTRUKTION TSI VELOCICALC
1(10) Introduktion VelociCal-mätarna är utrustade med ett antal olika funktioner för mätning av lufthastighet, temperatur, tryck, luftfuktighet, daggpunkt och flöde. Fältmätinstruktionen följer Mätforums
EasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m.
EasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m. 22 1000 32 80 05 03.2009 Innehållsförteckning Inledning Läs detta först... 3 Säkerhetsinstruktioner...
Svensk instruktion till Maverick ET-733
Svensk instruktion till Maverick ET-733 Vi gratulerar till ert köp av en Maverick ET-733, en programmeringsbar trådlös termometer. Du kommer nu att kunna mäta temperaturen i grillen såväl som maten från
LASERAVSTÅNDSMÄTARE LH
LASERAVSTÅNDSMÄTARE LH ANVÄNDARMANUAL LATRONIX AB Enhagsvägen 9 Tel: 08-446 48 30 e-mail: [email protected] 187 40 Täby Fax: 08-446 48 39 www.latronix.se Dok. LH Manual 0809-Sv LATRONIX Laser Systems Besök
ph-transmitter Sensorex TX3000
-transmitter Sensorex TX3000 MJK Automation AB Tel: 0533-177 50 E-post: [email protected] Hemsida: www.mjk.se Denna sida är blank. -transmitter Sensorex TX3000 160203 Innehåll 1. Tekniska data... 1 2. Installation...
Manual Mini Plant Factory PMF-M30. EcoSolu ons
Manual Mini Plant Factory PMF-M30 EcoSolu ons Manual Mini Plant Factory För säker användning s. 3 Ingående delar s. 4 Produktinfo s. 5 Installation s. 6 Odling s. 7-14 Så ställer du in timern s. 15-16
BRUKSANVISNING FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL: MONTERINGSMÅTT: ---------- METER för solcellssystem med dubbla batterier
BRUKSANVISNING ---------- METER för solcellssystem med dubbla batterier ---------- För husvagnar, husbilar och båtar ---------- Modell EPIP20-DB FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL: Kontrollpanel för infälld eller
D-TEK CO2. Detektor för koldioxidläckage
A N V Ä N D A R H A N D B O K D-TEK CO2 Detektor för koldioxidläckage FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygas att denna utrustning, som utformats och tillverkats av INFICON Inc., Two Technology Place,
13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
PhoneEasy 312ci 1 9 10 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 16 17 18 19 1. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 1 Uttag för telefonsladd Hake för luren Knappsats Uttag för sladd till luren Volymkontroll för luren R-knapp
ALLMÄNNA EGENSKAPER ///////////////////////////////////////////////////////////////
ALLOY 400 UNS N04400, NiCu30Fe, 2.4360 ALLMÄNNA EGENSKAPER /////////////////////////////////////////////////////////////// //// Alloy 400 (UNS benämning N04400) är en nickel-koppar legering med hög mekanisk
HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007,5-008. Bruksanvisningen i orginal
5-007,5-008 Bordsvärmeri/ Chafings dish HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Bruksanvisningen i orginal Doc. nr. 521 35 12-00 Edition0 2015/02 Om handboken I den här handboken hittar
MANUAL SVENSKA. Notera att denna manual är översatt med Google Translate. För fullständig manual på engelska vänligen besök www.bushnellgolf.
MANUAL SVENSKA Notera att denna manual är översatt med Google Translate. För fullständig manual på engelska vänligen besök www.bushnellgolf.com Skötsel och underhåll Neo XS klockan är tålig och vattentät.
1. PRESENTATION... 3 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER... 3. 2.1 Säkerhetsföreskrifter...3. 2.2 Användningsvillkor...3 3. BESKRIVNING AV INSTRUMENTET...
Användarmanual Tack för att Du har införskaffat en CA 834 Ljudnivåmätare. För att få ut mesta möjliga av ditt instrument så ber vi Dig att: Läsa användarmanualen noggrant Följa säkerhetsföreskrifterna
EF50mm f/1.2l USM SWE. Bruksanvisning
EF50mm f/1.2l USM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF50mm f/1,2l USM är ett normalobjektiv med höga prestanda och stor bländare för EOS-kameror som är utrustat
