Monteringsanvisning / Installation instruction Mora Cera Miniprofi
|
|
- Sofia Åberg
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 A Mora Armatur Box 480 SE MORA SWEDEN Packning/ Gasket Miniprofi B Min. R25 mm Ø32-37 X2 Soft PEX 5-8 Nm Ø10 G3/8 G1/ Cu/ PEX VV/ HW KV/ CW C 2.5 mm 1 (7)
2 D E 90% 85% 80% 100% 100% 80% 2 (7)
3 F! Alt.1 OFF 7-10 Nm Alt.2 [4] G! OFF [4] Nm [5] 2.5 mm H 3 (7)
4 AE AE AE AE AE AE AA AE AE AE AE AE AE AE AE SOAP (ph 6-9) 0 C ALCOHOL 4 (7)
5 SVENSKA MONTERING Vi rekommenderar att du anlitar professionell VVS-installatör. OBS! Vid installation måste ledningarna fram till blandarna renspolas, innan blandaren monteras. OBS! Vid koppling av anslutningsslang (Soft PEX-rör) ska matarledningens anslutningskoppling vara fast fixerad. Till Soft PEX-rör med slät anslutningsände behövs ingen stödhylsa. A-C Montera blandaren i utförd ordning. Köksblandare: Montera pipen med önskad pipspärr 60, 85, 110 eller 360. Pipspärren ska vara centrerad framåt med klacken uppåt. OBS! Ett visst efterdropp kan förekomma. Vid risk för frost: Om blandaren kommer att utsättas för yttre temperaturer lägre än 0 C (t.ex. i ouppvärmda fritidshus) ska vattenledningar och blandare tömmas på vatten. Lämna blandaren i öppet läge. Alternativt kan blandaren demonteras och förvaras i uppvärmt utrymme. Skador som orsakas till följd av spänningskorrosion som uppstår på grund av vattnets eller den omgivande miljöns beskaffenhet samt felaktig montering inkluderas inte i produktansvaret. FELSÖKNING/SERVICE D Läckage vid pipanslutning: Byte av o-ring: Utför, byt o-ring. Smörj med silikonfett MA nr AE. E Läckage i disk/tvättmaskinsavstängninen: Byt insatsen: Stäng först av inkommande vatten. Demontera vredet 1-4: Utför : NORSK MONTERING Vi anbefaler at det brukes godkjent rørlegger ved installasjon. OBS! Ved installasjon må rørene frem til blandebatteriet spyles rene før blandebatteriet monteres. OBS! Ved kobling av tilkoblingsslange (Soft PEX-slange) skal materledningens tilkoblingsslange være fastmontert. Til Soft PEX-slange med glatt tilkoblingsende behøves det ingen støttehylse. A-C Monter blandebatteriet i følgende rekkefølge. Monter utløpstuten med ønsket svingbarhetsperre på henholdsvis 60º, 85º, 110º eller 360º. Sperren skal være sentrert fremover med utspringet opp. OBS! En viss etterdrypping kan forekomme. Ved fare for frost: Hvis blandebatteriet kommer til å bli utsatt for ytre temperaturer lavere enn 0 C (f.eks. i uoppvarmede hytter), må vannledningene og batteriet tømmes for vann. La kranen stå i åpen posisjon. Alternativt kan blandebatteriet demonteres og oppbevares i et oppvarmet rom. Skader som kommer som en følge av spenningskorrosjon som oppstår som en følge vannets eller utenforliggende årsaker samt feilaktig montering dekkes ikke. Feilsøking/Service D Lekkasje ved overgang utløpstut batterikropp: Bytt o-ring. Utfør, bytt o-ring. Bruk silikonfett (Art.nr AE). E Lekkasje ved avstengningen for oppvaskmaskin: Bytt innsats. Steng først vannet frem til blandebatteriet. Demonter grebet 1-4: Utfør : Vrid maskinavstegningen til venstre. Sett skrujernet i markeringen og vri til grebet løsner. Bytt innsats [2-3]. Byttet krever Mora armatur spesialverktøy (Art.nr ). Vrid diskmaskinsvredet till vänster. Sätt skruvmejsel i markering och vrid tills vredet snäpper loss. Byt insats [2-3]. Bytet kräver Mora Armaturs serviceverktyg MA nr OBS! Repa ej ytan. F Läckage ur pip eller spakinfästningen när blandaren är stängd: Byt keramikinsatsen: Stäng först av inkommande vatten. Utför i ordning [5] Bytet kräver Mora Armatur serviceverktyg (Art.nr ). Vid behov rengör sätet där keramik-insatsens tre packningar tätar. OBS! Repa ej ytan. Dåligt flöde: Skräp i strålsamlaren: Skruva loss strålsamlaren och gör ren insatsen från vattenföroreningar. INSTÄLLNINGAR E Inställning disk/tvättmaskinsavstängning: Kallt -> varmt vatten, för vatten till diskmaskin: Den markerade pilen på pinnen ska peka mot antingen Hot eller Cold. Skjut på vredet en aning och vrid till önskat läge, beroende på vilket inkommande vatten till diskmaskinen man önskar. Inställning av flödesbegränsning och temperaturspärr: G Temperaturring, H Flödesställare Genom att kugga om temperaturringen (a) regleras temperaturspärren. Ju mer den vrids mot minus desto större blir varmvattenbegränsningen. Genom att vrida flödesställaren (b) 4x90 kan fyra olika flöden ställas in. Vänd önskad klack mot stoppklacken. Ju större klack desto mindre flöde. Uttjänta produkter kan återlämnas till Mora Armatur för återvinning. OBS! Ikke spisse eller skarpe gjenstander. F Lekkasje ved spakfestet eller at blandebatteriet ikke stenger: Bytt keramisk innsats: Steng først vannet frem til blandebatteriet. Utfør følgende rekkefølge [5]. Byttet krever Mora armatur spesialverktøy (Art.nr ). Ved behov rengjør setet der o-ringene til den keramiske innsatsen tetter. Ikke spisse eller skarpe gjenstander. Dårlig vannmengde: Smuss i strålesamleren. Skru løs strålesamleren og rengjør den. INNSTILLINGER E Innstilling av avstengningen for oppvaskmaskin: Kaldt ->varmt vann til oppvaskmaskinen: Den markerte pilen på pinnen skal peke mot, enten Hot eller Cold. Dra av vrideren, vri så spindelen til ønsket stilling i forhold til hva slags vann man ønsker inn på vaskemaskinen. Innstilling av mengdebegrensning og temperatursperre: G Temperatursperre H Mengdebegrenser Ved å flytte på temperaturringen (a) kan man begrense varmtvannsmengden. Jo mer den vris mot minus desto større blir varmtvannsbegrensningen. Ved å vri mengdebegrenseren (b) 4x90º kan fire forskjellige mengder stilles in. Ønsket utspringet på mengdebegrenseren skal peke fremover. Jo større fremspring desto mindre vann. Kasserte produkter kan leveres til Ostnor Norge for gjenvinning. DANSK MONTERING Vi anbefaler at monteringen foretages af en autoriseret VVS-installatør. OBS! Vandrørene skal spules rene inden armaturet monteres. OBS! Ved tilkobling af tilslutningsslange (Soft PEX-slange) skal fødeledningens tilslutningsslange være fast fikseret. Støttehylster er ikke påkrævet til Soft PEX-slange med lige tilslutningsstykke. A-C Monter armaturet i henhold til instruktionsbillederne. Monter udløbstuden med den ønskede på 60, 85 eller 110 grader. Spærreringen monteres pegende fremad med den forhøjede del opad. OBS! Der kan forekomme lidt efterdryp. Ved risiko for frost: Hvis blandingsbatteriet kan blive udsat for ydre temperaturer under 0 C (fx i et uopvarmet fritidshus), skal vandledninger og blandingsbatteri tømmes for vand. Lad blandingsbatteriet stå åbent. Alternativt kan blandingsbatteriet afmonteres og opbevares i et opvarmet rum. FEJLSØGNING/SERVICE D Utæthed ved udløbstudens tilslutning: Udskift O-ringe. Udfør instruktionerne i rigtig rækkefølge. Udskift O-ringe. Smør efter med siliconefedt (MA nr AE). F Utæthed ved grebet og dryp ud af udløbstuden: Udskift patronen: Sluk for vandtilførslen. Afmontér grebet 1-4: Udfør instruktionerne [5] i rigtig rækkefølge. Udskiftning kræver Mora Armatur specialværktøj (MA nr ). Ved [6] udskift patronen. Dårlig vandgennemstrømning: Snavs i strålesamleren: Skru strålesamleren af og rengør indsatsen for snavs. INDSTILLINGER Indstillinger af begrænsning i vandgennemstrømningen og varmtvandsspærre: G Varmtvandsspærre H vandgennemstrømnings indstilling. Temperaturspærringen reguleres ved at dreje på temperaturringen (a). Jo mere den vrides mod minus des større varmtvandsbegrænsning. Vandgennemstrømningen (b) kan indstilles til 4 forskellige mændgder. Ved at vende klodsen mod stopklodsen på patronen. Jo større klods des mindre vandgennemstrømning. Mora Armatur tager gamle armaturer retur til genanvendelse. 5 (7)
6 SUOMEKSI ASENNUS Suosittelemme että käännyt ammattitaitoisen lvi-asentajan puoleen. HUOM! Huuhtele tulojohdot puhtaiksi mekaanisista roskista ennen hanan asennusta. HUOM! Liitäntäletkua (Soft PEX -letku) kytkettäessä on syöttöjohdon liittimen oltava pysyvästi kiinnitettynä. Sileällä liitäntäpäällä varustettuun Soft PEX -letkuun ei tarvita tukiholkkia. A-C Asenna hana kuvan mukaisesti. Asenna juoksuputki toivotulla liikkeen rajoittimella 60, 85, 110 tai 360. Juoksuputken rajoitin tulee asentaa keskelle olake eteenpäin. HUOM! Tiettyä jälkitippumista voi esiintyä. Jäätymisvaara: Jos lämpötila hanan käyttöpaikassa laskee 0 C:een alapuolelle (esim. lämmittämättömissä vapaa-ajan asunnoissa), on vesijohdot ja hana tyhjennettävä vedestä. Jätä hana aukiasentoon. Vaihtoehtoisesti voidaan hana irrottaa ja säilyttää lämmitetyssä tilassa. VIANETSINTA D Vuoto juoksuputken juuresta: O-renkaiden vaihto: Suorita toimet, vaihda o-renkaat. Voitele silikonirasvaa (Tuotenro AE). E Pesukoneventtiili vuotaa: Venttiilin sisäosan vaihto: Sulje ensin tulovedet. Irrota 1-4. Suorita kohdat. Vaihda sisäosa [2-3]. Käytä vaihtamiseen Mora Armaturin erikoistyökalua (Tuotenro ). Käytä teräsvillaa, ei teräviä esineitä. F Vuoto juoksuputkesta tai säätövivun juuresta hanan ollessa suljettuna: Keraamisen toimiosan vaihto: Sulje ensin tulovedet. Kierrä pesukoneventtiilin kahva vasemmalle. Aseta ruuvimeisseli merkittyyn kohtaan ja väännä kunnes kahva irtoaa. Suorita toimet järjestyksessä [5]. Käytä vaihtamiseen Mora Armaturin erikoistyökalua (Tuotenro ). Puhdista tarvittaessa hanarungon pohja johon toimiosan kolme tiivistettä asettuvat. Käytä teräsvillaa, ei teräviä esineitä. Heikko virtaama: Likaa poresuuttimessa. Kierrä poresuutin irti ja puhdista sen sisus veden mukana tulleista epäpuhtauksista. ASETUKSET E Pesukoneventtiilin säätö: Kylmä -> lämmin vesi, vesi astianpesukoneelle: Merkitty nuolen tulee osoittaa joko HOT tai COLD eli kuuma tai kylmä vesi. Käännä irrotetulla kahvalla venttiilin karaa toivottuun kohtaan, riippuen minkä lämpöistä vettä pesukoneeseen halutaan. Virtauksen ja lämpötilan rajoittimen asetukset: G Lämpötilan rajoitin H Virtaaman säätö Lämpötilanrajoitus tehdään nostamalla ja säätämällä lämpötilarengasta (a). Mitä enemmän sitä käännetään myötäpäivään (miinusta kohti) sitä enemmän se rajoittaa lämpimän veden tuloa. Nosta vipu ylös ja ruuvaa se irti hatun alla olevasta kuusiokoloruuvista Rajoittimella voidaan asentaa neljä erilaista virtaaman (b) voimakkuutta. Nosta rajoitin pois ja käännä haluttu pala taaksepäin olaketta kohti. Mitä suurempi pala on takanapäin, sitä pienempi virtaama. Käytetyt voi palauttaa Mora Armatur kierrätettäväksi. ENGLISH INSTALLATION We recommend that you engage a professional (licensed) plumber. Please note: When the mixer is installed, the main supply pipework must be rinsed before the inlet tails are connected. NB: When attaching the connection tube (soft PEX tube), the connector coupling to the infeed pipe must be firmly fixed into place. No supporting bush is required for PEX tubes with a smooth coupling end. A-C Install the mixer in the specified order. Fit the spout with the desired swivel restrictor, 60, 85, 110 or 360. The spout swivel restrictor must be centered forwards with the lug upwards. NOTE! Some dripping may occur after use. Freeze damage risks: If the mixer will be subjected to external temperatures below 0 C (e.g. in an unheated summer house), empty the water out of the mixer and the water supply lines. Leave the mixer in the open position. Alternatively, you can disconnect the mixer and store it in a heated place. TROUBLESHOOTING/SERVICE D Leakage from spout connection: Replace O-ring. Perform, replace O-ring. Lubricate with silicone grease (Item No AE). E Leakage from dishwasher connection: Replace the cartridge: First turn off the main supply. Dismantle the valve 1-4: Turn the on/off valve to the left. Perform : Put the screwdriver in the slot and turn until the handle comes loose. Replace the cartridge [2-3]. The switch demands Mora Armatur special tool (Item No ). Do not use sharp objects. F Leakage from spout or lever bracket when the mixer is closed: Replace ceramic cartridge: First turn off the main supply. Perform sequences in order [5]. The switch demands Mora Armatur special tool (Item No ). If necessary clean the seats where the three packnings in the cartridge seal against the body. Do not use sharp objects. Poor flow: Clogged aerator: Dismount the aerator and clean the insert from water impurities. SETTINGS E Setting the dishwasher isolator: Cold -> hot water, to the dishwasher: The indicating arrow on the control stem is set towards either Hot or Cold. Push on the knob slightly and turn to the desired incoming water you prefer for the dishwasher. Setting the flow and temperature restrictors: G Temperature restricting ring H Flow restrictor The maximum temperature restriction is adjusted by repositioning the temperature ring (a). The more it is turned to minus, the lower maximum hot water temperature. Four different maximum flows can be obtained by turning the flow restricting (b) device 4 x 90. Turn the desired lug towards the stop lug. The bigger the lug, the lower flow. End-of-life products may be returned to Mora Armatur for recycling. DEUTSCH INSTALLATION Wir empfehlen Ihnen, den Einbau von einem Fachhandwerker ausführen zu lassen. Beachten Sie bitte: Vor der Montage müssen die zum Mischer führenden Leitungen sauber gespült werden. Hinweis: Beim Verbinden des Anschlussschlauchs (Soft PEX- Schlauch) muss die Anschlussverbindung der Zuführungsleitung fest fixiert werden. Bei Soft PEX-Schläuchen mit glattem Anschlussende sind keine Stützhülsen erforderlich. A-C Fixieren Sie die Armatur in der richtigen ition. Befestigen Sie den Auslauf unter Verwendung der Schwenkbegrenzungen 60, 85, 110 oder 360. Die Schwenkbegrenzung muss zentriert mit der Nase nach oben eingebaut werden. Hinweis: Nachträglich kann noch eine geringe Wassermenge austreten. Bei Frostgefahr: Wird der Mischer Außentemperaturen von weniger als 0 C ausgesetzt (z.b. unbeheizte Sommerhäuser oder Datschen) muss das Wasser aus Leitungen und Mischer entleert werden. Belassen Sie den Mischer in der geöffneten Stellung. Optional kann der Mischer auch demontiert und in warmen Bereichen gelagert werden. FEHLER und LÖSUNGEN D Undichtigkeit am Auslauf Erneuern Sie die O-Ringe. Durchführen lt.. Verwenden Sie bitte Silikonfett (Art.- Nr AE). E Undichtigkeit am Anschluss für Geschirrspüler Entfernen Sie bitte die Teile gem. Wasser abstellen! Demontieren das Handrad 1-4: Führen Sie aus: Drehen Sie das Handrad zum Absperren des Geschirrspülers bitte zur linken Seite. Stecken Sie den Schraubenzieher in die Führungsnute und hebeln Sie das Handrad ab. Tauschen Sie den Einsatz aus [2-3]. Zum Austausch benutzen Sie bitte das Mora Armatur Spezialwerkzeug (Art.-Nr ). Benutzen Sie keine scharfen Werkzeuge. F Undichtigkeit am Auslauf oder bei geschlossener Armatur Tauschen Sie bitte die Keramikkartusche aus (Wasser abstellen!) gem. [5]. Zum Austausch benutzen Sie bitte das Mora Armatur Spezialwerkzeug (Art.-Nr ). Falls nötig, reinigen Sie den Sitz der Keramikkartusche. Benutzen Sie keine scharfen Objekte hierzu. Wenig Durchfluss: Blockage im Perlator. Schrauben Sie bitte den Perlator ab, und reinigen Sie diesen. EINSTELLUNGEN E Einstellungen des Anschlusses für Geschirrspüler: Es besteht die Möglichkeit, den Geschirrspüler mit kaltem oder heißem Wasser zu betreiben, werksseitig ist die Armatur auf Kaltwasser eingestellt. Der kleine Pfeil muss auf hot (heiß) oder cold (kalt) zeigen. Heben Sie den Knopf ein wenig an, und verstellen Sie diesen entsprechend. Setzen der Durchflussbegrenzung und der Temperatreinstellung: G Temperatureinstellung H Durchflussbegrenzung Die Temperatureinstellung wird über den Rasterring (a) geregelt. Je weiter er zur Minusseite gedreht ist, je großer ist die Heißwasserbegrenzung. Vier verschiedenen Durchflussmengen (b) können eingestellt werden, durch Drehen des Ringes 4 x 90. Drehen Sie den Ring wie gewünscht, in Richtung auf die Nase. Je größer die Aussparung am Ring, je weniger Durchfluss ist vorhanden. Recyclingzwecken bei Mora Armatur abgegeben werden. 6 (7)
7 NEDERLANDS INSTALLATIE Wij adviseren u een professionele installateur in de arm te nemen. Let op! Bij installatie moeten de leidingen naar de mengkranen grondig worden schoongespoeld. NB: bij het koppelen van een aansluitslang (Soft PEX-slang) moet de aansluitkoppeling van de toevoerleiding gefixeerd zijn. Voor een Soft PEX-slang met een gladde aansluitkant is geen steunhuls nodig. A-C Monteer de mengkraan in de aangegeven volgorde. Monteer de kop met een gewenste vergrendeling van 60, 85, 110 of 360. Deze vergrendeling moet naar voren gecentreerd zijn met de nippel omhoog. Let op! Nadruppelen is mogelijk. Bij kans op vorst Indien de mengkraan wordt blootgesteld aan buitentemperaturen lager dan 0 C (bijv. bij onverwarmde recreatiewoningen) mag er geen water meer in de waterleidingen en de mengkraan zijn. Laat de mengkraan open staan. De mengkraan kan eventueel gedemonteerd worden en in een verwarmde ruimte bewaard worden. STORINGZOEKEN/SERVICE D Lekkage bij aansluiting van de kop: Vervangen van O-ringen: volg instructies, vervang de O-ringen. Smeer ze in met siliconen vet (artikelnummer AE). E Lekkage bij de afwasmachine: Vervang de cartouche: sluit eerst het toevoerwater af. Demonteer 1-4. Volg instructies. Vervang de cartouche [2-3]. Voor de handle/knop is het gebruik van speciaal Mora Armatur gereedschap (artikelnummer ). Gebruik staalwol, geen scherpe voorwerpen. F Lekkage uit de kop of hendelbevestiging als de mengkraan gesloten is: Vervang de keramische cartouche: sluit eerst het toevoerwater af. Draai het aan/uit ventiel naar links. Zet de schroevendraaier in de gleuf en draai totdat de cassette los komt. Voer de stappen [5] uit. Voor de handle/knop is het gebruik van speciaal Mora Armatur gereedschap (artikelnummer ). Vervang zonodig de zitting waar de drie pakkingen van de keramische cartouche voor afdichting zorgen. Gebruik staalwol, geen scherpe voorwerpen. INSTELLINGEN E Instelling afwasmachine-afsluiting: Koud -> warm water, voor water naar de afwasmachine: De aangegeven pijl op de pin moet naar Hot of Cold wijzen. Duw de knop iets aan en draai deze in de gewenste stand, afhankelijk van het toevoerwater dat u voor de afwasmachine verlangt. Instellen van stroombegrenzing en temperatuurvergrendeling: G Temperatuurring H Waterstroomschakelaar. Hoe groter de nippel, des te geringer de stroomsterkte. Door de temperatuurring (a) te draaien, regelt u de temperatuurvergrendeling. Hoe meer u deze naar het minteken draait, des te meer wordt de toevoer van warm water beperkt. Door de waterstroomschakelaar (b) 4x90 te draaien, kunt u vier verschillende stroomsterkten instellen. Draai de gewenste nippel tegen de stopnippel. Verbruikte mengkranen kunnen voor hergebruik geretourneerd worden aan Mora Armatur. FRANCAIS INSTALLATION Nous vous recommandons d engager un plomber professionnel (agréé). Veuillez noter : Lorsque le mitigeur est installé, la tuyauterie principale doit être rincée avant de raccorder les extrémités d arrivée. N.B. : En attachant le tube de raccordement (tube PEX souple), le raccord vers la conduite d arrivée doit être fermement mis en place. Aucun manchon support n est nécessaire pour les tubes PEX dotés d une extrémité lisse d accouplement. A-C Installer le mitigeur dans l ordre indiqué. Equiper le bec du limiteur de rotation désiré 60, 85, 110 ou 360. Le limiteur de rotation du bec doit être centré vers l avant avec le collier vers le haut. N.B. Un écoulement résiduel peut survenir. Risque de gel : L eau doit être vidée de la canalisation et du mitigeur (maison de vacances non chauffée, par exemple). Laisser le mitigeur en position ouverte. Pour plus de sécurité, on peut également dé-monter le mitigeur et le conserver dans un local chauffé. RECHERCHE DES PANNES/SERVICE D Fuite du branchement de bec : Remplacer les joints toriques. Effectuer les points, remplacer les joints toriques. Lubrifier avec de la graisse silicone Mora Armatur (réf. n AE). E Fuite du branchement lave-vaisselle : Remplacer la cartouche : Couper d abord l arrivée principale. Démonter la soupape 1-4: Effectuer les points : Tourner la soupape marche/arrêt vers la gauche. Русский Монтаж Устанавливать смеситель рекомендуется профессиональным сантехникам. ВНИМАНИЕ: Перед началом монтажа прочистить подводящие трубы от грязевой пробки. ВНИМАНИЕ! При подсоединении подключающего шланга, (Soft PEXшланг) подключающий шланг подающего трубопровода должен быть прочно закреплён. Для Soft PEX-шланга с плоским подсоединяемым концом, опорная втулка не требуется. A-C Установить смеситель в указанном порядке. Установить излив с желаемым ограничителем поворота на 60, 85, 110 или 360. Ограничитель поворота излива установить по центру (кронштейн направлен вверх). ВНИМАНИЕ! Возможно некоторое последующее появление капель. При риске замерзания Если смеситель будет подвергаться влиянию наружной температуры ниже 0 C (например, в неотапливаемых летних домиках), то из водоподводящих трубопроводов и смесителя должна быть слита вода.оставьте смеситель в открытом положении. Альтернативно смеситель можно демонтировать и хранить в отапливаемом помещении. Поиск неисправностей/сервис D Подтекание из места соединения излива со смесителем: Заменить уплотнительные кольца согласно пунктам, заменить уплотнительные кольца, смазав их силиконовой смазкой MA ( AE). E Подтекание из места соединения с посудомоечной машиной: Заменить картридж согласно. сначала перекрыть поступающую воду. открутите 1-4: пунктам : повернуть рукоятку налево, открутить винт и вынуть картридж. поворачивать до тех пор, пока не будет затянута рукоятка. заменить картридж. Использовать специальный инструмент MA ( ). Использовать стальную мочалку, а не острые предметы. Mettre le tournevis dans la fente et tourner jusqu à ce que le levier se desserre. Remplacer la cartouche [2-3]. Le commutateur nécessite un outil spécial Mora Armatur (réf. n ). Ne pas utiliser d objet tranchant. F Fuite du bec ou du support de levier lorsque le mitigeur est fermé : Remplacer la cartouche céramique : Couper d abord l arrivée principale. Effectuer les séquences dans l ordre [5]. Le commutateur nécessite un outil spécial Mora Armatur (réf. n ). Si nécessaire, nettoyer les sièges là où les trois joints de la cartouche assurent l étanchéité par rapport au corps. Ne pas utiliser d objet tranchant. Faible débit : Aérateur obturé : Démonter l aérateur et retirer les impuretés de l eau. REGLAGES E Régler l isolateur du lave-vaisselle : Eau froide -> chaude pour le lave-vaisselle : La flèche d indication sur la tige de commande se règle sur «Hot» (chaud) ou «Cold» (froid). Pousser légèrement sur le bouton et tourner pour obtenir l arrivée d eau préférée pour le lave-vaisselle. Régler les limiteurs de débit et de température : G Anneau de limitation de température H Limiteur de débit La limitation maximale de la température se règle en repositionnant l anneau de température (a). Plus il est tourné vers moins, plus la température maximale de l eau chaude est basse. Il est possible d obtenir quatre débits maximaux différents en tournant le dispositif de limitation du débit (b) 4 x 90. Tourner le collier désiré vers le collier d arrêt. Plus le collier est grand, plus le débit est faible. Les produits arrivés en fin de vie peuvent être retournés à Mora Armatur pour recyclage. F Подтекание из излива или кронштейна рукоятки, когда смеситель закрыт: Заменить керамический картридж: сначала перекрыть поступающую воду. Выполнить по порядку шаги [5]. Использовать специальный инструмент MA ( ). Заменить керамический картридж. При необходимости прочистить посадочные гнезда керамического картриджа, где находятся три уплотнительных прокладки. Использовать стальную мочалку, а не острые предметы. Малый расход воды: Засор в коллекторе: открыть коллектор и очистить его. Регулировки E Холодная > теплая вода для подачи воды в посудомоечную машину. Отмеченная стрелка показывает либо на горячую/hot, либо на холодную/cold воду. Слегка нажать на рукоятку и установить желаемый напор воды в посудомоечную машину. F Регулировка напора и температуры: G Ограничительное температурное кольцо H Ограничитель напора Максимальное ограничение температуры регулируется перестановкой температурного (a) кольца. Чем больше он развернут на отметку «минус», тем холоднее вода. При помощи ограничителя (b) 4x 90 возможна подача четырех потоков разной силы. Повернуть необходимый кронштейн в положение стоп. Чем больше открыт кронштейн, тем меньше поток воды. Неисправную продукцию можно вернуть в Mora Armatur для восстановления. 7 (7)
Köksblandare 9000E II Pip, spärrbar i 4 lägen Med diskmaskinsavstängning
Köksblandare 9000E II Pip, spärrbar i 4 lägen Med diskmaskinsavstängning Köksblandare Pip, spärrbar i 9000E 4 lägen II Med diskmaskinsavstängning EcoSafe blandare Kallstartsfunktion Mjukstängande med keramisk
Mora MMIX F:2 F:1. Monteringsanvisning / Installation instruction [3] Ø32 37 mm [5] Ø33,5-37 mm [3] [1] [2] 5-8 Nm [4] [1] [2] [3] [2] Alt.
Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.moraarmatur.com Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker Vatteninstallation. Mora Armatur garanterar produktens funktion om branschreglerna och
0 C INSTRUKTION / INSTRUCTION FMM 9000E [3] [5] Ø 32-37mm. Ø mm [3] [4] [1] [1] [2] 5-8 Nm [2] 5-8 Nm [1] [3] [1] [1] [2] [3] [2]
FMM 9000E FM Mattsson Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.fmmattsson.com VA 1.42/18486 VA 1.42/18487 VA 1.42/18827 VA 1.42/18934 PS 1367 0280/08 0281/08 0029/10 0470/09 Rev. 004 11.04. FMM nr 100 19 72 Kontroll
9000E B:1 B:2 2 F:1 F:2 VA 1.42/18487 [3] [5] Ø 32-35mm [3] [4] [1] [2] 5-10 Nm [1] [1] [2] [3] [3] [2] [1] [3] [4] [1] [2] [5]
Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker Vatteninstallation. FM Mattsson garanterar produktens PS 1367 funktion om branschreglerna och 9000E produktens monteringsanvisning följs. 0280/08 0281/08
0 C. FMM Rogen Flexi köksblandare MONTERINGSANVISNING / INSTALLATION INSTRUCTIONS. Rev FMM nr Ø 28 mm.
FM Mattsson Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.fmmattsson.com A FMM Rogen Flexi köksblandare Rev. 002 17.10.13 - FMM nr 100 61 58 Ø 28 mm max 40 mm 5-8 Nm 6083-0909 V V HW KV CW SOAP (ph 6-9) 0 C ALCOHOL
Mora Cera 85% 100% INSTRUKTION / INSTRUCTION. G1/2 Min. R=25mm. 2,5 mm. Rev MA nr [1] 1 (6)
A Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.moraarmatur.com INSTRUKTION / INSTRUCTION B Rev. 003 16.11. MA nr 100 53 28 Ø33,5 37 mm 1 4 2 3 89 10 19 [3] G1/2 Min. R=25mm C [3] E [4] [5] [6] 2,5 mm
INSTRUKTION / INSTRUCTION Mora Cera
A Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.moraarmatur.com INSTRUKTION / INSTRUCTION B Rev. 002 16.02. MA nr 100 53 28 Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker Vatteninstallation. Mora
Mora MMIX. Monteringsanvisning / Installation instruction [3] Packning/ Gasket Styrring/ Guide ring. Ø34 37 mm [5] Ø33,5-37 mm [3] [2] 5-8 Nm [4] [1]
Monteringsanvisning / Installation instruction Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.moraarmatur.com VA 1.42/19511 VA 1.42/19512 VA 1.42/19513 Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker
MMIX K5 kök. Utförande MA nr RSK nr Krom, Energiklass C Krom, konstantflöde 8 l/min, Energiklass
K5 kök MMIX K5 kök kombinerar en formskön och ergonomisk design med en energieffektiv insida. Designen präglas av en smeksamt böljande geometri och förmedlar en tidlös och sammanhängande stil över hela
INSTRUKTION / INSTRUCTION FMM Garda
Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker Vatteninstallation. FM Mattsson garanterar produktens funktion om branschreglerna och produktens monteringsanvisning följs. FMM Garda FM Mattsson Box
Intra Eligo by Mora. Monteringsanvisning / Installation instruction [1] [2] [3] [4] Ø32 37 mm. 5-8 Nm. G3/8 19 Max. 15 Nm.
Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.moraarmatur.com A [4] [3] [2] [1] B Ø32 37 mm x2 5-8 Nm 89 10 19 G3/8 C D 2 1 3 B B min R25 mm G3/8 19 Max. 15 Nm 1 (8) Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA
Mora LionX tvättställsblandare Mora LionX pesuallasbidehana
Mora LionX tvättställsblandare Mora LionX pesuallasbidehana 39 30 97 Drift- och monteringssanvisning Asennus- ja huolto-ohje SV Allmänt Installation Installationen ska utföras enligt branschregler Säker
BERG AeroWall 2x2. User manual Gebruikshandleiding Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instruktionsbok Brugermanual. Sheetnr.: Rev.
User manual Gebruikshandleiding Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instruktionsbok Brugermanual Sheetnr.: 49.90.30.51 Rev. 1 Go to the BERG toys channel on for installation instruction video s www.youtube.com/bergtoys
A:2. Monteringsanvisning / Installation instruction Mora MMIX W5, Mora Cera W5. Rev MA nr (b) (a) 80% (c) 100% (a) 100% (c) 80%
Monteringsanvisning / Installation instruction Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.moraarmatur.com A Rev. 000-13.06. MA nr 1004223 A:1 - Mora MMIX A:1 - Mora Cera 3 mm 3 mm A:2 (b) A:3 A:4 C
Tidan. Drift- och installationsanvisning Bruks-og monteringsanvisning Installation and maintenace instruction. Made in Sweden
Tidan Drift- och installationsanvisning Bruks-og monteringsanvisning Installation and maintenace instruction Made in Sweden Tidan Drift- och installationsanvisning Bruks-og monteringsanvisning Installation
Monteringsanvisning / Installation instructions FMM 8140, 8180, 8181, 8190 och
FM Mattsson Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.fmmattsson.com 8180-0000 8180-1500 8180-7500 8190-0000 8190-1500 8190-7500 8190-4000 8190-4500 8140-0000 8181-0000 8181-1500 8181-7500 8191-0000 8191-1500
Tidan. Drift- och monteringsanvisning Bruks-og monteringsanvisning Installation and maintenace instruction. Made in Sweden
Tidan Drift- och monteringsanvisning Bruks-og monteringsanvisning Installation and maintenace instruction Made in Sweden Tidan Drift- och monteringsanvisning Bruks-og monteringsanvisning Installation
Monteringsanvisning / Installation instructions FMM 8140, 8180, 8181, 8190 och 8191 VA 1.42/20153 VA 1.42/20154
FM Mattsson Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN PS 1794 PS 1795 VA 1.42/20153 VA 1.42/20154 1662/12 1663/12 1665/12 8180-0000 8180-1500 8180-7500 8190-0000 8190-1500 8190-7500 8190-4000 8190-4500 8140-0000 8181-0000
Saatavilla olevat lisätarvikkeet ja varaosat:
FIN Himmennys: DALI tai painonappi Jatkokaapeli 5 m Saatavilla olevat lisätarvikkeet ja varaosat: Tuotenro. Snro. Nimike 1532604 4191154 3-os. laajennussarja 3000 K 1532607 4191157 Jatkokaapeli 1,5 m 1532608
manual Facial spa Art nr: 48682 Rubicson 2016-06-08
manual Facial spa Art nr: 8682 EN NO SV 2016-06-08 Rubicson ENGLISH Overview Use Fill the container ENGLISH 1. Make sure that the power cord is not connected to a wall socket. 1 2 2. Remove the funnel
ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se
ARC 32 Tvättställsblandare/Basin Mixer inr.se SE Användning och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar er att noggrant läsa igenom manualen
Spolblandare, blandare för utslagstratt och tvättrännor
Spolblandare, blandare för utslagstratt och tvättrännor 8 Typ Benämning RSK nr 160 Slangansl. utsprång från vägg: 60 Skyddsmodul EB Plugg G 1/2 ETTGREPPS SPOLBLANDARE Mjukstängande med keramisk tätning
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Handhavandeinstruktion till sats 01-00014 för byte av bakvagnsbussningar på Hyundai Santa Fe. Bakaxeln demonteras från sina infästningar och sänks ned med en lyft tills de fasta bultarna i golvet släpper
A A:1 A:2 A:3. Monteringsanvisning / Installation instruction Mora MMIX W5, Mora Cera W5. Rev MA nr Grey Ø6 mm.
Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.moraarmatur.com A A:1 Monteringsanvisning / Installation instruction Rev. 001-14.01. MA nr 1004222 >POM< UP 2 1 Grey Ø6 mm 3 (b) A:2 A:3 (a) C 100% 80% 80%
BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se
LINC 21 BATH MIXER 150 BATH MIXER 160 incl. HAND SHOWER 110309 inr.se Innan montering Vi förordar en sakkunnig VVS-installatör vid installation och service. Ledningarna ska renspolas innan installation.
Installatörshandbok Överskåp. Installer manual Top cabinet. Installateurhandbuch Oberschrank. Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE LEK
SE GB Installatörshandbok Överskåp Installer manual Top cabinet DE Installateurhandbuch Oberschrank FI Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE 1545-3 031592 Installatörshandbok - Överskåp SE Allmänt Detta
Mora MMIX W5, Mora Cera W5
Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN A Monteringsanvisning / Installation instruction A:1 - Mora MMIX A:1 - Mora Cera Rev. 006-19.04. MA nr 1004223 PS 1980 SC0035-14 SC0033-14 3 mm 3 mm A:2 A:3 85%
Mora LIONX Köksblandare
Mora Armatur Box 480 SE--792 27 Mora SWEDEN www.moraarmatur.com INSTRUKTION / INSTRUCTION Rev.000 -- 17.08.28 Mo nr 20196.00 Köksblandare 392250 Teknisk data S Används för tappvatten. S Drifttryck min:
Installationsanvisning
Dok. Nr: M847 V: 1.0 2014-01-20 Installationsanvisning 847.01 Constella Försäljning AB Box 10024 781 10 Borlänge SWEDEN Tel: 0243-83140 847 230 V / 120 V 345 W / 324 W 18 mm / s 114 145 (mm) 250 mm kg
INSTRUKTION / INSTRUCTION Mora Pull Out Spray
Mora Armatur Box 480 SE--792 27 Mora SWEDEN www.moraarmatur.com INSTRUKTION / INSTRUCTION Rev.007 -- 16.11 Mo nr 20167.00 Denna produkt är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. Mora Armatur
D:2 D:1 .DB. Monteringsanvisning / Installation instruction Mora Cera G3/4 150±1. M26x1,5 160±1. 3 mm OFF. Rev
A Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.moraarmatur.com SC2032-12 Kontroll Sintef VA1.43/20290 G3/4 150±1 Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker Vatteninstallation. Mora Armatur garanterar
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Handhavandeinstruktion till sats 02-00006 för byte av bakhjulslager på Mercedes-Benz Vito (W639). Demontering 1. Demontera bromsok, bromsskiva samt handbromsbackar. 2. Ersätt bromssköldens torxskruvar
Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation
Manual SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation Innehållsförteckning/Content/Inhalt 1 SVENSKA... 3 1.1 BESKRIVNING... 3 1.2 ANSLUTNING... 3 1.3 MONTERING...
POSH. Art.nr
POSH Art.nr 80000628 190412 SE INNEHÅLL Produktöversikt 3 Innan montering 4 Montering 5 Skötselråd 7 Kontakt 8 CONTTS Product overview 3 Before installation 4 Installation 5 Maintenance 7 Contact 8 PRODUKTÖVERSIKT
Monteringsanvisning / Installation instruction Mora Cera
A Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.moraarmatur.com Monteringsanvisning / Installation instruction B min R25 mm Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker Vatteninstallation. Mora
Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330
Tariff Kit SE Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK GB DE Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330 Installateurhandbuch Tariff Kit für NIBE F1330 IHB 1116-1 031517 Svenska, Installatörshandbok
LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se 130226A
LINC 23 Tvättställsblandare/Basin Mixer 130226A inr.se S Användande och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar att noggrant läsa igenom manualen
STRICT Art.nr ,
170209 STRICT Art.nr 800 004 91, 800 005 66 SE INNEHÅLLSFÖRTECKNING Produktöversikt Sida 3 Innan montering Sida 4 Montering Sida 5-6 Skötselråd Sida 7 Kontakt Sida 8 TABLE OF CONTTS Product overview Page
Mora MMIX ettgreppsblandare Mora MMIX single lever mixer
Mora MMIX ettgreppsblandare Mora MMIX single lever mixer Drift- och monteringsanvisning Drifts- og installasjonsanvisning Drifts- og monteringsvejledning Asennus- ja huolto-ohje Installation and maintenance
Duschpaket, 9000E II (160 c/c)
Duschpaket, 9000E II (160 c/c) Säkerhetsblandare FMM 8210-1000 (inkl. schampohylla FMM 9304-0800) Duschpaket, Säkerhetsblandare 9000E FMM II (1608210-1000 c/c) (inkl. schampohylla FMM 9304-0800) med duschset
Drift & Underhåll EVM ZSAL 105
Drift & Underhåll Ø21 500 670 730 G1/2 150/160 Ø46 M26x1,5 alt. G3/4" 302 81 + ZSAL 105 Duschblandare med tryckbalanserad termostat. Duschset Majorca i krom. Free fixation och massagehanddusch. Justerbara
TY-WK65PR20. Installation Instructions. Installationsanleitung. Deutsch. Installatiehandleiding. Istruzioni per I installazione. Manuel d installation
Installation Instructions Wall-hanging bracket for Plasma Display (Adjustable angle type) Installationsanleitung Wandhalterung zum Anbringen des Plasmadisplays (Typ mit einstellbarem Winkel) Installatiehandleiding
Mora Cera ettgreppsblandare Mora Cera single lever mixer
Mora Cera ettgreppsblandare Mora Cera single lever mixer Drift- och monteringsanvisning Drifts- og installasjonsanvisning Drifts- og monteringsvejledning Asennus- ja huolto-ohje Installation and maintenance
Art Inställning av kodlåset. Kodlåset är fabriksinställt på 000, men du kan byta till en egen kod genom att följa instruktionerna nedan.
Inställning av kodlåset Plugg Plugg Kodlåset är fabriksinställt på 000, men du kan byta till en egen kod genom att följa instruktionerna nedan. 1. Tryck på öppningsknappen. 2. Vik upp kodlåset. 3. Lokalisera
.DB. Monteringsanvisning / Installation instruction Mora Cera G3/4 150±1. M26x1,5 160±1. 3 mm OFF. Rev MA nr SC
A Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN SC2032-12 VA1.43/20290 G3/4 150±1 M26x1,5 160±1 B C 3 mm.db D:1 D:2 OFF 1 (6) E [b] F [a] G [c] 15-20 Nm [d] SOAP (ph 6-9) 0 C ALCOHOL SVENSKA A Teknisk data
MORA MMIX B:1 B:2 .DB B:3 SC VA 1.43/19927 VA 1.43/19201 [1] [3] (a) [2] 3 mm. (b) [2] [1] [7] [5] (c) [6] [4] [3] [1] [8] [2] [6] [7] [1] (b)
Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN A VA 1.43/19927 VA 1.43/19201 MORA MMIX B SC0030-10 B:1 [3] 3 mm B:2.DB B:3 [5] [7] (c) [6] [4] [3] [8] [7] [6] 89 10 96 C 1 2 D (c) (d) 2 1 1 (5) SOAP (ph 6-9)
nivito Instruktionsmanual rostfritt stål - köksblandare 250mm 360mm 240mm Reflected RE-105 Reflected RE-115
nivito Instruktionsmanual rostfritt stål - köksblandare 250mm 240mm 360mm Reflected RE-105 Reflected RE-115 Explode Köksblandare i rostfritt stål Med diskmaskinsavstängning 1 2 Blandarens delar Nr: Namn:
4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume
4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume Inhalt PVF101 Bestellschlüssel 4.2.1 Konstantes Fördervolumen Technische Informationen 4.2.2 Kenngrößen 4.2.3 Hydraulikflüssigkeiten 4.2.4 Viskositätsbereich 4.2.5
CASUAL. Art.nr
180116 CASUAL Art.nr 80000398 SE INNEHÅLLSFÖRTECKNING Produktöversikt Sida 3 Innan montering Sida 4 Montering Sida 5-6 Skötselråd Sida 7 Kontakt Sida 8 TABLE OF CONTTS Product overview Page 3 Before installation
nivito Instruktionsmanual w w Flo FL-100 Flo FL-110 Rostfritt stål - köksblandare 230mm 170mm 200mm
nivito Instruktionsmanual Rostfritt stål - köksblandare w w Flo FL-100 Flo FL-110 230mm 170mm 200mm Explode Rostfritt stål Köksblandare 2 1 3 4 5 Blandarens delar 6 7 8 9 18 19 20 21 22 23 24 10 11 12
INSTRUKTION / INSTRUCTION FMM 9000E 0400/09. TMV 2 with Requirements TMV 2 TMV 3 with NHS Requirements [8] [7] [5] [4] [9] [12]
PS 1396 FM Mattsson Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN 0400/09 EB EN 1717 TMV 2 with Requirements TMV 2 TMV 3 with NHS Requirements VA 1.43/18687 A [6] 3 mm [5] B B:2 B:1 6077-0000 [10] B:3 [8] [9] [7] [11]
Monteringsanvisning / Installation instruction Felsökningsschema Styxx Troubleshooting Styxx STEG 1
Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.moraarmatur.com Monteringsanvisning / Installation instruction Troubleshooting Styxx Rev. 001-14.11. MA nr 1005138 STEG 1 Kontrollera så att medföljande tillhörande
Drift & Underhåll. Avkalkning Strålsamlare samt duschhandtag skall regelbundet kalkas av genom att läggas i ättiksbad ett par timmar.
Drift & Underhåll Rengöring Ytan torkas av med en mjuk trasa och ljummet vatten och eventuellt med tvållösning. Ytan tål inte basiska, sura kalklösande eller slipande rengöringsmedel. Mässing är ett material
Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia 30 KG ENG SE NO DE FI
Technical description with installation and maintenance instructions
www.euronom.se Technical description with installation and maintenance instructions VPS 300 / 500 BXU 0710-102 EXOTANK VPS 300/500 BXU Technical description Installation and maintenance instructions Installation...2
Floor. Garanti/Warranty. Service, resevdelar/spare-parts Sweden: Tel: +46 (0) Norway: Tel: Finland: Puh:
Floor Garanti/Warranty. Service, resevdelar/spare-parts Sweden: Tel: +46 (0)35 15 44 75 Norway: Tel: +47 69 31 02 30 Finland: Puh: 0207 43 50 00 www.hafa.dk www.hafabad.no www.hafabathroom.ru www.hafa.eu
LINC 23 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE
LINC 23 TVÄTTSTÄLLSBLANDARE Art.nr 800 00X XX 161018 Godkendelse VA 1.42/20058 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Produktöversikt Sida 3 Innan montering Sida 4 Montering Sida 5-6 Skötselråd Sida 7 Kontakt Sida 8 TABLE
HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG
E-417 HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG HAND PUMP H-11 Detta är en 2-stegs hydraulpump med ett inbyggt kombinerat låg- och hög- tryckssystem som automatiskt växlar från
9000E ettgreppsblandare 9000E single lever mixer
9000E ettgreppsblandare 9000E single lever mixer Drift- och monteringsanvisning Drifts- og installasjonsanvisning Drifts- og monteringsvejledning Asennus- ja huolto-ohje Installation and maintenance instruction
Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis
Metallmaßstäbe RL Inhaltsverzeichnis Metallmaßstäbe RL 2 Technische Daten für Metallmaßstäbe RL 3 RL-100-1 3 RL-100-1-LED 4 RL-100-2 4 RL-100-2-LED 5 RL-212-1 5 RL-212-1-LED 6 RL-212-2 6 RL-212-2-LED 7
Mora Izzy ettgreppsblandare Mora Izzy single lever mixer
Mora Izzy ettgreppsblandare Mora Izzy single lever mixer Drift- och monteringsanvisning Drifts- og installasjonsanvisning Drifts- og monteringsvejledning Asennus- ja huolto-ohje Installation and maintenance
Mora Cera. Alt. 1. Alt. 2. Monteringsanvisning / Installation instruction G1/2 G1/2 G1/2. Alt. 1/ Alt. 2. Alt. 1/ Alt mm MA-nr
A Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.moraarmatur.com SC2107-12 Kontroll Sintef 40 G1/2 40 Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker Vatteninstallation. Mora Armatur garanterar produktens
Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning ENG SE NO Item. No 772701090101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
nivito Instruktionsmanual Rostfritt stål - köksblandare Rhythm RH-105 Rhythm RH-115 Rhythm RH-305 Rhythm RH-315 Rhythm RH-405 Rhythm RH-415
nivito Instruktionsmanual Rostfritt stål - köksblandare 240mm 380mm 200mm 300mm Rhythm RH-105 Rhythm RH-115 Rhythm RH-305 Rhythm RH-315 190mm 250mm Rhythm RH-405 Rhythm RH-415 Explode Köksblandare i rostfritt
Accepterad monteringsanvisning 2016:1
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-6 Adjustment 7 Dimensions 8 Flow diagram 9 Test certificate 9 Operation 10 Spare parts 11 Cleaning 12 Contact information
BRIC MODELL A
BRIC MODELL 3 150123A 2,5 & 4mm 1 2a 3 4 x 2 x 2 5a 2b 6 5b 5c 5d 5e x 1 x 1 x 1 x 1 1 x 1 x 1 x 4 x 1 x 3 x 4 ~20mm Alternativ placering av mittenstöd. Alternative placement of centre support 75-95mm
INSTRUKTION / INSTRUCTION FMM 9000-series PS 0136, PS 0155, PS 0217 PS 0218, PS 0219, PS 0248 PS 0263, PS min R=25mm
VA 1.42/18210 VA 1.42/18211 VA 1.42/18212 VA 1.42/18213 VA 1.42/18214 VA 1.42/18215 VA 1.42/18590 VA 1.42/18862 VA 1.42/19840 FM Mattsson Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.fmmattsson.com FMM 9000-series
nivito Instruktionsmanual Extended EX-100 Rostfritt stål - köksblandare 250mm 180mm 200mm
nivito Instruktionsmanual Rostfritt stål - köksblandare Extended EX-100 250mm 180mm 200mm Explode Rostfritt stål Köksblandare 1 3 2 Blandarens delar Nr: Namn: 7 12 13 14 8 9 10 15 16 11 17 4 5 6 18 19
SCdefault. 9-5 Monteringsanvisning
SCdefault 9-5 Monteringsanvisning SITdefault Kit de rodage MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces
(SV) Installationsmanual för duschkabiner och ångbastukabiner (EN) Installation manual for shower cabins and steam cabins
Arrow Skandinavien AB Tel: +46 (0)31 330 00 10 www.arrowshower.com (SV) Installationsmanual för duschkabiner och ångbastukabiner (EN) Installation manual for shower cabins and steam cabins 6004 6005 6006
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4 Adjustment 5 Dimensions 6 Flow diagram 6 Operation 7 Spare parts 8 Cleaning 9 Test certificate 10 Contact information 12
nivito Instruktionsmanual Extended EX-200 Rostfritt stål - köksblandare 270mm 480mm 230mm
nivito Instruktionsmanual Rostfritt stål - köksblandare Extended EX-200 270mm 480mm 230mm Explode Rostfritt stål Köksblandare Blandarens delar Nr: Namn: 1 2 12 13 14 17 15 18 19 16 26 27 28 29 30 3 4 5
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information
Anvisning för Guide for
Anvisning för Guide for PRISMA SENSOR 1 96243235zPC Montering i tak/installation in the ceiling Byte av kupa/change of diffuser 2 Installation Installation från gavel / Installation from the end Installationskabel
CTC Rumsdisplay... 2. CTC Roomdisplay... 4. Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions
161 501 40-2 2007-11-12 Installations- och skötselanvisning CTC Rumsdisplay... 2 Installation and maintenance instructions CTC Roomdisplay... 4 Installations- und Wartungsanleitung CTC Raumdisplay... 6
WELL. Monteringsanvisning Installasion Asennusohjeet Installation Instruction manual. Art.nr Ver
WELL Art.nr 0700 Monteringsanvisning Installasion Asennusohjeet Installation Instruction manual (6) Ver. 080809 SE Stäng av vattnet! Före ansluting av vatten skall ledningen renspolas. Hafa ansvarar inte
210mm. 200mm. Reflected RE-100 Reflected RE-110. 172mm. 171mm. Reflected RE-200 Reflected RE-210
nivito Instruktionsmanual rostfritt stål - köksblandare 210mm 200mm 360mm Reflected RE-100 Reflected RE-110 172mm 171mm 380mm Reflected RE-200 Reflected RE-210 Explode Rostfritt stål Köksblandare 1 2 Blandarens
Shower cabins / Steam cabins
Installation manual for Shower cabins / Steam cabins Arrow Skandinavien AB Tel: +46 (0)31 330 00 10 www.arrowshower.com Models: 6030 6130 2 3 (SE) Lås upp brunnen. (UK) Unlock. 4 (SE) På karets undersida,
Mora Cera MONTERINGSANVISNING / INSTALLATION INSTRUCTION SC (6) Alt. 1/ Alt. 2. Alt. 1/ Alt. 2. Rev
A Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN SC2107-12 40 G1/2 40 G1/2 G1/2 B Alt. 1/ Alt. 2 Alt. 1/ Alt. 2 C 3 mm MA-nr 15 90 27.AE MA-nr 89 10 19.AE 3 mm 1 (6) D (b) (a) E F OFF (d) (c) 15-20 Nm G H
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Operation 7 Dimensions 8-9 Flow diagram 8-9 Spare parts 10-12 Cleaning 13 Test certificate 14 Contact information
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12)
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12)
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information
lnstruktion Kayttoohjeet lnstruksjon Bedienungsanleitung Instructions Brugsanvisning Manuel d'utilisation
OL PUKULEVY 0KJ.le:R CHEERUMCHIL OW LE EKRER CHE-EIGE lnstruktion Kayttoohjeet lnstruksjon edienungsanleitung Instructions rugsanvisning Manuel d'utilisation.. - - 965 07 09-01 965 07 09-01 1 M16x80 1
Rajd Instruction. Svenska Deutsch English
Rajd Instruction Rajd innehåller shelter, staglinor och 10 markpinnar inga stänger eftersom du kan använda 2 vandringsstavar eller grenar. Tältstänger (längd 115 cm) och extra skyddsgolv säljs separat
phrases importantes 1a jag hittar inte toaletterna var finns toaletterna? är det ledigt? är det upptaget? är det öppet i morgon?
phrases importantes 1a jag hittar inte toaletterna je ne trouve pas les toilettes var finns toaletterna? où sont les toilettes, s il vous plaît? är det ledigt? c est libre? är det upptaget? c est occupé?
(SV) Installationsmanual för duschkabiner och ångbastukabiner (EN) Installation manual for shower cabins and steam cabins
Arrow Skandinavien AB Tel: +46 (0)31 330 00 10 www.arrowshower.com (SV) Installationsmanual för duschkabiner och ångbastukabiner (EN) Installation manual for shower cabins and steam cabins 6030 6130 Ver:
Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering
Plain A262 För T16 (T5) lysrör Innehåll Ramparmatur: ändmodul En stängd gavel/ en öppen gavel Plint i båda ändarna Överkopplingssladd 1 rampgavel 1 lysrörsbytare Ramparmatur: mellanmodul Plint i en ände
Anvisning till VD8A för rundpumpning med seriekoppling
Anvisning till VD8A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VD8A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter ventilen. Ventilen anpassas för seriekoppling
Köksblandare Kjøkkenbatteri Keittiöhana
Köksblandare Kjøkkenbatteri Keittiöhana Køkkenarmatur SC0967-15 Tillverkat för Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Original manual SE Köksblandare OBS! Köksblandaren
Product configurations Produire configuration Produkt konfigurationen Producto configuraciones Produkt konfigurationerna
Product configurations Produire configuration Produkt konfigurationen Producto configuraciones Produkt konfigurationerna 3 4 6 5 Ref. 300 400, Ver 005- . PLUS pack IN90 x. PLUS pack IN90 x 3. PLUS pack
WiLlk. VÄLKo. WiLlkommen. VÄLkOMMEN
VÄLKo VÄLkOMMEN WiLlkommen WiLlk eld Tunré 2015 Dschinn-Fire kommer till Sverige mellan Metallsvenskan 2015 och Eld & Järn i Gruvparken En unik chans för dig som tar hand om historiska platser i järnhistorias
IM W INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL
IM 2611-90 W EN FI SV DK NO INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL Please Read the Manual Carefully Before Installation EN Do not trap or bend
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis E ( ) ( ) Talis E 110 CoolStart ( )
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-6 Test certificate 6 Adjustment 7 Dimensions 8 Flow diagram 8 Operation 9 Spare parts 10-11 Cleaning 12 Contact information
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Arbetsinstruktion till 1090-39 för byte av bakvagnsbussning på Golf IV, Audi A3 mfl. 1090-39-05-01 Satsen används med hydraulcylinder samt pressbygel med öppen underdel (1090-69) 1090-39-05-02 1, Rengör
F1220, F1230, F1120, F1130
SIT SE/GB/DE 0608-1 M10379 F1220, F1230, F1120, F1130 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Oljepanna dockning 3 SERVICE INSTRUCTION Oil-fired boiler docking 3 SERVICEINSTRUKTION Ölkessel anschluss 3 NIBE AB - Villavärme
Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500
S.Det är lämpligt att denna information överlämnas till användaren av anläggningen. GB. It is appropriate that this information is passed on to the user of the installation. D. Diese informationen sind
Schutzschalter. Bei Geräten mit SIRe: Schließen. Sie die Karte an die SIRe-Automatik für die. der potentialfreie Kontakt für den externen Alarm
Used for units that do not have withdrawn thermal contact. For units with SIRe, connect the board to the SIRe automatic for motor alarm indication. For other units the potential free alarm switch for external
INSTALLATION. (SE) Duschkabin och ångbastu (UK) Shower cabins and steam cabins. Model
1 INSTALLATION (SE) Duschkabin och ångbastu (UK) Shower cabins and steam cabins Model 6004 6005 6006 6007 6015 6016 6025 6026 6030 6036 6106 6116 6126 6130 Arrow Skandinavien AB www.arrowshower.com Tel.
LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3
MONTERINGSANVISNING LÄNKHJUL S3 Art.no. 8822117 Rev.2018-01 Link to english Monteringsanvisning för: Länkhjul S3 art.nr. 2002010 Länkhjul S3 90 mm art.nr. 2002020 Länkhjul S3 120 mm art.nr. 2002030 Länkhjul
Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Focus 100 CoolStart (RSK: ) (RSK: )
EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9-10 Cleaning 11 Test certificate 12 Contact information