Small Medium Large SPOT PALCO LED. 102 mm 122 mm 142 mm
|
|
- Anna Bergman
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 IS00/05 SPOT PALCO LED IT EN FR DE NL ES DA SV RU Small Medium Large 0 mm mm 4 mm ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIA- TO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. ATTENTION: LA SÉCURITÉ DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER. ACHTUNG: DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB SEHR WICHTIG. OPGELET: DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE O BEWAREN. ATENCION: LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN- TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS. BEMÆRK: SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM. ADVARSEL: SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED. OBSERVERA! UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA KONSULTATION. ВНИМАНИЕ: МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ. ZH 警告为确保该装置安全, 请遵守操作指示 ; 并于安全场所放置 N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE RME IMPIANTISTICHE VIGENTI. N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULATIONS ON INSTALLATION IN FORCE. N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSEMENT LES RMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE. NB: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS GEWISSENHAFT DIE GÜLTIGEN BESTIMMUNGEN BEZÜGLICH DER ANLAGENTECHNIK. N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDEN DE INSTALLATIE- RMEN STRIKT NALEVEN. N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR E SCRUPULOSAMENTE LAS RMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES. N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆLDENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG. N.B.: VED INSTALLASJON AV SYSTEMET SKAL ALLE FORSKRIFTER OM INSTALLASJON SOM GJELDER FØLGES STRENGT. OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA INSTALLATIONSFÖRESKRIFTERNA RESPEKTERAS I DETALJ. ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ. 注意 : 在安装系统时请谨守设备的安装规定 Small Medium Large Medium + X08 Small Medium Large Small + X08 Medium + X08 X08 IT EN FR DE NL ES Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l utilizzo di binari ed accessori iguzzini Correct product operation is only guaranteed if iguzzini tracks and accessories are used. Le fonctionnement des produits n'est garanti qu'en cas d'utilisation de rails et accessoires iguzzini Die Funktion der Produkte ist nur mit dem Einsatz von Schienen und Zubehör iguzzini gewährleistet De werking van de producten wordt alleen gegarandeerd bij het gebruik van iguzzini rails en accessoires. El funcionamiento de los productos se garantiza solamente si se utilizan raíles y accesorios iguzzini. DA Produktet er kun garanteret med brug af iguzzini-skinner og -udstyr. Produktenes korrekte drift garanteres bare ved bruk av spor og tilbehør fra iguzzini SV RU Produkternas funktion garanteras endast vid användning av spår och tillbehör från iguzzini Функционирование продуктов гарантировано только при использовании бинариев и аксессуаров iguzzini ZH 此产品的正常运行只有在使用 IGUZZINI 的轨道及配件的情况下才可以保证
2 L S M 0 ART MR94 0 ART MR95 (DALI) ART MR94 CLICK ON 5 STOP 6 0 CLICK 4 IT EN FR DE NL ES DA SV Sul binario DALI iguzzini è possibile utilizzare solo prodotti DALI iguzzini.i prodotti DALI iguzzini possono essere utilizzati solo su binari DALI iguzzini. The iguzzini DALI track may only be used in conjunction with iguzzini DALI products. iguzzini DALI products may only be used in conjunction with iguzzini DALI tracks. Sur le rail DALI iguzzini on en peut utiliser que des produits DALI iguzzini. Les produits DALI iguzzini ne peuvent être utilisés que sur les rails DALI iguzzini. An der DALI-Stromschiene von iguzzini können nur DALI-fähige Leuchten von iguzzini angeschlossen werden. Die DALI-fähigen Leuchten von iguzzini eignen sich nur zur Verwendung an DALI-Stromschienen von iguzzini. Op de iguzzini DALI rails is het alleen mogelijk producten iguzzini DALI te gebruiken. De producten iguzzini DALI mogen alleen worden gebruikt op de rails iguzzini DALI. En el raíl DALI iguzzini se pueden utilizar solamente productos DALI iguzzini. Los productos DALI iguzzini pueden utilizarse solamente en los raíles DALI iguzzini. På skinnen DALI iguzzini er det bare mulig å bruke DALI iguzzini-produkter. Produktene DALI iguzzini kan bare brukes på DALI iguzzini-skinner. På DALI iguzzini skinnen er det kun muligt at bruge produkter fra DALI iguzzini. DALI iguzzini produkterne kan kun bruges på DALI iguzzini skinnerne. På DALI iguzzini-spåret kan endast DALI iguzzini-produkter. DALI iguzzini-produkter kan endast användas på DALI iguzzini-spår. ON RU ZH На шинопроводе DALI iguzzini можно использовать только изделия DALI iguzzini. Изделия DALI iguzzini могут быть использованы только на шинопроводах DALI iguzzini. 在 iguzzini DALI 轨道上只可使用 DALI iguzzini 的产品 DALI iguzzini 的产品只可以用在 DALI iguzzini 的轨道上
3 IT EN FR DE NL ES DA SV N MODIFICARE I PARAMETRI DELL'ALIMENTATORE DALI IMPOSTATI DALLA iguzzini DO T CHANGE THE DALI POWER-UNIT PARAMETERS SET BY iguzzini NE PAS MODIFIER LES PARAMÈTRES DU BALLAST DALI DÉFINIS PAR «IGUZZI- NI» DIE VON iguzzini EINGESTELLTEN PARAMETER DES DALI-NETZTEILS DÜRFEN NICHT VERÄNDERT WERDEN NIET DE PARAMETERS VAN HET DALI-VOORSCHAKELAPPARAATWIJZIGEN DIE DOOR iguzzini ZIJN INGESTELD CAMBIAR LOS PARÁMETROS DEL ALIMENTADOR DALI PROGRAMADOS POR iguzzini FORETAGIKKEÆNDRINGERPÅPARAMETRENE FOR DALISTRØMFORSYNINGSEN- HEDENINDSTILLET AF iguzzini PARAMETRENE SOM ER LAGT INN I DALI STRØMFORSYNINGSENHETEN FRA "iguzzini" MÅ IKKE ENDRES ÄNDRA INTE PARAMETRARNA FÖR REAKTORN DALI SOM HAR STÄLLTS IN AV iguzzini RU НЕ ИЗМЕНЯТЬ ПАРАМЕТРЫ БЛОКА ПИТАНИЯ, ЗАДАННЫЕ НА ЗАВОДЕ iguzzini CLICK! CLICK! CLICK! ZH 请勿改变 iguzzini 设置的 DALI( 数字可寻址照明接口 ) 电源装置参数 CLICK! BLOCCO MECCANICO DEL PUNTAMENTO DEL VA - MECHANICAL LOCKING OF THE ASSEMBLY AIMING SYSTEM - VERROUILLAGE MÉCANIQUE DE L'ORIENTATION DU BLOC OPTIQUE - MECHANISCHE BLOCKIERVORRICHTUNG DES LEUCHTENGEHÄUSES MECHANISCHE BLKERING VAN DE RICHTING VAN DE BEHUIZING - BLOQUEO MECÁNICO DEL PUNTO DE ENFOQUE DEL CUERPO - MEKANISK LÅS TIL OPSÆTNING AF DEN OPTISKE ENHEDS RETNING - MEKANISK LÅSING AV DET OPTISKE ROMMETS RETNING - MEKANISK BLOCKERING AV DET OPTISKA RUMMETS RIKTNING МЕХАНИЧЕСКАЯ БЛОКИРОВКА ОРИЕНТАЦИИ ОТСЕКА 装配瞄准系统的机械闭锁 IT Se necessario, é possibile bloccare l'orientamento del vano ottico tramite le operazioni "STOP" EN If necessary, it is possible to fix the optical assembly by steps "STOP" FR Si nécessaire, il est possible de bloquer l'orientation du groupe optique en effectuant les opérations "STOP". DE Falls nötig, kann das OPtikgehäuse mittels der Operationen "STOP"blockiert werden. NL Indien noodzakelijk kunt u de richting van het verlichtingsarmatuur vastzetten door de handelingen "STOP" uit te voeren. ES De ser necesario es posible detener la orientación de la 0optica, efectuando las operaciones "STOP". DA Hvis det er nødvendigt, kan man fastlåse retningen på den optiske enhed ved at følge fremgangsmåden i "STOP" Ved behov, er det mulig å feste den optiske enheten ved trinn "STOP". SV Om det är nödvändigt går det att blockera det optiska rummets riktning med momenten "STOP" RU При необходимости можно заблокировать направление оптического проема с помощью операций "STOP". ZH 需要时, 可以按照 "STOP" 号操作来固定光学组装位置 N TOCCARE DO T TOUCH NE PAS TOUCHER NICHT BERÜHREN NIET AANRAKEN TOCAR MÅ IKKE BERØRES MÅ IKKE BERØRES VIDRÖR INTE НЕ КАСАТЬСЯ 切勿触摸 STOP 60
4 + Art. STOP 90 REGOLAZIONE DELL'INTENSITA' LUMISA - ADJUSTING THE LUMISITY RÉGLAGE DE L'INTENSITÉ LUMINEUSE - EINSTELLEN DER LICHTSTÄRKE HET REGELEN VAN DE LICHTSTERKTE - REGULACION DE LA INTENSIDAD LUMISA JUSTERING AF LYSSTYRKEN - JUSTERE LYSSTYRKEN - INSTÄLLNING AV LJUSSTYRKA РЕГУЛЯЦИЯ ЦЕНРАЛЬНОЙ ОСИ ЛАМПЫ 安装和更换光源 MJ78 - MJ79 - MJ80 - MJ8 - MJ8 - MJ8 - MJ84 - MJ85 MJ86 - MJ87 - MJ88 - MJ89 - MJ90 - MJ9 - MJ9 - MJ9 - MJ94 MJ95 - MJ96 - MJ97 - MJ98 - MJ99 - MK00 - MK0 - MK0 - MK0 MK04 - MK - MK4 - MK5 - MK6 - P0 - P04 - P05 - P06 P07 - P08 - P09 - P0 - QG58 - QG59 - QG60 - QG6 - QG6 QG6 - QG64 - QG65 - QG4 - QG4 - QG44 - QG45 - QG46 QG47 - QG48 - QG49 P0 - QG4 P05 - QG44 P07 - QG46 P09 - QG48 P04 - QG4 P08 - QG47 P06 - QG45 P0 - QG49 MJ78 MJ79 MJ80 MJ8 MJ8 MJ8 MJ84 MJ85 MJ86 MJ87 MJ88 MJ89 MJ90 - QG58 MJ9 - QG59 MJ9 - QG60 MJ9 - QG6 MJ94 MJ95 MJ96 MJ97 MJ98 - QG6 MJ99 - QG6 MK00 - QG64 MK0 - QG65 MK0 MK0 MK04 MK8 MK9 MK0 MK MK MK4 MK6 MK7 MK8 MXD9 MXF MXF4 MXF7 MXC MXE0 Narrow Medium Extensive Soft lens MXD8 MXB7 MXC0 MXF0 MXF MXF6 MXB7 MXC MXC MXC MXC MXC MXC MXC MXC MXC MXF MXF5 MXF8 P0 - P04 - P05 - P06 - P07 - P08 - P09 - P0 P66 - P67 - P68 - P69 - P60 - P6 - P6 - P6 QG4 - QG4 - QG44 - QG45 - QG46 - QG47 - QG48 - QG49 QG50 - QG5 - QG5 - QG5 - QG54 - QG55 - QG56 - QG57 IT Si consiglia l'utilizzo di questo accessorio solo in abbinamento con l'accessorio SOFT LENS. EN We recommend using this accessory only in combination with the SOFT LENS accessory FR Il est conseillé de n'utiliser cet accessoire qu'en combinaison avec l'accessoire SOFT LENS. DE NL ES Se recomienda el uso de este accesorio sólo en combinación con el accesorio SOFT LENS. DA Det tilrådes at bruge denne accessorie udelukkende sammen med udstyre SOFT LENS. Det anbefaler å bruke dette tilbehøret kun sammen med SOFT LENS-tilbehøret SV RU ZH Wir empfehlen, dieses Zubehör nur in Verbindung mit dem Zubehör SOFT LENS zu verwenden We raden u aan dit accessoire alleen te gebruiken in combinatie met het accessoire SOFT LENS. Det rekommenderas att endast använda detta tillbehör tillsammans med tillbehöret SOFT LENS. Рекомендуется использоваться этот аксессуар только вместе с аксессуаром SOFT LENS. 我们建议此配件仅与 SOFT LENS 配件配套使用 4
5 + Art. Riflettore Reflector Réflecteur Reflektor Reflector Reflektoren Reflektor Reflektorn Отражатель 反射器 P66 - QG50 P67 - QG5 P68 - QG5 P6 - QG56 P60 - QG54 P6 - QG55 P69 - QG5 P6 - QG57 MT8 MT9 MT40 MT4 MT4 MT4 MT44 MT45 MT46 MT47 MT48 MT49 MT50 MT5 MT5 MT5 MT54 MT55 MT56 MT57 MT58 MT59 MT60 MT6 MT6 MT6 MT64 MT65 MT66 MT67 MT68 MT69 MT70 MT7 MT7 MT7 Soft lens MXD8 MXB7 MXC0 MXF0 MXF MXF6 MXB7 MXD9 MXF MXF4 MXF7 MXE0 Narrow Medium Extensive MXC MXC MXC MXC MXC MXC MXC MXC MXC MXC MXF MXF5 MXF8 MJ78 - MJ79 MJ80 - MJ8 MJ8 - MJ8 MJ84 - MJ85 MJ86 - MJ87 MJ88 - MJ89 MJ90 - MJ9 MJ9 - MJ9 MJ94 - MJ95 MJ96 - MJ97 MJ98 - MJ99 MK00 - MK0 MT8 - MT9 MT40 - MT4 MT4 - MT4 MT44 - MT45 MT46 - MT47 MT48 - MT49 P4 - P5 P6 - P7 P - P P4 - P5 QG58 - QG59 QG60 - QG6 QG6 - QG6 QG64 - QG65 QG66 - QG67 QG68 - QG69 QG70 - QG7 QG7 - QG7 MK0 - MK0 MK04 MT6 - MT6 MT64 MK8 - MK9 MK0 - MK MK - MK4 MK6 - MK7 MK8 P6 - P7 P8 - P4 P4 - P44 super spot spot medium flood wide MX90 MX9 MX9 MX9 MX94 MX95 MX96 MXA6 MXA7 MXA8 MXB7 - MXC0 - MXC - MXC Riflettore Reflector Réflecteur Reflektor Reflector Reflektoren Reflektor Reflektorn Отражатель 反射器 P0 - P04 P05 - P06 P07 - P08 P09 - P0 P66 - P67 P68 - P69 P60 - P6 P6 - P6 QG4 - QG4 QG44 - QG45 QG46 - QG47 QG48 - QG49 QG50 - QG5 QG5 - QG5 QG54 - QG55 QG56 - QG57 super spot spot medium flood wide MXW5 MXW6 MXW7 MXW8 5 MXD8 MXD9 MXE0
6 + MXF0 MXF MXF + MJ78 - MJ79 - MJ80 - MJ8 - MJ8 - MJ8 - MJ84 - MJ85 - MJ86 MJ87 - MJ88 - MJ89 - MJ90 - MJ9 - MJ9 - MJ9 - MJ94 - MJ95 MJ96 - MJ97 - MJ98 - MJ99 - MK00 - MK0 - MK8 - MK9 - MK0 MK - MK - MK4 - MK6 - MK7 - MK8 - MT8 - MT9 - MT40 MT4 - MT4 - MT4 - MT44 - MT45 - MT46 - MT47 - MT48 - MT49 P4 - P5 - P6 - P7 - P - P - P4 - P5 - P6 P7 - P8 - P4 - P4 - P44 - P0 - P04 - P05 - P06 P07 - P08 - P09 - P0 - P66 - P67 - P68 - P69 - P60 P6 - P6 - P6 - QG58 - QG59 - QG60 - QG6 - QG6 - QG6 QG64 - QG65 - QG66 - QG67 - QG68 - QG69 - QG70 - QG7 - QG7 QG7 - QG4 - QG4 - QG44 - QG45 - QG46 - QG47 - QG48 - QG49 QG50 - QG5 - QG5 - QG5 - QG54 - QG55 - QG56 - QG MJ78 - MJ79 - MJ80 - MJ8 MJ8 - MJ8 - MJ84 - MJ85 MJ86 - MJ87 - MJ88 - MJ89 MJ90 - MJ9 - MJ9 - MJ9 MJ94 - MJ95 - MJ96 - MJ97 MJ98 - MJ99 - MK00 - MK0 MK0 - MK0 - MK04 - MK8 MK9 - MK0 - MK - MK MK4 - MK6 - MK7 - MK8 MT8 - MT9 - MT40 - MT4 MT4 - MT4 - MT44 - MT45 MT46 - MT47 - MT48 - MT49 P4 - P5 - P6 - P7 P - P - P4 - P5 P6 - P7 - P8 - P4 P4 - P44 - P0 - P04 P05 - P06 - P07 - P08 P09 - P0 - P66 - P67 P68 - P69 - P60 - P6 P6 - P6 - QG58 - QG59 QG60 - QG6 - QG6 - QG6 QG64 - QG65 - QG66 - QG67 QG68 - QG69 - QG70 - QG7 QG7 - QG7 - QG4 - QG4 QG44 - QG45 - QG46 - QG47 QG48 - QG49 - QG50 - QG5 QG5 - QG5 - QG54 - QG55 QG56 - QG57 n MAX n MAX Soft lens
7 CLICK! MXF - MXF4 MXF5 - MXF6 MXF7 - MXF8 B + 7
8 CLICK! IT Per l'installazione con gli accessori MXZ - MXZ fare riferimento al foglio istruzioni relativo. EN To install the product with accessories MXZ - MXZ, please see the relevant instruction sheet. FR En cas d installation avec les accessoires MXZ - MXZ, se conformer aux instructions de la feuille d instructions correspondante. DE Bezüglich der Installation mit den Zubehörteilen Art. MXZ - MXZ ziehen Sie das entsprechende Unterweisungsblatt zu Rate. NL Voor het installeren van de accessoires MXZ - MXZ kunt u het betreffende instructieblaadje raadplegen. ES Para la instalación con los accesorios MXZ - MXZ hágase referencia a la hoja de instrucciones. For installation af ekstraudstyr MXZ - MXZ henvises til den pågældende brugsanvisning. DA For installasjon av tilbehøret MXZ - MXZ, vennligst se tilhørende instruksjonsark. SV Angående installation med tillbehören MXZ - MXZ hänvisas till respektive instruktionsblad. C RU Порядок монтажа аксессуаров арт. MXZ - MXZ смотрите в соответствующих инструкциях. ZH 安装配备附件 MXZ - MXZ 的产品时, 请参阅相关说明表 SOSTITUZIONE DEL LED - REPLACING THE LED REMPLACEMENT DE LA LED - AUSTAUSCHEN DER LED VERVANGEN VAN DE LED - REEMPLAZO DEL LED UDSKIFTNING AF LYSDIODE - BYTE AV LYSDIOD UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN Замена светодиода - 发光二极管替换 Small Medium + MXZ - MXZ IT N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iguzzini. EN N.B.: For information on LED replacement please contact iguzzini. FR DE N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iguzzini... N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iguzzini. NL N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iguzzini. ES TA: Para sustituir el LED llame a la empresa iguzzini. DA N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iguzzini. N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iguzzini. SV OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iguzzini. RU ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iguzzini. ZH 注意 : 如需 LED 更换的信息, 请联系 iguzzini Large + MXZ - MXZ MXZ MXZ VETRO SODICO-CALCICO TEMPRATO TEMPERED SODA-LIME GLASS VERRE SODIQUE-CALCIQUE TEMPRÉ NATRIUM-KALZIUM-GLAS GETEMPERD NATRIUMKALKGLAS CRISTAL SÓDICO-CALCÁREO TEMPLADO HÆRDET NATRONKALKGLAS TEMPERERT KALK-NATRON-GLASS HÄRDAT KALK-SODAGLAS ЗАКАЛЕННОЕ НАТРИЕВО-КАЛЬЦИЕВОЕ СТЕКЛО 钢化钙钠玻璃 Small Medium Large IT EN FR DE NL ES DA SV RU Sostituire lo schermo di protezione danneggiato, richiedendo le specifiche tecniche al costruttore. Non utilizzare l'apparecchio senza lo schermo. Attenzione agli oggetti deteriorabili dai raggi U.V.. Replace the damaged protective screen, requesting the technical specifications from the manufacturer. Do not use the luminaire without the screen. Be careful of the objects that deteriorate when exposed to UV rays. Remplacez l écran de protection endommagé en demandant au fabricant les spécifications techniques correspondantes. N utilisez pas l appareil sans écran. Attention aux objets craignant les rayons U.V. Ein beschädigter Schutzschirm muß ersetzt werden. Verlangen Sie vom Hersteller Angaben hinsichtlich der technischen Daten. Die Leuchte darf auf keinen Fall ohne diesen Schirm eingesetzt werden. Vorsicht bei Artikeln, die durch UV-Strahlen beschädigt werden könnten. Vervang het protectiescherm als het beschadigd is en verlang van de fabrikant de juiste technische eigenschappen. Gebruik het apparaat niet zonder het scherm. Wees voorzichtig met voorwerpen die door de ultraviolette stralen bedorven kunnen worden. Sustituir la pantalla de protección dañada solicitando las respectivas especificaciones técnicas al fabricante. No utilizar el aparato sin la pantalla. Cuidado con los objetos deteriorables por los rayos ultravioletas. Udskift en beskadiget beskyttelsesskærm; og spørg fabrikanten til råds vedrørende de tekniske detaljer. Brug ikke armaturet uden skærm. Vær opmærksom på genstande, der kan nedbrydes af U.V. stråler. Skift ut ødelagte verneskjermer, be om tekniske spesifikasjoner fra produsenten. Ikke bruk lysarmaturen uten skjermen. Vær forsiktig med gjenstander som forringes ved eksponering for UV-stråler. Byt ut skadade skyddsskärmar. Rådfråga tillverkaren om tekniska specifikationer. Använd inte utrustningen utan skärmen. Var försiktig med föremål som kan skadas av U.V.-strålar. Замените поврежденный защитный экран, запросив у производителя технические спецификации. Не использовать прибор без экрана. Обращайте внимание на предметы, которые могут быть повреждены под воздействием УФ излучения. ZH 旦玻璃破碎后产品将不能再使用, 须联系生产商予以更换 8
9 CARICO DALI / DALI LOAD CHARGE DALI (COURANT MAXI ADMISSIBLE) DALI-LAST DALI VERMOGEN CARGA DALI DALI STRØMSTYRKE BELASTNING FOR "DALI" DALI-BELASTNING МАКС. ТОК СИСТЕМЫ DALI С РЕГУЛЯЦИЕЙ ИНТЕНСИВНОСТИ СВЕТА DALI 智能调光系统允许的最大电流量 INDIRIZZI DALI DALI ADDRESSES ADRESSES DALI DALI-ADRESSEN DALI ADRESSEN DIRECCIONES DALI DALI ADRESSER ADRESSER TIL "DALI" DALI-ADRESSER ЛОГИЧЕСКИЕ АДРЕСА СИСТЕМЫ DALI DALI 智能调光系统计算机指定控制参数 P66 - P67 - P68 P69 - P60 - P6 P6 - P6 - P4 P5 - P6 - P7 P - P - P4 P5 - P6 - P7 P8 - P4 - P4 P44 - QG50 - QG5 QG5 - QG5 - QG54 QG55 - QG56 - QG57 QG66 - QG67 - QG68 QG69 - QG70 - QG7 QG7 - QG7 ( m A) 9 Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, Recanati Italy
10 IS09/05 SPOT PALCO LED N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE RME IMPIANTISTICHE VIGENTI. N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULATIONS ON INSTALLATION IN FORCE. N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE LAS RMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES. Small Medium Large 0 mm mm 4 mm Small ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. ATENCION: LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS. Small Medium Large Medium + X08 Medium Large Small + X08 Medium + X08 X08 AR IT EN ES Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l utilizzo di binari ed accessori iguzzini Correct product operation is only guaranteed if iguzzini tracks and accessories are used. El funcionamiento de los productos se garantiza solamente si se utilizan raíles y accesorios iguzzini.
11 L S M
12 SOSTITUZIONE DEL LED REPLACING THE LED REEMPLAZO DEL LED MJ78 - MJ79 - MJ80 - MJ8 - MJ8 - MJ8 - MJ84 - MJ85 MJ86 - MJ87 - MJ88 - MJ89 - MJ90 - MJ9 - MJ9 - MJ9 - MJ94 MJ95 - MJ96 - MJ97 - MJ98 - MJ99 - MK00 - MK0 - MK0 - MK0 MK04 - MK8 - MK9 - MK0 - MK - MK - MK4 - MK6 - MK7 MK8 - MT8 - MT9 - MT40 - MT4 - MT4 - MT4 - MT44 - MT45 MT46 - MT47 - MT48 - MT49 - MT50 - MT5 - MT5 - MT5 - MT54 MT55 - MT56 - MT57 - MT58 - MT59 - MT60 - MT6 - MT6 - MT6 MT64 - MT65 - MT66 - MT67 - MT68 - MT69 - MT70 - MT7 - MT7 MT7 - P0 - P04 - P05 - P06 - P07 - P08 - P09 - P0 P - P4 - P5 - P6 - P7 - P8 - P9 - P0 AR IT N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iguzzini. EN N.B.: For information on LED replacement please contact iguzzini. ES TA: Para sustituir el LED llame a la empresa iguzzini. BLOCCO MECCANICO DEL PUNTAMENTO DEL VA - MECHANICAL LOCKING OF THE ASSEMBLY AIMING SYSTEM - DEL PUNTO DE ENFOQUE DEL CUERPO STOP N TOCCARE DO T TOUCH TOCAR CLICK! CLICK! STOP CLICK! AR IT Se necessario, é possibile bloccare l'orientamento del vano ottico tramite le operazioni "STOP" EN If necessary, it is possible to fix the optical assembly by steps "STOP" De ser necesario es posible detener la orientación de la 0optica, efectuando las operaciones ES "STOP" CLICK!
13 REGOLAZIONE DELL'INTENSITA' LUMISA ADJUSTING THE LUMISITY REGULACION DE LA INTENSIDAD LUMISA MJ78 - MJ79 - MJ80 - MJ8 - MJ8 - MJ8 - MJ84 - MJ85 MJ86 - MJ87 - MJ88 - MJ89 - MJ90 - MJ9 - MJ9 - MJ9 - MJ94 MJ95 - MJ96 - MJ97 - MJ98 - MJ99 - MK00 - MK0 - MK0 - MK0 MK04 - MK - MK4 - MK5 - MK6 - P0 - P04 - P05 - P06 P07 - P08 - P09 - P0 - QG4 - QG4 - QG44 - QG45 - QG46 QG47 - QG48 - QG49 - QG58 - QG59 - QG60 - QG6 - QG6 QG6 - QG64 - QG65 AR P0 - P04 - P05 - P06 - P07 - P08 - P09 - P0 P - P4 - P5 - P6 - P7 - P8 - P9 - P0 QG4 - QG4 - QG44 - QG45 - QG46 - QG47 - QG48 - QG49 QG50 - QG5 - QG5 - QG5 - QG54 - QG55 - QG56 - QG57 IT EN ES Si consiglia l'utilizzo di questo accessorio solo in abbinamento con l'accessorio SOFT LENS / SPILL RING. We recommend using this accessory only in combination with the SOFT LENS / SPILL RING accessory Se recomienda el uso de este accesorio sólo en combinación con el accesorio SOFT LENS / SPILL RING + Art. P0 - QG4 P05 - QG44 P07 - QG46 P09 - QG48 P04 - QG4 P08 - QG47 P06 - QG45 P0 - QG49 MJ78 MJ79 MJ80 MJ8 MJ8 MJ8 MJ84 MJ85 MJ86 MJ87 MJ88 MJ89 MJ90 - QG58 MJ9 - QG59 MJ9 - QG60 MJ9 - QG6 MJ94 MJ95 MJ96 MJ97 MJ98 - QG6 MJ99 - QG6 MK00 - QG64 MK0 - QG65 MK0 MK0 MK04 MK8 MK9 MK0 MK MK MK4 MK6 MK7 MK8 MXD9 MXF MXF4 MXF7 MXC MXE0 Narrow Medium Extensive Soft lens MXD8 MXB7 MXC0 MXF0 MXF MXF6 MXB7 MXC MXC MXC MXC MXC MXC MXC MXC MXC MXF MXF5 MXF8 4
14 + Art. Riflettore Reflector Réflecteur Reflektor Reflector Reflektoren Reflektor Reflektorn Отражатель 反射器 P66 - QG50 P67 - QG5 P68 - QG5 P6 - QG56 P60 - QG54 P6 - QG55 P69 - QG5 P6 - QG57 MT8 MT9 MT40 MT4 MT4 MT4 MT44 MT45 MT46 MT47 MT48 MT49 MT50 MT5 MT5 MT5 MT54 MT55 MT56 MT57 MT58 MT59 MT60 MT6 MT6 MT6 MT64 MT65 MT66 MT67 MT68 MT69 MT70 MT7 MT7 MT7 Soft lens MXD8 MXB7 MXC0 MXF0 MXF MXF6 MXB7 MXD9 MXF MXF4 MXF7 MXE0 Narrow Medium Extensive MXC MXC MXC MXC MXC MXC MXC MXC MXC MXC MXF MXF5 MXF8 MJ78 - MJ79 MJ80 - MJ8 MJ8 - MJ8 MJ84 - MJ85 MJ86 - MJ87 MJ88 - MJ89 MJ90 - MJ9 MJ9 - MJ9 MJ94 - MJ95 MJ96 - MJ97 MJ98 - MJ99 MK00 - MK0 MT8 - MT9 MT40 - MT4 MT4 - MT4 MT44 - MT45 MT46 - MT47 MT48 - MT49 P4 - P5 P6 - P7 P - P P4 - P5 QG58 - QG59 QG60 - QG6 QG6 - QG6 QG64 - QG65 QG66 - QG67 QG68 - QG69 QG70 - QG7 QG7 - QG7 MK0 - MK0 MK04 MT6 - MT6 MT64 MK8 - MK9 MK0 - MK MK - MK4 MK6 - MK7 MK8 P6 - P7 P8 - P4 P4 - P44 super spot spot medium flood wide MX90 MX9 MX9 MX9 MX94 MX95 MX96 MXA6 MXA7 MXA8 MXB7 - MXC0 - MXC - MXC Riflettore Reflector Réflecteur Reflektor Reflector Reflektoren Reflektor Reflektorn Отражатель 反射器 P0 - P04 P05 - P06 P07 - P08 P09 - P0 P66 - P67 P68 - P69 P60 - P6 P6 - P6 QG4 - QG4 QG44 - QG45 QG46 - QG47 QG48 - QG49 QG50 - QG5 QG5 - QG5 QG54 - QG55 QG56 - QG57 super spot spot medium flood wide MXW5 MXW6 MXW7 MXW8 5 MXD8 MXD9 MXE0
15 + MXF0 MXF MXF + MJ78 - MJ79 - MJ80 - MJ8 - MJ8 - MJ8 - MJ84 - MJ85 - MJ86 MJ87 - MJ88 - MJ89 - MJ90 - MJ9 - MJ9 - MJ9 - MJ94 - MJ95 MJ96 - MJ97 - MJ98 - MJ99 - MK00 - MK0 - MK8 - MK9 - MK0 MK - MK - MK4 - MK6 - MK7 - MK8 - MT8 - MT9 - MT40 MT4 - MT4 - MT4 - MT44 - MT45 - MT46 - MT47 - MT48 - MT49 P4 - P5 - P6 - P7 - P - P - P4 - P5 - P6 P7 - P8 - P4 - P4 - P44 - P0 - P04 - P05 - P06 P07 - P08 - P09 - P0 - P66 - P67 - P68 - P69 - P60 P6 - P6 - P6 - QG58 - QG59 - QG60 - QG6 - QG6 - QG6 QG64 - QG65 - QG66 - QG67 - QG68 - QG69 - QG70 - QG7 - QG7 QG7 - QG4 - QG4 - QG44 - QG45 - QG46 - QG47 - QG48 - QG49 QG50 - QG5 - QG5 - QG5 - QG54 - QG55 - QG56 - QG MJ78 - MJ79 - MJ80 - MJ8 MJ8 - MJ8 - MJ84 - MJ85 MJ86 - MJ87 - MJ88 - MJ89 MJ90 - MJ9 - MJ9 - MJ9 MJ94 - MJ95 - MJ96 - MJ97 MJ98 - MJ99 - MK00 - MK0 MK0 - MK0 - MK04 - MK8 MK9 - MK0 - MK - MK MK4 - MK6 - MK7 - MK8 MT8 - MT9 - MT40 - MT4 MT4 - MT4 - MT44 - MT45 MT46 - MT47 - MT48 - MT49 P4 - P5 - P6 - P7 P - P - P4 - P5 P6 - P7 - P8 - P4 P4 - P44 - P0 - P04 P05 - P06 - P07 - P08 P09 - P0 - P66 - P67 P68 - P69 - P60 - P6 P6 - P6 - QG58 - QG59 QG60 - QG6 - QG6 - QG6 QG64 - QG65 - QG66 - QG67 QG68 - QG69 - QG70 - QG7 QG7 - QG7 - QG4 - QG4 QG44 - QG45 - QG46 - QG47 QG48 - QG49 - QG50 - QG5 QG5 - QG5 - QG54 - QG55 QG56 - QG57 n MAX n MAX Soft lens 6
16 CLICK! MXF - MXF4 MXF5 - MXF6 MXF7 - MXF8 B + 7
17 CLICK! Small Medium Large C SODA-LIME VETRO SODICO-CALCICO TEMPRATO TEMPERED SODA-LIME GLASS CRISTAL SÓDICO-CALCÁREO TEMPLADO AR IT EN ES Sostituire lo schermo di protezione danneggiato, richiedendo le specifiche tecniche al costruttore. Non utilizzare l'apparecchio senza lo schermo. Attenzione agli oggetti deteriorabili dai raggi U.V.. Replace the damaged protective screen, requesting the technical specifications from the manufacturer. Do not use the luminaire without the screen. Be careful of the objects that deteriorate when exposed to UV rays. Sustituir la pantalla de protección dañada solicitando las respectivas especificaciones técnicas al fabricante. No utilizar el aparato sin la pantalla. Cuidado con los objetos deteriorables por los rayos ultravioletas. Small Medium + MXZ - MXZ Large + MXZ - MXZ CARICO DALI / DALI LOAD CHARGE DALI CARGA DALI INDIRIZZI DALI DALI ADDRESSES DIRECCIONES DALI MXZ MXZ P66 - P67 - P68 P69 - P60 - P6 P6 - P6 - P4 P5 - P6 - P7 P - P - P4 P5 - P6 - P7 P8 - P4 - P4 P44 - QG50 - QG5 QG5 - QG5 - QG54 QG55 - QG56 - QG57 QG66 - QG67 - QG68 QG69 - QG70 - QG7 QG7 - QG7 ( m A) AR IT EN ES MXZ - MXZ Per l'installazione con gli accessori MXZ - MXZ fare riferimento al foglio istruzioni relativo. To install the product with accessories MXZ - MXZ, please see the relevant instruction sheet. Para la instalación con los accesorios MXZ - MXZ hágase referencia a la hoja de instrucciones. 8 Headquarters iguzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, Recanati Italy
18 ONLY FOR DALI PRODUCT IS0599/0 I ATTENZIONE: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (FIG. ). Per ripristinare, premere il pulsante 5 volte in secondi come in FIG., dopo che il difetto è stato rimosso. GB F D NL E N DK S RUS CN WARNING: with this connection error the product risks to get blocked (FIG. ). To restore, press the button 5 times in seconds as shown in FIG. after removing the defect. ATTENTION : cette erreur de raccordement risque de bloquer le produit (FIG. ). Pour rétablir son fonctionnement, appuyer sur le bouton 5 fois de suite pendant secondes comme illustré FIG., après avoir supprimé le défaut. ACHTUNG: Bei diesem Anschlussfehler kann sich das Produkt blockieren (ABB. ). Zum Zurücksetzen drücken Sie die Taste 5 Mal innerhalb von Sekunden wie in ABB. gezeigt, nachdem der Fehler behoben wurde. OPGELET: met deze aansluitingsstoring riskeert u dat het product blokkeert. (AFB. ). Om dit te herstellen moet u 5 keer in seconden op de toets drukken, zoals aangegeven in AFB., nadat de storing is opgelost. ATENCIÓN: con este error de conexión existe un riesgo de bloqueo del producto (FIG. ). Pare restablecer, oprimir el pulsador 5 veces en segundos según ilustrado en la FIG., después de eliminar el defecto. ADVARSEL: med denne koblingsfeilen risikerer produktet å blokkeres (FIG. ). For å gjenopprette, trykk på knappen 5 ganger i løpet av sekunder, som angitt i FIG., etter at feilen er fjernet. PAS PÅ: Ved den type fejl i forbindelsen kan man risikere, at produktet låses fast (FIG. ). For at genoprette funktionen skal man trykke knappen ind 5 gange i sekunder, som vist i FIG., efter at fejlen er blevet udbedret. OBSERVERA! Med detta fel fi nns det risk för att produkten blockeras (FIG. ). För att återställa efter att defekten har åtgärdats, tryck ned knappen 5 gånger i sekunder som i FIG.. FIG. FIG. FIG. ABB. AFB. FIG. FIG. FIG. Fig. FIG. FIG. FIG. ABB. AFB. FIG. FIG. FIG. Fig. N NEIN NEE NEI NEJ NEJ x 5 ONLY FOR DALI PRODUCT IS0599/0 I ATTENZIONE: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (FIG. ). Per ripristinare, premere il pulsante 5 volte in secondi come in FIG., dopo che il difetto è stato rimosso. GB F D NL E N DK S RUS CN WARNING: with this connection error the product risks to get blocked (FIG. ). To restore, press the button 5 times in seconds as shown in FIG. after removing the defect. ATTENTION : cette erreur de raccordement risque de bloquer le produit (FIG. ). Pour rétablir son fonctionnement, appuyer sur le bouton 5 fois de suite pendant secondes comme illustré FIG., après avoir supprimé le défaut. ACHTUNG: Bei diesem Anschlussfehler kann sich das Produkt blockieren (ABB. ). Zum Zurücksetzen drücken Sie die Taste 5 Mal innerhalb von Sekunden wie in ABB. gezeigt, nachdem der Fehler behoben wurde. OPGELET: met deze aansluitingsstoring riskeert u dat het product blokkeert. (AFB. ). Om dit te herstellen moet u 5 keer in seconden op de toets drukken, zoals aangegeven in AFB., nadat de storing is opgelost. ATENCIÓN: con este error de conexión existe un riesgo de bloqueo del producto (FIG. ). Pare restablecer, oprimir el pulsador 5 veces en segundos según ilustrado en la FIG., después de eliminar el defecto. ADVARSEL: med denne koblingsfeilen risikerer produktet å blokkeres (FIG. ). For å gjenopprette, trykk på knappen 5 ganger i løpet av sekunder, som angitt i FIG., etter at feilen er fjernet. PAS PÅ: Ved den type fejl i forbindelsen kan man risikere, at produktet låses fast (FIG. ). For at genoprette funktionen skal man trykke knappen ind 5 gange i sekunder, som vist i FIG., efter at fejlen er blevet udbedret. OBSERVERA! Med detta fel fi nns det risk för att produkten blockeras (FIG. ). För att återställa efter att defekten har åtgärdats, tryck ned knappen 5 gånger i sekunder som i FIG.. FIG. FIG. FIG. ABB. AFB. FIG. FIG. FIG. Fig. FIG. FIG. FIG. ABB. AFB. FIG. FIG. FIG. Fig. N NEIN NEE NEI NEJ NEJ x 5 ONLY FOR DALI PRODUCT IS0599/0 I ATTENZIONE: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (FIG. ). Per ripristinare, premere il pulsante 5 volte in secondi come in FIG., dopo che il difetto è stato rimosso. GB F D NL E N DK S RUS CN WARNING: with this connection error the product risks to get blocked (FIG. ). To restore, press the button 5 times in seconds as shown in FIG. after removing the defect. ATTENTION : cette erreur de raccordement risque de bloquer le produit (FIG. ). Pour rétablir son fonctionnement, appuyer sur le bouton 5 fois de suite pendant secondes comme illustré FIG., après avoir supprimé le défaut. ACHTUNG: Bei diesem Anschlussfehler kann sich das Produkt blockieren (ABB. ). Zum Zurücksetzen drücken Sie die Taste 5 Mal innerhalb von Sekunden wie in ABB. gezeigt, nachdem der Fehler behoben wurde. OPGELET: met deze aansluitingsstoring riskeert u dat het product blokkeert. (AFB. ). Om dit te herstellen moet u 5 keer in seconden op de toets drukken, zoals aangegeven in AFB., nadat de storing is opgelost. ATENCIÓN: con este error de conexión existe un riesgo de bloqueo del producto (FIG. ). Pare restablecer, oprimir el pulsador 5 veces en segundos según ilustrado en la FIG., después de eliminar el defecto. ADVARSEL: med denne koblingsfeilen risikerer produktet å blokkeres (FIG. ). For å gjenopprette, trykk på knappen 5 ganger i løpet av sekunder, som angitt i FIG., etter at feilen er fjernet. PAS PÅ: Ved den type fejl i forbindelsen kan man risikere, at produktet låses fast (FIG. ). For at genoprette funktionen skal man trykke knappen ind 5 gange i sekunder, som vist i FIG., efter at fejlen er blevet udbedret. OBSERVERA! Med detta fel fi nns det risk för att produkten blockeras (FIG. ). För att återställa efter att defekten har åtgärdats, tryck ned knappen 5 gånger i sekunder som i FIG.. FIG. FIG. FIG. ABB. AFB. FIG. FIG. FIG. Fig. FIG. FIG. FIG. ABB. AFB. FIG. FIG. FIG. Fig. N NEIN NEE NEI NEJ NEJ x 5
19 IS06/06 MJ67 - MJ68 - MJ7 - MJ7 - MR55 MR56 - MJ66 - MJ69 - MJ70 - MJ7 MJ74 - MJ75 - MJ76 - MJ77 - MR57 MT4 - MT4 - MT44 - MT45 - MT77 corrente assorbita - fattore di potenza - power factor - absorbed current - courant absorbé facteur de puissance Stromaufnahme - stroomopname Leistungsfaktor - vermogensfactor corriente absorbida - absorberet - factor de potencia strøm - absorbert strøm effektfaktor - effektfaktor tillförd ström - поглощаемая effektfaktor - фактор мощность - 电源电流 мощности - 功率因数 (A) >0,95 0, >0,9 0, IS06/06 MJ67 - MJ68 - MJ7 - MJ7 - MR55 MR56 - MJ66 - MJ69 - MJ70 - MJ7 MJ74 - MJ75 - MJ76 - MJ77 - MR57 MT4 - MT4 - MT44 - MT45 - MT77 corrente assorbita - fattore di potenza - power factor - absorbed current - courant absorbé facteur de puissance Stromaufnahme - stroomopname Leistungsfaktor - vermogensfactor corriente absorbida - absorberet - factor de potencia strøm - absorbert strøm effektfaktor - effektfaktor tillförd ström - поглощаемая effektfaktor - фактор мощность - 电源电流 мощности - 功率因数 (A) >0,95 0, >0,9 0, IS06/06 MJ67 - MJ68 - MJ7 - MJ7 - MR55 MR56 - MJ66 - MJ69 - MJ70 - MJ7 MJ74 - MJ75 - MJ76 - MJ77 - MR57 MT4 - MT4 - MT44 - MT45 - MT77 corrente assorbita - fattore di potenza - power factor - absorbed current - courant absorbé facteur de puissance Stromaufnahme - stroomopname Leistungsfaktor - vermogensfactor corriente absorbida - absorberet - factor de potencia strøm - absorbert strøm effektfaktor - effektfaktor tillförd ström - поглощаемая effektfaktor - фактор мощность - 电源电流 мощности - 功率因数 (A) >0,95 0, >0,9 0,09 MJ86 - MJ87 - MJ88 - MJ89 - MR60 MT46 - MT47 - MT48 - MT49 - MT78 >0,9 0,04 MJ86 - MJ87 - MJ88 - MJ89 - MR60 MT46 - MT47 - MT48 - MT49 - MT78 >0,9 0,04 MJ86 - MJ87 - MJ88 - MJ89 - MR60 MT46 - MT47 - MT48 - MT49 - MT78 >0,9 0,04 MJ78 - MJ79 - MJ80 - MJ8 - MR58 >0,9 0,086 MJ78 - MJ79 - MJ80 - MJ8 - MR58 >0,9 0,086 MJ78 - MJ79 - MJ80 - MJ8 - MR58 >0,9 0,086 MJ8 - MJ8 - MJ84 - MJ85 - MR59 MJ98 - MJ99 - MK00 - MK0 - MR6 QG58 - QG59 - QG60 - QG6 - QG6 QG6 - QG64 - QG65 - QG78 - QG79 MJ90 - MJ9 - MJ9 - MJ9 - MR6 >0,9 0,09 >0,95 0,77 >0,95 0,5 MJ8 - MJ8 - MJ84 - MJ85 - MR59 MJ98 - MJ99 - MK00 - MK0 - MR6 QG58 - QG59 - QG60 - QG6 - QG6 QG6 - QG64 - QG65 - QG78 - QG79 MJ90 - MJ9 - MJ9 - MJ9 - MR6 >0,9 0,09 >0,95 0,77 >0,95 0,5 MJ8 - MJ8 - MJ84 - MJ85 - MR59 MJ98 - MJ99 - MK00 - MK0 - MR6 QG58 - QG59 - QG60 - QG6 - QG6 QG6 - QG64 - QG65 - QG78 - QG79 MJ90 - MJ9 - MJ9 - MJ9 - MR6 >0,9 0,09 >0,95 0,77 >0,95 0,5 MJ94 - MJ95 - MJ96 - MJ97 - MR6 >0,9 0,5 MJ94 - MJ95 - MJ96 - MJ97 - MR6 >0,9 0,5 MJ94 - MJ95 - MJ96 - MJ97 - MR6 >0,9 0,5 MK0 - MK0 - MK04 - MR64 >0,95 0,4 MK0 - MK0 - MK04 - MR64 >0,95 0,4 MK0 - MK0 - MK04 - MR64 >0,95 0,4 MK05 - MK06 - MK07 - MK08 - MR65 >0,95 0, MK05 - MK06 - MK07 - MK08 - MR65 >0,95 0, MK05 - MK06 - MK07 - MK08 - MR65 >0,95 0, MK09 - MK0 - MK - MK - MR66 >0,95 0,4 MK09 - MK0 - MK - MK - MR66 >0,95 0,4 MK09 - MK0 - MK - MK - MR66 >0,95 0,4 P4 - P4 - P44 - P50 P6 - P7 - P8 - P48 >0,95 0,5 P4 - P4 - P44 - P50 P6 - P7 - P8 - P48 >0,95 0,5 P4 - P4 - P44 - P50 P6 - P7 - P8 - P48 >0,95 0,5 MK - MK4 - MK5 - MK6 >0,95 0,4 MK - MK4 - MK5 - MK6 >0,95 0,4 MK - MK4 - MK5 - MK6 >0,95 0,4 MK6 - MK7 - MK8 - MR69 MK8 - MK9 - MK0 - MR67 >0,95 0,56 MK6 - MK7 - MK8 - MR69 MK8 - MK9 - MK0 - MR67 >0,95 0,56 MK6 - MK7 - MK8 - MR69 MK8 - MK9 - MK0 - MR67 >0,95 0,56 MK - MK - MK4 - MR68 >0,95 0,08 MK - MK - MK4 - MR68 >0,95 0,08 MK - MK - MK4 - MR68 >0,95 0,08 MK9 - MK0 - MK - MR - MR70 ML5 >0,95 0, MK9 - MK0 - MK - MR - MR70 ML5 >0,95 0, MK9 - MK0 - MK - MR - MR70 ML5 >0,95 0, MK - MK4 - MK5 - ML5 >0,95 0,45 MK - MK4 - MK5 - ML5 >0,95 0,45 MK - MK4 - MK5 - ML5 >0,95 0,45 MR98 >0,95 0,4 MR98 >0,95 0,4 MR98 >0,95 0,4 P66 - P67 - P68 - P69 - P64 >0,95 0,8 P07 - P08 - P09 - P0 - P P60 - P6 - P6 - P6 - P65 QG4 - QG4 - QG44 - QG45 - QG46 QG47 - QG48 - QG49 - QG74 - QG75 QG50 - QG5 - QG5 - QG5 - QG54 QG55 - QG56 - QG57 - QG76 - QG77 >0,95 0,7 MT8 - MT9 - MT40 - MT4 - MT76 >0,9 0,089 P - P - P4 - P5 - P47 QG66 - QG67 - QG68 - QG69 - QG70 QG7 - QG7 - QG7 - QG80 - QG8 P4 - P5 - P6 - P7 - P45 >0,95 0,86 >0,95 0,47 P66 - P67 - P68 - P69 - P64 >0,95 0,8 P07 - P08 - P09 - P0 - P P60 - P6 - P6 - P6 - P65 QG4 - QG4 - QG44 - QG45 - QG46 QG47 - QG48 - QG49 - QG74 - QG75 QG50 - QG5 - QG5 - QG5 - QG54 QG55 - QG56 - QG57 - QG76 - QG77 >0,95 0,7 MT8 - MT9 - MT40 - MT4 - MT76 >0,9 0,089 P - P - P4 - P5 - P47 QG66 - QG67 - QG68 - QG69 - QG70 QG7 - QG7 - QG7 - QG80 - QG8 P4 - P5 - P6 - P7 - P45 >0,95 0,86 >0,95 0,47 P66 - P67 - P68 - P69 - P64 >0,95 0,8 P07 - P08 - P09 - P0 - P P60 - P6 - P6 - P6 - P65 QG4 - QG4 - QG44 - QG45 - QG46 QG47 - QG48 - QG49 - QG74 - QG75 QG50 - QG5 - QG5 - QG5 - QG54 QG55 - QG56 - QG57 - QG76 - QG77 >0,95 0,7 MT8 - MT9 - MT40 - MT4 - MT76 >0,9 0,089 P - P - P4 - P5 - P47 QG66 - QG67 - QG68 - QG69 - QG70 QG7 - QG7 - QG7 - QG80 - QG8 P4 - P5 - P6 - P7 - P45 >0,95 0,86 >0,95 0,47 MT54 - MT55 - MT56 - MT57 - P46 >0,95 0,4 MT54 - MT55 - MT56 - MT57 - P46 >0,95 0,4 MT54 - MT55 - MT56 - MT57 - P46 >0,95 0,4 MT6 - MT6 - MT64 - MT8 >0,9 0,56 MT6 - MT6 - MT64 - MT8 >0,9 0,56 MT6 - MT6 - MT64 - MT8 >0,9 0,56 MT68 - MT69 - MT70 - P49 P5 N08 P945 N0 P946 N P947 MXJ0 - Q744 P5 - Q745 P0 - P04 - P05 - P06 - P P - P4 - P5 - P6 - P P7 - P8 - P9 - P0 - P >0,95 0, >0,95 0,57 0,86 0,05 0,86 0,07 >0,9 0,065 >0,9 0,064 >0,95 0,099 >0,9 0,0 >0,95 0,05 >0,95 0,04 >0,95 0, >0,95 0,08 >0,95 0,0 MT68 - MT69 - MT70 - P49 P5 N08 P945 N0 P946 N P947 MXJ0 - Q744 P5 - Q745 P0 - P04 - P05 - P06 - P P - P4 - P5 - P6 - P P7 - P8 - P9 - P0 - P >0,95 0, >0,95 0,57 0,86 0,05 0,86 0,07 >0,9 0,065 >0,9 0,064 >0,95 0,099 >0,9 0,0 >0,95 0,05 >0,95 0,04 >0,95 0, >0,95 0,08 >0,95 0,0 MT68 - MT69 - MT70 - P49 P5 N08 P945 N0 P946 N P947 MXJ0 - Q744 P5 - Q745 P0 - P04 - P05 - P06 - P P - P4 - P5 - P6 - P P7 - P8 - P9 - P0 - P >0,95 0, >0,95 0,57 0,86 0,05 0,86 0,07 >0,9 0,065 >0,9 0,064 >0,95 0,099 >0,9 0,0 >0,95 0,05 >0,95 0,04 >0,95 0, >0,95 0,08 >0,95 0,0
20 IS579/ IS579/0 POSIZIONE DI INSTALLAZIONE ADATTATORE ADAPTER INSTALLATION POSITION POSITION D INSTALLATION ADAPTATEUR EINBAUPOSITION DES ADAPTERS INSTALLATIESTAND ADAPTER POSICIÓN DE INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR POSITION TIL ADAPTERENS INSTALLATION INSTALLASJONSPOSISJON FOR ADAPTER INSTALLATIONSPOSITION FÖR ADAPTER ПОЛОЖЕНИЕ МОНТАЖА ПЕРЕХОДНИКА 适配器安装位置 POSIZIONE DI INSTALLAZIONE ADATTATORE ADAPTER INSTALLATION POSITION POSITION D INSTALLATION ADAPTATEUR EINBAUPOSITION DES ADAPTERS INSTALLATIESTAND ADAPTER POSICIÓN DE INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR POSITION TIL ADAPTERENS INSTALLATION INSTALLASJONSPOSISJON FOR ADAPTER INSTALLATIONSPOSITION FÖR ADAPTER ПОЛОЖЕНИЕ МОНТАЖА ПЕРЕХОДНИКА 适配器安装位置 IS579/ IS579/0 POSIZIONE DI INSTALLAZIONE ADATTATORE ADAPTER INSTALLATION POSITION POSITION D INSTALLATION ADAPTATEUR EINBAUPOSITION DES ADAPTERS INSTALLATIESTAND ADAPTER POSICIÓN DE INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR POSITION TIL ADAPTERENS INSTALLATION INSTALLASJONSPOSISJON FOR ADAPTER INSTALLATIONSPOSITION FÖR ADAPTER ПОЛОЖЕНИЕ МОНТАЖА ПЕРЕХОДНИКА 适配器安装位置 POSIZIONE DI INSTALLAZIONE ADATTATORE ADAPTER INSTALLATION POSITION POSITION D INSTALLATION ADAPTATEUR EINBAUPOSITION DES ADAPTERS INSTALLATIESTAND ADAPTER POSICIÓN DE INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR POSITION TIL ADAPTERENS INSTALLATION INSTALLASJONSPOSISJON FOR ADAPTER INSTALLATIONSPOSITION FÖR ADAPTER ПОЛОЖЕНИЕ МОНТАЖА ПЕРЕХОДНИКА 适配器安装位置
21 IS079/0 ONLY FOR DALI PRODUCT FIG. I GB E ATTENZIONE: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (FIG. ). Per ripristinare, premere il pulsante 5 volte in secondi come in FIG., dopo che il difetto è stato rimosso. WARNING:with this connection error the product risks to get blocked (FIG. ). To restore, press the button 5 times in seconds as shown in FIG. after removing the defect. ATENCIÓN: con este error de conexión existe un riesgo de bloqueo del producto (FIG. ). Pare restablecer, oprimir el pulsador 5 veces en segundos según ilustrado en la FIG., después de eliminar el defecto. FIG. x IS079/0 ONLY FOR DALI PRODUCT FIG. I GB E ATTENZIONE: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (FIG. ). Per ripristinare, premere il pulsante 5 volte in secondi come in FIG., dopo che il difetto è stato rimosso. WARNING:with this connection error the product risks to get blocked (FIG. ). To restore, press the button 5 times in seconds as shown in FIG. after removing the defect. ATENCIÓN: con este error de conexión existe un riesgo de bloqueo del producto (FIG. ). Pare restablecer, oprimir el pulsador 5 veces en segundos según ilustrado en la FIG., después de eliminar el defecto. FIG. x IS079/0 ONLY FOR DALI PRODUCT FIG. I GB E ATTENZIONE: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (FIG. ). Per ripristinare, premere il pulsante 5 volte in secondi come in FIG., dopo che il difetto è stato rimosso. WARNING:with this connection error the product risks to get blocked (FIG. ). To restore, press the button 5 times in seconds as shown in FIG. after removing the defect. ATENCIÓN: con este error de conexión existe un riesgo de bloqueo del producto (FIG. ). Pare restablecer, oprimir el pulsador 5 veces en segundos según ilustrado en la FIG., después de eliminar el defecto. FIG. x 5
22 IS580/ IS580/00 POSIZIONE DI INSTALLAZIONE ADATTATORE ADAPTER INSTALLATION POSITION POSICIÓN DE INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR POSIZIONE DI INSTALLAZIONE ADATTATORE ADAPTER INSTALLATION POSITION POSICIÓN DE INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR IS580/ IS580/00 POSIZIONE DI INSTALLAZIONE ADATTATORE ADAPTER INSTALLATION POSITION POSICIÓN DE INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR POSIZIONE DI INSTALLAZIONE ADATTATORE ADAPTER INSTALLATION POSITION POSICIÓN DE INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR
23 IS077/00 I GB F D NL E DK N S RUS CN Istruzioni per le operazioni di servizio per l apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur Anvisninger for betjening av lysapparatet Instruktioner för användning av belysningsanordningen Инструкции по эксплуатации осветительного прибора 照明装置检修操作说明 Sostituire la lampada parzialmente esausta Replace the partly exhausted lamp Remplacer la lampe partiellement épuisée Die teilweise erschöpfte Lampe austauschen Vervang de gedeeltelijk lege lamp Sustituir la lámpara parcialmente agotada Udskift den delvist udtjente pære Skifte ut den delvis utbrente lyspæren Byt ut den delvis förbrukade lampan Замена частично отработанной лампочки 更换部分老化的灯泡 Spegnimento Switch it off Extinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado Slukning Slukking Släckning Выключение 关灯 Aprire l apparecchio Open the fixture Ouvrir le luminaire Das Gerät öffnen Open het apparaat Abrir el aparato Åbn armaturet Åpne apparatet Öppna anordningen Раскрыть прибор 打开装置 Rimuovere la lampada esausta Remove the exhausted lamp Retirer la lampe épuisée Die alte Lampe entnehmen Verwijder de lege lamp Quitar la lámpara agotada Tag den udtjente pære ud Fjerne den utbrente lyspæren Ta bort den förbrukade lampan Вынуть старую лампочку 取出老化的灯泡 Interrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire Stromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat Interrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Portarla in un centro di riciclaggio Carry it to a recycling centre La porter dans une déchetterie pour son recyclage Ordnungsgemäß entsorgen Breng de lamp naar een recyclingcentrum Llevarla a un centro de reciclaje Aflever den på en genbrugsstation Levere den til en miljøstasjon Lämna in den till en återvinningsanläggning Сдать ее в пункт приема утильсырья 将其送往回收中心 Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die neue Lampe einsetzen Doe de nieuwe lamp op zijn plek Montar la nueva lámpara Sæt den nye pære i Sette i den nye pæren Sätt i den nya lampan Вставить новую лампочку 装入新灯泡 Riposizionare ottica Re-place the optic Remettre l optique à sa place Die Optik wieder einsetzen Doe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica Sæt den optiske enhed på plads Innstille linsen Flytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 Effettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement Eine Funktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试 Inserire la nuova lampada nel portalampada Fit the new lamp into the socket Installer la nouvelle lampe dans le support de lampe Die neue Lampe in den Sockel einsetzen Doe de nieuwe lamp in de lamphouder Montar la nueva lámpara en el portalámpara Sæt den nye pære i fatningen Sette den nye pæren inn i lampeholderen Sätt i den nya lampan i lamphållaren Вставить новую лампочку в патрон 将新灯泡插入灯泡架中
24 I GB F D NL E DK N S RUS CN Istruzioni per la pulizia dell apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции по чистке осветительного прибора 照明装置清洁说明 Pulire l apparecchio Clean the fixture Nettoyer le luminaire Das Gerät reinigen Reinig het apparaat Limpiar el aparato Rengør armaturet Rengjøre apparatet Rengör anordningen Чистка прибора 清洁装置 Spegnimento Switch it off Extinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado Slukning Slukking Släckning Выключение 关灯 Spolverare l ottica esterna Remove dust from the external optic Dépoussiérer l optique extérieure Die externe Optik abstauben Stof de externe optiek af Quitar el polvo de la óptica exterior Tør støvet af den udvendige optiske enhed Fjerne støv fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Вытереть пыль с внешней стороны линз 为外侧光头掸尘 Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver l optique extérieure Die externe Optik waschen Was de externe optiek Lavar la óptica exterior Vask den udvendige optiske enhed Vaske den eksterne lysenheten Rengör den yttre optiken Вымыть линзы с внешней стороны 清洁外光头 Interrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire Stromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat Interrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Rimuovere l ottica Remove the optic Retirer l optique Die Optik abnehmen Verwijder de optiek Quitar la óptica Tag den optiske enhed af Fjerne lysenheten Ta bort optiken Снять линзы 取下光头 Pulire la parte interna dell apparecchio di illuminazione Clean the inside of the fixture Nettoyer l intérieur du luminaire Die Innenseite der Leuchte reinigen Reinig de binnenzijde van de verlichtingsarmatuur Limpiar el interior del aparato de alumbrado Rengør belysningsarmaturets indvendige dele Rengjøre lysapparatet innvendig Rengör belysningsanordningen invändigt Протереть осветительный прибор изнутри 清洁照明装置内部 Riposizionare ottica Re-place the optic Remettre l optique à sa place Die Optik wieder einsetzen Doe de optiek weer op zijn plaats Volver a montar la óptica Sæt den optiske enhed på plads Innstille linsen Flytta om optiken Отрегулировать линзы 重新定位光头 Effettuare prova di funzionamento Perform operative test Procéder à un essai de fonctionnement Eine Funktionsprüfung durchführen Controleer de correcte werking Hacer una prueba de funcionamiento Afprøv funktionen Prøve om den fungerer Utför funktionstest Выполнить проверку исправности работы 执行功能测试
25 I GB F D NL E DK N S RUS CN Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene Instruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы 寿命期结束与零件废弃处置说明 Spegnimento Switch it off Extinction Ausschaltung Uitschakeling Apagado Slukning Slukking Släckning Выключение 关灯 Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione Remove the lamp(s) for decommissioning Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au rebut Die Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de lamp(en) voor het recyclen Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse Fjerne lampen/-e som skal kastes Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen Вынуть ламочку/и для утилизации прибора 取出需要丢弃的灯泡 Rimuovere la batteria per la dismissione Remove the battery for decommissioning Retirer la batterie pour sa mise au rebut Die Batterie ordnungsgemäß entsorgen Verwijder de batterij voor het recyclen Quitar la batería para el desecho Tag batteriet ud til bortskaffelse Fjerne batteriet som skal kastes Ta bort batteriet för bortskaffningen Вынуть батарейку для утилизации прибора 取出需要丢弃的电池 Rimuovere l apparecchio per la dismissione Remove the fixture for decommissioning Enlever le luminaire pour sa mise au rebut Das Gerät ordnungsgemäß entsorgen Verwijder het apparaat voor het recyclen Quitar el aparato para el desecho Tag armaturet ud til bortskaffelse Fjerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen för bortskaffningen Снять прибор для утилизации 取出需要丢弃的装置 Interrompere l alimentazione dell apparecchio Cut the power supply to the luminaire Couper l alimentation du luminaire Stromversorgung der Leuchte unterbrechen Onderbreek de voeding van het apparaat Interrumpir la alimentación del aparato Afbryd armaturets strømforsyning Avbryte strømtilførselen til apparatet Koppla från anordningens strömförsörjning Отключить электропитание прибора 中断装置供电 Inviare i materiali ad un centro di raccolta RAEE Send the materials to a WEEE collection centre Envoyer les matériaux dans une déchetterie DEEE Die Materialien in einem WEEE-Zentrum entsorgen Zend de materialen naar een recyclingscentrum voor de AEEA Enviar los materiales a un centro de recogida RAEE Aflever materialerne på et indsamlingscenter for elektronisk udstyr Sende materialene til en miljøstasjon for resirkulering av EE-avfall Skicka materialet till en RAEE uppsamlingscentral Сдать материалы в пункт приема утильсырья 将材料送往电气和电子垃圾回收中心
I ATTENZIONE: con questo errore di collegamento il prodotto rischia di bloccarsi (FIG. 1). x 5. x 5. x 5 ONLY FOR DALI PRODUCT ONLY FOR DALI PRODUCT
K RU C WARG: with this connection error the product risks to get blocked (G. ). To restore, press the button 5 times in 3 seconds as shown in G. after removing the defect. ATTTO : cette erreur de raccordement
I GB F D NL E DK N S RUS CN PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD DURÉE QUOTIDIENNE D ALLUMAGE ADMISSIBLE ERLAUBTE
F D NL DK N S RUS CN PRODO GORNALRO D ACCNSON AMMSSO ALLOWD DALY OPRATON PROD DURÉ QUOTDNN D ALLUMAG ADMSSBL RLAUBT TÄGLCH NSCHALTDAUR DAGLJKS ONTSTKNGSPROD TOGSTAAN PRODO DARO D NCNDDO PRMTDO TLLADT TDSRUM
IS09175/ IS09175/01
K RU C PROO GORALRO ACCO AMMO ALLOW ALY OPRATO PRO URÉ QUOT ALLUMAG AMBL RLAUBT TÄGLCH CHALTAUR AGLJK OTTKGPRO TOGTAA PROO ARO CO PRMTO TLLAT TRUM OR AGLG TÆG TLLATT TGT PR. AG TLLÅT AGLG PRO OM PROUKT
Small Medium Large SPOT PALCO LED. 102 mm 122 mm 142 mm
.54.954.0 IS00/05 SPOT PALCO LED IT EN FR DE NL ES DA SV RU Small Medium Large 0 mm mm 4 mm ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIA- TO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI;
Small Medium Large SPOT PALCO LED. 102 mm 122 mm 142 mm
.54.954.05 IS00/07 SPOT PALCO LED IT EN FR DE NL ES DA SV RU Small Medium Large 0 mm mm 4 mm ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIA- TO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI;
OK NO WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
.59.577.04 0/0 K RU C POT PALCO RAMR ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR
ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
.58.73.04 00906/04 TALLAZO LLO POT TALLG TH POT TALLATO U POT TALLATO R POTLUCHT HT TALLR VA POT TALLACO L POT POTTALLAJO TALLATO A POT TALLATO AV POTLGHT ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO
fattore di potenza power factor facteur de puissance Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia effektfaktor effektfaktor effektfaktor
.58.597.00 IK0088/00.58.597.00 IK0088/00.58.597.00 IK0088/00 ART. fattore di potenza power factor facteur de puissance Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia corrente assorbita absorbed current
产品系列数据表 OSRAM ORIGINAL LINE 原厂配件
OSRAM ORIGINAL LINE 原厂配件 具有高性价比的原厂配件 欧司朗原厂配套系列卤素灯泡有令人赞叹的性能 符合标准 要求 可靠且高性价比 无论是作为标准配件还是原厂配套 它已经被搭载于知名整车制造商的数百万辆新车 原厂配 套系列用可靠的原厂配件质量和广泛产品范围 为您证明其 物有所值 OSRAM ORIGINAL LINE 2019, OSRAM GmbH. 版权所有. 十月 4, 2019,
Medium. Small SPOT FRONT LIGHT LED SUPER NARROW OK IP mm. 92 mm
.56.755.04 06/09 K RU C POT ROT LGHT L UPR ARROW mall 9 mm ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY
Medium. Large. Small SPOT FRONT LIGHT LED IP mm. 116 mm. 140 mm
.54.60.07 05/05 POT FRONT LGHT LD P0 mall 9 mm Medium 6 mm Large 40 mm F D NL DK ATTNZON: LA CURZZA DLL'APPARCCHO ' GARANTTA OLO CON L'UO APPROPRATO DLL GUNT TRUZON; PRTANTO ' NCARO CONRVARL. WARNNG: TH
Medium. Large. Small SPOT FRONT LIGHT LED IP mm. 116 mm. 140 mm
.54.60.07 05/05 POT RONT LGHT L P0 mall 9 mm Medium 6 mm Large 40 mm K ATTNZON: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARANTTA OLO CON L'UO APPROPRATO LL GUNT TRUZON; PRTANTO ' NCARO CONRVARL. WARNNG: TH ATY O TH XTUR
Small Medium Large SPOT SYDECAR. 77 mm. 106 mm. 135 mm
.54.404.07 0440/09 POT YCAR Medium Large mall Medium Large 77 mm 06 mm 35 mm O Medium O Large O Medium O Large K RU C ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO
[mm] s24 T15 P100012399 B 5-85%RH M11518
de Zubehör: Module für elektrische Stellantriebe fr Accessoires : modules pour positionneurs électriques en Accessories: Modules for electric actuators it Accessori: moduli per attuatori elettrici es Accesorios:
Vi skriver till dig angående... Formellt, att öppna å hela företagets vägnar 我们就... 一事给您写信 Vi skriver i samband med... Formellt, att öppna å hela före
- Öppning Svenska Kinesiska Bäste herr ordförande, 尊敬的主席先生, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Bäste herrn, 尊敬的先生, Formellt, manlig mottagare, namnet
Tablet / Tablet Gen 2
Tablet / Tablet Gen 2 欢迎 在使用平板电脑和本 用户指南 之前, 请务必阅读平板电脑随附的 安全 保修和设置指南 Lenovo 不断改进平板电脑的相关文档 要获得所有最新文档, 请访问 http://www.lenovo.c om/support 注 : 您的平板电脑可能与本 用户指南 中的插图略有不同 第四版 (2017 年 3 月 ) Copyright Lenovo 2016,
BERG AeroWall 2x2. User manual Gebruikshandleiding Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instruktionsbok Brugermanual. Sheetnr.: Rev.
User manual Gebruikshandleiding Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instruktionsbok Brugermanual Sheetnr.: 49.90.30.51 Rev. 1 Go to the BERG toys channel on for installation instruction video s www.youtube.com/bergtoys
TY-WK65PR20. Installation Instructions. Installationsanleitung. Deutsch. Installatiehandleiding. Istruzioni per I installazione. Manuel d installation
Installation Instructions Wall-hanging bracket for Plasma Display (Adjustable angle type) Installationsanleitung Wandhalterung zum Anbringen des Plasmadisplays (Typ mit einstellbarem Winkel) Installatiehandleiding
4x MA17073BDG. 4x MA17074BDG. 2x M03772WH. 13x MA03772BDG. 4x AM16653BDG. 4x AM16653BLG. 2x AS-DPH x AS-DPH x MA09838BDG.
x MA74397MM 4x AM7533WH x M3WH 0x MA073BDG 0x MA0338BDG 6x MA77BDG 4x MA7787BDG 8x M7003W 3x AM76058BDG x AM9530BDG 8x MA0448BDG 8x M7506W x MA6679BDG 8x MA0998BLG x MA07590MM x AS-DPH80-06 x MA050BLG
Saatavilla olevat lisätarvikkeet ja varaosat:
FIN Himmennys: DALI tai painonappi Jatkokaapeli 5 m Saatavilla olevat lisätarvikkeet ja varaosat: Tuotenro. Snro. Nimike 1532604 4191154 3-os. laajennussarja 3000 K 1532607 4191157 Jatkokaapeli 1,5 m 1532608
Schutzschalter. Bei Geräten mit SIRe: Schließen. Sie die Karte an die SIRe-Automatik für die. der potentialfreie Kontakt für den externen Alarm
Used for units that do not have withdrawn thermal contact. For units with SIRe, connect the board to the SIRe automatic for motor alarm indication. For other units the potential free alarm switch for external
ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se
ARC 32 Tvättställsblandare/Basin Mixer inr.se SE Användning och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar er att noggrant läsa igenom manualen
Vad heter du? 你叫什么名字? Fråga efter någons namn Kan du berätta för mig var och när du är född? 您能告诉我您的出生日期和地点么? Fråga var och när någon är född Var bor
- Allmänt Var kan jag hitta formuläret för? 我可以在哪里找到 的表格? Fråga var du kan få ett formulär När var ditt [dokument] utfärdat? 您的 文件 是什么时候签发的? Fråga när ett dokument var utfärdat Vart var ditt [dokument]
Jag skriver gällande er I annons am writing på... in response t on 用于申请网络招聘的标准格式 Jag skriver gällande till I refer er annons to your i... advertisem d
求职动机信 - 开篇 瑞典语 Bäste herrn, 正式, 男性收信者, 姓名不详 Bästa fru, 正式, 女性收信者, 姓名不详 Bästa herr eller fru, 正式, 收信者姓名和性别不详 Bästa herrar, 正式, 用于写给几个人或一个部门 英语 Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir / Madam, Dear Sirs, Till (alla)
Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter ENG SE NO Item. No. 9220-1070 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the
Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning ENG SE NO Item. No 772701090101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
Bättre SAIDI på mellanspänningsnätet utan merkostnad. Lars Hjort
Bättre SAIDI på mellanspänningsnätet utan merkostnad Lars Hjort Drivkrafter för förändring för elnätbolag Kommunikation Lokal mikro produktion All kommunikation är totalt beroende av kontinuerlig matning
manual Facial spa Art nr: 48682 Rubicson 2016-06-08
manual Facial spa Art nr: 8682 EN NO SV 2016-06-08 Rubicson ENGLISH Overview Use Fill the container ENGLISH 1. Make sure that the power cord is not connected to a wall socket. 1 2 2. Remove the funnel
Rapid REC IPX3 REC 023 M ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN GODKÄNNANDE. 4 x 2/3 GN
Rapid REC ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN 4 x 2/3 GN FUNKTION Konvektion 70-300 C Lätthanterad med överskådlig kontrollpanel Timerstyrd eller kontinuerlig drift Timer upp till 120 minuter med signal vid avslutad
Rapid REB IPX3 REB 044 M ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN FÖR BAGERI GODKÄNNANDE. 4 x (600 x 400)
Rapid REB ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN FÖR BAGERI REB 044 M 4 x (600 x 400) FUNKTION Konvektion 70-300 C Lätthanterad med överskådlig kontrollpanel Timerstyrd eller kontinuerlig drift Timer upp till 120 minuter
Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australiensiskt adressformat: Provinsens namn Stadens namn + postnummer Celia Jones Herb
- Adress Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY 92926 N. Summerbee 先生 Main 大街 335 号纽约, 纽约,92926 Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på
Elektronisk personvægt. Manual
Elektronisk personvægt Manual Batteri Batteri typen i vægten afhænger af produktets struktur. Find batteri typen af din vægt ifølge efterfølgende Type 1. 1x3V litium batteri (CR2032). Fjern isolations
manual Powerbank 3X Solar Item: Linocell
manual Powerbank 3X Solar Item: 96907 EN NO SV Linocell ENGLISH Overview 1. Solar panel 2. USB port 1 (1 A) 3. Power switch 4. LED indicators 5. USB port 2 (2.1 A) 6. Flashlight 7. Micro USB port Charge
v2.Roomba500.Manual.CN.indd 1
www.irobot.com 00054.0310.v2.Roomba500.Manual.CN.indd 1 00054.0310.v2.Roomba500.Manual.CN.indd 2 00054.0310.v2.Roomba500.Manual.CN.indd 3 如要開 Roomba, 請按 CLEAN 鍵一次 當聽到 嗶 一聲後, CLEAN 鍵便會亮 如需啟動清潔程序, 請再次按 CLEAN
ART. MXZ2 ART. MXZ3. art. MXZ3. art. MXZ2 MAX 50 N. art. MXZ2
.59.59.0 055/0 ART. MXZ ART. MXZ K RU C ATTZO: LA CURZZA LL'APPARCCHO ' GARATTA OLO CO L'UO APPROPRATO LL GUT TRUZO; PRTATO ' CARO CORVARL. WARG: TH ATY O TH XTUR GUARAT OY YOU COMPLY WTH TH TRUCTO; RMMBR
Rapid REV IPX3. REV 051 S 4 x 1/1 GN ELEKTRISK KOMBIUGN MED DIREKTÅNGA GODKÄNNANDE
Rapid REV ELEKTRISK KOMBIUGN MED DIREKTÅNGA REV 051 S 4 x 1/1 GN FUNKTION S-version, prograerbar (99 program med 4 cykler i automatisk sekvens) Receptbok med över 90 recept Digital överskådlig kontrollpanel,
Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220
Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220 INNAN DU ANVÄNDER VÅGEN 1. Ta bort allt emballage. 2. Öppna batterifacket och lägg i 1 st CR2032-batteri i batterifacket. Stäng batterifacket. 3. Ställ vågen på
Reglerings-, säkerhets- och miljöföreskrifter ANVÄNDARHANDBOK
Reglerings-, säkerhets- och miljöföreskrifter ANVÄNDARHANDBOK Om den här handboken Den här handboken innehåller information om föreskrifter, säkerhet och miljö som följer amerikanska, kanadensiska och
LBI 3000 HCA LBI 3001 LBI 3002F
LBI 3000 HCA LBI 3001 LBI 3002F en-index 1-9 Safety first.../1 Transport instructions.../2 Disposal.../2 Device Setup.../2 Get to know your device.../3 Prior to startup.../4 Setting the operating temperature.../4
Installatörshandbok Överskåp. Installer manual Top cabinet. Installateurhandbuch Oberschrank. Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE LEK
SE GB Installatörshandbok Överskåp Installer manual Top cabinet DE Installateurhandbuch Oberschrank FI Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE 1545-3 031592 Installatörshandbok - Överskåp SE Allmänt Detta
EPIC MODELL 150721A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed.
EPIC MODELL 3 507A INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed. Produkten är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar
Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett ENG SE NO Item. No/Art. nr./art. nr. 995-9 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN
Instruction Manual Svenska, English Power Bank Model: PRBN Innehåll / Content Innehåll Säkerhetsföreskrifter... 4 Delar... 5 Specifikationer... 6 Miljö / Lag och säkerhet / Förbehåll... 7 Content Safety
LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se 130226A
LINC 23 Tvättställsblandare/Basin Mixer 130226A inr.se S Användande och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar att noggrant läsa igenom manualen
KD 12550.0 GE KD 9550.0 GE
BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen Instrucciones de Uso y de Montaje Instructions for use and installation Instructions d utilisation e avis de montage Instruções de uso com indicações para montagem
LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE-211 24 Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008
LINC MODELL 13 151005 Produkten är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar produktens funktion om branschreglerna och monteringsanvisningen följs. INR SVERIGE AB Kosterögatan
Assembly instruction Kit 200
MA9602 2012-11-19 1/2 S.Det är lämpligt att denna information Montageanvisning Kit 200 Assembly instruction Kit 200 Observera: För att IP44 ska packning och bricka användas vid installation enligt bild
Product configurations Produire configuration Produkt konfigurationen Producto configuraciones Produkt konfigurationerna
Product configurations Produire configuration Produkt konfigurationen Producto configuraciones Produkt konfigurationerna 1 2 3 Ref. 3800 2360, Ver 2005-09 2 1. Keypad K900; includes TOM-Net terminators.
LINC Modell 17 130624A
LINC Modell 17 130624A Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar produktens funktion om branschregler och monteringsanvisning följs. INR SVERIGE AB Kosterögatan
MADE IN SWEDEN MADE IN SWEDEN
Europe & Nordic Collection Instructions d assemblage d assemblage Assembly Instruction Assembly Instruction Montageanleitung Montageanleitung MADE IN SWEDEN MADE IN SWEDEN Med denna beskrivning vill vi
HÅLLBAR DAGVATTENHANTERING I YINCHUAN NEW TOWN, KINA. José Ignacio Ramírez, Sweco Environment AB
, KINA José Ignacio Ramírez, Sweco Environment AB 2 Dagvattenhantering en del av en ny stadsplan Vatten och avfallsplan: Vattenbalans för projektområdet inklusive åtgärder för vattenåteranvändning Riktlinjer
Monteringsanvisning / Installation instruction Felsökningsschema Styxx Troubleshooting Styxx STEG 1
Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.moraarmatur.com Monteringsanvisning / Installation instruction Troubleshooting Styxx Rev. 001-14.11. MA nr 1005138 STEG 1 Kontrollera så att medföljande tillhörande
Europe & Nordic Collection
Europe & Nordic Collection Instructions d assemblage d assemblage Assembly Instruction Assembly Instruction Montageanleitung Montageanleitung MADE IN SWEDEN MADE IN SWEDEN Duschmontering A - O berg 5.indd
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION - REEIVER INSTALLATION INSTRUTIONS RT0 RF WIRELESS ROOM THERMOSTAT AND REEIVER MOUNTING OF WALL MOUTING PLATE - Unscrew the screws under the - Pack contains... Installation - Receiver... Mounting
big squid color squid
20000005384 IKA IKA big squid color squid Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi 使用说明 Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies Normi di sicurezza Säkerhetsanvisningar Sikkerhedshenvisninger
Miniarm. Art. no: Rev C SE GB NO
Manual Miniarm Art. no: 451030 Rev C SE GB NO SE: Miniarm Beskrivning 451030 Miniarm kan bland annat användas som hållare till: Control Omni Dockningsstation Control Prog Control 18 Control 10 Piko Button
Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis
Metallmaßstäbe RL Inhaltsverzeichnis Metallmaßstäbe RL 2 Technische Daten für Metallmaßstäbe RL 3 RL-100-1 3 RL-100-1-LED 4 RL-100-2 4 RL-100-2-LED 5 RL-212-1 5 RL-212-1-LED 6 RL-212-2 6 RL-212-2-LED 7
Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330
Tariff Kit SE Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK GB DE Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330 Installateurhandbuch Tariff Kit für NIBE F1330 IHB 1116-1 031517 Svenska, Installatörshandbok
Dual Monitor and Handle Kit
Dual Monitor and Handle Kit ASSEMBLY INSTRUCTIONS Instrucciones de instalación Notice d assemblage Montageanleitungen Installatie instructies Manuali d Istruzione 取扱い説明書 安装说明 설치 안내 14"-24.5" (356-622 mm)
Intelligent Drivesystems, Worldwide Services. EN CN PL1010 Ersatzteilkatalog Stirnradgetriebe Spare parts catalogue Helical Gear Units 螺旋齿轮装置零部件表
Intelligent Drivesystems, Worldwide Services DE EN CN PL1010 Ersatzteilkatalog Stirnradgetriebe Spare parts catalogue Helical Gear Units 螺旋齿轮装置零部件表 Inhaltsübersicht Table Of Contents 目录 Allgemeine Ersatzteile
HN mange års pålidelig og problemfri brug. Før Stramning brug af møtrikker / bolte / hjul.
INTRODUKTION Diverse Tak Hvis fordi dette du produkt valgte vil at købe blive givet denne væk pedaltræner. eller solgt, Produktet er det vigtigt er lavet at tjekke af de alle bedste tilgængelige produktdele
Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering
Plain A262 För T16 (T5) lysrör Innehåll Ramparmatur: ändmodul En stängd gavel/ en öppen gavel Plint i båda ändarna Överkopplingssladd 1 rampgavel 1 lysrörsbytare Ramparmatur: mellanmodul Plint i en ände
User s Manual RE-2400 DVBT2
User s Manual RE-2400 DVBT2 PVR STANDBY REC LIST EPG AUDIO INFO TIMER MUTE TTX SUBTITLE AD 2.Inhoud van de doos Controleer vóór installatie de inhoud van de doos: RE-2400DVBT2 TV ontvanger Afstandsbediening
Grommet Mount Kit for WorkFit-A
Grommet Mount Kit for WorkFit-A User Guide Guía del usuario Manuel de l utilisateur Gebruikersgids ユーザーガイド用户指南 Benutzerhandbuch Guida per l utente Användarhandbok www.ergotron.com USA: 1-800-888-8458 Europe:
Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500
S.Det är lämpligt att denna information överlämnas till användaren av anläggningen. GB. It is appropriate that this information is passed on to the user of the installation. D. Diese informationen sind
manual Bluetooth car handsfree Road talk Item: Linocell
manual Bluetooth car handsfree Road talk Item: 92960 EN NO SV Linocell ENGLISH Overview 1 2 3 4 5 1 Call button 2 Microphone 3 Charging port 4 On / Off 5 Volume knob Specifications Bluetooth: 4.0 Charging:
Allaskaappi Asennusohje. Sink cabinet Assembly instruction. Skab til vask Monteringsvejledning. tvättställsskåp Monteringsanvisning
GB IE Sink cabinet Assembly instruction FI Allaskaappi Asennusohje SE tvättställsskåp Monteringsanvisning DK Skab til vask Monteringsvejledning DE AT Waschbeckenschrank Montageanleitung CH / 9 0.. / 9
Manual - DK Model: VHW01B15W
Manual - DK Model: VHW01B15W Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden du tager
CTC Rumsdisplay... 2. CTC Roomdisplay... 4. Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions
161 501 40-2 2007-11-12 Installations- och skötselanvisning CTC Rumsdisplay... 2 Installation and maintenance instructions CTC Roomdisplay... 4 Installations- und Wartungsanleitung CTC Raumdisplay... 6
Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia 30 KG ENG SE NO DE FI
Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation
Manual SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation Innehållsförteckning/Content/Inhalt 1 SVENSKA... 3 1.1 BESKRIVNING... 3 1.2 ANSLUTNING... 3 1.3 MONTERING...
man sätter fast en fisk av papper på ryggen på en person som inte vet det
vilket är de små fransmännens favoritskämt? quelle est la blague favorite des petits Français? det är "aprilfisken" c'est le poisson d'avril förklara hur man gör med aprilfisken expliquez comment on fait
Medium viscosity, radiopaque bone cement
Medium viscosity, radiopaque bone cement PALACOS MV EN Instructions for use 3 Working times 6 (Revision status: 2018-11) ZH 使用说明书 7 加工时间 10 ( 修订状态 :2018 年 11 月 ) 66058475/08949 MM/JJ EN PALACOS MV Properties
SE Instruktioner GB Instructions D Anleitungen ES Instrucciones FR Instructions
SE Instruktioner GB Instructions D Anleitungen ES Instrucciones FR Instructions (SE) - Blixtljus (GB) - Flash light (D) - Blinkleuchte (ES) - Foco (FR) - Lampe à éclair IS 0711.doc 1 SE TEKNISKA DATA:
Fas 基因启动子区多态性与乳腺癌发病风险的相关性研究. 学报 医学版 J Hunan Normal Univ(Med Sci) 参考文献 丰 周光华 陈 - -
COX-2 蛋白的表达来拮抗 TNF-α 诱导 HUVE-12 细胞 的炎性损伤的作用 同时减少 E- 选择素 MCP-1 的释 放 降低单核细胞和内皮细胞的黏附, 从而阻断炎症 的进一步进展 延缓动脉粥样硬化的进程 这可能是 DFMG 抗动脉粥样硬化的机制之一 相关详细的分子机 制有待进一步实验进行证实 参考文献 1 Fishbein MC.The vulnerale and unstable atherosclertic
RSA 230. Operating manual
1920700 1912 RSA 230 Operating manual Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja
Alistair LED trapphusarmatur Installationsmanual Alistair (UC03 sensor)
Alistair LED trapphusarmatur nstallationsmanual Alistair (UC03 sensor) Varning: Om tillhörande kablar är skadade skall de omgående åtgärdas av behörig elektriker för att undvika fara. Parametrar MODEL
Windlass Control Panel v1.0.1
SIDE-POWER Windlass Systems 86-08950 Windlass Control Panel v1.0.1 EN Installation manual Behåll denna manual ombord! S Installations manual SLEIPNER AB Kilegatan 1 452 33 Strömstad Sverige Tel: +46 525
Taste illustration Tænd / sluk, vægtenhed konvertering, nulstil / tara
Bagagevægt Manual Specifikationer 1. Nulstil / Tara 2. Lav effekt / overbelastnings indikation 3. LCD cifferhøjde: 11.3 mm (0,44") 4. Kapacitet: 50 kg / 110lb 5. Måleenhed: 50g / 0.1lb 6. Strøm: 1X3V (CR2032)
Mr. Krabs Racer Don Cangrejo corredor Courseur M. Krabs
94627 Mr. Krabs Racer Don Cangrejo corredor Courseur M. Krabs Krabs-Renner Mr. Krabs Racewagen Mr. Krabs Pilota Senhor Sirigueijo Piloto Wyścigówka Pana Kraba 2 6x AM18230RE AM01314BYE AM03772RE 3x AM09593RE
Decoration Light Dekorationsbelysning/Dekorasjonsbelysning
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Decoration Light Dekorationsbelysning/Dekorasjonsbelysning STJÄRNA ENG SE NO Item. No 772601780101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta!
Med förvaltningsområdet för finska och meänkieli (förvaltningsområdet) avses Gällivare, Haparanda, Kiruna, Pajala och Övertorneå kommuner.
: 1999:1176 Departement/ myndighet: Integrations- och jämställdhetsdepartementet D Rubrik: Lag (1999:1176) omrätt att använda finska och meänkieli hos förvaltningsmyndigheter och domstolar Utfärdad: 1999-12-09
InstalationGuide. English. MODEL:150NHighGain/30NMiniUSBAdapter
miraclebox miraclewifi InstalationGuide English MODEL:150NHighGain/30NMiniUSBAdapter ENGLISH MIRACLE WIFI 150N & 300N USERMANUAL MIRACLEBOX.SE 1 ENGLISH Table of Contents Package Contents... 3 System Requirements
VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE
VAROBARRR S/M MMSA BY CHOC K L A B D M C H A B C D 522 K 524 Right leg Right leg 514L 514R 510L 510R L 526L M 526R S508 S509 521 6X 521 + H 527 529 528 8X/1 18X 8X/1 M-460641AL M-SM6X14A M-460641B M-M37202_2014
Veranda. DE Installationshandbuch V17/16
Veranda DE Installationshandbuch V17/16 E nstalla onshandbuch Veranda Handbuch für den Endnutzer und den Monteur Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für die Anscha ung der eranda Dieses Handbuch enthält alle
GDR GDS Professional 14,4 V-LI 18 V-LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.
OBJ_DOKU-14733-001.fm Page 1 Friday, October 24, 2008 11:08 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 591 (2008.10) O / 91 ASIA GDR GDS
Anvisning till bakruta V ANV125 SV
Anvisning till bakruta SV Då det gjorts förändringar i utförandet på denna ruta gällande välvningen måste denna anvisning läsas före montering! 1. Fäst rengjord gummilist på den nya rutan. Om listen är
TYLÖ SAUNA HARMONY PRO
TYLÖ SAUNA HARMONY PRO 2017-01-12 Art.nr 2900 4708 Väggsektion för aggregat Wall section for heater Moduł ścianki do montażu pieca do sauny Information Ø 30 Tips! Tip! Porada! Information Rumsemballage
SCdefault. 9-5 Monteringsanvisning
SCdefault 9-5 Monteringsanvisning SITdefault Kit de rodage MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces
Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500
S.Det är lämpligt att denna information överlämnas till användaren av anläggningen. GB. It is appropriate that this information is passed on to the user of the installation. D. Diese informationen sind
Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampafot Instrukcja obsługi podstawa lampy User Instructions for lamp foot
423-491 Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampafot Instrukcja obsługi podstawa lampy User Instructions for lamp foot SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja
Nayati Bänk Wok. Kraftfulla enheter för enkel placering. NGWTserien har 15 kw brännare. NGTL 6-65 är en
Nayati Bänk Wok Kraftfulla enheter för enkel placering. NGWTserien har brännare. NGTL 6-65 är en enastående wokspis på hela 28 kw. Nayati bänk wok bör placeras på Nayati stativ. 便于安放之強勁型號 NGWT 系列具有15千
Support Manual HoistLocatel Electronic Locks
Support Manual HoistLocatel Electronic Locks 1. S70, Create a Terminating Card for Cards Terminating Card 2. Select the card you want to block, look among Card No. Then click on the single arrow pointing
BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models
INSTALLATION GUIDE BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER 2017+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD/BBT057-NL Bull Bars fit to a Holden Colorado 9/2016+ It
UPS 1500. SE Instruktioner GB Instructions D Anleitungen ES Instrucciones FR Instructions UPS 1500. SE - Batteri back-up. GB - Battery back-up
SE Instruktioner GB Instructions D Anleitungen ES Instrucciones FR Instructions UPS 1500 SE - Batteri back-up GB - Battery back-up D - Sicherheitsbatterie ES - Batería de seguridad FR - Batterie de secours
Installationsanvisning
Dok. Nr: M847 V: 1.0 2014-01-20 Installationsanvisning 847.01 Constella Försäljning AB Box 10024 781 10 Borlänge SWEDEN Tel: 0243-83140 847 230 V / 120 V 345 W / 324 W 18 mm / s 114 145 (mm) 250 mm kg
REHABILITERINGS- PROTOKOLL
REHABILITERINGS- PROTOKOLL EFTER IMPLANTERING AV Det är mycket viktigt att följa programmet som läggs fram i denna ereerde broschyr med en sjukgymnast, för att garantera korrekt implementering onder av
INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK
INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK SE EN S. 2-4 P. 5-7 SL 510/511 SL 520/521 SL 530-50/531-50 2013 11 07 SE TEKNISK SPECIFIKATION Driftspänning. Ström. Reed relä. Drifttemperatur.
SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS
SAFETY PRECAUTIONS Read the instructions carefully before use and save them for future reference. Before you connect the appliance: Ensure that the voltage rating on the type plate corresponds to your
SCdefault. 9-5 Monteringsanvisning
SCdefault 9-5 Monteringsanvisning SITdefault Trimmsatz MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces