OK NO WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
|
|
- Elisabeth Sundström
- för 5 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 /0 K RU C POT PALCO RAMR ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR TO CORV A A PLAC. ATTTO: LA CUT L'APPARL 'T GARAT QU' CA 'UTLATO CORRCT TRUCTO UVAT; L AUT PAR COQUT L CORVR. ACHTUG: CHRHT GRÄT WR UR URCH ACHGMÄ BOLGUG ACHTHR AWUG GWÄHRLTT; HR AUBWAHRUG T HALB HR WCHTG. OPGLT: VLGH VA ATOTL LCHT A GGARAR AL VOLG TRUCT TRKT WOR TOGPAT: AAROM MOT M Z O BWAR. ATCO: LA GURA L APARATO GARATZA OLO CUMPLO CUAOAM- T LA GUT TRUCCO; POR LLO, CARO CORVARLA. BMÆRK: KKRH V BRUG A ARMATURT KA KU GARATR, HV AVGR ØLG; ØRG ROR OR AT GMM M. AVARL: KKRHT TL TT APPARATT GARATR KU HV U OVRHOLR TRUKJO; HUK Å OPPBVAR M PÅ T TRYGT T. OBRVRA! UTRUTG ÄKRHT KA AT GARATRA OM A AVGAR RPKTRA TALJ. PARA ÄRÖR A AVGAR ÖR RAMTA KOULTATO. ВНИМАНИЕ: МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ. 警告为确保该装置安全, 请遵守操作指示 ; 并于安全场所放置 l funzionamento dei prodotti è garantito solo con l utilizzo di binari ed accessori iguzzini Correct product operation is only guaranteed if iguzzini tracks and accessories are used. Le fonctionnement des produits n'est garanti qu'en cas d'utilisation de rails et accessoires iguzzini ie unktion der Produkte ist nur mit dem insatz von chienen und Zubehör iguzzini gewährleistet e werking van de producten wordt alleen gegarandeerd bij het gebruik van iguzzini rails en accessoires. l funcionamiento de los productos se garantiza solamente si se utilizan raíles y accesorios iguzzini. K Produktet er kun garanteret med brug af iguzzini-skinner og -udstyr. Produktenes korrekte drift garanteres bare ved bruk av spor og tilbehør fra iguzzini RU Produkternas funktion garanteras endast vid användning av spår och tillbehör från iguzzini Функционирование продуктов гарантировано только при использовании бинариев и аксессуаров iguzzini C 此产品的正常运行只有在使用 GUZZ 的轨道及配件的情况下才可以保证 O O.B.: URAT L'TALLAZO L TMA RPTTAR CRUPOLOAMT L ORM MPATTCH VGT..B.: WH TALLG TH YTM, TRCTLY COMPLY WTH ALL RGULATO O TALLATO ORC..B.: LOR L'TALLATO U YTÈM VULLZ RPCTR RGOURUMT L ORM VGUUR LA MATÈR. B: BACHT B R TALLATO YTM GWHAT GÜLTG BTMMUG BZÜGLCH R AAGTCHK..B.: BJ HT TALLR VA HT YTM MOT U GL TALLAT- ORM TRKT ALV..B.: URAT LA TALACÓ L TMA RPTAR CRUPULOAMT LA ORMA TALACÓ VGT..B.: UR TALLATO A YTMT KAL MA ØJ OVRHOL GÆL RGLR OR AÆG..B.: V TALLAJO AV YTMT KAL ALL ORKRTR OM TALLAJO OM GJLR ØLG TRGT. OB! UR TALLATO AV YTMT KA TALLATOÖRKRTRA RPKTRA TALJ. ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ. 注意 : 在安装系统时请谨守设备的安装规定 O Puntamento Gobo Aiming a gobo Orientation du Gobo Ausrichtung des Gobo Richten Gobo nfoque gobo ndstilling af gobo ikte inn goboen Riktning av gobo Направление защитных экранов 瞄准透镜遮光片
2 α = 9 (m) (lx),m 0, m m 4m 5m Gobo - Goboen Защитный экран 透镜遮光片 O 0 0,68,0,6, CLCK m m m α m m m 4m 5m Gobo - Goboen Защитный экран 透镜遮光片 O 40 α = 6 (m) (lx) 0, ,9,6,8, TOP 4 0 O 4 m 5 m K RU C ul binario AL iguzzini è possibile utilizzare solo prodotti AL iguzzini. prodotti AL iguzzini possono essere utilizzati solo su binari AL iguzzini. The iguzzini AL track may only be used in conjunction with iguzzini AL products. iguzzini AL products may only be used in conjunction with iguzzini AL tracks. ur le rail AL iguzzini on en peut utiliser que des produits AL iguzzini. Les produits AL iguzzini ne peuvent être utilisés que sur les rails AL iguzzini. An der AL-tromschiene von iguzzini können nur AL-fähige Leuchten von iguzzini angeschlossen werden. ie AL-fähigen Leuchten von iguzzini eignen sich nur zur Verwendung an AL-tromschienen von iguzzini. Op de iguzzini AL rails is het alleen mogelijk producten iguzzini AL te gebruiken. e producten iguzzini AL mogen alleen worden gebruikt op de rails iguzzini AL. n el raíl AL iguzzini se pueden utilizar solamente productos AL iguzzini. Los productos AL iguzzini pueden utilizarse solamente en los raíles AL iguzzini. På skinnen AL iguzzini er det bare mulig å bruke AL iguzzini-produkter. Produktene AL iguzzini kan bare brukes på AL iguzzini-skinner. På AL iguzzini skinnen er det kun muligt at bruge produkter fra AL iguzzini. AL iguzzini produkterne kan kun bruges på AL iguzzini skinnerne. På AL iguzzini-spåret kan endast AL iguzzini-produkter. AL iguzzini-produkter kan endast användas på AL iguzzini-spår. На шинопроводе AL iguzzini можно использовать только изделия AL iguzzini. Изделия AL iguzzini могут быть использованы только на шинопроводах AL iguzzini. 在 iguzzini AL 轨道上只可使用 AL iguzzini 的产品 AL iguzzini 的产品只可以用在 AL iguzzini 的轨道上 O MOCAR PARAMTR LL'ALMTATOR AL MPOTAT ALLA iguzzini O OT CHAG TH AL POWR-UT PARAMTR T BY iguzzini ART MR94 ART MR95 (AL) 0 K PA MOR L PARAMÈTR U BALLAT AL É PAR «GUZZ-» VO iguzzini GTLLT PARAMTR AL-TZTL ÜR CHT VRÄRT WR T PARAMTR VA HT AL-VOORCHAKLAPPARAATWJZG OOR iguzzini ZJ GTL O CAMBAR LO PARÁMTRO L ALMTAOR AL PROGRAMAO POR iguzzini ORTAGKKÆRGRPÅPARAMTR OR ALTRØMORYG- HTLLT A iguzzini PARAMTR OM R LAGT AL TRØMORYGHT RA "iguzzini" MÅ KK R ÄRA T PARAMTRARA ÖR RAKTOR AL OM HAR TÄLLT AV iguzzini RU НЕ ИЗМЕНЯТЬ ПАРАМЕТРЫ БЛОКА ПИТАНИЯ, ЗАДАННЫЕ НА ЗАВОДЕ iguzzini C 请勿改变 iguzzini 设置的 AL( 数字可寻址照明接口 ) 电源装置参数
3 TALLAZO GOB TALLG A GOBO TALLATO GOBO TALLATO R GOBO TALLAT VA GOBO TALACÓ LO GOBO TALLATO A GOBOR MOTRG AV GOBO TALLATO AV GOBO УСТАНОВКА ЗАЩИТНЫХ ЭКРАНОВ 安装透镜遮光片 Puntamento agomatore Aiming a framer Orientation du Projecteur Ausrichtung Konturenvorsatz Richten Profielspot nfoque perfilador ndstilling af spot ikte inn profillyskasteren Riktning av spotlight Направление лекала 瞄准成帧器 Gobo - Goboen Защитный экран 透镜遮光片 6 BLOCCO MCCACO L PUTAMTO L VAO - MCHACAL LOCKG O TH AMBLY AMG YTM - VRROULLAG MÉCAQU L'ORTATO U BLOC OPTQU - MCHACH BLOCKRVORRCHTUG LUCHTGHÄU MCHACH BLKRG VA RCHTG VA BHUZG - BLOQUO MCÁCO L PUTO OQU L CURPO - MKAK LÅ TL OPÆTG A OPTK H RTG - MKAK LÅG AV T OPTK ROMMT RTG - MKAK BLOCKRG AV T OPTKA RUMMT RKTG МЕХАНИЧЕСКАЯ БЛОКИРОВКА ОРИЕНТАЦИИ ОТСЕКА - 装配瞄准系统的机械闭锁 5 O 4
4 e necessario, é possibile bloccare l'orientamento del vano ottico tramite le operazioni "TOP" f necessary, it is possible to fix the optical assembly by steps "TOP" i nécessaire, il est possible de bloquer l'orientation du groupe optique en effectuant les opérations "TOP". alls nötig, kann das OPtikgehäuse mittels der Operationen "TOP"blockiert werden. ndien noodzakelijk kunt u de richting van het verlichtingsarmatuur vastzetten door de handelingen "TOP" uit te voeren. e ser necesario es posible detener la orientación de la 0optica, efectuando las operaciones "TOP". K Hvis det er nødvendigt, kan man fastlåse retningen på den optiske enhed ved at følge fremgangsmåden i "TOP" Ved behov, er det mulig å feste den optiske enheten ved trinn "TOP". Om det är nödvändigt går det att blockera det optiska rummets riktning med momenten "TOP" RU При необходимости можно заблокировать направление оптического проема с помощью операций "TOP". C 需要时, 可以按照 "TOP" 号操作来固定光学组装位置 RGOLAZO L OCUG OCUG AJUTMT - RÉGLAG LA OCALATO URUGTLLUG - RGL VA HT OCU RGULACÓ L OQU JUTRG A U JUTRG AV OCUG TÄLLG AV KÄRPA ФОКУСИРОВАНИЕ - 焦点调节 60 TOP RGOLAZO LL'TTA' LUMOA - AJUTG TH LUMOTY RÉGLAG L'TTÉ LUMU - TLL R LCHTTÄRK HT RGL VA LCHTTRKT - RGULACO LA TA LUMOA JUTRG A LYTYRK - JUTR LYTYRK - TÄLLG AV LJUTYRKA РЕГУЛЯЦИЯ ЦЕНРАЛЬНОЙ ОСИ ЛАМПЫ 安装和更换光源 TOP 4
5 + ART art. MXJ VTRO OCO-CALCCO TMPRATO TMPR OA-LM GLA VRR OQU-CALCQU TMPRÉ ATRUM-KALZUM-GLA GTMPR ATRUMKALKGLA CRTAL ÓCO-CALCÁRO TMPLAO K HÆRT ATRALKGLA TMPRRT KALK-ATRO-GLA HÄRAT KALK-OAGLA ЗАКАЛЕННОЕ НАТРИЕВО-КАЛЬЦИЕВОЕ СТЕКЛО 钢化钙钠玻璃 n caso di rottura delle lenti il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore per la sua sostituzione. hould the lenses break, the product cannot be used. Contact the manufacturer for replacement. n cas de rupture des lentilles, le produit ne peut plus être utilisé. Contacter le fabricant pour procéder à son remplacement. m alle einer Beschädigung der Linsen darf das Produkt nicht verwendet werden. etzen ie sich bitte mit dem Hersteller in Verbindung, der für den rsatz sorgen wird. ndien de lenzen kapot zijn kan het product niet geïnstalleerd worden. eem contact op met de fabrikant om ze te vervangen. n caso de rotura de las lentes, el producto no puede utilizarse y se debe contactar con el fabricante para su sustitución. Hvis produktets linser ødelægges, kan det ikke anvendes. Kontakt producenten med henblik på udskiftning. Hvis linsene blir ødelagt kan ikke produktet brukes lenger. Ta kontakt med produsenten for å få det skiftet ut. Produkten kan inte användas vid brott på linser. Kontakta tillverkaren för byte av linser. RU C В случае повреждения линз прибор нельзя использовать, обратиться к производителю для его замены. 如果镜头破裂 请不要使用该产品 请联系制造商进行更换 O ART. CARCO AL / AL LOA CHARG AL (COURAT MAX AMBL) AL-LAT AL VRMOG CARGA AL AL TRØMTYRK BLATG OR "AL" AL-BLATG МАКС. ТОК СИСТЕМЫ AL С РЕГУЛЯЦИЕЙ ИНТЕНСИВНОСТИ СВЕТА AL 智能调光系统允许的最大电流量 RZZ AL AL AR AR AL AL-AR AL AR RCCO AL AL ARR ARR TL "AL" AL-ARR ЛОГИЧЕСКИЕ АДРЕСА СИСТЕМЫ AL AL 智能调光系统计算机指定控制参数 AL ( m A) OTTUZO L L - RPLACG TH L RMPLACMT LA L - AUTAUCH R L VRVAG VA L - RMPLAZO L L UKTG A LYO - BYT AV LYO UTKTG AV LYMTTR O Замена светодиода - 发光二极管替换.B.: Per la sostituzione del L contattare l'azienda iguzzini..b.: or information on L replacement please contact iguzzini..b.: Pour procéder au remplacement de la L, adressez-vous à la société iguzzini....b.: Bezüglich des Austausches der L kontaktieren ie bitte die irma iguzzini..b.: Voor het vervangen van de L neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. OTA: Para sustituir el L llame a la empresa iguzzini. K.B.: or udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini..b.: or informasjon om skifte av L, vennligst ta kontakt med iguzzini. OB! ör byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. RU ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iguzzini. C 注意 : 如需 L 更换的信息, 请联系 iguzzini 5 Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, Recanati taly
6 /07 ART. MJ67 - MJ68 - MJ7 - MJ7 - MR55 MR56 - MJ66 - MJ69 - MJ70 - MJ7 MJ74 - MJ75 - MJ76 - MJ77 - MR57 MT4 - MT4 - MT44 - MT45 - MT77 corrente assorbita - fattore di potenza - power factor - absorbed current - courant absorbé facteur de puissance tromaufnahme - stroomopname Leistungsfaktor - vermogensfactor corriente absorbida - absorberet - factor de potencia strøm - absorbert strøm effektfaktor - effektfaktor tillförd ström - поглощаемая effektfaktor - фактор мощность - 电源电流 мощности - 功率因数 (A) 5 0, 0, /07 ART. MJ67 - MJ68 - MJ7 - MJ7 - MR55 MR56 - MJ66 - MJ69 - MJ70 - MJ7 MJ74 - MJ75 - MJ76 - MJ77 - MR57 MT4 - MT4 - MT44 - MT45 - MT77 corrente assorbita - fattore di potenza - power factor - absorbed current - courant absorbé facteur de puissance tromaufnahme - stroomopname Leistungsfaktor - vermogensfactor corriente absorbida - absorberet - factor de potencia strøm - absorbert strøm effektfaktor - effektfaktor tillförd ström - поглощаемая effektfaktor - фактор мощность - 电源电流 мощности - 功率因数 (A) 5 0, 0, /07 ART. MJ67 - MJ68 - MJ7 - MJ7 - MR55 MR56 - MJ66 - MJ69 - MJ70 - MJ7 MJ74 - MJ75 - MJ76 - MJ77 - MR57 MT4 - MT4 - MT44 - MT45 - MT77 corrente assorbita - fattore di potenza - power factor - absorbed current - courant absorbé facteur de puissance tromaufnahme - stroomopname Leistungsfaktor - vermogensfactor corriente absorbida - absorberet - factor de potencia strøm - absorbert strøm effektfaktor - effektfaktor tillförd ström - поглощаемая effektfaktor - фактор мощность - 电源电流 мощности - 功率因数 (A) 5 0, 0,09 MJ86 - MJ87 - MJ88 - MJ89 - MR60 MT46 - MT47 - MT48 - MT49 - MT78 0,04 MJ86 - MJ87 - MJ88 - MJ89 - MR60 MT46 - MT47 - MT48 - MT49 - MT78 0,04 MJ86 - MJ87 - MJ88 - MJ89 - MR60 MT46 - MT47 - MT48 - MT49 - MT78 0,04 MJ78 - MJ79 - MJ80 - MJ8 - MR58 0,086 MJ78 - MJ79 - MJ80 - MJ8 - MR58 0,086 MJ78 - MJ79 - MJ80 - MJ8 - MR58 0,086 MJ8 - MJ8 - MJ84 - MJ85 - MR59 MJ98 - MJ99 - MK00 - MK0 - MR6 QG58 - QG59 - QG60 - QG6 - QG6 QG6 - QG64 - QG65 - QG78 - QG79 MJ90 - MJ9 - MJ9 - MJ9 - MR6 0,09 5 0,77 5 0,5 MJ8 - MJ8 - MJ84 - MJ85 - MR59 MJ98 - MJ99 - MK00 - MK0 - MR6 QG58 - QG59 - QG60 - QG6 - QG6 QG6 - QG64 - QG65 - QG78 - QG79 MJ90 - MJ9 - MJ9 - MJ9 - MR6 0,09 5 0,77 5 0,5 MJ8 - MJ8 - MJ84 - MJ85 - MR59 MJ98 - MJ99 - MK00 - MK0 - MR6 QG58 - QG59 - QG60 - QG6 - QG6 QG6 - QG64 - QG65 - QG78 - QG79 MJ90 - MJ9 - MJ9 - MJ9 - MR6 0,09 5 0,77 5 0,5 MJ94 - MJ95 - MJ96 - MJ97 - MR6 0,5 MJ94 - MJ95 - MJ96 - MJ97 - MR6 0,5 MJ94 - MJ95 - MJ96 - MJ97 - MR6 0,5 MK0 - MK0 - MK04 - MR64 5 0,4 MK0 - MK0 - MK04 - MR64 5 0,4 MK0 - MK0 - MK04 - MR64 5 0,4 MK05 - MK06 - MK07 - MK08 - MR65 5 0, MK05 - MK06 - MK07 - MK08 - MR65 5 0, MK05 - MK06 - MK07 - MK08 - MR65 5 0, MK09 - MK0 - MK - MK - MR66 5 0,4 MK09 - MK0 - MK - MK - MR66 5 0,4 MK09 - MK0 - MK - MK - MR66 5 0,4 P4 - P4 - P44 - P50 P6 - P7 - P8 - P48 5 0,5 P4 - P4 - P44 - P50 P6 - P7 - P8 - P48 5 0,5 P4 - P4 - P44 - P50 P6 - P7 - P8 - P48 5 0,5 MK - MK4 - MK5 - MK6 5 0,4 MK - MK4 - MK5 - MK6 5 0,4 MK - MK4 - MK5 - MK6 5 0,4 MK6 - MK7 - MK8 - MR69 MK8 - MK9 - MK0 - MR67 MK - MK - MK4 - MR68 5 0,56 5 0,08 MK6 - MK7 - MK8 - MR69 MK8 - MK9 - MK0 - MR67 MK - MK - MK4 - MR68 5 0,56 5 0,08 MK6 - MK7 - MK8 - MR69 MK8 - MK9 - MK0 - MR67 MK - MK - MK4 - MR68 5 0,56 5 0,08 MK9 - MK0 - MK - MR - MR70 ML5 5 0, MK9 - MK0 - MK - MR - MR70 ML5 5 0, MK9 - MK0 - MK - MR - MR70 ML5 5 0, MK - MK4 - MK5 - ML5 5 0,45 MK - MK4 - MK5 - ML5 5 0,45 MK - MK4 - MK5 - ML5 5 0,45 MR98 5 0,4 MR98 5 0,4 MR98 5 0,4 P66 - P67 - P68 - P69 - P64 5 0,8 P07 - P08 - P09 - P0 - P P60 - P6 - P6 - P6 - P65 QG4 - QG4 - QG44 - QG45 - QG46 QG47 - QG48 - QG49 - QG74 - QG75 QG50 - QG5 - QG5 - QG5 - QG54 QG55 - QG56 - QG57 - QG76 - QG77 5 0,7 MT8 - MT9 - MT40 - MT4 - MT76 0,089 P - P - P4 - P5 - P47 QG66 - QG67 - QG68 - QG69 - QG70 QG7 - QG7 - QG7 - QG80 - QG8 QV8 - QV9 - QV0 - QV - QV QV - QV4 - QV5 - QV6 - QV7 P4 - P5 - P6 - P7 - P45 MT54 - MT55 - MT56 - MT57 - P ,47 0,4 P66 - P67 - P68 - P69 - P64 5 0,8 P07 - P08 - P09 - P0 - P P60 - P6 - P6 - P6 - P65 QG4 - QG4 - QG44 - QG45 - QG46 QG47 - QG48 - QG49 - QG74 - QG75 QG50 - QG5 - QG5 - QG5 - QG54 QG55 - QG56 - QG57 - QG76 - QG77 5 0,7 MT8 - MT9 - MT40 - MT4 - MT76 0,089 P - P - P4 - P5 - P47 QG66 - QG67 - QG68 - QG69 - QG70 QG7 - QG7 - QG7 - QG80 - QG8 QV8 - QV9 - QV0 - QV - QV QV - QV4 - QV5 - QV6 - QV7 P4 - P5 - P6 - P7 - P45 MT54 - MT55 - MT56 - MT57 - P ,47 0,4 P66 - P67 - P68 - P69 - P64 5 0,8 P07 - P08 - P09 - P0 - P P60 - P6 - P6 - P6 - P65 QG4 - QG4 - QG44 - QG45 - QG46 QG47 - QG48 - QG49 - QG74 - QG75 QG50 - QG5 - QG5 - QG5 - QG54 QG55 - QG56 - QG57 - QG76 - QG77 5 0,7 MT8 - MT9 - MT40 - MT4 - MT76 0,089 P - P - P4 - P5 - P47 QG66 - QG67 - QG68 - QG69 - QG70 QG7 - QG7 - QG7 - QG80 - QG8 QV8 - QV9 - QV0 - QV - QV QV - QV4 - QV5 - QV6 - QV7 P4 - P5 - P6 - P7 - P45 MT54 - MT55 - MT56 - MT57 - P ,47 0,4 MT6 - MT6 - MT64 - MT8 0,56 MT6 - MT6 - MT64 - MT8 0,56 MT6 - MT6 - MT64 - MT8 0,56 MT68 - MT69 - MT70 - P49 P5 08 P945 0 P946 P947 MXJ0 - Q744 P5 - Q745 P0 - P04 - P05 - P06 - P P - P4 - P5 - P6 - P P7 - P8 - P9 - P0 - P , 0,57 0,05 0,07 0,065 0,064 0,099 0,0 0,05 0,04 0, 0,08 0,0 MT68 - MT69 - MT70 - P49 P5 08 P945 0 P946 P947 MXJ0 - Q744 P5 - Q745 P0 - P04 - P05 - P06 - P P - P4 - P5 - P6 - P P7 - P8 - P9 - P0 - P , 0,57 0,05 0,07 0,065 0,064 0,099 0,0 0,05 0,04 0, 0,08 0,0 MT68 - MT69 - MT70 - P49 P5 08 P945 0 P946 P947 MXJ0 - Q744 P5 - Q745 P0 - P04 - P05 - P06 - P P - P4 - P5 - P6 - P P7 - P8 - P9 - P0 - P , 0,57 0,05 0,07 0,065 0,064 0,099 0,0 0,05 0,04 0, 0,08 0,0
7 / /0 POZO TALLAZO AATTATOR AAPTR TALLATO POTO POTO TALLATO AAPTATUR BAUPOTO AAPTR TALLATTA AAPTR POCÓ TALACÓ L AAPTAOR POTO TL AAPTR TALLATO TALLAJOPOJO OR AAPTR TALLATOPOTO ÖR AAPTR ПОЛОЖЕНИЕ МОНТАЖА ПЕРЕХОДНИКА 适配器安装位置 POZO TALLAZO AATTATOR AAPTR TALLATO POTO POTO TALLATO AAPTATUR BAUPOTO AAPTR TALLATTA AAPTR POCÓ TALACÓ L AAPTAOR POTO TL AAPTR TALLATO TALLAJOPOJO OR AAPTR TALLATOPOTO ÖR AAPTR ПОЛОЖЕНИЕ МОНТАЖА ПЕРЕХОДНИКА 适配器安装位置 / /0 POZO TALLAZO AATTATOR AAPTR TALLATO POTO POTO TALLATO AAPTATUR BAUPOTO AAPTR TALLATTA AAPTR POCÓ TALACÓ L AAPTAOR POTO TL AAPTR TALLATO TALLAJOPOJO OR AAPTR TALLATOPOTO ÖR AAPTR ПОЛОЖЕНИЕ МОНТАЖА ПЕРЕХОДНИКА 适配器安装位置 POZO TALLAZO AATTATOR AAPTR TALLATO POTO POTO TALLATO AAPTATUR BAUPOTO AAPTR TALLATTA AAPTR POCÓ TALACÓ L AAPTAOR POTO TL AAPTR TALLATO TALLAJOPOJO OR AAPTR TALLATOPOTO ÖR AAPTR ПОЛОЖЕНИЕ МОНТАЖА ПЕРЕХОДНИКА 适配器安装位置
8 / /00 POZO TALLAZO AATTATOR AAPTR TALLATO POTO POCÓ TALACÓ L AAPTAOR POZO TALLAZO AATTATOR AAPTR TALLATO POTO POCÓ TALACÓ L AAPTAOR O O / /00 POZO TALLAZO AATTATOR AAPTR TALLATO POTO POCÓ TALACÓ L AAPTAOR POZO TALLAZO AATTATOR AAPTR TALLATO POTO POCÓ TALACÓ L AAPTAOR O O
9 077/00 K RU C struzioni per le operazioni di servizio per l apparecchio di illuminazione nstructions on luminare service operations nstructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte nstructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur nstrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur Anvisninger for betjening av lysapparatet nstruktioner för användning av belysningsanordningen Инструкции по эксплуатации осветительного прибора 照明装置检修操作说明 ostituire la lampada parzialmente esausta Replace the partly exhausted lamp Remplacer la lampe partiellement épuisée ie teilweise erschöpfte Lampe austauschen Vervang de gedeeltelijk lege lamp ustituir la lámpara parcialmente agotada Udskift den delvist udtjente pære kifte ut den delvis utbrente lyspæren Byt ut den delvis förbrukade lampan Замена частично отработанной лампочки 更换部分老化的灯泡 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 Aprire l apparecchio Open the fixture Ouvrir le luminaire as Gerät öffnen Open het apparaat Abrir el aparato Åbn armaturet Åpne apparatet Öppna anordningen Раскрыть прибор 打开装置 Rimuovere la lampada esausta Remove the exhausted lamp Retirer la lampe épuisée ie alte Lampe entnehmen Verwijder de lege lamp Quitar la lámpara agotada Tag den udtjente pære ud jerne den utbrente lyspæren Ta bort den förbrukade lampan Вынуть старую лампочку 取出老化的灯泡 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Portarla in un centro di riciclaggio Carry it to a recycling centre La porter dans une déchetterie pour son recyclage Ordnungsgemäß entsorgen Breng de lamp naar een recyclingcentrum Llevarla a un centro de reciclaje Aflever den på en genbrugsstation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 nserire la nuova lampada ntroduce the new lamp nstaller la lampe neuve ie neue Lampe einsetzen oe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara æt den nye pære i ette i den nye pæren ätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Riposizionare ottica Re-place the optic Remettre l optique à sa place ie Optik wieder einsetzen oe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads nnstille linsen lytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 ffettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement ine unktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试 nserire la nuova lampada nel portalampada it the new lamp into the socket nstaller la nouvelle lampe dans le support de lampe ie neue Lampe in den ockel einsetzen oe de nieuwe lamp in de lamphouder Montar la nueva lámpara en el portalámpara æt den nye pære i fatningen ette den nye pæren inn i lampeholderen ätt i den nya lampan i lamphållaren Вставить новую лампочку в патрон 将新灯泡插入灯泡架中
10 K RU C struzioni per la pulizia dell apparecchio di illuminazione nstructions on luminare cleaning operations nstructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte nstructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur nstrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet nstruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции по чистке осветительного прибора 照明装置清洁说明 Pulire l apparecchio Clean the fixture ettoyer le luminaire as Gerät reinigen Reinig het apparaat Limpiar el aparato Rengør armaturet Rengjøre apparatet Rengör anordningen Чистка прибора 清洁装置 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 polverare l ottica esterna Remove dust from the external optic époussiérer l optique extérieure ie externe Optik abstauben tof de externe optiek af Quitar el polvo de la óptica exterior Tør støvet af den udvendige optiske enhed jerne støv fra den eksterne lysenheten amma av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure ie externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней стороны 清洁外光头 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Rimuovere l ottica Remove the optic Retirer l optique ie Optik abnehmen Verwijder de optiek Quitar la óptica Tag den optiske enhed af jerne lysenheten Ta bort optiken Снять линзы 取下光头 Pulire la parte interna dell apparecchio di illuminazione Clean the inside of the fixture ettoyer l intérieur du luminaire ie nnenseite der Leuchte reinigen Reinig de binnenzijde van de verlichtingsarmatuur Limpiar el interior del aparato de alumbrado Rengør belysningsarmaturets indvendige dele Rengjøre lysapparatet innvendig Rengör belysningsanordningen invändigt Протереть осветительный прибор изнутри 清洁照明装置内部 Riposizionare ottica Re-place the optic Remettre l optique à sa place ie Optik wieder einsetzen oe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica æt den optiske enhed på plads nnstille linsen lytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 ffettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement ine unktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试
11 K RU C struzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti nstructions on end-of-life and component disposal nstructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur ntsorgung der Leuchtenkomponenten nstructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen nstrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene nstruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы 寿命期结束与零件废弃处置说明 pegnimento witch it off xtinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado lukning lukking läckning Выключение 关灯 Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione Remove the lamp(s) for decommissioning Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au rebut ie Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de lamp(en) voor het recyclen Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse jerne lampen/-e som skal kastes Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen Вынуть ламочку/и для утилизации прибора 取出需要丢弃的灯泡 Rimuovere la batteria per la dismissione Remove the battery for decommissioning Retirer la batterie pour sa mise au rebut ie Batterie ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de batterij voor het recyclen Quitar la batería para el desecho Tag batteriet ud til bortskaffelse jerne batteriet som skal kastes Ta bort batteriet för bortskaffningen Вынуть батарейку для утилизации прибора 取出需要丢弃的电池 Rimuovere l apparecchio per la dismissione Remove the fixture for decommissioning nlever le luminaire pour sa mise au rebut as Gerät ordnungsgemäß entsorgen Verwijder het apparaat voor het recyclen Quitar el aparato para el desecho Tag armaturet ud til bortskaffelse jerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 nterrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire tromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat nterrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 nviare i materiali ad un centro di raccolta RA end the materials to a W collection centre nvoyer les matériaux dans une déchetterie ie Materialien in einem W-Zentrum entsorgen Zend de materialen naar een recyclingscentrum voor de AA nviar los materiales a un centro de recogida RA Aflever materialerne på et indsamlingscenter for elektronisk udstyr ende materialene til en miljøstasjon for resirkulering av -avfall kicka materialet till en RA uppsamlingscentral Сдать материалы в пункт приема утильсырья 将材料送往电气和电子垃圾回收中心
IS09175/ IS09175/01
K RU C PROO GORALRO ACCO AMMO ALLOW ALY OPRATO PRO URÉ QUOT ALLUMAG AMBL RLAUBT TÄGLCH CHALTAUR AGLJK OTTKGPRO TOGTAA PROO ARO CO PRMTO TLLAT TRUM OR AGLG TÆG TLLATT TGT PR. AG TLLÅT AGLG PRO OM PROUKT
I GB F D NL E DK N S RUS CN PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD DURÉE QUOTIDIENNE D ALLUMAGE ADMISSIBLE ERLAUBTE
F D NL DK N S RUS CN PRODO GORNALRO D ACCNSON AMMSSO ALLOWD DALY OPRATON PROD DURÉ QUOTDNN D ALLUMAG ADMSSBL RLAUBT TÄGLCH NSCHALTDAUR DAGLJKS ONTSTKNGSPROD TOGSTAAN PRODO DARO D NCNDDO PRMTDO TLLADT TDSRUM
I ATTENZIONE: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (FIG. 1). x 5. x 5. x 5 ONLY FOR DALI PRODUCT ONLY FOR DALI PRODUCT
K RU C WARG: with this connection error the product risks to get blocked (G. ). To restore, press the button 5 times in 3 seconds as shown in G. after removing the defect. ATTTO : cette erreur de raccordement
Medium. Small SPOT FRONT LIGHT LED SUPER NARROW OK IP mm. 92 mm
.56.755.04 06/09 K RU C POT ROT LGHT L UPR ARROW mall 9 mm ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY
ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
.58.73.04 00906/04 TALLAZO LLO POT TALLG TH POT TALLATO U POT TALLATO R POTLUCHT HT TALLR VA POT TALLACO L POT POTTALLAJO TALLATO A POT TALLATO AV POTLGHT ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO
Small Medium Large SPOT SYDECAR. 77 mm. 106 mm. 135 mm
.54.404.07 0440/09 POT YCAR Medium Large mall Medium Large 77 mm 06 mm 35 mm O Medium O Large O Medium O Large K RU C ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO
Medium. Large. Small SPOT FRONT LIGHT LED IP mm. 116 mm. 140 mm
.54.60.07 05/05 POT FRONT LGHT LD P0 mall 9 mm Medium 6 mm Large 40 mm F D NL DK ATTNZON: LA CURZZA DLL'APPARCCHO ' GARANTTA OLO CON L'UO APPROPRATO DLL GUNT TRUZON; PRTANTO ' NCARO CONRVARL. WARNNG: TH
Medium. Large. Small SPOT FRONT LIGHT LED IP mm. 116 mm. 140 mm
.54.60.07 05/05 POT RONT LGHT L P0 mall 9 mm Medium 6 mm Large 40 mm K ATTNZON: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA OLO CON L'UO APPROPRATO LL GUNT TRUZON; PRTANTO ' NCARO CONRVARL. WARNNG: TH ATY O TH XTUR
Small Medium Large SPOT PALCO LED. 102 mm 122 mm 142 mm
.54.954.0 IS00/05 SPOT PALCO LED IT EN FR DE NL ES DA SV RU Small Medium Large 0 mm mm 4 mm ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIA- TO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI;
Small Medium Large SPOT PALCO LED. 102 mm 122 mm 142 mm
.54.954.05 IS00/07 SPOT PALCO LED IT EN FR DE NL ES DA SV RU Small Medium Large 0 mm mm 4 mm ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIA- TO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI;
fattore di potenza power factor facteur de puissance Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia effektfaktor effektfaktor effektfaktor
.58.597.00 IK0088/00.58.597.00 IK0088/00.58.597.00 IK0088/00 ART. fattore di potenza power factor facteur de puissance Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia corrente assorbita absorbed current
ART. MXZ2 ART. MXZ3. art. MXZ3. art. MXZ2 MAX 50 N. art. MXZ2
.59.59.0 055/0 ART. MXZ ART. MXZ K RU C ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR
产品系列数据表 OSRAM ORIGINAL LINE 原厂配件
OSRAM ORIGINAL LINE 原厂配件 具有高性价比的原厂配件 欧司朗原厂配套系列卤素灯泡有令人赞叹的性能 符合标准 要求 可靠且高性价比 无论是作为标准配件还是原厂配套 它已经被搭载于知名整车制造商的数百万辆新车 原厂配 套系列用可靠的原厂配件质量和广泛产品范围 为您证明其 物有所值 OSRAM ORIGINAL LINE 2019, OSRAM GmbH. 版权所有. 十月 4, 2019,
Small Medium Large SPOT PALCO LED. 102 mm 122 mm 142 mm
.54.954.0 IS00/05 SPOT PALCO LED IT EN FR DE NL ES DA SV RU Small Medium Large 0 mm mm 4 mm ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIA- TO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI;
Tablet / Tablet Gen 2
Tablet / Tablet Gen 2 欢迎 在使用平板电脑和本 用户指南 之前, 请务必阅读平板电脑随附的 安全 保修和设置指南 Lenovo 不断改进平板电脑的相关文档 要获得所有最新文档, 请访问 http://www.lenovo.c om/support 注 : 您的平板电脑可能与本 用户指南 中的插图略有不同 第四版 (2017 年 3 月 ) Copyright Lenovo 2016,
Vi skriver till dig angående... Formellt, att öppna å hela företagets vägnar 我们就... 一事给您写信 Vi skriver i samband med... Formellt, att öppna å hela före
- Öppning Svenska Kinesiska Bäste herr ordförande, 尊敬的主席先生, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Bäste herrn, 尊敬的先生, Formellt, manlig mottagare, namnet
Jag skriver gällande er I annons am writing på... in response t on 用于申请网络招聘的标准格式 Jag skriver gällande till I refer er annons to your i... advertisem d
求职动机信 - 开篇 瑞典语 Bäste herrn, 正式, 男性收信者, 姓名不详 Bästa fru, 正式, 女性收信者, 姓名不详 Bästa herr eller fru, 正式, 收信者姓名和性别不详 Bästa herrar, 正式, 用于写给几个人或一个部门 英语 Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir / Madam, Dear Sirs, Till (alla)
Vad heter du? 你叫什么名字? Fråga efter någons namn Kan du berätta för mig var och när du är född? 您能告诉我您的出生日期和地点么? Fråga var och när någon är född Var bor
- Allmänt Var kan jag hitta formuläret för? 我可以在哪里找到 的表格? Fråga var du kan få ett formulär När var ditt [dokument] utfärdat? 您的 文件 是什么时候签发的? Fråga när ett dokument var utfärdat Vart var ditt [dokument]
Bättre SAIDI på mellanspänningsnätet utan merkostnad. Lars Hjort
Bättre SAIDI på mellanspänningsnätet utan merkostnad Lars Hjort Drivkrafter för förändring för elnätbolag Kommunikation Lokal mikro produktion All kommunikation är totalt beroende av kontinuerlig matning
v2.Roomba500.Manual.CN.indd 1
www.irobot.com 00054.0310.v2.Roomba500.Manual.CN.indd 1 00054.0310.v2.Roomba500.Manual.CN.indd 2 00054.0310.v2.Roomba500.Manual.CN.indd 3 如要開 Roomba, 請按 CLEAN 鍵一次 當聽到 嗶 一聲後, CLEAN 鍵便會亮 如需啟動清潔程序, 請再次按 CLEAN
Reglerings-, säkerhets- och miljöföreskrifter ANVÄNDARHANDBOK
Reglerings-, säkerhets- och miljöföreskrifter ANVÄNDARHANDBOK Om den här handboken Den här handboken innehåller information om föreskrifter, säkerhet och miljö som följer amerikanska, kanadensiska och
[mm] s24 T15 P100012399 B 5-85%RH M11518
de Zubehör: Module für elektrische Stellantriebe fr Accessoires : modules pour positionneurs électriques en Accessories: Modules for electric actuators it Accessori: moduli per attuatori elettrici es Accesorios:
Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australiensiskt adressformat: Provinsens namn Stadens namn + postnummer Celia Jones Herb
- Adress Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY 92926 N. Summerbee 先生 Main 大街 335 号纽约, 纽约,92926 Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på
HÅLLBAR DAGVATTENHANTERING I YINCHUAN NEW TOWN, KINA. José Ignacio Ramírez, Sweco Environment AB
, KINA José Ignacio Ramírez, Sweco Environment AB 2 Dagvattenhantering en del av en ny stadsplan Vatten och avfallsplan: Vattenbalans för projektområdet inklusive åtgärder för vattenåteranvändning Riktlinjer
RSA 230. Operating manual
1920700 1912 RSA 230 Operating manual Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja
Saatavilla olevat lisätarvikkeet ja varaosat:
FIN Himmennys: DALI tai painonappi Jatkokaapeli 5 m Saatavilla olevat lisätarvikkeet ja varaosat: Tuotenro. Snro. Nimike 1532604 4191154 3-os. laajennussarja 3000 K 1532607 4191157 Jatkokaapeli 1,5 m 1532608
Grommet Mount Kit for WorkFit-A
Grommet Mount Kit for WorkFit-A User Guide Guía del usuario Manuel de l utilisateur Gebruikersgids ユーザーガイド用户指南 Benutzerhandbuch Guida per l utente Användarhandbok www.ergotron.com USA: 1-800-888-8458 Europe:
Fas 基因启动子区多态性与乳腺癌发病风险的相关性研究. 学报 医学版 J Hunan Normal Univ(Med Sci) 参考文献 丰 周光华 陈 - -
COX-2 蛋白的表达来拮抗 TNF-α 诱导 HUVE-12 细胞 的炎性损伤的作用 同时减少 E- 选择素 MCP-1 的释 放 降低单核细胞和内皮细胞的黏附, 从而阻断炎症 的进一步进展 延缓动脉粥样硬化的进程 这可能是 DFMG 抗动脉粥样硬化的机制之一 相关详细的分子机 制有待进一步实验进行证实 参考文献 1 Fishbein MC.The vulnerale and unstable atherosclertic
Intelligent Drivesystems, Worldwide Services. EN CN PL1010 Ersatzteilkatalog Stirnradgetriebe Spare parts catalogue Helical Gear Units 螺旋齿轮装置零部件表
Intelligent Drivesystems, Worldwide Services DE EN CN PL1010 Ersatzteilkatalog Stirnradgetriebe Spare parts catalogue Helical Gear Units 螺旋齿轮装置零部件表 Inhaltsübersicht Table Of Contents 目录 Allgemeine Ersatzteile
Medium viscosity, radiopaque bone cement
Medium viscosity, radiopaque bone cement PALACOS MV EN Instructions for use 3 Working times 6 (Revision status: 2018-11) ZH 使用说明书 7 加工时间 10 ( 修订状态 :2018 年 11 月 ) 66058475/08949 MM/JJ EN PALACOS MV Properties
Schutzschalter. Bei Geräten mit SIRe: Schließen. Sie die Karte an die SIRe-Automatik für die. der potentialfreie Kontakt für den externen Alarm
Used for units that do not have withdrawn thermal contact. For units with SIRe, connect the board to the SIRe automatic for motor alarm indication. For other units the potential free alarm switch for external
GDR GDS Professional 14,4 V-LI 18 V-LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.
OBJ_DOKU-14733-001.fm Page 1 Friday, October 24, 2008 11:08 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 591 (2008.10) O / 91 ASIA GDR GDS
big squid color squid
20000005384 IKA IKA big squid color squid Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi 使用说明 Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies Normi di sicurezza Säkerhetsanvisningar Sikkerhedshenvisninger
Nayati Bänk Wok. Kraftfulla enheter för enkel placering. NGWTserien har 15 kw brännare. NGTL 6-65 är en
Nayati Bänk Wok Kraftfulla enheter för enkel placering. NGWTserien har brännare. NGTL 6-65 är en enastående wokspis på hela 28 kw. Nayati bänk wok bör placeras på Nayati stativ. 便于安放之強勁型號 NGWT 系列具有15千
Bruksanvisning MKH 416 P48 U3
Bruksanvisning MKH 416 P48 U3 Viktiga säkerhetsanvisningar 1. Läs säkerhetsanvisningarna ch bruksanvisningen till prdukten. 2. Spara säkerhetsanvisningarna ch bruksanvisningen till prdukten. Skicka alltid
Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning ENG SE NO Item. No 772701090101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
USB-dockningsstativ SB4B SV Bruksanvisning 1 Kundservice och garantifrågor 22 Felsökning och återkommande frågor 25
USB-dockningsstativ SB4B1928 19 28 www.philips.com/welcome SV Bruksanvisning 1 Kundservice och garantifrågor 22 Felsökning och återkommande frågor 25 Innehållsförteckning 1. Viktigt...1 1.1 Säkerhetsåtgärder
电池生产的关键 Key to Battery Production
Battery Production German Engineering 电池生产的关键 Key to Battery Production KEY TO BATTERY PRODUCTION 1 目录 / Content 2 电池生产 德国制造 -- 提高生产成本效益 4 Battery manufacturing Made in Germany the enabler for cost-efficient
电池生产的关键 Key to Battery Production
Battery Production German Engineering 电池生产的关键 Key to Battery Production KEY TO BATTERY PRODUCTION 1 目录 / Content 2 电池生产 德国制造 -- 提高生产成本效益 4 Battery manufacturing Made in Germany the enabler for cost-efficient
Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett ENG SE NO Item. No/Art. nr./art. nr. 995-9 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
NeoFlex Wallmount Lift
NeoFlex Wallmount Lift User Guide Guía del usuario Manuel de l utilisateur Benutzerhandbuch ユーザーガイド用户指南 Gebruikersgids Guida per l utente Användarhandbok www.ergotron.com: English, Español, Français, Deutsch,
Molnskärmsfot SB4B1927CB. SV Bruksanvisning 1 Kundservice och garantifrågor 19 Felsökning och återkommande frågor 22
Molnskärmsfot SB4B1927CB www.philips.com/welcome SV Bruksanvisning 1 Kundservice och garantifrågor 19 Felsökning och återkommande frågor 22 Innehållsförteckning 1. Viktigt...1 1.1 Säkerhetsåtgärder och
LIGHT UP Orbit 10000/5000N 40 C. IP68 1m. art. B318 - B319 - B320 B321 - B322 - B336 B337 - B338 - B339 B340 - BB45 - BB46 BB49 - BB50 IP67
.54.38.3 S005/6 A SV RU LGHT UP Orbit ATTZON: LA SCURZZA LL'APPCCHO ' GANTA SOLO CON L'USO APPROPRATO LL SGUT STRUZON; PRTANTO ' NCSO CONSRVL. WNNG: TH SAFTY OF THS FXTUR S GUANT OY F YOU COMPLY WH TH
221S6. SV Bruksanvisning 1 Kundservice och garantifrågor 24 Felsökning och återkommande frågor 29
221S6 www.philips.com/welcome SV Bruksanvisning 1 Kundservice och garantifrågor 24 Felsökning och återkommande frågor 29 Innehållsförteckning 1. Viktigt...1 1.1 Säkerhetsåtgärder och underhåll...1 1.2
man sätter fast en fisk av papper på ryggen på en person som inte vet det
vilket är de små fransmännens favoritskämt? quelle est la blague favorite des petits Français? det är "aprilfisken" c'est le poisson d'avril förklara hur man gör med aprilfisken expliquez comment on fait
ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se
ARC 32 Tvättställsblandare/Basin Mixer inr.se SE Användning och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar er att noggrant läsa igenom manualen
Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220
Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220 INNAN DU ANVÄNDER VÅGEN 1. Ta bort allt emballage. 2. Öppna batterifacket och lägg i 1 st CR2032-batteri i batterifacket. Stäng batterifacket. 3. Ställ vågen på
Alistair LED trapphusarmatur Installationsmanual Alistair (UC03 sensor)
Alistair LED trapphusarmatur nstallationsmanual Alistair (UC03 sensor) Varning: Om tillhörande kablar är skadade skall de omgående åtgärdas av behörig elektriker för att undvika fara. Parametrar MODEL
APP020 PLUS 的補充資料. APP020 PLUS 為 APP020 的更新版本, 主要為了讓使用者能夠以 APP020 PLUS 來練習 I2C, SPI, CAN 等 dspic30f4011 內建的周邊. APP020 PLUS 增加的部份可區分為 4 大部份 BLOCK-D
APP00 PLUS 的補充資料 APP00 PLUS 為 APP00 的更新版本, 主要為了讓使用者能夠以 APP00 PLUS 來練習 IC, SPI, CAN 等 dspic0f0 內建的周邊. APP00 PLUS 增加的部份可區分為 大部份 BLOCK-D BLOCK-A BLOCK-C BLOCK-B. BLOCK-A 此區塊原先使用 -pin 的 PICF, 在新版本使用 -pin 的
Resa Allmänt. Svenska
- Grundläggande Kan du vara snäll och hjälpa mig? Fråga om hjälp 您能帮助我吗?(nín néng bāngzhù w Talar du engelska? Fråga om en person talar engelska 您讲英语吗?(nín jiǎng yīngyǔ ma Talar du _[språk]_? Fråga om
B B:1. Mora MMIX B:2 .DB B:3 INSTRUKTION / INSTRUCTION [1] [3] (a) 3 mm [2] (b) [2] [1] [7] [5] (c) [6] [4] [3] [1] [8] [2] [6] [7] [1] (b) [1] (a)
INSTRUKTION / INSTRUCTION Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.moraarmatur.com Rev. 008 14.03. MA nr 1002766 Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker Vatteninstallation. Mora Armatur
art art art art art art.
.54.44.03 0006/03 TALLAZO PROTTOR PR TR L TMA " LGOTTO " TALLG LOO-LGHT OR OUTOOR "LGOTTO" YTM TALLATO POT POUR XTRUR U YTÈM "LGOTTO" TALLATO R "LGOTTO"-TRAHLR ÜR AßBRCH HT TALLR VA PROJKTOR VOOR BUT VA
Elektronisk personvægt. Manual
Elektronisk personvægt Manual Batteri Batteri typen i vægten afhænger af produktets struktur. Find batteri typen af din vægt ifølge efterfølgende Type 1. 1x3V litium batteri (CR2032). Fjern isolations
TY-WK65PR20. Installation Instructions. Installationsanleitung. Deutsch. Installatiehandleiding. Istruzioni per I installazione. Manuel d installation
Installation Instructions Wall-hanging bracket for Plasma Display (Adjustable angle type) Installationsanleitung Wandhalterung zum Anbringen des Plasmadisplays (Typ mit einstellbarem Winkel) Installatiehandleiding
223V5. SV Bruksanvisning 1. Kundservice och garantifrågor 19. Felsökning och återkommande frågor 24
223V5 www.philips.com/welcome SV Bruksanvisning 1 Kundservice och garantifrågor 19 Felsökning och återkommande frågor 24 Innehållsförteckning 1. Viktigt... 1 1.1 Säkerhetsåtgärder och underhåll...1 1.2
CAMPUS. Campus. Duettgatan Klasmossen. Forest Hill. Universitetet. Klarinettgatan. Ö Gustavsbergsvägen. Kaprifolgatan Mor Märtas väg CENTRUM
SKUTBERGET n ata gg n ne tio nin ott ta ss or St sto en n ta a rge a K To t yrk rg og et a dr Sö sid Re äs xn n ta ns tte Jä g vä na en h Lå ags byt gla ga es nd tan pu nk Ra sga mg tan t Ka ata rls n
BDM3490UC. SV Bruksanvisning 1 Kundservice och garantifrågor 29 Felsökning och återkommande frågor 34
BDM3490UC www.philips.com/welcome SV Bruksanvisning 1 Kundservice och garantifrågor 29 Felsökning och återkommande frågor 34 Innehållsförteckning 1. Viktigt...1 1.1 Säkerhetsåtgärder och underhåll...1
Dual Monitor and Handle Kit
Dual Monitor and Handle Kit ASSEMBLY INSTRUCTIONS Instrucciones de instalación Notice d assemblage Montageanleitungen Installatie instructies Manuali d Istruzione 取扱い説明書 安装说明 설치 안내 14"-24.5" (356-622 mm)
Corner Standing Desk Converter
Corner Standing Desk Converter User Guide Guía del usuario Manuel de l utilisateur Gebruikersgids ユーザーガイド用户指南 Benutzerhandbuch Guida per l utente Användarhandbok www.ergotron.com USA: 1-800-888-8458 Europe:
Eonis. Användarhandbok 21-tums klinisk bildskärm MDRC-2221
Eonis Användarhandbok 21-tums klinisk bildskärm MDRC-2221 K5903500SV/05 19/12/2016 Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Phone: +32 56.23.32.11 Fax: +32 56.26.22.62 Support: www.barco.com/en/support
manual Facial spa Art nr: 48682 Rubicson 2016-06-08
manual Facial spa Art nr: 8682 EN NO SV 2016-06-08 Rubicson ENGLISH Overview Use Fill the container ENGLISH 1. Make sure that the power cord is not connected to a wall socket. 1 2 2. Remove the funnel
288P6. SV Bruksanvisning 1 Kundservice och garantifrågor 27 Felsökning och återkommande frågor 33
288P6 www.philips.com/welcome SV Bruksanvisning 1 Kundservice och garantifrågor 27 Felsökning och återkommande frågor 33 Innehållsförteckning 1. Viktigt...1 1.1 Säkerhetsåtgärder och underhåll...1 1.2
BERG AeroWall 2x2. User manual Gebruikshandleiding Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instruktionsbok Brugermanual. Sheetnr.: Rev.
User manual Gebruikshandleiding Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instruktionsbok Brugermanual Sheetnr.: 49.90.30.51 Rev. 1 Go to the BERG toys channel on for installation instruction video s www.youtube.com/bergtoys
Med förvaltningsområdet för finska och meänkieli (förvaltningsområdet) avses Gällivare, Haparanda, Kiruna, Pajala och Övertorneå kommuner.
: 1999:1176 Departement/ myndighet: Integrations- och jämställdhetsdepartementet D Rubrik: Lag (1999:1176) omrätt att använda finska och meänkieli hos förvaltningsmyndigheter och domstolar Utfärdad: 1999-12-09
276E6. SV Bruksanvisning 1 Kundservice och garantifrågor 22 Felsökning och återkommande frågor 28
276E6 www.philips.com/welcome SV Bruksanvisning 1 Kundservice och garantifrågor 22 Felsökning och återkommande frågor 28 Innehållsförteckning 1. Viktigt...1 1.1 Säkerhetsåtgärder och underhåll...1 1.2
Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter ENG SE NO Item. No. 9220-1070 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the
LBI 3000 HCA LBI 3001 LBI 3002F
LBI 3000 HCA LBI 3001 LBI 3002F en-index 1-9 Safety first.../1 Transport instructions.../2 Disposal.../2 Device Setup.../2 Get to know your device.../3 Prior to startup.../4 Setting the operating temperature.../4
277E6. SV Bruksanvisning 1 Kundservice och garantifrågor 30 Felsökning och återkommande frågor 36
277E6 www.philips.com/welcome SV Bruksanvisning 1 Kundservice och garantifrågor 30 Felsökning och återkommande frågor 36 Innehållsförteckning 1. Viktigt...1 1.1 Säkerhetsåtgärder och underhåll...1 1.2
241P6. SV Bruksanvisning 1 Kundservice och garantifrågor 27 Felsökning och återkommande frågor 32
241P6 www.philips.com/welcome SV Bruksanvisning 1 Kundservice och garantifrågor 27 Felsökning och återkommande frågor 32 Innehållsförteckning 1. Viktigt...1 1.1 Säkerhetsåtgärder och underhåll...1 1.2
TLE Standing Desk Converter with Suspended Keyboard Tray
TLE Standing Desk Converter with Suspended Keyboard Tray User Guide Guía del usuario Manuel de l utilisateur Gebruikersgids ユーザーガイド用户指南 Benutzerhandbuch Guida per l utente Användarhandbok www.ergotron.com
User s Manual RE-2400 DVBT2
User s Manual RE-2400 DVBT2 PVR STANDBY REC LIST EPG AUDIO INFO TIMER MUTE TTX SUBTITLE AD 2.Inhoud van de doos Controleer vóór installatie de inhoud van de doos: RE-2400DVBT2 TV ontvanger Afstandsbediening
223V5. SV Bruksanvisning 1. Kundservice och garantifrågor 26. Felsökning och återkommande frågor 31
223V5 www.philips.com/welcome SV Bruksanvisning 1 Kundservice och garantifrågor 26 Felsökning och återkommande frågor 31 Innehållsförteckning 1. Viktigt...1 1.1 Säkerhetsåtgärder och underhåll...1 1.2
Due to the multitude of Skagen Denmark watch movements, instructions for all variations cannot be printed in this manual. All watch movement instructions are available at: www.skagen.com Da der er så mange
227E7 237E7. SV Bruksanvisning 1 Kundservice och garantifrågor 23 Felsökning och återkommande frågor 28
227E7 237E7 www.philips.com/welcome SV Bruksanvisning 1 Kundservice och garantifrågor 23 Felsökning och återkommande frågor 28 Innehållsförteckning 1. Viktigt...1 1.1 Säkerhetsåtgärder och underhåll...1
Skyarna tjockna (epistel nr 21)
Skyarna tockna (epistel nr 21) Text musik: Carl Michael Bellman Arr: Eva Toller 2009 Tenor 1 3 8 Tenor 2 3 8... Basso 1 8 3 1.Sky - ar - na. tock - na, stär - nor- na. slock - na, stor - mar- na. Basso
de Lieferumfang nl Leveringsomvang da Leverancens omfang en Deliverables it Contenuto zh 设备构件
s AW000099 de Montageanleitung Drehantrieb en Mounting instructions Rotary-type actuator fr Instructions de montage Servo-moteur à action angulaire sv Monteringsinstruktion Spjällställdon med vridande
A = L - 6 B = H - 6 ESPEJOS CAMERINOS DRESSING MIRRORS MIROIRS CABINETS SPECCHI CAMERINO GARDEROBENSPIEGEL. Modulado horizontal de espejos
ESPEJOS CAMERINOS DRESSING MIRRORS MIROIRS CABINETS SPECCHI CAMERINO GARDEROBENSPIEGE OBSERVACIONES. as puertas son espejo a ambas caras. El interior es de DM-Hidrófugo chapado con melamina Antracita de
Nio 2MP LED Display. Användarhandbok MDNC-2221
Nio 2MP LED Display Användarhandbok MDNC-2221 K5903058SV/07 03/10/2016 Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Phone: +32 56.23.32.11 Fax: +32 56.26.22.62 Support: www.barco.com/en/support
Lycka i barnbyn i Manila, Filippinerna Foto: Martin Källqvist Ides AB All rights reserved.
Lycka i barnbyn i Manila, Filippinerna Foto: Martin Källqvist 2015 Ides AB All rights reserved. MasterConcept the Master BIM plattform Vad löser MasterConcept i BIM Säkerhetshantering kring Revit modeller
Bröderna fara väl vilse ibland (epistel nr 35)
Brödera fara väl vilse ilad (epistel r 35) Text musik: Carl Michael Bellma Teor 1 8 6 Arr: Eva Toller 2008 Teor 2 6 8 Basso 1 8 6.. Basso 2 8 6 1.Brö- der - a fa - ra väl vil - se i-lad om gla - se me
4x MA17073BDG. 4x MA17074BDG. 2x M03772WH. 13x MA03772BDG. 4x AM16653BDG. 4x AM16653BLG. 2x AS-DPH x AS-DPH x MA09838BDG.
x MA74397MM 4x AM7533WH x M3WH 0x MA073BDG 0x MA0338BDG 6x MA77BDG 4x MA7787BDG 8x M7003W 3x AM76058BDG x AM9530BDG 8x MA0448BDG 8x M7506W x MA6679BDG 8x MA0998BLG x MA07590MM x AS-DPH80-06 x MA050BLG
BDM4065UC. SV Bruksanvisning 1 Kundservice och garantifrågor 30 Felsökning och återkommande frågor 35
BDM4065UC www.philips.com/welcome SV Bruksanvisning 1 Kundservice och garantifrågor 30 Felsökning och återkommande frågor 35 Innehållsförteckning 1. Viktigt...1 1.1 Säkerhetsåtgärder och underhåll...1
REHABILITERINGS- PROTOKOLL
REHABILITERINGS- PROTOKOLL EFTER IMPLANTERING AV Det är mycket viktigt att följa programmet som läggs fram i denna ereerde broschyr med en sjukgymnast, för att garantera korrekt implementering onder av
Bygglov miljötillstånd, eller detaljplan? Vägar till beslut. 1 dec 2010
Bygglov, miljötillstånd eller detaljplan? Vägar till beslut. 1 dec 2010 Måns Hagberg Arkitekt SAR/MSA Gotlands kommun: Matilda 1 ca 1980 Lst O län: Tagit fram rutiner, policy, vind-kartering. Expert i
240B4. SV Bruksanvisning 1 Kundservice och garantifrågor 26 Felsökning och återkommande frågor 31
240B4 www.philips.com/welcome SV Bruksanvisning 1 Kundservice och garantifrågor 26 Felsökning och återkommande frågor 31 Innehållsförteckning 1. Viktigt...1 1.1 Säkerhetsåtgärder och underhåll...1 1.2
220S4L. SV Bruksanvisning 1 Kundservice och garantifrågor 24 Felsökning och återkommande frågor 30
220S4L www.philips.com/welcome SV Bruksanvisning 1 Kundservice och garantifrågor 24 Felsökning och återkommande frågor 30 Innehållsförteckning 1. Viktigt...1 1.1 Säkerhetsåtgärder och underhåll...1 1.2
A de Lieferumfang nl Leveringsomvang da Leverancens omfang
7 9 0 0 M7 de Montageanleitung Drehantrieb en Mounting instructions Rotary-type actuator fr Instructions de montage Servo-moteur à action angulaire sv Monteringsinstruktion Spjällställdon med vridande
R app o r t T A n a l y s a v f as t p r o v. Ut f ä r dad A le xa n d e r G i r on
S i da 1 (13 ) A n k o m s tdatum 2016-05 - 31 T y r é n s AB Ut f ä r dad 2016-06 - 08 A le xa n d e r G i r on P r o j e kt Ka b el v e r k e t 6 B e s tnr 268949 P e t e r M y nd es B ac k e 16 118
Blåsen nu alla (epistel nr 25)
lås al (epstel nr 25) ext musk: Carl Mchael ellman oprano 4 3 rr: Eva oller 2004 lto or 4 3 4 3 lå - s Fåg - r - al - tt - ta, hör öl - jor - fs - kar - sval - ås - kan sprt - ta ur stt går rum; e - gas
BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHANWEISUNG MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS Air driven pumps, PP-1000-series Eskilstuna 2019-06-13 DF Document number: 65701 Rev. 1.0 Subject to change without prior notice! PP51909 70-1000 BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE OPERATING
Operating Manual
Impulse 12 D Bi-Amplified Class D Powered Speaker System Operating Manual www.peavey.com Intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product s enclosure that
235 taigasångare i Beidaihe ringmärkning i kina
Yang Jin Guan plockar fågel ur näten, Beidaihe fågelstation, Kina. 235 taigasångare i Beidaihe ringmärkning i kina text & foto: bo petersson Ringmärkningen i Kina är en ny företeelse om man jämför med
de Lieferumfang nl Leveringsomvang da Leverancens omfang en Deliverables it Contenuto zh 设备构件 fr Contenu fi Toimituslaajuus
s AW0006796 A6V8688 de Montageanleitung Drehantrieb en Mounting instructions Rotary-type actuator fr Instructions de montage Servo-moteur à action angulaire sv Monteringsinstruktion Spjällställdon med
BDM3275UP. SV Bruksanvisning 1 Kundservice och garantifrågor 28 Felsökning och återkommande frågor 33
BDM3275UP www.philips.com/welcome SV Bruksanvisning 1 Kundservice och garantifrågor 28 Felsökning och återkommande frågor 33 Innehållsförteckning 1. Viktigt...1 1.1 Säkerhetsåtgärder och underhåll...1
240V5. SV Bruksanvisning 1. Kundservice och garantifrågor 28. Felsökning och återkommande frågor 33
240V5 www.philips.com/welcome SV Bruksanvisning 1 Kundservice och garantifrågor 28 Felsökning och återkommande frågor 33 Innehållsförteckning 1. Viktigt...1 1.1 Säkerhetsåtgärder och underhåll...1 1.2
PRODUAL Part Number List & Price List 型号清单和价格表
Web: http://www.worldmaterial.com 华科能 ( 集团 ) 有限公司及附属公司深圳市华科能实业发展有限公司专营各国工业器材诚实守信快捷准确 Tel: 0755-26498576, 26498596, 26521678 Fax: 0755-26498796 Email: a26498796@126.com QQ: 800050286 $$$$$$$$ 询价须知 $$$$$$$$
27. NATURLJUD. o k k o k k k. p k k k kz k k o k k k k k k n k k k. k o k. a f4 Fredrik: kk k. k dk. a f4 4 j. k n. k n k k. k n k n k n.
27. NATURLJUD 171 a f4 Fredri: 4 o o p z o o Hysch-hysch! Tys-ta u! Ett ljus som är-mar sej! O ja, det är di-tör. Göm er på stört! Å Pirater: a f4 4 j m 4 j j m l l d d u om-mer visst di - tör! Å ej, u
MADE IN SWEDEN MADE IN SWEDEN
Europe & Nordic Collection Instructions d assemblage d assemblage Assembly Instruction Assembly Instruction Montageanleitung Montageanleitung MADE IN SWEDEN MADE IN SWEDEN Med denna beskrivning vill vi
Manual - DK Model: VHW01B15W
Manual - DK Model: VHW01B15W Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden du tager
273V5. SV Bruksanvisning 1 Kundservice och garantifrågor 29 Felsökning och återkommande frågor 35
273V5 www.philips.com/welcome SV Bruksanvisning 1 Kundservice och garantifrågor 29 Felsökning och återkommande frågor 35 Innehållsförteckning 1. Viktigt...1 1.1 Säkerhetsåtgärder och underhåll...1 1.2