AVTAL OM ARBETSFÖRHÅLLANDEN OCH EKONOMISK ERSÄTTNING FÖR ICKE-ORDINARIE KONFERENSTOLKAR 1 SOM TJÄNSTGÖR VID EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER
|
|
- Fredrik Isaksson
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 AVTAL OM ARBETSFÖRHÅLLANDEN OCH EKONOMISK ERSÄTTNING FÖR ICKE-ORDINARIE KONFERENSTOLKAR 1 SOM TJÄNSTGÖR VID EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER försett med kommentarer den 13 oktober 2004 med anledning av antagandet av rådets förordning (EG, Euratom) nr 723/2004 av den 22 mars 2004 om ändring av tjänsteföreskrifterna för tjänstemän i Europeiska gemenskaperna och anställningsvillkoren för övriga anställda i Europeiska gemenskaperna, vilken trädde i kraft den 1 maj 2004 Europaparlamentet, kommissionen och EG-domstolen som företrädare för Europeiska gemenskapernas institutioner och organ, å ena sidan, och Association Internationale des Interprètes de Conférence (AIIC) på uppdrag av de yrkesorganisationer för tolkar som erkänts som representativa enligt uppmaningen till intresseanmälan, å andra sidan, har ingått detta avtal med beaktande av resultaten av den uppmaning till intresseanmälan som offentliggjordes i Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 256 av den 14 augusti 1998, med beaktande av förhandlingsuppdraget från institutionernas godkända icke-ordinarie konferenstolkar och de yrkesorganisationer för tolkar som erkänts som representativa enligt uppmaningen till intresseanmälan, med betonande av kontinuiteten i de avtal som slutits mellan AIIC och institutionerna sedan den 1 januari 1969, särskilt vad gäller bestämmelserna om socialt skydd, med beaktande av hur de icke-ordinarie konferenstolkarna sedan 1952 har bidragit till att fylla institutionernas behov, med beaktande av att de icke-ordinarie konferenstolkarna omfattas av gemenskapsskatt enligt rådets förordning 260/68, och med beaktande av artikel 90 2 gemenskaperna. i anställningsvillkoren för övriga anställda i Europeiska Härmed avtalas följande. Artikel 1: Konventionens tillämpningsområde Detta avtal är tillämpligt på de icke-ordinarie konferenstolkar, oavsett anställningsort, som anställs av Europaparlamentet, kommissionen eller EG-domstolen på egna vägnar eller på 1 På grundval av artikel 78 (tillämplig till och med den 31 december 2006) och artikel 90 (tillämplig från och med den 1 januari 2007) i anställningsvillkoren för övriga anställda i Europeiska gemenskaperna ska beteckningarna extraanställda konferenstolkar och frilansanställda konferenstolkar ersättas med beteckningen ickeordinarie konferenstolkar. 2 Artikel 78 fram till och med den 31 december 2006.
2 vägnar av övriga institutioner och organ inom Europeiska unionen samt övriga organisationer som lyder under gemenskapsrätten och som har upprättats genom fördragen eller en gemenskapsrättsakt (nedan kallade institutionerna). Anställningen ska ske på de villkor som anges i reglerna för icke-ordinarie konferenstolkar vid den institution där de arbetar. Avtalet har allmän räckvidd och inga geografiska begränsningar. Alla undertecknande parter förbinder sig att följa samtliga bestämmelser i avtalet och till fullo genomföra dem inom sina respektive behörighetsområden. Avdelning I Allmänna anställningsvillkor för icke-ordinarie konferenstolkar Artikel 2: Anställningsvillkor Alla debuterande konferenstolkar 3 som får ackreditering sedan det reviderade avtalet trätt i kraft och som anställs i enlighet med artikel 1 andra stycket i detta avtal ska först utföra 250 dagars arbete för institutionerna innan de kan ges status som erfaren tolk. Artikel 2a Klausul för konfidentiella uppgifter Icke-ordinarie konferenstolkar omfattas av fullständig och absolut tystnadsplikt. Tystnadsplikten ska iakttas i alla sammanhang och rör all information som tolken har fått tillträde till under sin yrkesutövning vid möten som inte är öppna för allmänheten. Artikel 3: Konsekutivtolkning Förmåga till konsekutivtolkning är ett väsentligt inslag i konferenstolkens yrke och alla ickeordinarie konferenstolkar är skyldiga att tillämpa denna tolkningsform vid institutionernas möten. Denna skyldighet gäller inte vid vederbörligen konstaterat fysiskt funktionshinder. Artikel 4: Yrkesmässiga och språkliga fortbildningskurser Icke-ordinarie konferenstolkar som arbetar kontinuerligt för institutionerna kan delta i yrkesmässiga och språkliga fortbildningskurser (bland annat i användning av datorhjälpmedel för att få tillgång till termbaserna) som institutionerna anordnar för sina tjänstemän och övriga anställda, under förutsättning att deltagandet är förenligt med de krav som arbetet ställer. Icke-ordinarie konferenstolkar har tillträde till fortbildningsstipendier på de villkor som fastställs inom varje institution. De icke-ordinarie konferenstolkarna ska informeras om dessa villkor på lämpligt sätt. Artikel 5: Anställningspolitik 3 Se bifogade beslut som fattades genom en gemensam överenskommelse den 20 juni 2001 av företrädare för Europaparlamentet, kommissionen, EG-domstolen och Association internationale des interprètes de Conférence rörande tolkningen av begreppet debuterande. De undantag som avses i näst sista stycket i beslutet gäller täckningen av de språk där det råder brist på tolkar. Denna bilaga ska utgöra en del av detta avtal. 2
3 I båda parternas intresse ska institutionerna anstränga sig för att så långt det är möjligt upprätthålla en viss stabilitet i sin anställningspolitik, anställa direkt och individuellt och undvika att plötsligt avbryta en anställning. Avdelning II: Ekonomisk ersättning Artikel 6: Dagslön Lönen per arbetsdag för en erfaren icke-ordinarie konferenstolk är indexerad utifrån ersättningen för en tjänsteman i lönegrad AD12 klass 5 4 med tjänstgöring i Bryssel. Den är lika med en tjugondel av grundlönen för en tjänsteman i denna grad, multiplicerad med koefficienten 0, Lönen per arbetsdag för en debuterande icke-ordinarie konferenstolk är lika med 72 % av lönen för en erfaren icke-ordinarie konferenstolk. Generaldirektoratet för tolkning ska utan dröjsmål meddela övriga undertecknande avtalsparter om ändringar av lönen enligt ovanstående bestämmelser. Artikel 7: Fast reseersättning Den fasta reseersättningen är lika med hälften av daglönen. Villkoren för beviljande av denna ersättning finns i tillämpningsföreskrifterna. Artikel 7a Fast kompensationstillägg Det fasta kompensationstillägget är lika med hälften av daglönen. Detta tillägg betalas ut vid långväga resor eller vid uppdrag som utförs på flera orter. Artikel 8: Skatt Ersättningar till icke-ordinarie konferenstolkar omfattas av gemenskapsskatt i enlighet med rådets förordning 260/68 och är undantagna från nationell skatt enligt artikel 13 i protokollet om immunitet och privilegier. Artikel 9: Dagtraktamente Icke-ordinarie konferenstolkar som tjänstgör utanför sitt lokala område, det vill säga mer än 60 km från sin arbetsadress, ska erhålla dagtraktamente motsvarande dagtraktamentet vid 4 Lönegrad A*12 klass 5 fram till och med den 30 april
4 tjänsteresa för tjänstemän vid den institution där tolkarna arbetar. Icke-ordinarie konferenstolkar får mot uppvisande av sin hotellräkning ersättning för hotellkostnader upp till det högsta belopp som gäller för tjänstemän vid samma institution. I förekommande fall erhåller icke-ordinarie konferenstolkar extra dagtraktamente. Artikel 10: Ersättning av resekostnader Icke-ordinarie konferenstolkar som tjänstgör utanför sitt lokala område ska organisera sina resor så att bästa möjliga kostnadseffektivitet erhålls. Nödvändiga resekostnader ersätts mot uppvisande av föreskrivna styrkande handlingar. Om ersättningen utbetalas i form av förskott ska den utbetalas i den valuta i vilken biljetten betalas. Artikel 11: Väntedagar När väntetiden (högst tre dagar) mellan två uppdrag är för kort för att den icke-ordinarie konferenstolken ska kunna återvända till sin arbetsadress, ska det för varje väntedag utbetalas två tredjedelar av den ersättning som avses i artikel 6, plus det dagtraktamente som avses i artikel 9. Om beloppen enligt föregående stycke inte blir högre än resekostnaden plus tillhörande ersättningar, kan samma ordning tillämpas även i fall då den icke-ordinarie konferenstolken föredrar att stanna kvar på tjänstgöringsorten. En icke-ordinarie konferenstolk som föredrar att stanna kvar på tjänstgöringsorten ska lämna in begäran om att denna artikel ska tillämpas till den rekryterande avdelningen före väntedagarnas början. Artikel 12: Långväga resor och tröttande uppdrag Ersättning ges för dessa särskilda uppdrag. De finns i tillämpningsföreskrifterna till vissa bestämmelser i avtalet. Artikel 13: Arbetsadress För tillämpningen av detta avsnitt får den icke-ordinarie konferenstolken inte ha mer än en arbetsadress i taget. Denna ska uppges senast när det första kontraktet ingås. Varje ändring ska anmälas skriftligt och måste minst gälla för en sammanhängande period av sex månader. Arbetsadressen är i princip den ort som konferenstolken avreser från för att bege sig till sin tjänstgöringsort och återvänder till från tjänstgöringsorten. De icke-ordinarie konferenstolkarnas arbetsadress 5 ska anges i den version av deras meritförteckning som är tillgänglig för SCICnet-användarna 6. 5 International Association of Conference Interpreters (AIIC) förklarar att för dess medlemmar är arbetsadressen den som offentliggörs i AIIC:s databas, som är tillgänglig via Internet. 4
5 Artikel 14: Upphävande Om det uppdrag för vilket den icke-ordinarie konferenstolken har anställts annulleras minst 60 dagar innan kontraktet träder i kraft, har han eller hon ingen rätt till lön eller ersättning. Om den rekryterande avdelningen annullerar ett uppdrag mindre än 60 dagar innan kontraktet träder i kraft, har den icke-ordinarie konferenstolken rätt till full lön för varje dag som det annullerade uppdraget skulle ha varat, men ingen annan form av ersättning. Avdelning III: Socialförsäkring Artikel 15: Pensions- och livförsäkring Vid uppdrag som icke-ordinarie konferenstolk ska avgift betalas för pensions- och livförsäkring. För att detta ska gälla ska tolken ansluta sig till en av kommissionen godkänd pensionsfond. Avgiften består av följande två delar: Den första betalas av den institution vid vilken den icke-ordinarie konferenstolken är anställd och uppgår till 16,50 % av daglönen och i förekommande fall av den fasta reseersättningen. Den andra uppgår till 8,25 % av daglönen och, i förekommande fall, av den fasta reseersättningen och dras från dessa. Om den icke-ordinarie konferenstolken trots anmodan inte meddelar kommissionen vilken pensionsfond han eller hon har valt som mottagare av de avgifter som betalas för pensions- och livförsäkring, ska arbetsgivarens och den icke-ordinarie konferenstolkens andel av avgiften för pensions- och livförsäkring betalas till en pensionskassa som kommissionen väljer. Artikel 16: Sjuk- och olycksfallsförsäkring Kommissionen ska teckna ett försäkringsavtal för att försäkra den icke-ordinarie konferenstolken mot olycksfall och sjukdom och därmed följande inkomstförlust. Försäkringen gäller de dagar under vilka tolken arbetar eller befinner sig på resa för Europeiska unionens räkning, liksom under väntedagar enligt artikel Institutionerna ska betala en del av avgiften för försäkringen för varje dag under vilken tolken anlitas av dem. Försäkringsvillkoren tillåter den icke-ordinarie konferenstolk som så önskar att själv försäkra sig utan ekonomiskt bidrag från institutionerna för de dagar under vilka han eller hon inte arbetar för unionen. 6 Ett eventuellt utlämnande av denna adress ska följa bestämmelserna om tillgång till personuppgifter (förordning EG nr45/2001). 7 Bestämmelsen att försäkringen gäller under väntedagar enligt artikel 11 trädde i kraft den 1 mars
6 Kommissionen ska samråda med alla undertecknare av detta avtal om de praktiska sidorna av de anbudsförfaranden som kommissionen inleder för att teckna eller förnya försäkringsavtalen. Avdelning IV: Betalningssätt Artikel 17: Användning av euro Utbetalningar till icke-ordinarie konferenstolkar eller för deras räkning ska ske genom banköverföring i euro. Om en överföring i euro skulle skapa svårigheter i ett visst land, ska kommissionen anstränga sig för att så snabbt som möjligt lösa problemet och under tiden använda den valuta som kommissionen vanligen använder i sina ekonomiska förbindelser med landet. Artikel 18: Betalningsfrister Utbetalning ska ske 1) inom fyra veckor räknat från lördagen i den vecka under vilken den sista arbetsdagen genomfördes, av lön, ersättningar och utgifter efter avdrag för avgiften till den pensionsfond som den icke-ordinarie konferenstolken har anslutit sig till, den icke-ordinarie konferenstolkens andel av premien för sjuk- och olycksfallsförsäkringen och, i förekommande fall, den del av ersättningarna och utgifterna som betalas av en annan institution eller av tredje man, och 2) inom åtta veckor räknat från lördagen i den vecka under vilken den sista arbetsdagen genomfördes, för betalningar till pensions- och livförsäkringen. Kommissionen ska göra en förskottsutbetalning av 80 % av lönen den tredje arbetsdagen i den första veckan efter den under vilken tjänsterna har utförts. Avdelning V: Relationer mellan de undertecknande parterna Artikel 19: Översyn av avtalet och samråd När en översyn av avtalet eller dess bilagor blir aktuell, ska samråd äga rum mellan parterna. Ändringarna kan inte träda i kraft förrän den dag då överenskommelse träffas om dem i form av ett skriftligt tillägg till avtalet. Samråd ska hållas på begäran av en av parterna för att granska tillämpningsföreskrifterna till detta avtal och för utbyte av information. När samråd har begärts eller beslut om samråd har fattats, ska vardera parten meddela den andra parten sammansättningen av den delegation som företräder den. Delegationerna ska mötas senast sex veckor efter det att begäran har framställts. Parterna förbinder sig att göra allt som krävs för att en överenskommelse ska kunna uppnås så snabbt som möjligt. 6
7 Artikel 20: Delegation för yrkesrelaterade frågor En delegation för yrkesrelaterade frågor ska utses inom varje undertecknande institution med uppgift att följa avtalets genomförande. Den ska meddela institutionen sin medlemsförteckning. Institutionerna ska underlätta delegationernas arbete, bland annat genom att ange en behörig talesman för det fall som ska behandlas. Möten ska anordnas på begäran av delegationen eller institutionen. Artikel 21: Fackliga garantier De institutioner som undertecknat avtalet förbinder sig att undvika all diskriminering vid anställning i fråga om medlemmar av förhandlingsdelegationen och delegationerna för yrkesrelaterade frågor eller icke-ordinarie tolkar som på annat sätt företräder personalen. Artikel 22: Tolkning av avtalet Alla meningsskiljaktigheter i fråga om tolkningen av detta avtal som inte kan lösas genom samråd enligt artikel 19 ska avgöras genom skiljeförfarande. I detta syfte ska vardera parten utse en skiljeman inom fyra veckor från det att endera parten framlägger begäran om att skiljeförfarande ska äga rum. Denna begäran påverkar inte giltigheten av avtalet och dess bilagor. De båda skiljemännen ska inom tre veckor utse en tredje skiljeman, som inte har eller har haft anknytning till någondera parten. Dessa tre skiljemän utgör en skiljenämnd som ska avgöra tvisten på det sätt de finner för gott inom tio veckor räknat från det att nämnden inrättades. Om en skiljeman inte kan utses inom ovan nämnda tidsfrister, ska denne utses av ordföranden för Europeiska gemenskapernas domstol. Avdelning VI: Biläggande av enskilda tvister Artikel 23: Överklagande I enlighet med artikel i anställningsvillkoren för övriga anställda i Europeiska gemenskaperna kan enskilda tvister överklagas enligt avdelning VII i tjänsteföreskrifterna. Avdelning VII: Arbetsvillkor Artikel 24: Tjänstgöringsregler och arbetslagens sammansättning Tjänstgöringsreglerna för icke-ordinarie konferenstolkar och reglerna om sammansättning av arbetslag är desamma som för fast anställda tolkar vid den institution för vars räkning de har anställts, med undantag för bestämmelserna om sista anställningsdag. 8 Artikel 73 fram till och med den 31 december
8 Institutionerna ska organisera och leda rekrytering och tjänstgöringsscheman för de ickeordinarie konferenstolkarna på ett sådant sätt att kvaliteten garanteras och antalet reläöversättningar begränsas. Om Europeiska unionens språkpolitik eller reglerna för de fast anställda tolkarnas tjänstgöring förändras, ska bestämmelserna i artikel 19 andra och tredje styckena tillämpas. Artikel 25: Tjänstgöringsort Konferenstolkens tjänstgöringsort ska anges i anställningskontraktet. Om tjänsten så kräver, kan institutionerna förbehålla sig möjligheten att efter samråd med tolken ändra institutionen eller den i kontraktet nämnda i tjänstgöringsorten. Om ett uppdrag utanför den ort där tolken har sin arbetsadress annulleras, kan han eller hon i stället kallas att tjänstgöra på denna ort. Artikel 26: Dokumentation Institutionerna ska ställa all tillgänglig dokumentation som behövs i arbetet till förfogande för de icke-ordinarie konferenstolkar som ska tjänstgöra vid mötena. Artikel 27: Tekniska installationer Vid anläggning och förbättring av tekniska installationer förbinder sig institutionerna att följa ISO:s och CIE:s standarder och specifikationer och likaså eventuella standarder och specifikationer som fastställs genom överenskommelse mellan de organ som företräder de fast anställda tolkarna respektive de icke-ordinarie konferenstolkarna. Institutionerna ska sträva efter att följa samma standarder och specifikationer vid möten utanför de egna byggnaderna. De icke-ordinarie konferenstolkarna ska på samma sätt vägra att arbeta i anläggningar som institutionerna avvisar därför att de inte överensstämmer med dessa standarder och specifikationer. I fråga om ny teknik ska undertecknarna, utan att det påverkar bestämmelserna i artikel 27a, så långt det är möjligt sträva efter att följa kodexen för användning av ny teknik vid konferenstolkning. Artikel 27a Fjärrtolkning Bestämmelserna i Accord interinstitutionnel relatif aux dispositions applicables à la téléinterprétation (det interinstitutionella avtalet rörande fjärrtolkning), slutet mellan företrädarna för EG-domstolen och Europaparlamentet och företrädarna för Europeiska kommissionen å ena sidan, och företrädarna för EG-domstolens och Europaparlamentets fast 8
9 anställda tolkar och icke-ordinarie konferenstolkar samt, i fråga om kommissionen, personalorganisationerna och företrädarna för de icke-ordinarie konferenstolkarna å den andra sidan, är automatiskt tillämpliga. Artikel 27b Skydd av de icke-ordinarie konferenstolkarnas rättigheter och ansvarsfriskrivning När tolkningen spelas in och ställs till allmänhetens förfogande eller sprids genom utsändning, ska institutionerna se till att det i utsändningsmediet, särskilt om det rör sig om Internet, syns en förklaring om att tolkningens syfte är att underlätta kommunikationen och att den inte kan betraktas som en autentisk återgivning av debatterna. Där ska även finnas en ansvarsfriskrivning som anger att tolken avsäger sig allt ansvar för eventuella fel eller utelämnade av information vilka kan inträffa under tolkningen, för innehållet på originalspråket eller uppgifter som originalspråkstalaren stödjer sig på och för skador som användningen av tolkningen skulle kunna orsaka. Avdelning VIII: Slutbestämmelser Artikel 28: Avtalets giltighetstid Detta avtal har obegränsad giltighetstid. Det kan sägas upp av endera parten med tolv månaders varsel. Vid uppsägning ska samråd äga rum enligt artikel 19. Artikel 29: Ändring av interna bestämmelser Varje institution ska ändra sina interna bestämmelser beträffande icke-ordinarie konferenstolkar i överensstämmelse med detta avtal. Artikel 30: Bilagda handlingar och förklaringar Föreskrifter för tillämpning av vissa bestämmelser i avtalet, den gemensamma förklaringen av de institutioner som undertecknat avtalet om tillhandahållande av tekniska hjälpmedel vid tolkning samt beslutet av den 20 juni 2001 rörande definitionen av begreppet debuterande tolk medföljer avtalet som bilagor och utgör delar av detta. Artikel 31: Avtalets ikraftträdande Avtalet träder i kraft den 1 september
10 Upprättat i fyra exemplar i Bryssel den 28 juli 1999 För Europeiska gemenskapernas institutioner och organ För AIIC på uppdrag av de yrkesorganisationer för tolkar som erkänts som representativa enligt AMI För Europaparlamentet: Julian Priestley Generalsekreterare Malick Sy Ordförande för AIIC För kommissionen Carlo Trojan Generalsekreterare För EG-domstolen Roger Grass Justitiesekreterare Det faktum att en företrädare för domstolen undertecknat avtalet påverkar på intet sätt dess ställning som dömande institution. 10
Föreskrifter för tillämpning av vissa bestämmelser i avtalet. De organisationer som avses i artikel 1 i avtalet är följande:
Föreskrifter för tillämpning av vissa bestämmelser i avtalet Artikel 1: Avtalets tillämpningsområde De organisationer som avses i artikel 1 i avtalet är följande: Europeiska fonden för förbättring av levnads-
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS OFFICIELLA TIDNING Nr L 56/ 1
Ol/Vol. 01 Europeiska gemenskapernas officiella tidning 39 368R0259 4.1.68 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS OFFICIELLA TIDNING Nr L 56/ 1 RÅDETS FÖRORDNING (EEG, EURATOM, EKSG ) nr 259/68 av den 29 februari 1968
EUROPAPARLAMENTET INTERNA BESTÄMMELSER OM PRAKTIKTJÄNSTGÖRING FÖR ÖVERSÄTTARE INOM EUROPAPARLAMENTETS GENERALSEKRETARIAT
EUROPAPARLAMENTET INTERNA BESTÄMMELSER OM PRAKTIKTJÄNSTGÖRING FÖR ÖVERSÄTTARE INOM EUROPAPARLAMENTETS GENERALSEKRETARIAT Avdelning 1 Allmänna bestämmelser Artikel 1 Praktikplatser för översättare inom
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till GEMENSAMMA REGLER. om överföring av en del av lönen för tjänstemännen i Europeiska gemenskaperna
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 15.4.2004 SEK(2004) 411 slutlig Förslag till GEMENSAMMA REGLER om överföring av en del av lönen för tjänstemännen i Europeiska gemenskaperna (framlagt av
ÖVERSÄTTNINGSCENTRUMETS BESLUT OM GENOMFÖRANDET AV FÖRORDNING (EG) NR 1049/2001 OM ALLMÄNHETENS TILLGÅNG TILL HANDLINGAR
CT/CA-012/2004/01sv ÖVERSÄTTNINGSCENTRUMETS BESLUT OM GENOMFÖRANDET AV FÖRORDNING (EG) NR 1049/2001 OM ALLMÄNHETENS TILLGÅNG TILL HANDLINGAR STYRELSEN HAR FATTAT DETTA BESLUT med beaktande av rådets förordning
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Utkast till EUROPAPARLAMENTETS, RÅDETS OCH KOMMISSIONENS BESLUT
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 18.7.2001 KOM(2001) 411 slutlig Utkast till EUROPAPARLAMENTETS, RÅDETS OCH KOMMISSIONENS BESLUT om tjänsteföreskrifter och allmänna villkor för utövande
Europeiska unionens råd Bryssel den 2 december 2015 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare
Europeiska unionens råd Bryssel den 2 december (OR. en) 14910/15 FIN 873 STAT 17 FÖLJENOT från: inkom den: 2 december till: Komm. dok. nr: Ärende: Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens
Helsingfors den 25 mars 2009 Dok: MB/12/2008 slutlig
Helsingfors den 25 mars 2009 Dok: MB/12/2008 slutlig BESLUT OM GENOMFÖRANDE AV EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EG) NR 1049/2001 OM ALLMÄNHETENS TILLGÅNG TILL EUROPAPARLAMENTETS, RÅDETS OCH KOMMISSIONENS
Europeiska gemenskapernas officiella tidning. (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)
19. 12. 98 SV Europeiska gemenskapernas officiella tidning L 345/3 I (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk) RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 2743/98 av den 14 december 1998 om ändring av förordning (EG)
C 326/266 Europeiska unionens officiella tidning 26.10.2012. PROTOKOLL (nr 7) OM EUROPEISKA UNIONENS IMMUNITET OCH PRIVILEGIER
C 326/266 Europeiska unionens officiella tidning 26.10.2012 PROTOKOLL (nr 7) OM EUROPEISKA UNIONENS IMMUNITET OCH PRIVILEGIER DE HÖGA FÖRDRAGSSLUTANDE PARTERNA, SOM BEAKTAR att, i enlighet med artikel
10/01/2012 ESMA/2011/188
Riktlinjer och rekommendationer Samarbete, inbegripet delegering, mellan Esma, behöriga myndigheter och behöriga sektorsmyndigheter enligt förordning (EU) nr 513/2011 om kreditvärderingsinstitut 10/01/2012
EUROPEISKA UNIONEN Gemenskapens växtsortsmyndighet
EUROPEISKA UNIONEN Gemenskapens växtsortsmyndighet BESLUT AV GEMENSKAPENS VÄXTSORTSMYNDIGHETS FÖRVALTNINGSRÅD av den 25 mars 2004 om genomförande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001
RAMAVTAL OM PARTNERSKAP
EUROPEISKA KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FÖR KOMMUNIKATION Representationen i Sverige RAMAVTAL OM PARTNERSKAP AVTAL NUMMER [ ] Detta ramavtal om partnerskap (nedan kallat ramavtalet) ingås mellan å
BILAGA. till. Rådets beslut
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 31.7.2015 COM(2015) 381 final ANNEX 1 BILAGA till Rådets beslut om Europeiska unionens ståndpunkt gällande AEP-kommitténs arbetsordning, i enlighet med det inledande
BIDRAGSAVTAL nr PROJEKTETS TITEL [FÖRKORTNING]
SJUNDE RAMPROGRAMMET BIDRAGSAVTAL nr PROJEKTETS TITEL [FÖRKORTNING] (ange FINANSIERINGSSYSTEM) [Europeiska unionen ( unionen )], [Europeiska atomenergigemenskapen ( Euratom )], företrädd av Europeiska
BILAGA. till. förslag till rådets beslut
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 5.3.2015 COM(2015) 91 final ANNEX 1 BILAGA till förslag till rådets beslut om undertecknande på Europeiska unionens vägnar och om provisorisk tillämpning av avtalet
Europeiska unionens officiella tidning
L 77/6 20.3.2018 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/456 av den 19 mars 2018 om stegen i samrådsförfarandet för fastställande av status som nytt livsmedel i enlighet med Europaparlamentets och
(Text av betydelse för EES) (2014/287/EU)
17.5.2014 L 147/79 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT av den 10 mars 2014 om fastställande av kriterier för etablering och utvärdering av europeiska referensnätverk och deras medlemmar samt för att underlätta
PROTOKOLL (nr 7) OM EUROPEISKA UNIONENS IMMUNITET OCH PRIVILEGIER
C 202/266 Europeiska unionens officiella tidning 7.6.2016 PROTOKOLL (nr 7) OM EUROPEISKA UNIONENS IMMUNITET OCH PRIVILEGIER DE HÖGA FÖRDRAGSSLUTANDE PARTERNA, SOM BEAKTAR att, i enlighet med artikel 343
EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 augusti 2010 (OR. en) 11633/10 Interinstitutionellt ärende: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60
EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 11 augusti 2010 (OR. en) 11633/10 Interinstitutionellt ärende: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60 LAGSTIFTNINGSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: RÅDETS BESLUT om ingående
C Personaldomstolens verksamhetsstatistik
C s verksamhetsstatistik s allmänna verksamhet. Nya mål, avgjorda mål och anhängiga mål (2005-2006) Nya mål 2. Antal mål per svarandeinstitution i procent 3. Rättegångsspråk 4. Antal sökande (2005-2006)
BILAGA. till. förslag till rådets beslut
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 16.3.2016 COM(2016) 149 final ANNEX 1 BILAGA till förslag till rådets beslut om fastställande av den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i den gemensamma
Försäkran på heder och samvete om uteslutnings- och urvalskriterier
Försäkran på heder och samvete om uteslutnings- och urvalskriterier Undertecknad [namn på den person som undertecknar handlingen], som företräder: (fysisk person) mig själv Nummer på ID-handling eller
(Text av betydelse för EES)
30.6.2016 L 173/47 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/1055 av den 29 juni 2016 om fastställande av tekniska standarder vad gäller de tekniska villkoren för lämpligt offentliggörande av insiderinformation
Uppdragsgivaravtal. mellan. nedan kallad anordnaren och uppdragsgivaren, har följande avtal ingåtts:
Uppdragsgivaravtal mellan Anordnare Org nr Adress Uppdragsgivaren Personnummer Adress nedan kallad anordnaren och uppdragsgivaren, har följande avtal ingåtts: Bakgrund och syfte Uppdragsgivaren, som är
EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 mars 2013 (OR. en) 7141/13 ENV 174 ENT 71 FÖLJENOT. Europeiska kommissionen. mottagen den: 4 mars 2013
EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 11 mars 2013 (OR. en) 7141/13 ENV 174 ENT 71 FÖLJENOT från: mottagen den: 4 mars 2013 till: Komm. dok. nr: D025460/01 Ärende: Europeiska kommissionen Rådets generalsekretariat
BILAGA. till FÖRSLAG TILL RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 29.7.2015 COM(2015) 368 final ANNEX 1 BILAGA till FÖRSLAG TILL RÅDETS BESLUT om fastställande av den ståndpunkt som på Europeiska unionens vägnar ska intas i det stabiliserings-
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 29.1.2015 COM(2015) 21 final 2015/0013 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av Förenta nationernas konvention om öppenhet
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Lag om ändring i lagen (1999:678) om utstationering av arbetstagare; SFS 2017:320 Utkom från trycket den 9 maj 2017 utfärdad den 27 april 2017. Enligt riksdagens beslut 1 föreskrivs
1. Personaldomstolens allmänna verksamhet Nya mål, avgjorda mål och anhängiga mål ( )
. Personaldomstolens allmänna verksamhet Nya mål, avgjorda mål och anhängiga mål (2006-200) 250 200 50 00 50 0 Nya mål Avgjorda mål Anhängiga mål Nya mål Avgjorda mål Anhängiga mål 8 57 3 39 50 50 29 55
5. Administrationen vill, innan den motbevisar styrekonomens argument, klargöra bakgrunden till ärendet.
01-0439 AKTSKRIVELSE Ärende: Begäran om upphävande av styrekonomens nekande av godkännande nr 01/04 1. I ett meddelande av den 11 juni 2001 informerade styrekonomen chefen för personalavdelningen om sitt
C. Mot bakgrund av ovanstående har Parterna ingått detta Avtal.
BILAGA 1 - PERSONUPPGIFTSBITRÄDESAVTAL Detta personuppgiftsbiträdesavtal ( Avtalet ) har träffats mellan [Avtalspart 1], org.nr [nummer], med adress [adress], ( Personuppgiftsbiträde ) och [Avtalspart
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 30.7.2013 COM(2013) 555 final 2013/0269 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Frankrike om tillämpning vad
1 EGT nr C 24, 31.1.1991, s. 3. 2 EGT nr C 240, 16.9.1991, s. 21. 3 EGT nr C 159, 17.6.1991, s. 32.
Rådets direktiv 91/533/EEG av den 14 oktober 1991 om arbetsgivares skyldighet att upplysa arbetstagarna om de regler som är tillämpliga på anställningsavtalet eller anställningsförhållandet Europeiska
AVTAL FÖR PERSONLIG ASSISTANS
AVTAL FÖR PERSONLIG ASSISTANS mellan Assistansanordnaren och Uppdragsgivaren Namn:.. Adress:.. Org.nr: Pers.nr:.. Telefon:.. Legal företrädare (ifylls i förekommande fall) Namn: Adress: nedan kallad anordnaren
L 129/10 Europeiska unionens officiella tidning
L 129/10 Europeiska unionens officiella tidning 17.5.2006 KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 736/2006 av den 16 maj 2006 om arbetsmetoder för Europeiska byrån för luftfartssäkerhet vid standardiseringsinspektioner
EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET
EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET RÅDET Bryssel den 14 juni 2016 (OR. en) 2015/0906 (COD) PE-CONS 22/16 JUR 214 INST 212 COUR 28 CODEC 644 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: EUROPAPARLAMENTETS
Europeiska unionens råd Bryssel den 28 maj 2018 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare
Europeiska unionens råd Bryssel den 28 maj 2018 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2018/0163 (NLE) 9361/18 FÖRSLAG från: inkom den: 25 maj 2018 till: Komm. dok. nr: Ärende: EPPO 12 EUROJUST 58 CATS
AVTAL GENOM SKRIFTVÄXLING OM BESKATTNING AV INKOMSTER FRÅN SPARANDE OCH DEN PROVISORISKA TILLÄMPNINGEN AV DETTA
AVTAL GENOM SKRIFTVÄXLING OM BESKATTNING AV INKOMSTER FRÅN SPARANDE OCH DEN PROVISORISKA TILLÄMPNINGEN AV DETTA A. Brev från Konungariket Sverige Jag ber att få hänvisa till avtalet mellan Konungariket
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 14.10.2005 KOM(2005) 492 slutlig Förslag till RÅDETS BESLUT om gemenskapens ståndpunkt i associeringsrådet EG Turkiet beträffande genomförandet av artikel
RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 29.11. COM() 699 final RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET om uppgifter om budgetkonsekvenserna av den årliga uppdateringen för av löner och pensioner
Europeiska unionens officiella tidning
5.7.2014 L 198/7 EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT av den 31 januari 2014 om nära samarbete med nationella behöriga myndigheter i deltagande medlemsstater som inte har euron som valuta (ECB/2014/5) (2014/434/EU)
Europeiska unionens råd Bryssel den 29 oktober 2018 (OR. en)
Europeiska unionens råd Bryssel den 29 oktober 2018 (OR. en) 6512/04 DCL 1 JUSTCIV 28 BORTTAGANDE AV SÄKERHETSSKYDDSKLASSIFICERING för dokument: 6512/04 av den: 20 februari 2004 Ny status: Ärende: Offentlig
Ändrat förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 21.4.2015 COM(2015) 168 final 2013/0273 (NLE) Ändrat förslag till RÅDETS BESLUT om ingående, på Europeiska unionens och dess medlemsstaters vägnar, av ett protokoll
Riktlinjer Samarbete mellan myndigheter enligt artiklarna 17 och 23 i förordning (EU) nr 909/2014
Riktlinjer Samarbete mellan myndigheter enligt artiklarna 17 och 23 i förordning (EU) nr 909/2014 28/03/2018 ESMA70-151-294 SV Innehållsförteckning 1 Tillämpningsområde... 2 2 Syfte... 4 3 Efterlevnads-
Europeiska unionens officiella tidning
6.1.2016 L 3/41 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/9 av den 5 januari 2016 om gemensamt inlämnande och utnyttjande av data i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006
EFR BIDRAGSAVTAL NR XXX. PROJEKTETS TITEL [FÖRKORTNING eller KORTFORM] STÖD TILL SPETSFORSKNING
SJUNDE RAMPROGRAMMET EFR BIDRAGSAVTAL NR XXX PROJEKTETS TITEL [FÖRKORTNING eller KORTFORM] STÖD TILL SPETSFORSKNING [Europeiska gemenskapen] ( gemenskapen ), företrädd av [Europeiska gemenskapernas kommission
Europeiska unionens råd Bryssel den 29 oktober 2018 (OR. en)
Europeiska unionens råd Bryssel den 29 oktober 2018 (OR. en) 7223/04 DCL 1 JUSTCIV 42 BORTTAGANDE AV SÄKERHETSSKYDDSKLASSIFICERING för dokument: 7223/04 av den: 11 mars 2004 Ny status: Ärende: Offentlig
III RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING VI I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONEN
L 348/130 Europeiska unionens officiella tidning 24.12.2008 III (Rättsakter som antagits i enlighet med fördraget om Europeiska unionen) RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING VI I FÖRDRAGET
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 16.8.2017 C(2017) 5635 final KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) / av den 16.8.2017 om ändring av genomförandeförordning (EU) 2016/1240 vad gäller avsättning av
Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN UNIONENS HÖGA REPRESENTANT FÖR UTRIKES FRÅGOR OCH SÄKERHETSPOLITIK Bryssel den 22.9.2016 JOIN(2016) 45 final 2016/0299 (NLE) Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande,
Styrelsens för ackreditering och teknisk kontroll (Swedac) föreskrifter och allmänna råd (STAFS 2011:5) om anmälda organ
Konsoliderad version av Styrelsens för ackreditering och teknisk kontroll (Swedac) föreskrifter och allmänna råd (STAFS 2011:5) om anmälda organ Ändring införd t.o.m. STAFS 2012:10 Tillämpningsområde 1
1. Personaldomstolens allmänna verksamhet Nya mål, avgjorda mål och anhängiga mål ( )
Verksamhetsstatistik Personaldomstolen 1. Personaldomstolens allmänna verksamhet Nya mål, avgjorda mål och anhängiga mål (2005 2009) 250 200 150 100 50 0 2005 2006 2007 2008 2009 Nya mål Avgjorda mål Anhängiga
För delegationerna bifogas dokument COM(2017) 430 final/2 ANNEX 1.
Europeiska unionens råd Bryssel den 7 september 2017 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2017/0196 (NLE) 11678/17 ADD 1 REV 1 (sv) FÖRSLAG Komm. dok. nr: COM(2017) 430 final/2 ANNEX 1 Ärende: RECH 273
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 30.11.2009 KOM(2009)194 slutlig/2 2009/0060 (COD) CORRIGENDUM Upphäver och ersätter KOM(2009)194 slutlig av den 21 april 2009Detta gäller den ursprungliga
Uppdragsavtal. Detta avtal gäller mellan; Anordnaren: Kurera Assistans AB Organisationsnummer samt: Uppdragsgivaren.
Uppdragsavtal Detta avtal gäller mellan; Anordnaren: Kurera Assistans AB Organisationsnummer 556888-0115 samt: Uppdragsgivaren Namn Personnummer Adress Telefonnummer Legal företrädare Namn Adress Avtalets
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
31.12.2003 L 346/19 KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2336/2003 av den 30 december 2003 om vissa tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 670/2003 om inrättande av särskilda åtgärder för marknaden
(Meddelanden) EUROPAPARLAMENTET
4.8.2011 Europeiska unionens officiella tidning C 229/1 II (Meddelanden) MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN EUROPAPARLAMENTET Arbetsordning för Konferensen mellan de parlamentariska
TARGET2- Suomen Pankki
REGLER OM AUTOMATISK KOLLATERALISERING I TARGET 2-SUOMEN PANKKI Definitioner automatisk kollateralisering: intradagskredit som en nationell centralbank i euroområdet beviljar i centralbankspengar till
L 352/12 Europeiska unionens officiella tidning
L 352/12 Europeiska unionens officiella tidning 31.12.2008 RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1361/2008 av den 16 december 2008 om ändring av förordning (EG) nr 219/2007 om bildande av ett gemensamt företag för
Europeiska unionens råd Bryssel den 16 maj 2017 (OR. en)
Europeiska unionens råd Bryssel den 16 maj 2017 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2016/0047 (NLE) 8421/17 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: RECH 106 FIN 269 COMPET 263 ENER 143 RÅDETS BESLUT
Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR
16.4.2018 L 96/1 II (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2018/573 av den 15 december 2017 om centrala delar i de avtal om datalagring som ska ingås som en del
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Brottsdataförordning Utfärdad den 20 juni 2018 Publicerad den 27 juni 2018 Regeringen föreskriver 1 följande. 1 kap. Allmänna bestämmelser 1 I denna förordning finns kompletterande
För delegationerna bifogas dokument COM(2017) 433 final/2 ANNEX 1.
Europeiska unionens råd Bryssel den 6 september 2017 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2017/0199 (NLE) 11685/17 ADD 1 REV 1 (sv) FÖRSLAG Komm. dok. nr: COM(2017) 433 final/2 ANNEX 1 Ärende: RECH 277
(Yttranden) ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN REVISIONSRÄTTEN MEDDELANDE OM LEDIG TJÄNST ECA/2018/1. En (1) direktörstjänst revision
6.3.2018 SV Europeiska unionens officiella tidning C 84 A/1 V (Yttranden) ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN REVISIONSRÄTTEN MEDDELANDE OM LEDIG TJÄNST ECA/2018/1 En (1) direktörstjänst revision (tjänstegrupp
Europeiska unionens råd Bryssel den 28 maj 2018 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generalsekreterare för Europeiska unionens råd
Europeiska unionens råd Bryssel den 28 maj 2018 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2018/0163 (NLE) 9361/18 ADD 1 FÖRSLAG från: inkom den: 25 maj 2018 till: Komm. dok. nr: Ärende: EPPO 12 EUROJUST 58
Avtal om konsulttjänster
Avtal om konsulttjänster Parter Uppdragsgivare: I U C i Skåne AB, 556101-2153, Anckargripsgatan 3, 211 19 Malmö i det följande IUC SKÅNE AB Uppdragstagare: i det följande Konsulten Detta avtal anger de
*** FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION
EUROPAPARLAMENTET 2014-2019 Utskottet för rättsliga frågor 25.9.2014 2014/0021(NLE) *** FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION om förslaget till rådets beslut om godkännande på Europeiska unionens vägnar av Haagkonventionen
aiic YRKESREGLER International Association of Conference Interpreters (AIIC) Version 2000 Artikel 1 Yrkesmässig hemvist
YRKESREGLER International Association of Conference Interpreters (AIIC) Version 000 Enligt artikel 9 b) i stadgarna samt artiklarna och 8 i den yrkesetiska koden antar det Internationella konferenstolksförbundet
Förslag till RÅDETS FÖRORDNING
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 7.11.2013 COM(2013) 770 final 2013/0378 (NLE) Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om anpassning med verkan från och med den 1 juli 2013 av storleken på avgiften till pensionssystemet
Europeiska unionens officiella tidning L 170/7
1.7.2005 Europeiska unionens officiella tidning L 170/7 KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1002/2005 av den 30 juni 2005 om ändring av förordning (EG) nr 1239/95 när det gäller beviljande av tvångslicenser
Lagtext. Lag (2011:427) om. europeiska företagsråd. Lagens innehåll och syft. Lagens tillämpningsområde. Definitioner. från Näringsdepartementet om
Lag (2011:427) om europeiska företagsråd Lagtext från Näringsdepartementet om europeiska företagsråd Lagens innehåll och syft 1 Denna lag innehåller bestämmelser om inrättande av europeiska företagsråd
Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet
2004O0013 SV 22.12.2004 001.001 1 Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet B M1 EUROPEISKA CENTRALBANKENS RIKTLINJE av den 1 juli 2004
III RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING VI I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONEN
L 81/24 Europeiska unionens officiella tidning 27.3.2009 III (Rättsakter som antagits i enlighet med fördraget om Europeiska unionen) RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING VI I FÖRDRAGET OM
Mellan Lystra personlig assistans AB, (Bolaget) å ena sidan och. med personnummer
Kundavtal Mellan Lystra personlig assistans AB, 556869-4706 (Bolaget) å ena sidan och med personnummer (Kunden) å andra sidan, har denna dag träffat följande avtal. 1 Bakgrund 1.1 Kunden är antingen berättigad
Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN UNIONENS HÖGA REPRESENTANT FÖR UTRIKES FRÅGOR OCH SÄKERHETSPOLITIK Bryssel den 25.9.2017 JOIN(2017) 36 final 2017/0236 (NLE) Gemensamt förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande
PERSONUPPGIFTSBITRÄDESAVTAL
14483 PERSONUPPGIFTSBITRÄDESAVTAL Detta Personuppgiftsbiträdesavtal ( Biträdesavtal/-et ) har denna dag träffats mellan: (1) Klicka här och skriv Studieförbundets namn, org nr [adress] ( Studieförbundet
Europeiska unionens råd Bryssel den 26 november 2015 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare
Europeiska unionens råd Bryssel den 26 november 2015 (OR. en) 14531/15 FÖLJENOT från: inkom den: 24 november 2015 till: Komm. dok. nr: Ärende: MAP 32 MI 756 COMPET 542 IND 191 POLARM 8 COARM 253 CFSP/PESC
(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR
22.5.2010 Europeiska unionens officiella tidning L 126/1 II (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 440/2010 av den 21 maj 2010 om de avgifter som ska betalas till Europeiska
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Utkast till. KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr / av den [ ]
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den C Utkast till KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr / av den [ ] om ändring av kommissionens förordning (EU) nr xxxx/2012 om tekniska krav och administrativa
KOMMISSIONENS REKOMMENDATION
29.11.2011 Europeiska unionens officiella tidning L 314/41 REKOMMENDATIONER KOMMISSIONENS REKOMMENDATION av den 22 november 2011 om erkännande av utbildningsanstalter och examinatorer för lokförare i enlighet
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 24.3.2003 KOM(2003) 78 slutlig/2 2003/0057 (COD) CORRIGENDUM Annule et remplace la Proposition de Règlement du Conseil (COM(2003) 78 final du 21.2.2003.
Ändrat förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 6.9.2016 COM(2016) 552 final 2011/0103 (NLE) Ändrat förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande och provisorisk tillämpning av luftfartsavtalet mellan Amerikas förenta
EESK:s pris till det civila samhället Förklaring på heder och samvete om uteslutningskriterier och anmälningsvillkor
Europeiska ekonomiska och sociala kommittén EESK:s pris till det civila samhället Förklaring på heder och samvete om uteslutningskriterier och anmälningsvillkor Undertecknad [namn på den person som undertecknar
Försäkringskassans föreskrifter (FKFS 2016:4) om assistansersättning
Aktuell lydelse Försäkringskassans föreskrifter (FKFS 2016:4) om assistansersättning Bestämmelser oavsett om betalning sker i efterskott eller förskott Starttidpunkt för beviljandeperiod 1 När Försäkringskassan
E U R O P A P A R L A M E N T E T
E U R O P A P A R L A M E N T E T INTERNA BESTÄMMELSER OM PRAKTIKTJÄNSTGÖRING OCH STUDIEBESÖK VID EUROPAPARLAMENTETS GENERALSEKRETARIAT DEL 1: PRAKTIKTJÄNSTGÖRING Kapitel 1 Allmänna bestämmelser Artikel
EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 15 november 2004 (OR. en) 12062/3/04 REV 3 ADD 1. Interinstitutionellt ärende: 2003/0184 (COD) SOC 382 CODEC 968
EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 15 november 2004 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2003/0184 (COD) 12062/3/04 REV 3 ADD 1 SOC 382 CODEC 968 RÅDETS MOTIVERING Ärende: Gemensam ståndpunkt antagen
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Lag om ackreditering och teknisk kontroll; SFS 2011:791 Utkom från trycket den 27 juni 2011 utfärdad den 16 juni 2011. Enligt riksdagens beslut 1 föreskrivs följande. Tillämpningsområde
Personuppgiftsbiträdesavtal
Personuppgiftsbiträdesavtal 1. Parter 1. Du ( Kunden ) som användare av tjänsten, nedan benämnd Personuppgiftsansvarige ; och 2. Rule Communication Nordic AB, org. Nr 556740-1293, med adress Kammakargatan
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET. enligt artikel andra stycket i EG-fördraget
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 30.4.2004 KOM(2004) 351 slutlig 2002/0124 (COD) MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET enligt artikel 251.2 andra stycket i EG-fördraget om
RAPPORT om årsredovisningen för Europeiska fonden för förbättring av levnads- och arbetsvillkor för budgetåret 2002 samt fondens svar (2003/C 319/09)
30.12.2003 SV Europeiska unionens officiella tidning C 319/55 RAPPORT om årsredovisningen för Europeiska fonden för förbättring av levnads- och arbetsvillkor för budgetåret 2002 samt fondens svar (2003/C
NOT Generalsekretariatet Delegationerna Utkast till rådets direktiv om skyldighet för transportörer att lämna uppgifter om passagerare
EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 23 februari 2004 (26.2) (OR. en) 6620/04 LIMITE FRONT 27 COMIX 119 NOT från: till: Ärende: Generalsekretariatet Delegationerna Utkast till rådets direktiv om skyldighet
EUROPEISKA CENTRALBANKEN
9.7.2003 Europeiska unionens officiella tidning C 160/7 EUROPEISKA CENTRALBANKEN STANDARDAVTAL MELLAN EUROPEISKA CENTRALBANKEN OCH [namnet på den nationella centralbanken i det anslutande landet] ( 1 )
BILAGOR. till. Gemensamt förslag till. rådets beslut
EUROPEISKA KOMMISSIONEN UNIONENS HÖGA REPRESENTANT FÖR UTRIKES FRÅGOR OCH SÄKERHETSPOLITIK Bryssel den 3.2.2017 JOIN(2017) 5 final ANNEXES 1 to 2 BILAGOR till Gemensamt förslag till rådets beslut om den
Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR
L 146/1 II (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/879 av den 2 juni 2016 om fastställande, i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr
Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR
5.6.2015 L 139/1 II (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/864 av den 4 juni 2015 om ändring av förordning (EG) nr 340/2008 om de avgifter som ska betalas
BILAGA I. Namn SUB/SGB-XX-XXXX Datum för ansökan: XX-XX-XXXX
SV BILAGA I SAMMANFATTANDE DOKUMENT Namn SUB/SGB-XX-XXXX Datum för ansökan: XX-XX-XXXX 1. NAMN SOM SKA REGISTRERAS 2. TREDJELAND TILL VILKET DET AVGRÄNSADE OMRÅDET HÖR 3. TYP AV GEOGRAFISK BETECKNING 4.
FÖRETRÄDARNA FÖR REGERINGARNA I EUROPEISKA GEMENSKAPENS MEDLEMSSTATER, FÖRSAMLADE I RÅDET, HAR ENATS OM FÖLJANDE
INTERNT AVTAL MELLAN FÖRETRÄDARNA FÖR MEDLEMSSTATERNAS REGERINGAR, FÖRSAMLADE I RÅDET, OM ÄNDRING AV DET INTERNA AVTALET AV DEN 18 SEPTEMBER 2000 OM ÅTGÄRDER OCH FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV AVS EG-PARTNERSKAPSAVTALET
Europeiska unionens råd Bryssel den 24 mars 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare
Europeiska unionens råd Bryssel den 24 mars 2017 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2017/0033 (NLE) 7667/17 MOG 21 IRAQ 2 CFSP/PESC 295 FÖRSLAG från: inkom den: 20 februari 2017 till: Komm. dok. nr:
Svensk författningssamling (SFS)
Svensk författningssamling (SFS) Observera: att det kan förekomma fel i författningstexterna. I de flesta fall finns bilagorna med. Bilagor som består av bilder, kartor, uppställningar i många spalter